destinnation 11 08 - Flughafen Innsbruck

Transcription

destinnation 11 08 - Flughafen Innsbruck
DESTINNATION
MAGAZIN FLUGHAFEN INNSBRUCK » INNSBRUCK AIRPORT MAGAZINE
»rückblick auf die euro 2008
»charter- und linienflugplan 2008/09
»reiseziele ab innsbruck
»Looking back at Euro 2008
»flight schedule 2008/09
»Destinations from innsbruck
Der Flughafen als Ort der Begegnung
Innsbruck Airport – gateway to Eurocup
In der Heftmitte zum Herausnehmen
Removeable schedule in the centrefold
Stressfrei zu Europas Top-Destinationen
Easy travel to Europe's top destinations
Foto: Weiß
€ 3,– / 01.2008
www.innsbruck-airport.comAusgabe 02.2008 baggage
Inhalt/Content
05
Editorial
06
Aktuelles vom Flughafen
Airport update
10
... UND ABENDS GEHÖRT
PAPA DER FAMILIE.
14
16
» GANZ EUROPA IM TAGESRAND
20
26
30
32
34
36
TJS QR CODE
» DIE ECHTE BUSINESS CLASS.
Tyrolean Jet Services ist ein weltweit operierendes VIP- und Geschäftsreise-Flugunternehmen mit seinen
Wurzeln im Herzen der Alpen. Mit einer Flotte modernster Jets sowohl für Kurz- als auch für Langstreckenflüge
kann TJS Ihnen damit exklusive Vorteile auf Geschäftsreisen bieten. Damit stellen Sie sicher, daß Sie der
Konkurrenz immer einen Schritt voraus bleiben.
» HÖCHSTE FLEXIBILITÄT
» KÜRZESTMÖGLICHE DIREKT-VERBINDUNGEN
» REDUKTION DER GESAMTREISEZEIT
» ENTSPANNTE UND UNGESTÖRTE ATMOSPHÄRE AN BORD
» HÖCHSTE PRODUKTIVITÄT
» ZEIT IST GELD
Entdecken Sie neue Perspektiven bei Ihren Geschäftsreisen – in der ECHTEN Business Class
an Bord von Tyrolean Jet Services.
» CITATION JET 2 (CJ2)
» WWW.TJS.AT
» CITATION BRAVO
» CITATION VII
38
» 328JET CORPORATE SHUTTLE / » EXECUTIVE 328JET
Tyrolean Jet Services » A-6026 Innsbruck Airport / Austria » tjs@tjs.at » Phone +43 512 22577 0 » Fax +43 512 22577 21
» GLOBAL EXPRESS
Interview mit Prokurist Dworschak
Interview with Ewald Dworschak
VIPs und Impressionen
VIPs and impressions
Rückblick auf die EURO 08
Looking back at the EURO 08
Charter- und Linienflugplan 2008/09
Flight schedule 2008/09
Top-Destinationen ab Innsbruck
The best destinations from Innsbruck
Spotter und ihre Leidenschaft
Shutterbugs: airplane spotters
Fotowettbewerb 2008
Photo contest 2008
Veranstaltungen an den Zielorten
Events at destinations
Damals
Way back when
Veranstaltungskalender Tirol
Tyrol event calendar
Impressum M edieninhaber, Herausgeber und Verleger: Tiroler Flughafenbetriebs GmbH, Fürstenweg 180, 6020 Innsbruck Produktion: Zielgruppen Verlag GmbH Druck: Aristos Druckzentrum, Hall in Tirol
Foto: Rathmayr
Ausgabe 02.2008| destINNation | 5
Editorial
Sehr geehrte Leserin, sehr geehrter Leser!
D
er Sommer in Österreich und
der Schweiz stand ganz im
Zeichen der Fußball-Europameisterschaft 2008. Drei Nationalteams, zahlreichen VIPs sowie tausenden begeisterten Fans bot der
Flughafen Innsbruck ein repräsentatives Entree, nicht nur ins Herz
der Alpen, sondern auch ins Herz
der Euro 2008.
2008/09 wird ab Innsbruck ein
umfangreiches Flugangebot mit
25 Charter- und 21 Liniendestinationen angeboten. Besonders
bemerkenswert sind die bis zu drei
täglichen Linienflüge der Fluggesellschaft NIKI auf der Strecke
Innsbruck–Wien ab 01.11.2008 und
das starke Engagement der holländischen KLM-Tochter ­Transavia.
Die Wintersaison 2008/09 steht
vor der Tür. Es gibt nur wenige
Flughäfen im Alpenraum, die im
Winter so gefragt sind wie der
Flughafen Innsbruck. Im Winter
Im Januar 2008 starteten die Bauarbeiten zur Pistenvorfelderweiterung/Innverlegung. Die erste Bauphase dieses Großprojekts konnte
im Mai erfolgreich abgeschlossen
Foto: Flughafen Innsbruck
#J'«HOGS
&SP
GFMUEJ)–GUF
check-in
www.innsbruck-airport.com werden. Die Arbeiten wurden im
September wieder aufgenommen
und es wird mit der Fertigstellung
im Frühjahr 2009 gerechnet.
Viel Spaß beim Lesen und eine
gute Reise wünscht Ihnen
Reinhold Falch,
Direktor Flughafen Innsbruck
Dear Readers,
I
g,
redticket : Hinf lu
Rückf lug und
e.
Gebühren inklusiv
n Switzerland and Austria, this
past summer was all about the
2008 UEFA European Football
Championship. For three national teams, numerous VIPs and
thousands of excited fans, Innsbruck Airport was an impressive
gateway not only into the heart of
the Alps, but also into the heart of
the Euro 2008.
the Alps are as much as Innsbruck,
so our flight plan now features
charter flights to 25 and scheduled flights to 21 destinations.
