destinnation 11 08 - Flughafen Innsbruck
Transcription
destinnation 11 08 - Flughafen Innsbruck
DESTINNATION MAGAZIN FLUGHAFEN INNSBRUCK » INNSBRUCK AIRPORT MAGAZINE »rückblick auf die euro 2008 »charter- und linienflugplan 2008/09 »reiseziele ab innsbruck »Looking back at Euro 2008 »flight schedule 2008/09 »Destinations from innsbruck Der Flughafen als Ort der Begegnung Innsbruck Airport – gateway to Eurocup In der Heftmitte zum Herausnehmen Removeable schedule in the centrefold Stressfrei zu Europas Top-Destinationen Easy travel to Europe's top destinations Foto: Weiß € 3,– / 01.2008 www.innsbruck-airport.comAusgabe 02.2008 baggage Inhalt/Content 05 Editorial 06 Aktuelles vom Flughafen Airport update 10 ... UND ABENDS GEHÖRT PAPA DER FAMILIE. 14 16 » GANZ EUROPA IM TAGESRAND 20 26 30 32 34 36 TJS QR CODE » DIE ECHTE BUSINESS CLASS. Tyrolean Jet Services ist ein weltweit operierendes VIP- und Geschäftsreise-Flugunternehmen mit seinen Wurzeln im Herzen der Alpen. Mit einer Flotte modernster Jets sowohl für Kurz- als auch für Langstreckenflüge kann TJS Ihnen damit exklusive Vorteile auf Geschäftsreisen bieten. Damit stellen Sie sicher, daß Sie der Konkurrenz immer einen Schritt voraus bleiben. » HÖCHSTE FLEXIBILITÄT » KÜRZESTMÖGLICHE DIREKT-VERBINDUNGEN » REDUKTION DER GESAMTREISEZEIT » ENTSPANNTE UND UNGESTÖRTE ATMOSPHÄRE AN BORD » HÖCHSTE PRODUKTIVITÄT » ZEIT IST GELD Entdecken Sie neue Perspektiven bei Ihren Geschäftsreisen – in der ECHTEN Business Class an Bord von Tyrolean Jet Services. » CITATION JET 2 (CJ2) » WWW.TJS.AT » CITATION BRAVO » CITATION VII 38 » 328JET CORPORATE SHUTTLE / » EXECUTIVE 328JET Tyrolean Jet Services » A-6026 Innsbruck Airport / Austria » tjs@tjs.at » Phone +43 512 22577 0 » Fax +43 512 22577 21 » GLOBAL EXPRESS Interview mit Prokurist Dworschak Interview with Ewald Dworschak VIPs und Impressionen VIPs and impressions Rückblick auf die EURO 08 Looking back at the EURO 08 Charter- und Linienflugplan 2008/09 Flight schedule 2008/09 Top-Destinationen ab Innsbruck The best destinations from Innsbruck Spotter und ihre Leidenschaft Shutterbugs: airplane spotters Fotowettbewerb 2008 Photo contest 2008 Veranstaltungen an den Zielorten Events at destinations Damals Way back when Veranstaltungskalender Tirol Tyrol event calendar Impressum M edieninhaber, Herausgeber und Verleger: Tiroler Flughafenbetriebs GmbH, Fürstenweg 180, 6020 Innsbruck Produktion: Zielgruppen Verlag GmbH Druck: Aristos Druckzentrum, Hall in Tirol Foto: Rathmayr Ausgabe 02.2008| destINNation | 5 Editorial Sehr geehrte Leserin, sehr geehrter Leser! D er Sommer in Österreich und der Schweiz stand ganz im Zeichen der Fußball-Europameisterschaft 2008. Drei Nationalteams, zahlreichen VIPs sowie tausenden begeisterten Fans bot der Flughafen Innsbruck ein repräsentatives Entree, nicht nur ins Herz der Alpen, sondern auch ins Herz der Euro 2008. 2008/09 wird ab Innsbruck ein umfangreiches Flugangebot mit 25 Charter- und 21 Liniendestinationen angeboten. Besonders bemerkenswert sind die bis zu drei täglichen Linienflüge der Fluggesellschaft NIKI auf der Strecke Innsbruck–Wien ab 01.11.2008 und das starke Engagement der holländischen KLM-Tochter Transavia. Die Wintersaison 2008/09 steht vor der Tür. Es gibt nur wenige Flughäfen im Alpenraum, die im Winter so gefragt sind wie der Flughafen Innsbruck. Im Winter Im Januar 2008 starteten die Bauarbeiten zur Pistenvorfelderweiterung/Innverlegung. Die erste Bauphase dieses Großprojekts konnte im Mai erfolgreich abgeschlossen Foto: Flughafen Innsbruck #J'«HOGS &SP GFMUEJ)GUF check-in www.innsbruck-airport.com werden. Die Arbeiten wurden im September wieder aufgenommen und es wird mit der Fertigstellung im Frühjahr 2009 gerechnet. Viel Spaß beim Lesen und eine gute Reise wünscht Ihnen Reinhold Falch, Direktor Flughafen Innsbruck Dear Readers, I g, redticket : Hinf lu Rückf lug und e. Gebühren inklusiv n Switzerland and Austria, this past summer was all about the 2008 UEFA European Football Championship. For three national teams, numerous VIPs and thousands of excited fans, Innsbruck Airport was an impressive gateway not only into the heart of the Alps, but also into the heart of the Euro 2008. the Alps are as much as Innsbruck, so our flight plan now features charter flights to 25 and scheduled flights to 21 destinations. These include up to three flights per day between Innsbruck and Vienna (low-cost airline NIKI, starting November 1st) and numerous others by Transavia, a subsidiary of the Dutch KLM. safety zone and redirecting the Inn river began in January 2008. The first phase was successfully completed in May. Work began again in September, and we hope to finish in the spring of 2009. The 2008/09 winter season is approaching fast. Few airports in The large-scale construction project for expanding the runway Reinhold Falch Managing Director Innsbruck Airport I hope you enjoy reading our magazine and wish you a pleasant journey. Tiroler Bio-Brot – natürlich g´schmackig Buchung auf www.austrian.com, bei Buchungen über 05 1766 1000 oder im Reisebüro kann es zu unterschiedlichen Servicegebühren kommen. Sammeln Sie Meilen mit Miles & More. www.austrian.com 6 | destINNAtion | Ausgabe 02.2008 www.innsbruck-airport.com www.innsbruck-airport.com Ausgabe 02.2008| destINNAtion | 7 Trauer um Luftfahrtpionier Dr. Max Schuh Vorbildlicher Arbeitgeber mit dem tod von Dr. max Schuh am 20. märz 2008 verlor das Innsbrucker Flugwesen einen Pionier der österreichischen Luftfahrt, der mit seinen weitblickenden Ideen drei Jahrzehnte das Innsbrucker Fluggeschehen nachhaltig prägte. SPÖ-Landtagsklub verleiht Flughafen Innsbruck das Sozialgütesiegel. neben Materialflügen für Hochgebirgsbaustellen sowie für Lawinenverbauungen kam die „fliegende Feuerwehr“ zur Waldbrandbekämpfung, bei Lawinenkatastrophen sowie auch bei Unfallbergungen und schließlich ein Jahr später tungen für die tiroler Luftfahrt, insbesondere die einrichtung des iLs (instrumentenlandesystem), ohne dieses keine großen Maschinen landen könnten, nützte er seine guten Kontakte zu alten Familienfreunden, obwohl sich Wiener industrielle auch anboten, und verkaufte mit 1. Jänner 1978 die Aircraft innsbruck an die tiroler Gernot Langes-swarovski und Christian schwembergerswarovski, welche dieses Unternehmen unter dem neuen namen „tyrolean Airways“ weiterführten. der tod von dr. Max schuh stellt einen schweren Verlust für die österreichische Luf tfahrt dar, denn mit seinem ideenreichtum war dr. Max schuh stets Wegbereiter, der mit seinem ausgeprägten Pioniergeist die Basis für wichtige säulen des innsbrucker Flugbetriebs gelegt hat. die tiroler Flughafenbetriebsgesellschaft m.b.H. und ihre Mitarbeiter werden Herrn dr. Max schuh stets in einem ehrenden Gedenken bewahren. W irtschaftlich erfolgreich sein und dabei Gewinne schreiben, aber auch auf die Mitarbeiter achten – das zeichnet gute Unternehmen aus. Für beispielhaftes Verhalten und besondere Fairness gegenüber den Mitarbeitern überreichte sPÖ-Klubobmann ernst Pechlaner dem Flughafen innsbruck das sozialgütesiegel. Zu den Kriterien für die Verleihung der Auszeichnung zählen unter anderem die Ausbildung von Lehrlingen und die Beschäftigung älterer Arbeitnehmer. sichtlich gerührt nahmen Reinhold Falch, direktor des Flughafen innsbruck, und Betriebsrat New scheduled connections Innsbruck Airport wins the Social Seal of Approval. V.l.: Walter guggenberger, mag. Reinhold Falch und Ernst Pechlaner. Johannes Kapferer die Auszeichnung entgegen. Bereits zum achten Mal wurde der mit 2.000 euro dotierte Preis vergeben. spontan ble from eUR 29 (including all fees). For more information, go to www.flyniki.com. NIkI will fly Innsbruck-Vienna starting November 1, 2008. t Model employer Foto: Flughafen Innsbruck beim Heli-skiing zum einsatz. Am 5. Juli 1976 war dr. Max schuh erneut Vorreiter, als mit dem angekauften Kleinreisejet, einer Cessna Citation 500, die Aircraft innsbruck den ersten privaten Ambulanzflug in Österreich erfolgreich durchführte. 1977 erhielt die Aircraft innsbruck als privates Flugunternehmen die Linienberechtigung innsbruck–Wien. diese Flugverbindung fand großen Zuspruch und bedurfte keinerlei finanzieller Unterstützung des Landes. nach diesen erfolgreichen Aufbauleis- Foto: Privat D er diplomierte Chemiker und doktor der naturwissenschaften hatte seine ursprünglich eingeschlagene chemische Laufbahn bald aus Liebe zur Luftfahrt aufgegeben und widmete sich danach gänzlich dem Flugwesen. so gründete er 1958 zusammen mit seiner Frau dr. Annelies schuh-Proxauf das Bedarfsflugunternehmen Aircraft Luftfahrt-Gesellschaft m.b.H. & Co. KG. zur durchführung von taxi-, Rund-, ski- und schulflügen. Angespornt von seinem drang nach neuerungen und Verbesserungen ließ er immer wieder mit Pionierleistungen aufhorchen: dazu zählten die Versorgungsflüge, die anfangs noch mit e in m oto rig e n G let sch e rflugzeugen durchgeführt wurden, und ab 1965 setzte er die im Gebirgsraum dafür besser geeigneten Hubschrauber ein. he Austrian low-cost airline niKi will be offering three flights on weekdays, one on saturdays and two on sundays between innsbruck and Vienna. From there, travelers can connect to the many destinations of both niKi and Air Berlin. one-way tickets are availa- verdoppelte direktor Falch diese summe und stellte sie einem sozialen Zweck zur Verfügung. Neue Linienverbindung NIkI bedient ab 1. November 2008 die Strecke Innsbruck-Wien. D ie heimische Low-Cost-Airline nimmt die bedeutendste österreichische inlandsstrecke mit Beginn des neuen Winterflugplans E rnst Pechlaner, chairman of the social democrat Party in tyrol, presented the innsbruck Airport with the social seal of Approval for exemplary conduct and fairness towards employees. Criteria for this award include training apprentices and employing older people. Airport director Reinold Falch accepted the prize of 2000 euros, then immediately doubled the sum and donated it to a good cause. in ihr Liniennetz auf. niKi setzt dabei sowohl auf touristen als auch auf Geschäftsreisende. Angeboten werden von Montag bis Freitag täglich drei Flüge, am samstag ein Morgenflug und an sonntagen zwei Verbindungen. der einfachflug ist ab 29 euro inkl. aller Gebühren buchbar. niKi und Air Berlin betteten die neue Verbindung in ihr Liniennetz ein. Reisende können via Wien alle angebotenen destinationen beider Partner erreichen. Weitere infos unter www.flyniki.com. DI HUNGER ZT GMBH · STAATLICH BEFUGTER UND BEEIDETER ARCHITEKT DI HANNES HUNGER Wir planen worauf alle fliegen INNSBRUCK · MENTLGASSE 12 A · TEL.: +43 (0512) 586 259 · FAX: DW-17 · OFFICE@ARCH-HUNGER.AT SICHERHEITSPARTNER DES INNSBRUCK AIRPORT ]W\Ò]Y[Y UiZ`ck!Wcgh U[Yb _cdYb\ UV Î )U``!]