These include up to three flights
per day between Innsbruck and
Vienna (low-cost airline NIKI, starting November 1st) and numerous
others by Transavia, a subsidiary
of the Dutch KLM.
safety zone and redirecting the
Inn river began in January 2008.
The first phase was successfully
completed in May. Work began
again in September, and we hope
to finish in the spring of 2009.
The 2008/09 winter season is
approaching fast. Few airports in
The large-scale construction project for expanding the runway
Reinhold Falch
Managing Director Innsbruck Airport
I hope you enjoy reading our
magazine and wish you a pleasant
journey.
Tiroler Bio-Brot – natürlich g´schmackig
Buchung auf www.austrian.com, bei Buchungen über 05 1766 1000 oder im Reisebüro kann
es zu unterschiedlichen Servicegebühren kommen. Sammeln Sie Meilen mit Miles & More.
www.austrian.com
6 | destINNAtion | Ausgabe 02.2008
www.innsbruck-airport.com
www.innsbruck-airport.com
Ausgabe 02.2008| destINNAtion | 7
Trauer um Luftfahrtpionier Dr. Max Schuh
Vorbildlicher Arbeitgeber
mit dem tod von Dr. max Schuh am 20. märz 2008 verlor das Innsbrucker Flugwesen einen Pionier der
österreichischen Luftfahrt, der mit seinen weitblickenden Ideen drei Jahrzehnte das Innsbrucker Fluggeschehen nachhaltig prägte.
SPÖ-Landtagsklub verleiht Flughafen Innsbruck das Sozialgütesiegel.
neben Materialflügen für Hochgebirgsbaustellen sowie für Lawinenverbauungen kam die „fliegende
Feuerwehr“ zur Waldbrandbekämpfung, bei Lawinenkatastrophen sowie auch bei Unfallbergungen und schließlich ein Jahr später
tungen für die tiroler Luftfahrt,
insbesondere die einrichtung
des iLs (instrumentenlandesystem), ohne dieses keine großen
Maschinen landen könnten, nützte
er seine guten Kontakte zu alten
Familienfreunden, obwohl sich
Wiener industrielle auch anboten, und verkaufte mit 1. Jänner
1978 die Aircraft innsbruck an die
tiroler Gernot Langes-swarovski und Christian schwembergerswarovski, welche dieses Unternehmen unter dem neuen namen
„tyrolean Airways“ weiterführten.
der tod von dr. Max schuh stellt
einen schweren Verlust für die
österreichische Luf tfahrt dar,
denn mit seinem ideenreichtum
war dr. Max schuh stets Wegbereiter, der mit seinem ausgeprägten Pioniergeist die Basis
für wichtige säulen des innsbrucker Flugbetriebs gelegt hat.
die tiroler Flughafenbetriebsgesellschaft m.b.H. und ihre Mitarbeiter werden Herrn dr. Max
schuh stets in einem ehrenden
Gedenken bewahren.
W
irtschaftlich erfolgreich sein
und dabei Gewinne schreiben, aber auch auf die Mitarbeiter
achten – das zeichnet gute Unternehmen aus. Für beispielhaftes
Verhalten und besondere Fairness
gegenüber den Mitarbeitern überreichte sPÖ-Klubobmann ernst
Pechlaner dem Flughafen innsbruck das sozialgütesiegel. Zu den
Kriterien für die Verleihung der Auszeichnung zählen unter anderem
die Ausbildung von Lehrlingen und
die Beschäftigung älterer Arbeitnehmer. sichtlich gerührt nahmen
Reinhold Falch, direktor des Flughafen innsbruck, und Betriebsrat
New scheduled
connections
Innsbruck Airport wins the Social
Seal of Approval.
V.l.: Walter guggenberger, mag. Reinhold Falch und Ernst
Pechlaner.
Johannes Kapferer die Auszeichnung entgegen. Bereits zum achten Mal wurde der mit 2.000 euro
dotierte Preis vergeben. spontan
ble from eUR 29 (including all
fees). For more information, go to
www.flyniki.com.
NIkI will fly Innsbruck-Vienna
starting November 1, 2008.
t
Model employer
Foto: Flughafen Innsbruck
beim Heli-skiing zum einsatz.
Am 5. Juli 1976 war dr. Max schuh
erneut Vorreiter, als mit dem angekauften Kleinreisejet, einer Cessna
Citation 500, die Aircraft innsbruck
den ersten privaten Ambulanzflug
in Österreich erfolgreich durchführte. 1977 erhielt die Aircraft
innsbruck als privates Flugunternehmen die Linienberechtigung
innsbruck–Wien. diese Flugverbindung fand großen Zuspruch
und bedurfte keinerlei finanzieller
Unterstützung des Landes. nach
diesen erfolgreichen Aufbauleis-
Foto: Privat
D
er diplomierte Chemiker und
doktor der naturwissenschaften hatte seine ursprünglich eingeschlagene chemische Laufbahn
bald aus Liebe zur Luftfahrt aufgegeben und widmete sich danach
gänzlich dem Flugwesen. so gründete er 1958 zusammen mit seiner
Frau dr. Annelies schuh-Proxauf
das Bedarfsflugunternehmen Aircraft Luftfahrt-Gesellschaft m.b.H.
& Co. KG. zur durchführung von
taxi-, Rund-, ski- und schulflügen.
Angespornt von seinem drang
nach neuerungen und Verbesserungen ließ er immer wieder
mit Pionierleistungen aufhorchen: dazu zählten die Versorgungsflüge, die anfangs noch
mit e in m oto rig e n G let sch e rflugzeugen durchgeführt wurden, und ab 1965 setzte er die
im Gebirgsraum dafür besser
geeigneten Hubschrauber ein.
he Austrian low-cost airline niKi
will be offering three flights on
weekdays, one on saturdays and
two on sundays between innsbruck and Vienna. From there,
travelers can connect to the many
destinations of both niKi and Air
Berlin. one-way tickets are availa-
verdoppelte direktor Falch diese
summe und stellte sie einem sozialen Zweck zur Verfügung.
Neue Linienverbindung
NIkI bedient ab 1. November
2008 die Strecke Innsbruck-Wien.
D
ie heimische Low-Cost-Airline nimmt die bedeutendste
österreichische inlandsstrecke mit
Beginn des neuen Winterflugplans
E
rnst Pechlaner, chairman of the
social democrat Party in tyrol,
presented the innsbruck Airport
with the social seal of Approval for
exemplary conduct and fairness
towards employees. Criteria for this
award include training apprentices
and employing older people. Airport director Reinold Falch accepted the prize of 2000 euros, then
immediately doubled the sum and
donated it to a good cause.
in ihr Liniennetz auf. niKi setzt
dabei sowohl auf touristen als auch
auf Geschäftsreisende. Angeboten werden von Montag bis Freitag täglich drei Flüge, am samstag
ein Morgenflug und an sonntagen
zwei Verbindungen. der einfachflug
ist ab 29 euro inkl. aller Gebühren
buchbar. niKi und Air Berlin betteten die neue Verbindung in ihr Liniennetz ein. Reisende können via
Wien alle angebotenen destinationen beider Partner erreichen. Weitere infos unter www.flyniki.com.
DI HUNGER ZT GMBH · STAATLICH BEFUGTER UND BEEIDETER ARCHITEKT DI HANNES HUNGER
Wir planen worauf alle fliegen
INNSBRUCK · MENTLGASSE 12 A · TEL.: +43 (0512) 586 259 · FAX: DW-17 · OFFICE@ARCH-HUNGER.AT
SICHERHEITSPARTNER
DES INNSBRUCK AIRPORT
]W\Ò]Y[Y
UiZ`ck!Wcgh
U[Yb
_cdYb\
UV
Î
)U``!]`b]b
VYf
Ein exzellenter
Service ist
auf allen TJSFlügen selbstverständlich.
Uagh
YfXU
a
Î
Das Flaggschiff von
TJS, der Global Express, ist weltweit
im Einsatz.
)$
UV
Ua
fchhYfX VYU``!]b
f`]b
UV
Î
)&
f[
\UaVi
UV
Î
)&
U``!]`b]b
VYf
UV
VYf
VYf
)&
Î
U``!]`b]b
`]b
U``!]
b
f’ggY`
V
UV
Î
Der Citation Bravo als
idealer Besprechungsraum über den Wolken
– denn Zeit ist Geld.
» DIE ECHTE BUSINESS CLASS
» WWW.TJS.AT
» CITATION VII
Neben dem Citation Bravo stehen bei Tyrolean Jet Services noch
mehrere andere Business Jets zur Verfügung, wie z. B. ein XXLBusiness Jet mit drei verschiedenen Sitzlayouts für 19, 26 oder 29
Passagiere. Dieses Flugzeug wird für Gruppenreisen aller Art angeboten. Die Möglichkeit, auch kurze Landebahnen – wie London City,
aber auch Bozen – anzufliegen, erschließt Tyrolean Jet Services
eine Reihe zusätzlicher Flughäfen, welche Airlines nicht anfliegen
können. Zeit ist Geld – mit all diesen Vorteilen wird „ganz Europa im
Tagesrand“ möglich.
» 328JET CORPORATE SHUTTLE / » EXECUTIVE 328JET
Tyrolean Jet Services » A-6026 Innsbruck Airport / Austria » tjs@tjs.at » Phone +43 512 22577 0 » Fax +43 512 22577 21
» GLOBAL EXPRESS
gh
`ck!UWVc
W_
]bbgVfi
KYVhUf]ZcbY!kUmd"D"]b_`"GhYiYfbi";YV’\fYb"5b[YVchjcfVY\U`h`"DfY]g}bXYfib[Yb"
In der Flotte von Business Jets der Tyrolean Jet Services am Flughafen Innsbruck gibt es Zuwachs zum 30-jährigen Firmenjubiläum:
Ab sofort steht im TJS-Hangar mit betriebseigener Wartung ein
zusätzlicher Cessna Citation Bravo für Geschäftsreiseflüge mit bis
zu sieben Passagieren bereit. Dieses Flugzeug eignet sich speziell
für Direktflüge innerhalb Europas, besonders zu Destinationen, welche von den Airlines nur mit zeitaufwändigem Umsteigen erreicht
werden können. Mit dem Citation Bravo kann die kürzestmögliche
Direktverbindung zum jeweils nächstgelegenen Flugplatz gewählt
werden und so die Gesamtreisezeit erheblich reduziert werden.
» CITATION BRAVO
U``!]`b]b
VYf
Der Citation Bravo ist eine äußerst flexible, aber trotzdem kostenbewusste Alternative für Geschäftsreiseflüge, Messen und andere
Events. Die private und ungestörte Atmosphäre an Bord lässt sich
für Besprechungen nutzen und die Passagiere erreichen ihr Ziel
deutlich entspannter als mit möglicherweise verpassten AirlineAnschlussflügen und mehrfachen Sicherheitskontrollen.