`b]b VYf Ein exzellenter Service ist auf allen TJSFlügen selbstverständlich. Uagh YfXU a Î Das Flaggschiff von TJS, der Global Express, ist weltweit im Einsatz. )$ UV Ua fchhYfX VYU``!]b f`]b UV Î )& f[ \UaVi UV Î )& U``!]`b]b VYf UV VYf VYf )& Î U``!]`b]b `]b U``!] b fggY` V UV Î Der Citation Bravo als idealer Besprechungsraum über den Wolken – denn Zeit ist Geld. » DIE ECHTE BUSINESS CLASS » WWW.TJS.AT » CITATION VII Neben dem Citation Bravo stehen bei Tyrolean Jet Services noch mehrere andere Business Jets zur Verfügung, wie z. B. ein XXLBusiness Jet mit drei verschiedenen Sitzlayouts für 19, 26 oder 29 Passagiere. Dieses Flugzeug wird für Gruppenreisen aller Art angeboten. Die Möglichkeit, auch kurze Landebahnen – wie London City, aber auch Bozen – anzufliegen, erschließt Tyrolean Jet Services eine Reihe zusätzlicher Flughäfen, welche Airlines nicht anfliegen können. Zeit ist Geld – mit all diesen Vorteilen wird „ganz Europa im Tagesrand“ möglich. » 328JET CORPORATE SHUTTLE / » EXECUTIVE 328JET Tyrolean Jet Services » A-6026 Innsbruck Airport / Austria » tjs@tjs.at » Phone +43 512 22577 0 » Fax +43 512 22577 21 » GLOBAL EXPRESS gh `ck!UWVc W_ ]bbgVfi KYVhUf]ZcbY!kUmd"D"]b_`"GhYiYfbi";YV\fYb"5b[YVchjcfVY\U`h`"DfY]g}bXYfib[Yb" In der Flotte von Business Jets der Tyrolean Jet Services am Flughafen Innsbruck gibt es Zuwachs zum 30-jährigen Firmenjubiläum: Ab sofort steht im TJS-Hangar mit betriebseigener Wartung ein zusätzlicher Cessna Citation Bravo für Geschäftsreiseflüge mit bis zu sieben Passagieren bereit. Dieses Flugzeug eignet sich speziell für Direktflüge innerhalb Europas, besonders zu Destinationen, welche von den Airlines nur mit zeitaufwändigem Umsteigen erreicht werden können. Mit dem Citation Bravo kann die kürzestmögliche Direktverbindung zum jeweils nächstgelegenen Flugplatz gewählt werden und so die Gesamtreisezeit erheblich reduziert werden. » CITATION BRAVO U``!]`b]b VYf Der Citation Bravo ist eine äußerst flexible, aber trotzdem kostenbewusste Alternative für Geschäftsreiseflüge, Messen und andere Events. Die private und ungestörte Atmosphäre an Bord lässt sich für Besprechungen nutzen und die Passagiere erreichen ihr Ziel deutlich entspannter als mit möglicherweise verpassten AirlineAnschlussflügen und mehrfachen Sicherheitskontrollen. GANZ EUROPA IM TAGESRAND – OHNE VERPASSTE ANSCHLUSSFLÜGE » CITATION JET 2 (CJ2) )& 10 | destINNation | Ausgabe 02.2008 www.innsbruck-airport.com www.innsbruck-airport.com Ausgabe 02.2008| destINNation | 11 Rege Bautätigkeit am Flughafen Innsbruck ten und Rollwege werden ständig saniert, um maximale Sicherheit zu gewährleisten. Auch der Komfort wird kontinuierlich verbessert, wie etwa durch den neuen Warteraum für VIP-Gäste. Im letzten Jahr hat die ehemalige Gerätehalle eine wesentliche Vergrößerung erfahren und wurde zur Multifunktionshalle umgewandelt, um für unsere Mitarbeiter entsprechende Räumlichkeiten zu schaffen und teure Flughafengeräte sicher zu verwahren. Eine Großbaustelle dominiert derzeit die Bautätigkeiten am Flughafen Innsbruck. Am westlichen Pistenende wird ein den internationalen Sicherheitsstandards entsprechendes Pistenvorfeld geschaffen. Es handelt sich dabei um eine verpflichtend durchzuführende Sicherheitsmaßnahme, wobei der Inn um ca. 80 m Richtung Westen verschoben werden muss. Durch dieses Projekt wird an den Abmessungen der Piste nichts verändert und es kommt dadurch zu keiner Änderung des Betriebsumfanges. Ing. Ewald Dworschak, Prokurist und technischer Leiter des Innsbrucker Flughafens, gibt Auskunft über dieses Großprojekt. Der Hauptgrund für die Innverlegung war der Flächenbedarf und darüber hinaus der zwei Meter hohe Inndamm, der ein Luf t- fahrthindernis darstellt und nach internationalen Richtlinien beseitigt werden musste. Durch die Verlegung des Inn 80 m Richtung Foto: Flughafen Innsbruck Vor kurzem wurde die zweite Bauphase der Innverlegung gestartet. Welches Resümee ziehen Sie aus der ersten Bauphase? Die erste Bauphase, die im Mai abgeschlossen wurde, ist hervorragend gelaufen. Entgegengekommen ist uns, dass der Grundwasserstand im Frühjahr niedrig war und der Boden dichter als angenommen. Dadurch hatten wir einen nahezu trockenen Ausbau und konnten so das neue Westufer und das Nordufer der entstehenden Insel im ersten Bauabschnitt komplett fertig stellen. Für den Herbst haben wir uns die östliche Seite vorgenommen. Mein Lob gilt allen Beteiligten: Die ARGE Strabag/Fröschl und die örtliche Bauaufsicht leisten eine hervorragende Arbeit. „Die Innverlegung bringt auch ökologische Verbesserungen mit sich.“ Westen wird das vorgeschriebene 150 m hindernisfreie Pistenvorfeld möglich gemacht. Die Verlegung bringt aber auch wesentliche hochwasserbautechnische und ökologische Verbesserungen mit sich. Das Hochwasser 2005 staute den Giessenbach, der in den Inn fließt, so weit zurück, dass damals das Einkaufszentrum CYTA überflutet wurde. Der Schaden, von über 13 Mio. Euro, hätte durch die jetzigen Baumaßnahmen verhindert werden können, wenn das Projekt schon umgesetzt gewesen wäre. Auch ökologisch gibt es wesentliche Verbesserungen, da sehr naturnah mit einer flachen Uferböschung verbaut wird. Durch den zusätzlich angelegten Nebenarm des Inn entsteht eine kleine Insel im Bereich Naturdenkmal Völser Giessen. Ing. Ewald Dworschak Für die Verlegung des Inns musste ein neues, westliches Innufer hergestellt werden. Ist damit auch eine ökologische Aufwertung oder etwa ein verbesserter Hochwasserschutz verbunden? Foto: Saringer Was ist das Besondere an dieser Baustelle? Die Baustelle ist aufgrund der Größe und des Umfangs keine gewöhnliche Baustelle: Der Inn wird über eine Länge von knapp 80 m verlegt – ein Ausmaß, das es bisher am Inn noch nie gegeben hat. Es gilt 90.000 Tonnen Uferbausteine zu versetzen und ca. 250.000 m3 Material zu bewegen. Welche neuen Möglichkeiten bietet die Innverlegung dem Flughafen Innsbruck? Können beispielsweise größere Flugzeuge landen? Der Flughafen Innsbruck ist und wird immer ein Regionalflughafen mit ausgezeichneten Anbindungen zu internationalen Flughäfen bleiben. Schon heute können Flugzeugtypen bis zur Größe B767 landen. Durch das neue Pistenvorfeld kommt es zu keiner Änderung der luftfahrttechnischen und flugbetrieblichen Modalitäten. Die Innverlegung ist eine rein sicherheitstechnische Maßnahme und bringt wesentliche hochwassertechnische und ökologische Verbesserungen mit sich. Gab es außer der Innverlegung noch andere bauliche Maßnahmen? Der Flughafen Innsbruck ist während der letzten zwei Jahrzehnte stetig gewachsen. Um den Komfort-Vorstellungen der Passagiere und insbesondere der VIP-Gäste zu entsprechen, sind fortlaufende Adaptierungsmaßnahmen notwendig. Baumaßnahmen finden über das ganze Jahr verteilt statt – Verkehrsflächen, Pis- Welche Vorteile bietet die neue 1600 qm große Multifunktionshalle? Die alte Halle war für die modernen, überdachten Fluggasttreppen, die unsere Gäste trockenen Fußes zum Flugzeug bzw. Bus bringen, zu niedrig. Diese und auch einige andere kostspielige Geräte mussten daher bei jedem Wetter im Außenbereich untergebracht werden. Bei starken Minustemperaturen konnte dies zu technischen Problemen führen und damit den Abflug verzögern. Wir verfügen außerdem über mehr Personal als früher, für das wir dringend Umkleideräume, Duschen und Gemeinschaftsräume benötigten. Unsere Mitarbeiter bewältigen an einem Winter-Charter-Samstag bis zu 15.000 Fluggäste und etwa 300 Tonnen Gepäck – hier mussten für nötige Ruhepausen Sitzgelegenheiten geschaffen werden. Zahlreiche Gäste bevorzugen die Anreise mit dem Privatflugzeug. Mit dem Umbau des General Aviation Centers hat der Flughafen Innsbruck darauf reagiert. Hat sich der Umbau während der Euro 08 bereits bewährt? Um der starken Nachfrage im Business Jet/Executive Verkehr Rechnung tragen zu können , wurde das General Aviation Center am Flughafen Innsbruck großzügig umgebaut. Bereits zur Euro 08 wurde das GAC von vielen VIPs bestens angenommen. Vielen Dank für das Gespräch! 12 | destINNAtion | Ausgabe 02.2008 www.innsbruck-airport.com Construction at Innsbruck Airport In compliance with international safety standards, a new safety zone is being created at the west end of the runway. this means that the Inn river has to be moved by about 80 m. technical director Ing. Ewald Dworschak tells us about this large-scale construction project. What makes this project special? its size! We are moving an 80 m section of the inn. this means working with 90,000 tons of stone for the embankments and shifting about 250,000 cubic metres of material. What does the new western river bank mean ecologically and in terms of flood prevention? the old inn dam was an air traffic obstacle and had to be removed. the project is mainly a matter of security regulations, but it has also meant other improvements. Had the changes already been in place during the flood of 2005, we could have prevented 13 million euros worth of damage to the CYtA shopping centre. We are also building very flat embankments, which are very close to nature. What will change? Will larger airplanes be able to land? Moving the river is a safety measure and won’t affect air traffic volume. innsbruck is and will remain a regi- onal airport with excellent connections to international hubs, and can already accommodate planes as large as a Boeing 767. However, the project will improve things in terms of flood prevention and ecologically. Were there any other structural changes? innsbruck Airport has grown continuously over the past two decades, and construction goes on year round. Runways and taxiways are renovated regularly in order to guarantee the highest safety standards. We are constantly improving comfort and convenience, such as with the new ViP waiting lounge. Last year, we also enlarged part of the airport to create storage space and amenities for our staff. What advantages does the large, multi-functional hall have? the old hall was too low to house the modern roofed gangways. We had to store them and other costly technical equipment outside in all weathers, which could cause technical problems and delays when the temperatures dropped below freezing. We also needed larger staff changing rooms, showers and lounges. on saturdays in winter with all the charter flights, airport personnel handle up to 15,000 passengers and 300 tonnes of baggage, so they really need somewhere to relax. Ausgabe 02.2008| destINNAtion | 13 Last year, we also enlarged part of the airport to create storage space and amenities for our staff. The General Aviation Centre was modified to accommodate the strong demand for private air travel. Has it made a difference? Yes. Many of the ViPs really appreciated the changes. Thank you for the interview! two-engine-system Jet Step 240/580 For the period of the construction works a temporary bridge over the river Inn has been built. 1340 HP – 978 kW Toni Kahlbacher GmbH & Co. KG St. Johanner Str. 48 · 6370 Kitzbühel · AUSTRIA Fotos: Flughafen Innsbruck (2) You’ve just recently begun phase two in rerouting the Inn river. How did the first phase go? excellent: we finished it in May. Groundwater levels were low this spring, and the ground was denser than predicted. the dry conditions allowed us to finish the new west bank. We’ll be working on the east side this autumn. strabag/Fröschl and the on-site construction coordinators have been doing a brilliant job. www.innsbruck-airport.com phone: +43 (0) 5356 / 62 511- 0 fax: +43 (0) 5356 / 62 511-19 e-mail: info@kahlbacher.com www.kahlbacher.com VAMPIR 620 KL Certificated according to EN ISO 9001 14 | destINNAtion | Ausgabe 02.2008 www.innsbruck-airport.com www.innsbruck-airport.com Ausgabe 02.2008| destINNAtion | 15 4 1 5 6 3 2 7 1 Am 18. Juni und 2. Juli 2008 legten je elf Black-Hawk-Hubschrauber der KFoR-truppen einen tankstopp in innsbruck ein. 2 im April 2008 wurde eine polnische incentiveGruppe mit elf Oldtimern am Flughafen innsbruck abgeholt und nach sölden gebracht. 3 + 4 Mitte Juni 2008 landeten die Basketball Damen Nationalteams aus Australien und Russland. nach der Ankunft ging es weiter nach südtirol zum trainingscamp und zu testspielen. 5 im August 2008 landete der deutsche Außenminister Frank-Walter Steinmayr in innsbruck und wurde von Prok. di Marco Pernetta willkommen geheißen. 6 der nHL-spieler Thomas Vanek kam Mitte April 2008 zur eishockey B-WM nach innsbruck und unterstützte die österreichische Mannschaft erfolgreich. 7 Am 28. Mai 2008 landete Bundespräsident Dr. Heinz Fischer und wurde von Landeshauptmann DDr. Herwig van Staa und Flughafen direktor Mag. Reinhold Falch begrüßt. Fotos: Flughafen Innsbruck (alle) VIPs und Impressionen www.innsbruck-airport.com www.innsbruck-airport.com Ausgabe 02.2008 | destINNation | 17 Flughafen Innsbruck – Tor zur EURO 08 Der Juni 2008 stand ganz im Zeichen der Fußballeuropameisterschaft, bei der tausende Fußballbegeisterte Tirol und den Austragungsort Innsbruck besuchten. D ie Fans feierten ein rauschendes Fußballfest in ausgelassener, fröhlicher und friedlicher Stimmung. Neben den Fans nützten Staatsoberhäupter, gekrönte Häupter, zahlreiche VIPs und natürlich die Teams der Nationalmannschaften den Flughafen Innsbruck als „Tor zur EURO 08“. Die perfekte Vorbereitung und die jahrelange Erfahrung mit hohen Passagierzahlen sorgten am Flughafen Innsbruck für einen reibungslosen Ablauf. Besonders in puncto Effizienz und Sicherheit kann Flughafendirektor Mag. Reinhold Falch eine sehr positive Bilanz ziehen. Daneben war der Flughafen Innsbruck auch ein Ort der Begegnung: Die Innsbrucker Bevölkerung feierte Ankunft und Abschied der Fußballteams aus Schweden, Spanien und Tschechien mit Begeisterung und großer Freundlichkeit. Fotos: Flughafen Innsbruck (alle) 16 | destINNation | Ausgabe 02.2008 Reibungsloser Ablauf In den drei Wochen der Fußballeruropameisterschaf t wurden am Flughafen Innsbruck knapp 12.000 zusätzliche Passagiere und 100 zusätzliche Linien- und Chartermaschinen sowie 160 Privatjets abgefertigt. Dass dies ohne große Zwischenfälle verlief, ist für Flughafendirektor Falch der professionellen Vorbereitung und dem guten Zusammenspiel von Mitarbeitern, Sicherheitspersonal und Organisationskomitee zu verdanken: „Wir haben uns sorgfältig auf dieses Großereignis vorbereitet und konnten insbesondere bei der Sicherheit alle Erwartungen übertreffen.“ Das Sicherheitspersonal wurde um knapp 60 Bereitschaftspolizisten und sechs ausländische Polizeikräfte erweitert, die sich in ständiger Bereitschaft befanden. „Die ausländischen Polizisten unterstützten uns bei den VIP- und Mannschaftsflügen hervorragend. Sie konnten mit den Passagieren in deren Muttersprache kommunizieren“, erklärt Flughafenbetriebsleiter Prokurist DI Marco Pernetta. Auch er sieht in der guten internationalen Kooperation einen wesentlichen Grund für den friedlichen Verlauf der Fußballeuropameisterschaft in Innsbruck. Aufenthaltsraum für Fans Als zusätzlicher Service für die Fußballfans wurde die kürzlich neu errichtete Multifunktionshalle des Flughafens Innsbruck für die Zeit der Fußballeuropameisterschaft in eine geräumige Aufenthaltshalle für Fans umgerüstet. An den drei Spieltagen in Innsbruck haben ca. 60 Fußballbegeisterte diesen zusätzlichen und kostenlosen Service des Flughafens in Anspruch genommen. 18 | destINNation | Ausgabe 02.2008 www.innsbruck-airport.com Präzise wie ein Uhrwerk „Während der EURO 08 ist am Flughafen Innsbruck alles präzise wie in einem Schweizer Uhrwerk abgelaufen. Das zusätzliche Passagieraufkommen konnte reibungslos und höchst professionell abgewickelt werden, ohne dass der Komfort der regulären Fluggäste beeinträchtigt wurde“, resümiert Flughafendirektor Falch. „Hier kam uns die langjährige Erfahrung durch die sogenannten ‚Charter-Samstage‘ der Wintersaisonen zugute, an denen das Flughafen-Team bis zu 15.000 Passagiere abfertigt. Für uns war die Euro 08 eine Erfolgsstory.“ Jubel über Nationalteams Neben den Fußballfans war der Flughafen Innsbruck auch für die Fußballnationalteams aus Schweden, Spanien und Tschechien die zentrale Drehscheibe. Die tschechische Mannschaft trainierte in Tirol und flog von Innsbruck aus zu den Spielen in die Schweiz. Begeisterte Fans, Kinder und Journalisten bereiteten allen Teams bei ihrer Landung am Flughafen Innsbruck, von der Besucherterrasse aus, einen äußerst herzlichen Emp- fang. Persönlich willkommen geheißen wurden Spieler, Trainer und Funktionäre u. a. von Dr. Christoph Platzgummer, Vizebürgermeister von Innsbruck und Vorsitzender des EURO-Komitees, Herbert Huebbel, Vorstandsmitglied der EURO 08 SA, Flughafendirektor Mag. Reinhold Falch sowie der gesamten UEFA-Delegation. Mit viel Jubel, aber auch etwas Wehmut wurde der Europameister Spanien am 30. Juni am Flughafen Innsbruck offiziell verabschiedet. Vertreter von Flughafen und Stadt Innsbruck, das Land Tirol, die Organisatoren sowie Kinder und natürlich die Fans, bedankten sich in euphorischer Stimmung für die unvergessliche Zeit eines gelungenen Sportfests. Hoher Besuch Neben den internationalen Fußballstars reisten auch Persönlichkeiten aus dem In- und Ausland über den Flughafen Innsbruck zu den Vorrundenspielen der Europameisterschaft an. Gesichtet wurden u. a. gekrönte Häupter wie Prinz Carl Philip von Schweden und Kronprinz Felipe aus Spanien mit Gattin Letizia, FIFA- Präsident Sepp Platter und UEFA-Präsident Michael Pla- 16Nationalmannschaften 31Spiele Teams in Innsbruck: Russland, Schweden und Spanien Spieltage Innsbruck: 10., 14. und 18. Juni Spanien Europameister 2008 Fotos: Flughafen Innsbruck (alle) EURO 2008 ankunft Arrival Tag Day Innsbruck - Amsterdam 14:50 16:30 1 - 3 4 09:35 11:15 - 2 - 18:50 20:30 - - - Innsbruck - Berlin (Transavia) 09:15 10:50 - 2 - 4 11:00 12:35 - - - 17:05 18:40 - - - Innsbruck - Berlin (TUIfly) 12:35 14:00 1 - - 12:35 14:00 - - 3 Innsbruck - Bristol 11:00 12:10 1 - - Innsbruck - Brüssel 14:20 15:50 1 - 3 14:25 15:55 - - - Innsbruck - Frankfurt 06:00 07:30 1 2 3 4 09:55 11:25 1 2 3 4 13:40 15:05 1 2 3 4 18:20 19:50 1 2 3 4 Innsbruck - Göteborg (via Hannover) 08:30 11:40 1 2 3 4 Innsbruck - Graz 06:00 06:45 - - 3 4 06:20 07:05 1 2 3 4 19:15 20:00 1 2 3 4 Innsbruck - Hamburg (Lufthansa) 15:20 16:50 - - - 4 Innsbruck - Hamburg (Transavia) 09:15 11:00 1 - 3 13:55 15:40 - 2 - 4 09:50 11:35 - - - Innsbruck - Hannover (via Graz) 06:00 08:45 - - 3 4 08:30 09:50 1 2 3 4 Innsbruck - Kiew 06:30 10:00 - - - Innsbruck - Köln/Bonn 12:35 13:55 1 - - 12:35 13:55 1 - - 16:50 18:10 1 - - 16:50 18:10 - - 3 16:50 18:10 - - - Innsbruck - Kopenhagen 09:35 11:30 1 - 3 4 09:15 11:10 - - - 13:45 15:40 - - - Innsbruck - Kristiansand (via Hannover/Göteborg) 08:30 12:55 - 2 - 4 Innsbruck - Liverpool 13:40 14:55 - 2 - 4 11:15 12:30 - - - Innsbruck - London Gatwick 11:10 12:15 1 2 3 4 16:00 17:00 1 2 3 4 10:45 11:35 - - 3 10:10 11:05 - - - 17:15 18:10 - - - 12:15 13:10 - - - 10:55 11:50 - - - 16:20 17:20 - - - Innsbruck - Moskau (Austrian) 13:20 18:40 - - - 08:00 13:20 - - - Innsbruck - Moskau (Sibir Airlines) 13:40 18:35 - - - Innsbruck - Niederrhein-Weeze 08:20 09:50 - - - Innsbruck - Oslo 18:00 20:25 - 2 - 18:00 20:25 - - - Innsbruck - Rotterdam 18:50 20:20 1 2 3 4 16:50 18:20 - - - 09:25 10:55 - - - Innsbruck - Stavanger (via Hannover/Göteborg) 08:30 13:10 1 - 3 Innsbruck - Wien (Austrian Arrows) 06:35 07:40 1 2 3 4 08:30 09:40 1 2 3 4 08:40 09:50 - - - 11:45 12:50 1 2 3 4 15:25 16:45 1 2 3 4 17:40 19:05 1 2 3 4 19:10 20:15 1 2 3 4 Innsbruck - Wien (Niki) 08:05 09:00 1 2 3 4 15:45 16:45 1 2 3 4 19:30 20:40 1 2 3 4 Flug-Nr. Flight No. Gültigkeit Validity - - - - 5 - - HV 6610 HV 6610 HV 6610 18.12.2008 - 26.03.2009 23.12.2008 - 24.03.2009 19.12.2008 - 27.03.2009 - - 5 - - - 7 HV 2812 HV 2812 HV 2812 18.12.2008 - 26.03.2009 19.12.2008 - 27.03.2009 21.12.2008 - 22.03.2009 5 - - - - X3 1989 X3 1989 05.12.2008 - 27.03.2009 17.12.2008 - 04.03.2009 5 - 7 EZY 6298 15.12.2008 - 27.03.2009 - - 5 - - HV 2706 HV 2706 22.12.2008 - 25.03.2009 19.12.2008 - 27.03.2009 5 5 5 5 7 7 7 7 OS 277 OS 285 OS 283 OS 287 26.10.2008 - 28.03.2009 26.10.2008 - 28.03.2009 26.10.2008 - 28.03.2009 26.10.2008 - 28.03.2009 5 - - 2W 102 27.10.2008 - 27.03.2009 5 - 5 - 5 - - 2W 114 2W 101 2W 105 04.03.2009 - 06.03.2009 27.10.2008 - 27.03.2009 27.10.-26.12.08 + 07.01.-27.03.09 - - 7 LH 3581 18.12.2008 - 22.03.2009 - - - - - 6 - HV 2502 HV 2502 HV 2502 22.12.2008 - 25.03.2009 18.12.2008 - 26.03.2009 20.12.2008 - 28.03.2009 5 - 5 - - 2W 114 2W 102 04.03.2009 - 06.03.2009 27.10.2008 - 27.03.2009 - 6 - OS 669 27.12.2008 - 14.03.2009 5 5 - X3 1511 X3 1511 X3 1511 X3 1511 X3 1511 27.10.2008 - 24.11.2008 nur am 01.12.2008 08.12.2008 - 23.03.2009 17.12.2008 - 04.03.2009 28.11.2008 - 27.03.2009 - - 5 - - - 7 HV 2604 HV 2604 HV 2604 18.12.2008 - 26.03.2009 19.12.2008 - 27.03.2009 21.12.2008 - 29.03.2009 - - - 2W 102 28.10.-25.12.08+08.01.-26.03.09 - - - - 7 EZY 7094 EZY 7096 16.12.2008 - 26.03.2009 21.12.2008 - 22.03.2009 5 5 - EZY 8952 EZY 8956 EZY 5534 EZY 5534 EZY 8958 EZY 8954 EZY 8952 EZY 8956 12.12.2008 - 27.03.2009 16.12.2008 - 27.03.2009 29.10.2008 - 10.12.2008 nur am 01.11.08 08.11.2008 - 28.03.2009 14.12.2008 - 22.03.2009 21.12.2008 - 22.03.2009 21.12.2008 - 22.03.2009 - 6 - - 7 OS 671 OS 671 27.12.2008 - 28.03.2009 28.12.2008 - 22.03.2009 - - 7 S7 890 28.12.2008 - 22.03.2009 - 6 - 2W 208 20.12.2008 - 28.03.2009 - - 5 - - SK 4784 SK 4784 06.01.2009 - 24.03.2009 26.12.2008 - 27.03.2009 - - 7 5 - - 6 - HV 6834 HV 6834 HV 6834 18.12.2008 - 26.03.2009 19.12.2008 - 27.03.2009 20.12.2008 - 28.03.2009 5 - - 2W 102 27.10.2008 - 27.03.2009 5 5 5 5 5 5 7 7 7 7 7 7 OS 914 OS 916 OS 916 OS 904 OS 906 OS 912 OS 902 26.10.2008 - 28.03.2009 26.10.2008 - 28.03.2009 01.11.2008 - 28.03.2009 26.10.2008 - 28.03.2009 26.10.2008 - 28.03.2009 26.10.2008 - 28.03.2009 26.10.2008 - 28.03.2009 5 6 5 - 7 5 - 7 HG 8335 HG 8337 HG 8339 01.11.2008 - 28.03.2009 02.11.2008 - 27.03.2009 02.11.2008 - 27.03.2009 6 6 6 6 - 6 6 - 6 6 6 6 6 6 7 7 7 » Charterflüge ab / nach Innsbruck Winter 2008/09 abflug Departure ankunft Arrival Amsterdam - Innsbruck 07:25 08:55 14:40 16:10 Berlin - Innsbruck (Transavia) 11:30 13:00 08:45 10:15 14:50 16:20 Berlin - Innsbruck (TUIfly) 14:45 16:05 14:45 16:05 Bristol - Innsbruck 07:20 10:25 Brüssel - Innsbruck 16:35 18:05 16:40 18:10 Frankfurt - Innsbruck 08:05 09:25 12:00 13:15 15:40 17:00 21:15 22:35 Göteborg - Innsbruck (via Hannover) 15:50 18:50 Graz - Innsbruck 07:25 08:10 20:15 21:00 21:50 22:35 Hamburg - Innsbruck (Lufthansa) 13:15 14:45 Hamburg - Innsbruck (Transavia) 11:45 13:20 16:30 18:05 12:50 14:25 Hannover - Innsbruck (via Graz) 17:30 18:50 19:50 22:35 Kiew - Innsbruck 10:55 12:30 Köln/Bonn - Innsbruck 10:40 11:50 14:30 15:40 Tag Day Gültigkeit Validity 1 2 3 4 - - - - - - 5 - - HV 6609 HV 6609 18.12.2008 - 26.03.2009 19.12.2008 - 27.03.2009 - 2 - 4 - - - - - - 5 - - - - - - - 7 HV 2811 HV 2811 HV 2811 18.12.2008 - 26.03.2009 19.12.2008 - 27.03.2009 21.12.2008 - 22.03.2009 1 - - - 5 - - - 3 - - - - X3 1988 X3 1988 05.12.2008 - 27.03.2009 17.12.2008 - 04.03.2009 1 - - - 5 - 7 EZY 6297 15.12.2008 - 27.03.2009 1 - 3 - - - - - - - 5 - - HV 2705 HV 2705 22.12.2008 - 25.03.2009 19.12.2008 - 27.03.2009 1 1 1 1 1 2 3 4 5 - - OS 278 OS 286 OS 284 OS 288 26.10.2008 - 28.03.2009 26.10.2008 - 28.03.2009 26.10.2008 - 28.03.2009 26.10.2008 - 28.03.2009 2W 105 27.10.2008 - 27.03.2009 1 2 3 4 5 - 1 2 3 4 5 - - - 3 4 5 - - 2W 102 2W 106 2W 115 27.10.2008 - 27.03.2009 27.10.-26.12.08 + 07.01.-27.03.09 04.03.2009 -06.03.2009 - - - 4 - - 7 LH 3580 18.12.2008 - 22.03.2009 1 - 3 - - - - 2 - 4 - - - - - - - 6 - HV 2501 HV 2501 HV 2501 22.12.2008 - 25.03.2009 18.12.2008 - 26.03.2009 20.12.2008 - 28.03.2009 1 2 3 4 5 - - - 3 4 5 - - 2W 105 2W 115 27.10.2008 - 27.03.2009 04.03.2009 - 06.03.2009 - - - - - 6 - OS 670 27.12.2008 - 14.03.2009 1 - - - 5 - - - 3 - - - - X3 1510 X3 1510 27.10.2008 - 27.03.2009 17.12.2008 - 04.03.2009 - - 5 - - - 7 HV 2603 HV 2603 HV 2603 18.12.2008 - 26.03.2009 19.12.2008 - 27.03.2009 21.12.2008 - 29.03.2009 - - - 2W 105 28.10.-25.12.08+08.01.-26.03.09 - - - - 7 EZY 7093 EZY 7095 16.12.2008 - 26.03.2009 21.12.2008 - 22.03.2009 5 5 - EZY 8951 EZY 8955 EZY 5533 EZY 5533 EZY 8957 EZY 8953 EZY 8951 EZY 8955 12.12.2008 - 27.03.2009 16.12.2008 - 27.03.2009 29.10.2008 - 10.12.2008 nur am 01.11.08 08.11.2008 - 28.03.2009 14.12.2008 - 22.03.2009 21.12.2008 - 22.03.2009 21.12.2008 - 22.03.2009 - 6 - - 7 OS 672 OS 672 27.12.2008 - 28.03.2009 28.12.2008 - 22.03.2009 - - 7 S7 889 28.12.2008 - 22.03.2009 - 6 - 2W 209 20.12.2008 - 28.03.2009 - - 5 - - SK 4783 SK 4783 06.01.2009 - 24.03.2009 26.12.2008 - 27.03.2009 5 6 - - 7 HV 6833 HV 6833 18.12.2008 - 28.03.2009 21.12.2008 - 22.03.2009 - 5 - - 2W 105 27.10.2008 - 27.03.2009 4 4 4 4 4 4 7 7 7 7 7 OS 915 OS 903 OS 905 OS 911 OS 901 OS 913 27.10.2008 - 28.03.2009 26.10.2008 - 28.03.2009 26.10.2008 - 28.03.2009 26.10.2008 - 28.03.2009 26.10.2008 - 28.03.2009 26.10.2008 - 28.03.2009 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 - 7 1 2 3 4 5 - 7 HG 8334 HG 8336 HG 8338 01.11.2008 - 28.03.2009 02.11.2008 - 27.03.2009 02.11.2008 - 27.03.2009 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 Kopenhagen - Innsbruck 12:10 14:05 1 - 3 4 11:50 13:45 - - - 16:20 18:10 - - - Kristiansand - Innsbruck (via Göteborg/Hannover) 14:40 18:50 - 2 - 4 Liverpool - Innsbruck 09:50 13:05 - 2 - 4 07:25 10:40 - - - London Gatwick - Innsbruck 07:30 10:35 1 2 3 4 12:15 15:20 1 2 3 4 07:05 10:00 - - 3 06:30 09:25 - - - 13:20 16:25 - - - 08:35 11:40 - - - 07:10 10:15 - - - 12:40 15:45 - - - Moskau - Innsbruck (Austrian) 19:30 20:55 - - - 14:10 15:35 - - - Innsbruck - Moskau (Sibir Airlines) 11:40 12:40 - - - Niederrhein-Weeze - Innsbruck 10:40 12:10 - - - Oslo - Innsbruck 14:50 17:10 - 2 - 14:50 17:10 - - - Rotterdam - Innsbruck 07:10 08:35 1 2 3 4 11:40 13:05 - - - Stavanger - Innsbruck (via Göteborg/Hannover) 14:30 18:50 1 - 3 Wien - Innsbruck (Austrian Arrows) 06:50 07:55 1 2 3 10:00 11:10 1 2 3 13:40 14:55 1 2 3 15:45 17:00 1 2 3 17:40 18:40 1 2 3 20:55 22:00 1 2 3 Wien - Innsbruck (Niki) 06:30 07:25 14:05 15:05 17:45 18:45 Flug-Nr. Flight No. 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 - 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 Land Destination ägypten Dänemark Finnland Griechenland GroSSbritannien GroSSbritannien irland/ Nordirland Niederlande Norwegen schweden Zypern nach/von from/to Hurghada Sharm El Sheik Kopenhagen Kopenhagen Kopenhagen Helsinki Helsinki Chalkidike via Wien Birmingham Birmingham Bournemouth Bristol Cardiff Edinburgh Exeter Hull - Humberside Leeds Bradford London (LGW) London (LGW) London (LGW) London (LGW) London (LGW) London (LGW) London (LGW) London (LGW) London (LGW) London (STN) Manchester Manchester Manchester Manchester Manchester Newcastle Nottingham - East Midlands Southampton Belfast Cork Dublin Dublin Dublin Amsterdam Oslo Göteborg Göteborg Malmö Stockholm (ARN) Stockholm (ARN) Stockholm (ARN) Larnaca via Wien Zeichenerklärung/LEGEND: EZY Easy Jet HGNiki OS Austrian Arlines S7 Sibir Airlines 2W Welcome Air HV Transavia SK SAS Flugtag day SA FR SA SA SA SA SA MO-SO SA SA SA SA SA SA SA SA SA SA SA SA SA SO SO SO SA SA SA SA SA SA SA SO SA SA SA SA SA SA SA SA SA SA SA SA SA SA SA SA MO-SO Zeitraum period 01.11.-06.12. 07.11.-05.12. 10.01.-28.03. 27.12.-28.03. 17.01.-21.03. 10.01.-21.03. 10.01.-21.03. 26.10.-28.03. 20.12.-28.03. 20.12.-28.03. 20.12.-14.03 20.12.-21.03. 20.12.-28.03. 20.12.-28.03. 20.12.-21.03. 20.12.-21.03. 20.12.-14.03. 13.12.-28.03. 06.12.-28.03. 13.12.-28.03. 13.12.-28.03. 14.12.-22.03. 14.12.-22.03. 14.12.-22.03 20.12.-14.03 20.12.-28.03 20.12.-28.03. 20.12.-28.03. 20.12.-28.03. 20.12.-28.03. 20.12.-28.03. 21.12.-22.03. 20.12.-28.03. 20.12.-14.03. 20.12.-21.03. 20.12.-28.03. 20.12.-28.03. 20.12.-28.03. 20.12.-28.03. 20.12.-28.03. 20.12.-28.03. 10.01.-21.03. 17.01.-21.03. 17.01.-28.03. 27.12.-28.03. 27.12.-28.03. 17.01.-28.03. 17.01.-21.03. 26.10.