GANZ EUROPA IM TAGESRAND –
OHNE VERPASSTE ANSCHLUSSFLÜGE
» CITATION JET 2 (CJ2)
)&
10 | destINNation | Ausgabe 02.2008
www.innsbruck-airport.com
www.innsbruck-airport.com Ausgabe 02.2008| destINNation | 11
Rege Bautätigkeit
am Flughafen Innsbruck
ten und Rollwege werden ständig
saniert, um maximale Sicherheit
zu gewährleisten. Auch der Komfort wird kontinuierlich verbessert, wie etwa durch den neuen
Warteraum für VIP-Gäste. Im letzten Jahr hat die ehemalige Gerätehalle eine wesentliche Vergrößerung erfahren und wurde zur
Multifunktionshalle umgewandelt, um für unsere Mitarbeiter
entsprechende Räumlichkeiten zu
schaffen und teure Flughafengeräte sicher zu verwahren.
Eine Großbaustelle dominiert derzeit die Bautätigkeiten am Flughafen Innsbruck.
Am westlichen Pistenende wird ein den internationalen Sicherheitsstandards entsprechendes Pistenvorfeld geschaffen. Es handelt sich dabei um eine verpflichtend durchzuführende Sicherheitsmaßnahme, wobei der Inn um ca. 80 m Richtung
Westen verschoben werden muss. Durch dieses Projekt wird an den Abmessungen
der Piste nichts verändert und es kommt dadurch zu keiner Änderung des Betriebsumfanges. Ing. Ewald Dworschak, Prokurist und technischer Leiter des Innsbrucker Flughafens, gibt Auskunft über dieses Großprojekt.
Der Hauptgrund für die Innverlegung war der Flächenbedarf und
darüber hinaus der zwei Meter
hohe Inndamm, der ein Luf t-
fahrthindernis darstellt und nach
internationalen Richtlinien beseitigt werden musste. Durch die
Verlegung des Inn 80 m Richtung
Foto: Flughafen Innsbruck
Vor kurzem wurde die zweite Bauphase der Innverlegung gestartet.
Welches Resümee ziehen Sie aus
der ersten Bauphase?
Die erste Bauphase, die im Mai
abgeschlossen wurde, ist hervorragend gelaufen. Entgegengekommen ist uns, dass der Grundwasserstand im Frühjahr niedrig
war und der Boden dichter als
angenommen. Dadurch hatten wir
einen nahezu trockenen Ausbau
und konnten so das neue Westufer
und das Nordufer der entstehenden Insel im ersten Bauabschnitt
komplett fertig stellen. Für den
Herbst haben wir uns die östliche
Seite vorgenommen. Mein Lob gilt
allen Beteiligten: Die ARGE Strabag/Fröschl und die örtliche Bauaufsicht leisten eine hervorragende
Arbeit.
„Die Innverlegung
bringt auch
ökologische
­Verbesserungen
mit sich.“
Westen wird das vorgeschriebene
150 m hindernisfreie Pistenvorfeld
möglich gemacht. Die Verlegung
bringt aber auch wesentliche
hochwasserbautechnische und
ökologische Verbesserungen mit
sich. Das Hochwasser 2005 staute
den Giessenbach, der in den Inn
fließt, so weit zurück, dass damals
das Einkaufszentrum CYTA überflutet wurde. Der Schaden, von
über 13 Mio. Euro, hätte durch die
jetzigen Baumaßnahmen verhindert werden können, wenn das
Projekt schon umgesetzt gewesen wäre. Auch ökologisch gibt
es wesentliche Verbesserungen,
da sehr naturnah mit einer flachen Uferböschung verbaut wird.
Durch den zusätzlich angelegten
Nebenarm des Inn entsteht eine
kleine Insel im Bereich Naturdenkmal Völser Giessen.
Ing. Ewald Dworschak
Für die Verlegung des Inns musste
ein neues, westliches Innufer hergestellt werden. Ist damit auch
eine ökologische Aufwertung
oder etwa ein verbesserter Hochwasserschutz verbunden?
Foto: Saringer
Was ist das Besondere an dieser
Baustelle?
Die Baustelle ist aufgrund der
Größe und des Umfangs keine
gewöhnliche Baustelle: Der Inn wird
über eine Länge von knapp 80 m
verlegt – ein Ausmaß, das es bisher
am Inn noch nie gegeben hat. Es
gilt 90.000 Tonnen Uferbausteine
zu versetzen und ca. 250.000 m3
Material zu bewegen.
Welche neuen Möglichkeiten bietet die Innverlegung dem Flughafen Innsbruck? Können beispielsweise größere Flugzeuge
landen?
Der Flughafen Innsbruck ist und
wird immer ein Regionalflughafen
mit ausgezeichneten Anbindungen zu internationalen Flughäfen bleiben. Schon heute können
Flugzeugtypen bis zur Größe B767
landen. Durch das neue Pistenvorfeld kommt es zu keiner Änderung der luftfahrttechnischen und
flugbetrieblichen Modalitäten. Die
Innverlegung ist eine rein sicherheitstechnische Maßnahme und
bringt wesentliche hochwassertechnische und ökologische Verbesserungen mit sich.
Gab es außer der Innverlegung
noch andere bauliche Maßnahmen?
Der Flughafen Innsbruck ist während der letzten zwei Jahrzehnte
stetig gewachsen. Um den Komfort-Vorstellungen der Passagiere
und insbesondere der VIP-Gäste
zu entsprechen, sind fortlaufende Adaptierungsmaßnahmen
notwendig. Baumaßnahmen finden über das ganze Jahr verteilt statt – Verkehrsflächen, Pis-
Welche Vorteile bietet die neue
1600 qm große Multifunktionshalle?
Die alte Halle war für die modernen, überdachten Fluggasttreppen, die unsere Gäste trockenen
Fußes zum Flugzeug bzw. Bus
bringen, zu niedrig. Diese und
auch einige andere kostspielige
Geräte mussten daher bei jedem
Wetter im Außenbereich untergebracht werden. Bei starken
Minustemperaturen konnte dies
zu technischen Problemen führen und damit den Abflug verzögern. Wir verfügen außerdem
über mehr Personal als früher,
für das wir dringend Umkleideräume, Duschen und Gemeinschaftsräume benötigten. Unsere
Mitarbeiter bewältigen an einem
Winter-Charter-Samstag bis zu
15.000 Fluggäste und etwa 300
Tonnen Gepäck – hier mussten für
nötige Ruhepausen Sitzgelegenheiten geschaffen werden.
Zahlreiche Gäste bevorzugen die
Anreise mit dem Privatflugzeug.
Mit dem Umbau des General Aviation Centers hat der Flughafen Innsbruck darauf reagiert.
Hat sich der Umbau während der
Euro 08 bereits bewährt?
Um der starken Nachfrage im
Business Jet/Executive Verkehr
Rechnung tragen zu können ,
wurde das General Aviation Center am Flughafen Innsbruck großzügig umgebaut. Bereits zur Euro
08 wurde das GAC von vielen VIPs
bestens angenommen.
Vielen Dank für das Gespräch!
12 | destINNAtion | Ausgabe 02.2008
www.innsbruck-airport.com
Construction at Innsbruck Airport
In compliance with international safety standards, a new safety zone is being
created at the west end of the runway. this means that the Inn river has to be
moved by about 80 m. technical director Ing. Ewald Dworschak tells us about
this large-scale construction project.
What makes this project special?
its size! We are moving an 80 m
section of the inn. this means working with 90,000 tons of stone
for the embankments and shifting
about 250,000 cubic metres of
material.
What does the new western river
bank mean ecologically and in
terms of flood prevention?
the old inn dam was an air traffic
obstacle and had to be removed. the
project is mainly a matter of security
regulations, but it has also meant
other improvements. Had the changes already been in place during
the flood of 2005, we could have
prevented 13 million euros worth of
damage to the CYtA shopping centre. We are also building very flat
embankments, which are very close
to nature.
What will change? Will larger airplanes be able to land?
Moving the river is a safety measure
and won’t affect air traffic volume.
innsbruck is and will remain a regi-
onal airport with excellent connections to international hubs, and can
already accommodate planes as
large as a Boeing 767. However, the
project will improve things in terms of
flood prevention and ecologically.
Were there any other structural
changes?
innsbruck Airport has grown continuously over the past two decades, and construction goes on year
round. Runways and taxiways are
renovated regularly in order to
guarantee the highest safety standards. We are constantly improving
comfort and convenience, such as
with the new ViP waiting lounge.
Last year, we also enlarged part of
the airport to create storage space
and amenities for our staff.
What advantages does the large,
multi-functional hall have?
the old hall was too low to house
the modern roofed gangways. We
had to store them and other costly
technical equipment outside in all
weathers, which could cause technical problems and delays when
the temperatures dropped below
freezing. We also needed larger
staff changing rooms, showers and
lounges. on saturdays in winter
with all the charter flights, airport
personnel handle up to 15,000 passengers and 300 tonnes of baggage, so they really need somewhere to relax.
Ausgabe 02.2008| destINNAtion | 13
Last year, we also enlarged part of the airport to create storage space and amenities for our staff.
The General Aviation Centre was
modified to accommodate the
strong demand for private air travel. Has it made a difference?
Yes. Many of the ViPs really appreciated the changes.
Thank you for the interview!
two-engine-system
Jet Step
240/580
For the period of the construction works a temporary bridge
over the river Inn has been built.
1340 HP – 978 kW
Toni Kahlbacher GmbH & Co. KG
St. Johanner Str. 48 · 6370 Kitzbühel · AUSTRIA
Fotos: Flughafen Innsbruck (2)
You’ve just recently begun phase
two in rerouting the Inn river. How
did the first phase go?
excellent: we finished it in May.
Groundwater levels were low this
spring, and the ground was denser
than predicted. the dry conditions
allowed us to finish the new west
bank. We’ll be working on the east
side this autumn. strabag/Fröschl
and the on-site construction coordinators have been doing a brilliant job.
www.innsbruck-airport.com
phone: +43 (0) 5356 / 62 511- 0
fax: +43 (0) 5356 / 62 511-19
e-mail: info@kahlbacher.com
www.kahlbacher.com
VAMPIR 620 KL
Certificated according to EN ISO 9001
14 | destINNAtion | Ausgabe 02.2008
www.innsbruck-airport.com
www.innsbruck-airport.com
Ausgabe 02.2008| destINNAtion | 15
4
1
5
6
3
2
7
1 Am 18. Juni und 2. Juli 2008 legten je elf
Black-Hawk-Hubschrauber der KFoR-truppen einen tankstopp in innsbruck ein. 2 im
April 2008 wurde eine polnische incentiveGruppe mit elf Oldtimern am Flughafen innsbruck abgeholt und nach sölden gebracht. 3
+ 4 Mitte Juni 2008 landeten die Basketball
Damen Nationalteams aus Australien und
Russland. nach der Ankunft ging es weiter nach südtirol zum trainingscamp und
zu testspielen. 5 im August 2008 landete
der deutsche Außenminister Frank-Walter
Steinmayr in innsbruck und wurde von Prok.
di Marco Pernetta willkommen geheißen. 6
der nHL-spieler Thomas Vanek kam Mitte
April 2008 zur eishockey B-WM nach innsbruck und unterstützte die österreichische
Mannschaft erfolgreich. 7 Am 28. Mai 2008
landete Bundespräsident Dr. Heinz Fischer
und wurde von Landeshauptmann DDr. Herwig van Staa und Flughafen direktor Mag.