-28.03. LH Lufthansa X3 TUIfly 1 Montag – 2 Dienstag – 3 Mittwoch – 4 Donnerstag – 5 Freitag – 6 Samstag – 7 Sonntag (Lokalzeiten) 1 Monday – 2 Tuesday – 3 Wednesday – 4 Thursday – 5 Friday – 6 Saturday – 7 Sunday (local times.) Fluggesellschaft Airline Lauda Air Lauda Air SAS Atlantic Airways SAS Finnair Finnair Austrian Airlines FlyBe Thomsonfly Austrian Lauda Air Thomsonfly Thomsonfly Austrian Arrows Austrian Arrows Austrian Arrows Thomsonfly Thomsonfly Monarch Airlines Monarch Airlines Monarch Airlines Monarch Airlines Monarch Airlines Thomas Cook Thomas Cook Thomsonfly Austrian Arrows Thomsonfly Thomsonfly Thomas Cook FlyBe Thomsonfly Austrian Arrows Austrian Arrows Austrian Arrows Austrian Arrows Lauda Air Lauda Air Lauda Air Transavia SAS Norway Malmö Aviation Malmö Aviation Malmö Aviation SAS SAS SAS Austrian Airlines Group Flugnr. Flight No. OS9523/24 OS9521/22 SK 7587/88 RC 7608/09 SK 7589/90 AY 1451/52 AY 1453/54 RC 7608/09 BE 9218/19 TOM 6643/44 OS 9365/66 OS 9363/64 TOM 1667/68 TOM 1634/33 OS 2363/64 OS 2381/82 OS 2373/74 TOM 4647/48 TOM 4609/10 MON 6846/47 MON 4732/33 MON 6948/49 MON 2486/87 MON 2072/73 TCX 674K/L TCX 552K/L TOM 5605/06 OS 2365/66 TOM 2737/38 TOM 2613/14 TCX 497K/L BE 1735/36 TOM 4693/94 OS 2383/84 OS 2375/76 OS 9367/68 OS 2777/78 OS 9717/18 OS 9719/20 OS 9733/34 HV 335/36 SK 7480/81 TF 811/12 TF 840/41 TF 842/43 SK 7905/06 SK 7897/98 SK 7857/58 Typ Type B738 B738 A319 BA146 A319 A320 A320 E195 B757 A321 B737 B737 B757 FK100 FK70 FK100 B757 B757 B757 B757 B757 B757 B757 B757 B757 B738 FK100 B757 B757 B757 E195 B757 FK100 FK100 B738 FK100 B738 B738 A321 B738 B738 AR100 AR100 AR100 B738 B736 B738 Reiseveanstalter tour operator fun & sun, Gulet, TUI, 1-2-FLY fun & sun, Gulet, TUI, 1-2-FLY Incoming-Charter Incoming-Charter Incoming-Charter Incoming-Charter Incoming-Charter Gallo Reisen Incoming-Charter, Inghams Incoming-Charter, Inghams Incoming-Charter, Inghams Incoming-Charter, Inghams Incoming-Charter, Inghams Incoming-Charter, Inghams Incoming-Charter, Inghams Incoming-Charter, Inghams Incoming-Charter, Inghams Incoming-Charter Incoming-Charter Incoming-Charter, Inghams Incoming-Charter, Inghams Incoming-Charter Incoming-Charter Incoming-Charter Incoming-Charter, Inghams Incoming-Charter Incoming-Charter, Inghams Incoming-Charter, Inghams Incoming-Charter Incoming-Charter Incoming-Charter Incoming-Charter Incoming-Charter, Inghams Incoming-Charter Incoming-Charter, Inghams Incoming-Charter, Inghams Incoming-Charter Incoming-Charter, Inghams Incoming-Charter Incoming-Charter Incoming-Charter Incoming-Charter Incoming-Charter Incoming-Charter Incoming-Charter Incoming-Charter Incoming-Charter Incoming-Charter Gallo Reisen Für Buchungen wenden Sie sich bitte an Ihr Reisebüro! Selbstverständlich können Sie auch jede Ferndestination wie z.B. Dubai, Kuba, Thailand etc. ab dem Flughafen Innsbruck via Linienflug erreichen! Alle Angaben ohne Gewähr, Änderungen vorbehalten! For information please contact your travel agency! You are of course able to book scheduled services that operate from Innsbruck Airport connecting to medium- and long-haul destinations such as Dubai, Cuba and Thailand. Subject to change, dates without guarantee. Foto: Flughafen Innsbruck » Linienflüge ab / nach Innsbruck Winter 2008/09 abflug Departure www.innsbruck-airport.com Linienflüge ab Innsbruck www.innsbruck-airport.com Ausgabe 02.2008 | destINNAtion | 23 Innsbruck Airport – Gateway to the Euro 2008 Last June, thousands of football fans flocked to Innsbruck for the 2008 uEFA European Football championship. Fans, teams, VIPs and celebrities alike used Innsbruck Airport as their “gateway” to the Euro 2008. thanks to professional preparation and years of experience, everything at the airport ran smoothly, safely and efficiently. ( Hannover ( Stavanger ( Kristiansand ( Weeze Online-Buchen: www.welcomeair.com Strom Wasser Abwasser Abfall Telekommunikation Krematorium Bäder Wärme-Contracting Gut versorgt. Tag für Tag! Die IKB versorgt uns verlässlich rund um die Uhr. Sie entsorgt schnell und gründlich und bietet viel Komfort. So fühlen wir uns wohl in Innsbruck. Für Sie erreichbar unter: Tel.: 0800 500 502 kundenservice@ikb.at www.ikb.at Für Sie ter: erreichbar un 0 502 Tel.: 0800 50 ikb.at @ e ic kundenserv .at b www.ik D uring the three weeks that the euro 2008 was held in innsbruck, the airport handled an additional 12,000 passengers on 100 flights as well as 160 private jets – all without incident. Airport director Mag. Falch attributes this success to thorough preparation and good cooperation between th e e m ploye es , se curit y staff and the event organisation committee. sixty additional security guards and six foreign police officers were always on call. “the foreign officers were a great deal of help with the teams and ViPs, since they could communicate with them in their native language”, explains operations manager di Marco Pernetta. LiKe CLoCKWoRK “during the euro 2008, the airpor t worked with the precision of a swiss watch. thanks to years of experience on ‘charter saturdays’, where we handle up to 15,000 passengers a day, everything went off without a hitch or any inconvenience to passengers”, says airport director Mag. Falch. CeLeBRAtions FoR tHe teAMs innsbruck Airport was also a hub for the national teams. sweden and spain played in town; the Czech team trained in tyrol and then flew on to play in switzerland. Upon landing in innsbruck, the teams were met with a warm welcome from enthusiastic fans, children and journalists who had all come to the terrace to cheer them. deputy mayor dr. Christoph Platzgummer, euro 2008 committee member Herbert Huebbel, airport director Mag. Reinhold Falch, and the entire UeFA delegation were also on hand to greet them. Hundreds of fans bid a fond farewell to the spanish team and the euro 2008 on June 30th, 2008. ViPs At tHe AiRPoRt Apart from the teams and fans, innsbruck also welcomed royalty and other celebrities to the games. they included Prince Carl Philip of sweden, Crown Prince Felipe of spain with his wife Letizia; FiFA president sepp Platter and UeFA president Michael Platini. Fotos: Flughafen Innsbruck (alle) ( Graz ( Göteborg EURO 2008 16 national teams 31 matches Teams in Innsbruck: Russia, sweden & spain Games in Innsbruck: June 10th, 14th & 18th European champion 2008: spain 24 | destINNAtion | AUsGABe Ausgabe 02.2008 02.2008 www.innsbruck-airport.com www.innsbruck-airport.com Ausgabe 02.2008 | destINNAtion | 25 1 7 2 8 9 4 3 Emotionen am Flughafen Innsbruck 5 11 10 1 Mit dieser Maschine reiste die spanische Mannschaft an. 2 das schwedische Fußballnationalteam wird in innsbruck begrüßt. 3 die spanischen spieler schüttelten viele Hände. 4 Begeisterte Kinder begrüßen das tschechische Team. 5 der spanische Kronprinz Felipe bei seiner Ankunft in innsbruck. 6 Jan Koller und das tschechische Nationalteam werden herzlich empfangen. 7 Von der Besucherterrasse aus grü- ßen die spanischen Fans ihre Helden. 8 der tschechische Teambus bringt die spieler ins trainingscamp. 9 FiFAPräsident Sepp Platter wird von innsbrucks Bürgermeisterin Hilde Zach willkommen geheißen. 10 der spanische „super-Fan“ Manolo ist überall bekannt und beliebt. 11 schwedens Prinz Carl Philip feuert seine elf ebenfalls in innsbruck an. 12 UeFA Präsident Michel Platini gilt als der „Kopf“ des Großevents. Fotos: Flughafen Innsbruck (alle) 6 12 26 | destINNAtion | Ausgabe 02.2008 www.innsbruck-airport.com Blick auf die Skyline von Rotterdam und die Erasmus-Brücke. T UCK MI DAM. R B S N AB IN OTTER R H C A VIA N TRANSA www.innsbruck-airport.com Ausgabe 02.2008| destINNAtion | 27 MIT K C U R B ER . S G N N N A I V B A A ACH ST N R I A ME WELCO Amazing Stavanger culture, history and oil Fotos: iStock (alle) o Felskanzel Prekestolen Abwechslungsreiches Stavanger Modern Port Rotterdam many of the buildings are under 60. A f ter Rot terdam was almost completely destroyed in World War ii, architects went wild during reconstruction, creating some pretty peculiar buildings. the old port is home to the so-called Kubuswoningen – cube-shaped houses resting on one corner. Witte Huis, a white 45 m structure built in 1898 is considered europe’s oldest skyscraper. the memorial to erasmus of Rotterdam is the oldest bronze statue in the netherlands. erasmus Bridge connects the city centre with “Kop van Zuid”, part of the old harbour. tourists can enjoy a boat ride on the Maas, or shop till they drop around Beurstraverse, Lijnbaan and Witte de Withstraat. Moderne Hafenstadt Rotterdam Viele Bauten wurden erst in den letzten sechzig Jahren errichtet. Neben dem Öl spielen kultur und Geschichte bedeutende Rollen in der norwegischen hafenstadt. R F otterdam wurde im Zweiten Weltkrieg beinahe völlig zerstört. Beim Wiederaufbau machten kreative Architekten ihre träume wahr und so entstanden teilweise kuriose Bauten. im alten Hafen baute man die sogenannten Kubushäuser, würfelförmige Bauten, die auf einer ihrer spitzen stehen. einer dieser Wohnwürfel, der Kijk Kubus, kann besichtigt werden. Ganz in der nähe ragt das Witte Huis in die Höhe, ein 45 Meter hohes weißes Haus aus dem Jahr 1898, das als ältester Wolkenkratzer europas gilt. den berühmtesten sohn der stadt, erasmus von Rotterdam, ehren die Rotterdamer mit einem Bronzedenkmal; dem ältesten das je in den niederlanden gegossen wurde. Unweit dieses denkmals verbindet die erasmus-Brücke das Zentrum der stadt mit dem stadtteil „Kop van Zuid“, einem ehemaligen teil des alten Hafens. Rotterdam liegt an der Maas und diese Lage bringt eine besondere Attraktion mit sich: touristen können sich bei einer Rundfahrt mit modernsten Booten eine gute Übersicht über stadt und Hafen verschaffen. Wie wär’s mit einem einkaufsbummel? die Warenhäuser rund um die Beurstraverse und die vielen Geschäfte an der Lijnbaan oder Witte de Withstraat bieten ein enormes Angebot; die meisten von ihnen haben auch an sonntagen geöffnet. rüher ging es hier um Heringe in Öl, die in den zahlreichen Konservenfabriken verarbeitet wurden. davon zeugt das in einer stillgelegten Fabrik in Alt-stavanger untergebrachte KonservenMuseum mit einer typischen Konserven-Fabrik der 1920er-Jahre – das einzige seiner Art weltweit. Mit den ersten erdölfunden weit draußen