Reinhold Falch begrüßt.
Fotos: Flughafen Innsbruck (alle)
VIPs und Impressionen
www.innsbruck-airport.com
www.innsbruck-airport.com Ausgabe 02.2008 | destINNation | 17
Flughafen Innsbruck –
Tor zur EURO 08
Der Juni 2008 stand ganz im Zeichen der
Fußballeuropameisterschaft, bei der tausende Fußballbegeisterte Tirol und den
Austragungsort Innsbruck besuchten.
D
ie Fans feierten ein rauschendes Fußballfest in
ausgelassener, fröhlicher und
friedlicher Stimmung. Neben
den Fans nützten Staatsoberhäupter, gekrönte Häupter,
zahlreiche VIPs und natürlich
die Teams der Nationalmannschaften den Flughafen Innsbruck als „Tor zur EURO 08“.
Die perfekte Vorbereitung
und die jahrelange Erfahrung
mit hohen Passagierzahlen
sorgten am Flughafen Innsbruck für einen reibungslosen
Ablauf. Besonders in puncto
Effizienz und Sicherheit kann
Flughafendirektor Mag. Reinhold Falch eine sehr positive Bilanz ziehen. Daneben
war der Flughafen Innsbruck
auch ein Ort der Begegnung:
Die Innsbrucker Bevölkerung
feierte Ankunft und Abschied
der Fußballteams aus Schweden, Spanien und Tschechien
mit Begeisterung und großer
Freundlichkeit.
Fotos: Flughafen Innsbruck (alle)
16 | destINNation | Ausgabe 02.2008
Reibungsloser Ablauf
In den drei Wochen der Fußballeruropameisterschaf t
wurden am Flughafen Innsbruck knapp 12.000 zusätzliche Passagiere und 100
zusätzliche Linien- und Chartermaschinen sowie 160 Privatjets abgefertigt. Dass dies
ohne große Zwischenfälle
verlief, ist für Flughafendirektor Falch der professionellen
Vorbereitung und dem guten
Zusammenspiel von Mitarbeitern, Sicherheitspersonal und
Organisationskomitee zu verdanken: „Wir haben uns sorgfältig auf dieses Großereignis
vorbereitet und konnten insbesondere bei der Sicherheit
alle Erwartungen übertreffen.“ Das Sicherheitspersonal
wurde um knapp 60 Bereitschaftspolizisten und sechs
ausländische Polizeikräfte
erweitert, die sich in ständiger Bereitschaft befanden.
„Die ausländischen Polizisten unterstützten uns bei
den VIP- und Mannschaftsflügen hervorragend. Sie
konnten mit den Passagieren
in deren Muttersprache kommunizieren“, erklärt Flughafenbetriebsleiter Prokurist DI Marco Pernetta. Auch
er sieht in der guten internationalen Kooperation einen
wesentlichen Grund für den
friedlichen Verlauf der Fußballeuropameisterschaft in
Innsbruck.
Aufenthaltsraum
für Fans
Als zusätzlicher Service für
die Fußballfans wurde die
kürzlich neu errichtete Multifunktionshalle des Flughafens Innsbruck für die Zeit
der Fußballeuropameisterschaft in eine geräumige Aufenthaltshalle für Fans umgerüstet. An den drei Spieltagen
in Innsbruck haben ca. 60
Fußballbegeisterte diesen
zusätzlichen und kostenlosen Service des Flughafens
in Anspruch genommen.
18 | destINNation | Ausgabe 02.2008
www.innsbruck-airport.com
Präzise wie
ein Uhrwerk
„Während der EURO 08 ist
am Flughafen Innsbruck alles
präzise wie in einem Schweizer Uhrwerk abgelaufen. Das
zusätzliche Passagieraufkommen konnte reibungslos und höchst professionell
abgewickelt werden, ohne
dass der Komfort der regulären Fluggäste beeinträchtigt
wurde“, resümiert Flughafendirektor Falch. „Hier kam
uns die langjährige Erfahrung durch die sogenannten
‚Charter-Samstage‘ der Wintersaisonen zugute, an denen
das Flughafen-Team bis zu
15.000 Passagiere abfertigt.
Für uns war die Euro 08 eine
Erfolgs­story.“
Jubel über
Nationalteams
Neben den Fußballfans war
der Flughafen Innsbruck auch
für die Fußballnationalteams
aus Schweden, Spanien und
Tschechien die zentrale Drehscheibe. Die tschechische
Mannschaft trainierte in Tirol
und flog von Innsbruck aus
zu den Spielen in die Schweiz.
Begeisterte Fans, Kinder und
Journalisten bereiteten allen
Teams bei ihrer Landung am
Flughafen Innsbruck, von der
Besucherterrasse aus, einen
äußerst herzlichen Emp-
fang. Persönlich willkommen geheißen wurden Spieler, Trainer und Funktionäre
u. a. von Dr. Christoph Platzgummer, Vizebürgermeister von Innsbruck und Vorsitzender des EURO-Komitees,
Herbert Huebbel, Vorstandsmitglied der EURO 08 SA,
Flughafendirektor Mag. Reinhold Falch sowie der gesamten UEFA-Delegation. Mit viel
Jubel, aber auch etwas Wehmut wurde der Europameister Spanien am 30. Juni am
Flughafen Innsbruck offiziell verabschiedet. Vertreter von Flughafen und Stadt
Innsbruck, das Land Tirol,
die Organisatoren sowie Kinder und natürlich die Fans,
bedankten sich in euphorischer Stimmung für die
unvergessliche Zeit eines
gelungenen Sportfests. Hoher Besuch
Neben den internationalen
Fußballstars reisten auch Persönlichkeiten aus dem In- und
Ausland über den Flughafen
Innsbruck zu den Vorrundenspielen der Europameisterschaft an. Gesichtet wurden u.
a. gekrönte Häupter wie Prinz
Carl Philip von Schweden und
Kronprinz Felipe aus Spanien mit Gattin Letizia, FIFA-­
Präsident Sepp Platter und
UEFA-Präsident Michael Pla-
16Nationalmannschaften
31Spiele
Teams in Innsbruck:
Russland, Schweden und
Spanien
Spieltage Innsbruck:
10., 14. und 18. Juni
Spanien Europameister 2008
Fotos: Flughafen Innsbruck (alle)
EURO 2008
ankunft
Arrival
Tag
Day
Innsbruck - Amsterdam
14:50
16:30
1 - 3 4
09:35
11:15
- 2 - 18:50
20:30
- - - Innsbruck - Berlin (Transavia)
09:15
10:50
- 2 - 4
11:00
12:35
- - - 17:05
18:40
- - - Innsbruck - Berlin (TUIfly)
12:35
14:00
1 - - 12:35
14:00
- - 3 Innsbruck - Bristol
11:00
12:10
1 - - Innsbruck - Brüssel
14:20
15:50
1 - 3 14:25
15:55
- - - Innsbruck - Frankfurt
06:00
07:30
1 2 3 4
09:55
11:25
1 2 3 4
13:40
15:05
1 2 3 4
18:20
19:50
1 2 3 4
Innsbruck - Göteborg (via Hannover)
08:30
11:40
1 2 3 4
Innsbruck - Graz
06:00
06:45
- - 3 4
06:20
07:05
1 2 3 4
19:15
20:00
1 2 3 4
Innsbruck - Hamburg (Lufthansa)
15:20
16:50
- - - 4
Innsbruck - Hamburg (Transavia)
09:15
11:00
1 - 3 13:55
15:40
- 2 - 4
09:50
11:35
- - - Innsbruck - Hannover (via Graz)
06:00
08:45
- - 3 4
08:30
09:50
1 2 3 4
Innsbruck - Kiew
06:30
10:00
- - - Innsbruck - Köln/Bonn
12:35
13:55
1 - - 12:35
13:55
1 - - 16:50
18:10
1 - - 16:50
18:10
- - 3 16:50
18:10
- - - Innsbruck - Kopenhagen
09:35
11:30
1 - 3 4
09:15
11:10
- - - 13:45
15:40
- - - Innsbruck - Kristiansand (via Hannover/Göteborg)
08:30
12:55
- 2 - 4
Innsbruck - Liverpool
13:40
14:55
- 2 - 4
11:15
12:30
- - - Innsbruck - London Gatwick
11:10
12:15
1 2 3 4
16:00
17:00
1 2 3 4
10:45
11:35
- - 3 10:10
11:05
- - - 17:15
18:10
- - - 12:15
13:10
- - - 10:55
11:50
- - - 16:20
17:20
- - - Innsbruck - Moskau (Austrian)
13:20
18:40
- - - 08:00
13:20
- - - Innsbruck - Moskau (Sibir Airlines)
13:40
18:35
- - - Innsbruck - Niederrhein-Weeze
08:20
09:50
- - - Innsbruck - Oslo
18:00
20:25
- 2 - 18:00
20:25
- - - Innsbruck - Rotterdam
18:50
20:20
1 2 3 4
16:50
18:20
- - - 09:25
10:55
- - - Innsbruck - Stavanger (via Hannover/Göteborg)
08:30
13:10
1 - 3 Innsbruck - Wien (Austrian Arrows)
06:35
07:40
1 2 3 4
08:30
09:40
1 2 3 4
08:40
09:50
- - - 11:45
12:50
1 2 3 4
15:25
16:45
1 2 3 4
17:40
19:05
1 2 3 4
19:10
20:15
1 2 3 4
Innsbruck - Wien (Niki)
08:05
09:00
1 2 3 4
15:45
16:45
1 2 3 4
19:30
20:40
1 2 3 4
Flug-Nr.
Flight No.