in der nordsee im Jahr 1969 stieg stavanger zur Ölhauptstadt norwegens auf. das am Hafen gelegene norwegische Ölmuseum erzählt diese zweite Öl-erfolgsgeschichte stavangers und damit jene von erdgas, erdöl und der Ölförderung in norwegen. in der keineswegs vergammelten Altstadt „Gamle stavanger“ faszinieren die vielen kleinen Gassen mit Kopfsteinpflaster und die über 170 denkmalgeschützten weißen Holzhäuser. Wer sich schon in der Altstadt aufhält, der sollte auch gleich die domkirche besichtigen und damit die älteste Kathedrale norwegens. neben Liverpool darf sich stavanger mit dem titel „Kulturhauptstadt europas 2008“ schmücken. Unter dem Motto „offener Hafen“ finden in der Region stavanger bis ende des Jahres noch zahlreiche Veranstaltungen statt. TOLLE AUSSICHTEN Felskanzel Prekestolen Atemberaubende Fernsicht vom 604 Meter hohen „Priesterstuhl“ auf den Lysefjord und dessen bewaldete steilwände Ullandhaug-Turm einmaliger Panoramablick über stavanger und die Umgebung vom 64 Meter hohen Fernsehturm, der auf einem 135 Meter hohen Berg thront riginally, tinned herrings were stavanger’s main industry. one of the former factories is now home to a canning museum. When oil was found off the coast in the north sea in 1969, stavanger became norway’s oil capital. this chapter in history is on exhibit at the oil Museum in the harbour. the historical centre Gamle stavanger is home to quaint cobbled streets, over 170 white wooden houses (now historical monuments) and the oldest cathedral in norway. in 2008, stavanger also shares the title of european Capital of Culture with Liverpool. stavanger is also hosting numerous “open Port” events until the end of the year. WHAT A VIEW! Prekestolen pulpit rock this rock (“preacher’s pulpit”) is 604 m high and has a breathtaking view of the Lysefjord. Ullandhaug tower 64 m tV tower on top of a 135m mountain. Amazing panoramic view of stavanger 28 | destINNAtion | Ausgabe 02.2008 over fi ve million visitors fl ock to Berlin every year. WHAT A VIEW! TV tower: Highest building in Berlin (386 m) and one of its main attractions. Viewing platform at 203 m; revolving café with a breathtaking view of the city Radio tower: the eiffel tower served as a model for this steel construction, built in 1924. Restaurant at 55 m; panoramic platform at 126 m Panorama point: in just 20 seconds, europe’s fastest elevator will speed you to a panorama of German history (Brandenburg Gate, Reichstag, Holocaust memorial). Ausgabe 02.2008| destINNAtion | 29 SAVIA N A R T T UCK MI R RLIN. B E S B N N H I C AB IFLY NA U T D N U G ermany’s capital has a lot more to offer than Knut the baby polar bear or mega events like the 2006 soccer world cup. there’s plenty of drama at the three operas, numerous theatres and small stages as well as the world-renowned film festival. A stroll down Unter den Linden is a must. Along this b o ul eva rd , yo u c a n see Brandenburg Gate and some of the most beautiful historic buildings in the city, such as the old arsenal or the state opera. For great s h o p p i n g , h e a d to Ku rfürstendamm. the Kaiser Wilhelm Memorial Church was never fully rebuilt after being bombed out in World War ii. the old ruins harmonise with the modern structure of the new church. www.innsbruck-airport.com CK MIT U R B S AB INN CH OSLO. SAS NA Nordic Capital Oslo Situated on the inner fjord, o s l o i s s u r ro u n d e d by forests and mountains. Beliebtes Städtereiseziel Berlin Jedes Jahr strömen über fünf millionen Besucher in die deutsche hauptstadt. A uch abseits von kurzfristigen publikumswirksamen erscheinungen wie „Knut, dem eisbären“ oder den spielen anlässlich der Fußballweltmeisterschaft 2006, bietet Berlin viel für Besucher. die deutsche Hauptstadt beheimatet drei opernhäuser und zahlreiche theater- und Kleinkunstbühnen. Aber auch durch die jährlich stattfindenden Filmfestspiele hat sich Berlin einen namen gemacht. die eintrittskarten zu den Film-Vorführungen für dieses größte Publikumsfestival der Welt sind heiß begehrt. eine tour auf der Pracht- und Flaniermeile „Unter den Linden“ gehört zu einem Berlinbesuch einfach dazu. Auf den rund eineinhalb Kilometern von der schlossbrücke zum Pariser Platz mit dem Brandenburger tor geht es vorbei an den schönsten historischen Gebäuden der stadt, wie dem Zeughaus oder der staatsoper „Unter den Linden“. Weiters lohnt auch ein Bummel über den Kurfürstendamm, wo viele Geschäfte und Kaffeehäuser zum Kaufen und Verweilen einladen. die sehenswerte Kaiser-Wilhelm- Gedächtniskirche wurde während des Krieges zerstört und nie wieder vollständig aufgebaut – vielleicht hat sie gerade deshalb das gewisse etwas? PANORAMABLICK Fernsehturm: Mit seinen 368 Metern zählt das höchste Gebäude der stadt zu den Hauptattraktionen Berlins. die Aussichtsplattform befindet sich 203 Meter über dem Boden. eine atemberaubende Aussicht genießt der Besucher im Café, das sich um die eigene Achse dreht und dafür 30 Minuten benötigt. Funkturm: „Langer Lulatsch“ nennen die Berliner liebevoll dieses Bauwerk. das 150 Meter hohe Gebäude wurde 1924 erbaut; als Vorbild für die stahlkonstruktion diente der eiffelturm. die Aussichtsplattform befindet sich in 126 Metern Höhe, 55 Meter über dem Boden lädt ein Restaurant zum Verweilen ein. Panoramapunkt: in nur 20 sekunden erreicht man mit dem schnellsten Fahrstuhl europas die Aussichtsplattform Panoramapunkt am Potsdamer Platz 1. Aus über 100 Metern Höhe blickt man hinunter auf ein stück deutscher Geschichte und Bauten wie das Brandenburger tor, den Reichstag oder das Holocaust-Mahnmal. n orwegians love their winter sports: oslo hosted the Winter olympics in 1952, and the nordic World ski Championship has been held there three times. skiing around oslo is amazing: in the surrounding forests, there are some 2600 km of cross-country tracks (some of them floodlit). Just 20 minutes from the city centre, tyrvann ski resort boasts 14 runs, six chair lifts and one of the largest snowboard parks in norway. oslo’s main street, Karl Johans Gate, is the pride of the city. Between the royal palace and the train station, it passes the storting (parliament), the national theatre and the Grand Café. Playwright Henrik ibsen used to frequent this café so regularly that locals jokingly set their watches by him. every year on december 10th, the nobel peace prize is awarded in oslo’s town hall. FIVE GOOD REASONS TO VISIT OSLO » » » » » Holmenkollen ski jump Great nightlife Vigeland sculpture park Monumental buildings Viking ship museum Fotos: iStock (alle) Popular destination Berlin www.innsbruck-airport.com Der Holmenkollen – das mekka des nordischen Skisport. Nordische Winterhauptstadt Oslo Die ehemalige olympiastadt liegt am innersten oslofjord, umgeben von bewaldeten hügeln und Bergen. D ie norweger sind ein Volk, das sich sehr für den (Winter-)sport interessiert. neben den olympischen Winterspielen 1952 fanden in oslo auch schon dreimal nordische ski-Weltmeisterschaften statt. entsprechend gut ausgebaut sind die skimöglichkeiten in und rund um oslo. der nur rund 20 Minuten vom osloer Zentrum entfernte Winterpark tyrvann verfügt über 14 Abfahrten und sechs sessellifte sowie einen der größten snowboardParks in norwegen. Von einem netz aus rund 2600 Kilometern Langlaufloipen sind die Wälder von oslo durchzogen, einige werden mit Flutlicht beleuchtet. Wer sich nur kurze Zeit in oslo aufhalten kann, der sollte auf alle Fälle auf der Flanier- und einkaufsmeile Karl Johans Gate gewesen sein. schnurgerade führt sie vom Königlichen schloss zum Bahnhofsgelände und ist der stolz der ganzen stadt. Bei einem spaziergang geht es vorbei an sehenswerten Regierungsgebäuden wie dem storting, dem nationaltheater oder dem bekannten Grand Café. dort hatte auch der norwegische dramatiker Henrik ibsen seinen stammtisch. Regelmäßig kam er hierher, und es wurde erzählt, dass man die Uhr nach ihm stellen konnte. nur unweit davon entfernt sorgt das markante osloer Rathaus für geteilte Meinung: Für die einen ist es ein schlichtweg hässlicher Bau, für die anderen ein sehr stilvolles Gebäude. egal, in der Weltöffentlichkeit steht es auf alle Fälle regelmäßig, wird hier doch immer am 10. dezember der Friedensnobelpreis verliehen. FüNF GUTE GRüNDE FüR EINE OSLO-REISE » » » » » Holmenkollen sprungschanze Pulsierendes nachtleben Vigeland skulpturenpark Monumentale Prachtbauten Wikingerschiff-Museum 30 | destINNation | Ausgabe 02.2008 www.innsbruck-airport.com www.innsbruck-airport.com Flugzeuge vor der Linse Planes in their sights Spotter sind immer auf Motivsuche, besonders aber an den Wochenenden im Winter. Winter weekends are high season for spotters. ind Ihnen auch schon einmal jene Menschen aufgefallen, die rund um den Flughafen unterwegs sind und Flugzeuge fotografieren? Falls ja, dann haben Sie Spotter bei ihrem Hobby gesehen. Das englische Wort „to spot“ bedeutet so viel wie beobachten. Doch damit begnügen sich die wenigsten Spotter, denn sie wollen die Flugzeuge auch fotografieren. Pures Vergnügen „Spotter sind stets auf der Suche nach einem gewissen Flugzeugtyp wie einer Boeing 737 oder einer Maschine mit einer bestimmten Registrierung, die in der persönlichen Sammlung noch fehlt.“ erzählt Walter Kaller vom Verein der Flughafenfreunde Innsbruck. Er ist einer, der es wissen muss, fotografiert er doch schon seit 15 Jahren Flugzeuge. Eine Registrierung ist ähnlich einer Autonummer; beginnt diese beispielsweise mit OE, dann handelt es sich um ein österreichisches Flugzeug. Die Spotter suchen sich überwiegend Standorte in direkter Nähe des Flughafens und knipsen meist landende oder startende Flugzeuge, was fotografisch äußerst anspruchsvoll ist. „Unsere Fotos werden in Fliegerkreisen sehr geschätzt und immer wieder kommen Airlines auf uns zu und fragen um Fotos an“, erzählt Kaller. Gemeinsames Hobby Von den insgesamt 450 Mitgliedern des Vereins der Flughafenfreunde zählen rund 30 zu den Spottern, wobei auch einige junge Menschen sich für dieses Hobby begeistern. „Wann welche Maschinen starten und landen, entnehmen wir den Flugplänen; aber auch der Flughafen informiert uns, wenn ‚besondere‘ Flugzeuge Innsbruck ansteuern“, erzählt Kaller. Auf der Wunschliste der heimischen Spotter stehen auch größere Maschinen, die hier nicht landen dürfen. Daher reisen kleine Gruppen auch zu anderen Flughäfen. Kürzlich waren einige Spotter in Amsterdam: „Dort rollen die Flieger direkt vor dem Objektiv vorbei – wenn man die besten Orte zum Fotografieren kennt“, schwärmt Walter Kaller. Von links: Kaller Walter, Larcher Florian und Lener Thomas Photo contest Every spring, Innsbruck Airport looks for the best pictures of winter charter flights; ideally, shots with lots of planes in them. On the next two pages, you’ll find this year’s winner and a selection of the best pictures from the 2007/08 winter season. H ave you ever noticed people hanging around airport grounds and taking pictures of the airplanes? Then you’ve met the spotters, hobby photographers who specialise in aircrafts. Foto-Wettbewerb Nach jeder Wintersaison sucht der Flughafen Innsbruck die besten Wintercharter-Aufnahmen: mit möglichst vielen Flugzeugen am Vorfeld. Das diesjährige Siegerfoto und eine Auswahl der besten Fotos der Wintersaison 2007/08 sind auf den Seiten 32 und 33 abgebildet. “Spotters are always on the look out for a specific airplane type or registration that is still missing from their collection”, explains Walter Kaller of the Friends of the Airport Club. He has been photographing airplanes for fifteen years. In aviation, registration numbers are similar to car license plates: the letters OE stand for Austria. Spotters mostly photograph takeoffs and landings, shots which are tricky to take. “Airlines often come to us and ask us for photos”, says Kaller. Die Top-DreiStandorte für Spotter am Flughafen Innsbruck » » Wiese vor dem Inndamm Terrasse des Flughafenrestaurants » Kranebitter Allee Fotos: Rathmayr (3), Kaller (1) S Ausgabe 02.2008| destINNation | 31 Of the club’s 450 members, 30 are spotters. “We get most of our information from the flight schedules, but the airport will let us know when ‘special’ planes are coming in”, explains Kaller. The local spotters are also keen on large aircrafts which are not allowed to land in Innsbruck. Therefore, small groups sometimes take trips to other airports, most recently to Amsterdam. 32 | destINNAtion | Ausgabe 02.2008 www.innsbruck-airport.com www.innsbruck-airport.com Ausgabe 02.2008| destINNAtion | 33 9 1 Das Siegerfoto 2008 stammt von Florian Larcher und dokumentiert die Leidenschaft und den Einsatz der Spotter bei der Jagd nach dem besten motiv. Fotowettbewerb 2008 8 7 2 6 3 5 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Florian Larcher dominik Hainzl terry Burke Florian Larcher Florian Larcher Christian Jilg Martin Craigs Peter schmid silvia Weiß terminausblick europa Berlin Frankfurt Internationale Filmkunst Pferdesport und Eiszauber 5. bis 15. Februar 2009: Berlinale, verschiedene Spielstätten – Diese Internationalen Filmfestspiele sind nicht nur ein Treffen von Filmemachern und Journalisten, sondern vor allem ein Publikums-Festival mit mehr als 1000 Filmvorführungen. Göteborg linienflüge Ab innsbruck 18. bis 21. Dezember 2008: Int. Festhallen-Reitturnier, Festhalle Frankfurt – Ein hochkarätiges Teilnehmerfeld kämpft um Weltcup-Punkte im Dressurviereck. 8. bis 18. Jänner 2009: Holiday on Ice, Festhalle Frankfurt Mischung aus sportlichen Höchstleistungen mit mitreißender Musik und wunderschönen Kostümen. Moskau oslo Graz STAVANGER Kristiansand Göteborg Schwedische Weihnachten 16. November bis 23. Dezember 2008: In den 80 Marktbuden und Geschäften auf dem Weihnachtsmarkt in Liseberg werden Kunst, Kunsthandwerk und weihnachtliche Speisen verkauft. Weihnachtsstimmung versprüht die stilvolle Beleuchtung zwischen Liseberg und Hafen. Hannover amsterdam Fotos: iStock (5), Stage Entertainment (1), Göteborg & Co/Kälvelid (1), Higgins & Mélanie Carrier (1) Events at the destination cities Ausgezeichnete Filmproduktionen 12. bis 15. November 2008: Internationales Berg- & Abenteuerfilmfestival, Grazer Congress – Produzenten, Regisseure und Fernsehanstalten aus aller Welt reichen Beiträge ein, die von einer internationalen Jury prämiert werden. Alljährlich besuchen tausende Filmbegeisterte die öffentlich zugänglichen Filmvorführungen. Liverpool liverpool bristol London kopenhagen Hamburg HaNNOVER berlin rotterdam niederrhein kieV köln brüssel frankfurt Wien Rauschende Ballnächte Herbstlicher Musikgenuss 4. Februar 2009: Tina Turner Konzert, TUI Arena Hannover 27. und 28. Februar 2009: Opernball 2009, Opernhaus Hannover – Jedes Jahr stehen diese beiden größten Ballereignisse Niedersachsens unter einem Motto, das heuer „Eine Nacht im Orient-Express“ lautet. 3. bis 8. März 2009: Computermesse CeBIT, Messegelände 7. bis 23. November 2008: International Guitar Festival, verschiedene Veranstaltungsorte – Die teilnehmenden Gitarristen zeigen alle Möglichkeiten auf, die dieses Instrument bietet; gespielt wird dabei auch auf einer sechssaitigen spanischen Sologitarre. London Oslo Feierliche Parade mit Feuerwerk Traditionelles Friedenskonzert 8. November 2008: Die Lord Mayor’s Show startet an der Guildhall und führt über St. Paul’s Cathedral zu den Royal Courts of Justice. Dort schwört der Lord Mayor, ein Repräsentant Londons im In- und Ausland, seine Treue gegenüber der englischen Krone. 7. bis 8. November 2008: Oslo Whisky Festival, Zentrum – Ein absoluter Pflichttermin für jeden Whisky-Liebhaber. 11. Dezember 2008: Friedensnobelpreis-Konzert, Oslo Spektrum – Dieses alljährlich hochkarätig besetzte Konzert findet einen Tag nach der Überreichung des FriedensnobelPreises statt und wird in über 100 Länder übertragen. Graz innsbruck Den Winterflugplan 2008/09 für Charterund Linienflüge finden Sie in der Heftmitte. The 2008/09 Winter Flight Plan for both charter and scheduled service can be found in the middle of this booklet. 36 | destINNation | Ausgabe 02.2008 www.innsbruck-airport.com www.innsbruck-airport.com Ausgabe 02.2008| destINNation | 37 Die erste Ju 52/3 m der ÖLAG mit dem Kennzeichen OE-LAK trug den Namen „Raoul Stoisavljevic“, der nicht nur zu den hervorragendsten Feldpiloten der österreichich-ungarischen Armee im Ersten Weltkrieg zählte, sondern auch wesentlich die Anfangsjahre des Innsbrucker Flughafens in der Reichenau prägte. Mit Ende des Anschlussjahres (1938) musste die ÖLAG ihren Flugbetrieb einstellen und der gesamte Flugzeugpark ging an die Deutsche Lufthansa A.G. über. Wahrscheinlich noch vor Ausbruch des Zweiten Weltkriegs stattete dieses dreimotorige Flugzeug – bereits mit der Aufschrift „Lufthansa“ – dem Innsbrucker Flughafen einen Besuch ab. Damals Das Innsbrucker Flugwesen im Jahr des Anschlusses 1938 (Teil 2) von Tanja Chraust bwohl der Anschluss Österreichs an das Deutsche Reich dem Innsbrucker Flughafengelände kurzfristig beachtliche Aktivitäten bescherte, erfüllten sich die mit dem Anschluss verbundenen Hoffnungen nach einem verstärkten Linienflugverkehr für das lokale Fluggeschehen nicht. Zwar galt bereits ab dem 1. April 1938 auf dem ehemaligen österreichischen Staatsgebiet deutsches Luf tfahrtrecht, und die ÖLAG stand bereits unter der Aufsicht der Deutschen Lufthansa A.G., doch wirkte sich dies vorerst nicht auf Innsbruck aus. Negative Schlagzeilen verursachte am 29. Mai der Absturz eines Doppeldeckers in das Dachgeschoß des Hotels „Viktoria“ auf dem Südtiroler Platz. Das Motorflugzeug hatte mehrmals das Stadtgebiet umkreist, als es unerwartet im Bereich des Bahnhofs bei geringer Höhe ins Trudeln geriet. Sowohl für den Piloten aus Berlin als auch für den Fluggast Heinz Barwig, dem Besitzer des Hotels „Veldidena“, kam jede Hilfe zu spät. Ein bescheidener Aufschwung schien sich abzuzeichnen, als am 1. Juli 1938 der seit dem Vorjahr bestehende Kurs Linz–Salzburg–Innsbruck mit der Einbindung von Wien und München erweitert wurde. Dabei erfolgte der Abflug von München um 8.15 Uhr, und nach mehr als vier Stunden landete die Kursmaschine um 12.20 Uhr in Wien. Für den Rückflug hob das Flugzeug um 13.55 Uhr wieder ab und traf um 18.10 Uhr in München ein. Wegen mangelnder Auslastung erfüllte sich auch nicht der Wunsch, anstelle der einmotorigen Junkers F. 13 ein größeres Fluggerät einzusetzen. Für neuerliches, hektisches Treiben sorgte gut zwei Wochen später der Besuch des Reichsministers für Volksaufklärung und Propaganda. In einem schriftlichen Aufruf der NSDAP- Ortsgruppenleitung Innsbruck, Innere Stadt, wurde die Innsbrucker Bevölkerung von dem bevorstehenden Besuch informiert und aufgefordert, an Goebbels’ Ankunftstag sämtliche Häuser in der Früh zu beflaggen und die Straßen der Fahrtroute besonders festlich, wie z. B. durch Fähnchen an den Fenstern oder allenfalls durch Girlanden, zu schmücken. Zusätzlich wurde verlangt, dass Männer möglichst in Lederhose, weißen Strümpfen und weißem Hemd, Frauen und Mädchen im Dirndl oder in Tracht erscheinen müssten. Mit Gauleiter Franz Hofer, der Wiltener Musikkapelle, und einer jubelnden Zuschauermenge wurde Joseph Goebbels am 18. Juli 1938 ein feierlicher Empfang auf dem Flugplatz bereitet. Der Aufforderung folgend, säumten die Innsbrucker nicht nur das Flugareal, sondern die gesamte Fahrtstrecke (Reichenauerstraße/Pembaurbrücke/Erzherzog-Eugen-Straße/ R e n nwe g /Ad o l f- H itl e r- P l a t z / Burggraben und Herzog-Friedrich-Straße). Goebbels’ Abreise am nächsten Tag erfolgte jedoch per Auto in Richtung Unterinntal. Nach dem Abschluss der Sommersaison setzte für den Linienflugbetrieb mit 3. Oktober wieder die übliche Winterpause ein. Dennoch wurden ab Herbst 1938 die schon seit Jahren bestehenden, aber aus Geldmangel nicht umsetzbaren Pläne zur Verlegung des Flughafens wieder aktiviert. Als Gelände wurde die am westlichen Stadtrand gelegene Ulfiswiese auserkoren. Dabei sollte möglichst ohne Enteignungszwang ein Areal von 104 Hektar für den künftigen Flugverkehr zur Verfügung stehen. Da dieses Vorhaben ganz im Sinne des Reichsluftfahrtministeriums lag, fanden im November 1938 die erforderlichen Besprechungen auf dem vorgesehenen Gelände statt. Weiters wurde am 8. Dezember 1938 die Innsbrucker Flughafen GesmbH als neue Flughafenbetreibergesellschaft gegründet. Das Stammkapital betrug 100.000 Reichsmark, wobei das Deutsche Reich mit 80 Prozent, der Gau Tirol und die Stadt Innsbruck mit je zehn Prozent beteiligt waren. Als Vorsitzender dieser Gesellschaft fungierte Gauleiter Franz Hofer. In Segelfliegerkreisen wurde der Anschluss überwiegend positiv gesehen, weil man nach dem NSFK-Aufruf vom 14. März 1938, dass: „... Deutschlands Jugend ein Volk von Fliegern werden muß ...“. mit einer deutlichen Förderung des Flugsports rechnete. Am 13. März wurde für wenige Tage ein Flugverbot für Sportflugzeuge in Österreich erlassen, und die künftige Ausübung des Flugsports durfte nur mehr im Rahmen des NSFK erfolgen. Zu diesem Zweck wurde das ehemalige österreichische Gebiet im NSFK unter der Gruppe 17 mit Sitz in Wien zusammengefasst, wobei Tirol und Vor- Foto: Herta Stoisa O vljevic In der vergangenen Ausgabe kam es leider zu einem Druckfehler: Der Anschluss Österreichs an Deutschland fand natürlich 1938 und nicht 1983 statt. Wir bitten um Nachsicht! arlberg zur Standarte 114 gehörten. Daher wurden die beiden Innsbrucker Segelfliegergruppen 701 und 703, die vom 19. Dezember 1937 bis Ende Februar 1938 Hangarschulungen in Sistrans durchgeführt hatten, aufgelöst, und die Flugbegeisterten bewarben sich um die geforderte Aufnahme im NSFK. Die unter der Bezeichnung „Sturm 1“ zusammengefassten Innsbrucker Segelflieger erreichten bald einen Mitgliederstand von 130 Personen. Im Mai 1938 konnten die Innsbrucker Segelflieger mit dem noch im Winter 1937/38 vom Österreichi schen Aeroclub erhaltenen zweisitzigen Segelflugzeug der Type Mg 9 namens „Venus“ erste richtige Föhnflüge vom Tal aus durchführen. Dies war möglich geworden, weil Oberleutnant Gustav Hauck, der Flugplatz-Kommandant von Salzburg, mit seinem Motorflugzeug der Type „Moth“ für Schleppflüge z u r Ve r f ü g u n g s t a n d . We i ters sorgte im selben Monat der „Deutschlandflug“ für ein noch nie dagewesenes Luftfahrtspektakel. Da das Innsbrucker Fluggelände als Etappenziel für diese Motorsportflugveranstaltung vorgesehen war, wurde bereits am 21. Mai ein Wetterflugzeug auf dem Flugplatz stationiert. Obwohl am 27. Mai der Föhn im Innsbrucker Raum derart kräftig wehte, dass zeitweise das Fluggelände gesperrt werden musste, landeten im Zuge des „Deutschlandfluges“ insgesamt sechzig Flugzeuge auf dem Flugplatz. Anfang Juni führten zwei Segelflieger aus München zahlreiche Schleppversuche durch, wovon auch Mitglieder des „Sturm 1“ profitierten. Ab 30. Oktober 1938 wurde die Gummiseilstartschulung mit den beiden selbst gebauten Zöglingen 33 „Max“ und „Doris“ wie üblich in Sistrans durchgeführt, wo ihnen inzwischen Franz Koepf als Fluglehrer zur Verfügung stand. Trotz bescheidener Verbesserungen im Innsbrucker Luftfahrtgeschehen war gegen Ende des Anschlussjahres in Fliegerkreisen anstelle der Anfangseuphorie bereits eine gewisse Ernüchterung eingetreten, denn die mit dem Anschluss verbundenen ursprünglichen Hoffnungen für einen gewaltigen Aufschwung im lokalen Fluggeschehen wurden von den neuen Machthabern bei weitem nicht erfüllt. Literatur und Quellen: Innsbrucker Nachrichten Nr. 78 vom 4. April 1938, 6. Tanja Chraust, Das Innsbrucker Flugwesen von seinen Anfängen bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs, in: Veröffentlichungen des Innsbrucker Stadtarchivs, Neue Folge, Bd. 31, Innsbruck 2004. Ernst Hanisch, Der lange Schatten des Staates. Österreichische Gesellschaftsgeschichte im 20. Jahrhundert, in: Österreichische Geschichte 1890–1990, Wien 1994, 338–362. Franz Josef Koepf, Die Urgeschichte der Innsbrucker Sportflieger. Ein Überblick über die Geschichte der Fliegerei in Innsbruck bis in die 70er Jahre, 2. Auflage, Innsbruck 1995, 19–43. terminausblick / calenDar oF eVents 38 | destINNAtion | Ausgabe 02.2008 www.innsbruck-airport.com REAL Für unterhaltung ist in tirol gesorgt! / tirol provides for the best in entertainment. Factory Outlet WInTeRFeST BRASILIen: 22. november 2008bis31.märz2009, Wattens, Swarovski kristallwelten – Jeden Winter präsentiert ein anderes fremdes Land vier monate lang seine kunst, kultur und geschichte in den kristallwelten. Dieses mal ist das größte Land Südamerikas zu gast. 150 JAhRe eISenBAhn In TIROL: noch bis zum 11.Jänner2009, Innsbruck, museum im Zeughaus – 1858 wurde die erste Eisenbahn auf Tiroler Boden eröffnet; breiten Raum widmet diese Ausstellung auch der 1867 in Betrieb genommenen BrennerBahn von Innsbruck nach Bozen. RATTenBeRGeR ADVenT: jeden samstag im advent und am 8. dezember, 14 Uhr, Rattenberg Stadtzentrum – Auf die Dauerberieselung durch Lautsprecher-musik wird hier bewusst verzichtet, stattdessen setzt man in der mittelalterlichen Stadt auf ein kulturprogramm und köstlichkeiten aus der Region. AuSTRIAn SALSA cOnGReSS:16.bis18. Jänner2009, congress Innsbruck – Österreichs größtes Latin Event bietet tänzerische Weiterbildung mit rund 50 Workshops, ein aufregendes Showprogramm sowie tolle Partys. TennIS TROPhY: 10. bis 13. dezember 2008, St. Anton, Arlberg-well.com-center – Weltklassespieler wie Roger Federer und Jewgeni kafelnikow konnten in der Vergangenheit dieses Turnier gewinnen, das bereits zum 21. mal stattfindet. BeRGISeL SKISPRInGen: 4.Jänner2009, 13.45 Uhr, Innsbruck – Bei der dritten Station der Internationalen Vierschanzentournee fahren die Athleten nach ihren Sprüngen auf den gegenhang – das ist einzigartig bei Skisprung-Bewerben. AIR & STYLe: 31. Jänner 2009, 16 Uhr, Innsbruck, Bergisel Sprungstadion – Diese Snowboard-Veranstaltung zählt zu den bedeutendsten in ganz Europa. TARRenZeR FASnAchT: 1.februar2009, 12 Uhr, Tarrenz – Dieses farbenfrohe Spektakel mit vielen Fasnachtswägen sowie prächtigen Figuren und masken erfasst alle vier Jahre das ganze Dorf. „JuMP AnD FReeZe“: 6.februar2009, 20 Uhr, Westendorf Ortszentrum – In kostümen und auf verrückten Vehikeln springen alljährlich rund 100 Teilnehmer über eine Schanze in ein mit 300.000 Litern Eiswasser gefülltes Becken. IN ÜBER 40 STORES Internationale Markenmode für die ganze Familie Foto: Tirol Werbung Foto: Tourismusregion Alpbachtal Bergisel Skispringen Prices www.dob-brennero.com Foto: Swarovski kristallwelten/Lammerhuber Foto: Tourismusverband Imst-gurgltal Tarrenzer Fasnacht Winterfest Brasilien WInTeR FeSTIVAL – BRAZIL: 22november 2008 to 31 march 2009, Wattens, Swarovski crystal Worlds – Each winter, a different fascinating foreign country takes up residence in the crystal Worlds to present its art, culture and history for four months. This year’s guest is South America’s biggest country. ADVenT In RATTenBeRG: everysaturday in advent and on december 8, from 2 pm, Rattenberg town centre – Instead of a noisy, hectic christmas market, this medieval town offers tradition and tranquillity, with local music, culture and lots of regional culinary treats. TennIS TROPhY: 10to13december2008, St. Anton, Arlberg-well.com-center – Over the past years, world-class players like Roger Federer and Jewgeni kafelnikow have competed and won in this tournament, now in its 21st year. BeRGISeL SKI JuMPInG: 4January2009, 1:45 pm, Innsbruck – Third stop on the international Four Hills Tournament (Vierschanzentournee). Here, the athletes actually ski uphill after jumping – this is unique in skijumping. % 0 eXhIBITIOn: 150 YeARS OF RAILROADS In TYROL: until 11January2009, Innsbruck, museum im Zeughaus – The first railway on Tyrolean soil opened in 1858; the BrennerBahn between Bolzano and Innsbruck was inaugurated in 1867. These two trains are the subject of an exhibition. -3 % 0 - 5 0% -7 AuSTRIAn SALSA cOnGReSS: 16to18January2009, congress Innsbruck – Austria’s largest Latin dance event features an exciting show programme, great parties and some 50 workshops where you can learn how to move to the hot Latin rhythms. AIR & STYLe: 31January2009, 4 pm, Innsbruck, Bergisel Stadium – This snowboard contest is one of the most important and famous in all of Europe. TARRenZeR FASnAchT – cARnIVAL PARADe: 1february2009, noon, Tarrenz –Every four years this colourful spectacle with its many parade floats, splendid costumes and carved wooden masks turns the whole village upside down. “JuMP AnD FReeZe”: 6february2009, 8 pm, downtown Westendorf – Each year, some 100 participants build crazy vehicles and dress up in silly costumes – all to jump off a ramp into a pool filled with 300,000 litres of icy water. Designer Outlet Brennero | St.-Valentin-Str. 9A | +39.0472.636-700 Brennersee A13 letzte Ausfahrt vor Staatsgrenze gratis Parkhaus NNTAG O S S I B G MONTA 00 9:00 – 19: * REISEBÜRO 0820-737800 (0,12�/min) Innsbruck – Wien MO, DI, MI, DO, FR, SA MO, DI, MI, DO, FR, SO MO, DI, MI, DO, FR, SO 08:05–09:00 15:45–16:45 19:40–20:40 HG8335 HG9337 HG8339 Wien – Innsbruck MO, DI, MI, DO, FR, SA MO, DI, MI, DO, FR, SO MO, DI, MI, DO, FR, SO 06:30–07:25 14:05–15:05 17:45–18:45 HG8334 HG8336 HG8338 AB INNSBRUCK NACH MAILAND, STOCKHOLM, ROM, PARIS, MOSKAU, BERLIN, HAMBURG, DÜSSELDORF, HANNOVER AB 69*,– *One way inklusive Taxen und Gebühren! Garantiert nur bei langfristiger Vorausbuchung da begrenztes Kontingent pro Flug.