Gültigkeit
Validity
- - - - 5 - -
HV 6610
HV 6610
HV 6610
18.12.2008 - 26.03.2009
23.12.2008 - 24.03.2009
19.12.2008 - 27.03.2009
- - 5 - - - 7
HV 2812
HV 2812
HV 2812
18.12.2008 - 26.03.2009
19.12.2008 - 27.03.2009
21.12.2008 - 22.03.2009
5 - - - -
X3 1989
X3 1989
05.12.2008 - 27.03.2009
17.12.2008 - 04.03.2009
5 - 7
EZY 6298
15.12.2008 - 27.03.2009
- - 5 - -
HV 2706
HV 2706
22.12.2008 - 25.03.2009
19.12.2008 - 27.03.2009
5
5
5
5
7
7
7
7
OS 277
OS 285
OS 283
OS 287
26.10.2008 - 28.03.2009
26.10.2008 - 28.03.2009
26.10.2008 - 28.03.2009
26.10.2008 - 28.03.2009
5 - -
2W 102
27.10.2008 - 27.03.2009
5 - 5 - 5 - -
2W 114
2W 101
2W 105
04.03.2009 - 06.03.2009
27.10.2008 - 27.03.2009
27.10.-26.12.08 + 07.01.-27.03.09
- - 7
LH 3581
18.12.2008 - 22.03.2009
- - - - - 6 -
HV 2502
HV 2502
HV 2502
22.12.2008 - 25.03.2009
18.12.2008 - 26.03.2009
20.12.2008 - 28.03.2009
5 - 5 - -
2W 114
2W 102
04.03.2009 - 06.03.2009
27.10.2008 - 27.03.2009
- 6 -
OS 669
27.12.2008 - 14.03.2009
5
5
-
X3 1511
X3 1511
X3 1511
X3 1511
X3 1511
27.10.2008 - 24.11.2008
nur am 01.12.2008
08.12.2008 - 23.03.2009
17.12.2008 - 04.03.2009
28.11.2008 - 27.03.2009
- - 5 - - - 7
HV 2604
HV 2604
HV 2604
18.12.2008 - 26.03.2009
19.12.2008 - 27.03.2009
21.12.2008 - 29.03.2009
- - -
2W 102
28.10.-25.12.08+08.01.-26.03.09
- - - - 7
EZY 7094
EZY 7096
16.12.2008 - 26.03.2009
21.12.2008 - 22.03.2009
5
5
-
EZY 8952
EZY 8956
EZY 5534
EZY 5534
EZY 8958
EZY 8954
EZY 8952
EZY 8956
12.12.2008 - 27.03.2009
16.12.2008 - 27.03.2009
29.10.2008 - 10.12.2008
nur am 01.11.08
08.11.2008 - 28.03.2009
14.12.2008 - 22.03.2009
21.12.2008 - 22.03.2009
21.12.2008 - 22.03.2009
- 6 - - 7
OS 671
OS 671
27.12.2008 - 28.03.2009
28.12.2008 - 22.03.2009
- - 7
S7 890
28.12.2008 - 22.03.2009
- 6 -
2W 208
20.12.2008 - 28.03.2009
- - 5 - -
SK 4784
SK 4784
06.01.2009 - 24.03.2009
26.12.2008 - 27.03.2009
- - 7
5 - - 6 -
HV 6834
HV 6834
HV 6834
18.12.2008 - 26.03.2009
19.12.2008 - 27.03.2009
20.12.2008 - 28.03.2009
5 - -
2W 102
27.10.2008 - 27.03.2009
5
5
5
5
5
5
7
7
7
7
7
7
OS 914
OS 916
OS 916
OS 904
OS 906
OS 912
OS 902
26.10.2008 - 28.03.2009
26.10.2008 - 28.03.2009
01.11.2008 - 28.03.2009
26.10.2008 - 28.03.2009
26.10.2008 - 28.03.2009
26.10.2008 - 28.03.2009
26.10.2008 - 28.03.2009
5 6 5 - 7
5 - 7
HG 8335
HG 8337
HG 8339
01.11.2008 - 28.03.2009
02.11.2008 - 27.03.2009
02.11.2008 - 27.03.2009
6
6
6
6
-
6
6
-
6
6
6
6
6
6
7
7
7
» Charterflüge ab / nach Innsbruck Winter 2008/09
abflug
Departure
ankunft
Arrival
Amsterdam - Innsbruck
07:25
08:55
14:40
16:10
Berlin - Innsbruck (Transavia)
11:30
13:00
08:45
10:15
14:50
16:20
Berlin - Innsbruck (TUIfly)
14:45
16:05
14:45
16:05
Bristol - Innsbruck
07:20
10:25
Brüssel - Innsbruck
16:35
18:05
16:40
18:10
Frankfurt - Innsbruck
08:05
09:25
12:00
13:15
15:40
17:00
21:15
22:35
Göteborg - Innsbruck (via Hannover)
15:50
18:50
Graz - Innsbruck
07:25
08:10
20:15
21:00
21:50
22:35
Hamburg - Innsbruck (Lufthansa)
13:15
14:45
Hamburg - Innsbruck (Transavia)
11:45
13:20
16:30
18:05
12:50
14:25
Hannover - Innsbruck (via Graz)
17:30
18:50
19:50
22:35
Kiew - Innsbruck
10:55
12:30
Köln/Bonn - Innsbruck
10:40
11:50
14:30
15:40
Tag
Day
Gültigkeit
Validity
1 2 3 4 - - - - - - 5 - -
HV 6609
HV 6609
18.12.2008 - 26.03.2009
19.12.2008 - 27.03.2009
- 2 - 4 - - - - - - 5 - - - - - - - 7
HV 2811
HV 2811
HV 2811
18.12.2008 - 26.03.2009
19.12.2008 - 27.03.2009
21.12.2008 - 22.03.2009
1 - - - 5 - - - 3 - - - -
X3 1988
X3 1988
05.12.2008 - 27.03.2009
17.12.2008 - 04.03.2009
1 - - - 5 - 7
EZY 6297
15.12.2008 - 27.03.2009
1 - 3 - - - - - - - 5 - -
HV 2705
HV 2705
22.12.2008 - 25.03.2009
19.12.2008 - 27.03.2009
1
1
1
1
1 2 3 4 5 - -
OS 278
OS 286
OS 284
OS 288
26.10.2008 - 28.03.2009
26.10.2008 - 28.03.2009
26.10.2008 - 28.03.2009
26.10.2008 - 28.03.2009
2W 105
27.10.2008 - 27.03.2009
1 2 3 4 5 - 1 2 3 4 5 - - - 3 4 5 - -
2W 102
2W 106
2W 115
27.10.2008 - 27.03.2009
27.10.-26.12.08 + 07.01.-27.03.09
04.03.2009 -06.03.2009
- - - 4 - - 7
LH 3580
18.12.2008 - 22.03.2009
1 - 3 - - - - 2 - 4 - - - - - - - 6 -
HV 2501
HV 2501
HV 2501
22.12.2008 - 25.03.2009
18.12.2008 - 26.03.2009
20.12.2008 - 28.03.2009
1 2 3 4 5 - - - 3 4 5 - -
2W 105
2W 115
27.10.2008 - 27.03.2009
04.03.2009 - 06.03.2009
- - - - - 6 -
OS 670
27.12.2008 - 14.03.2009
1 - - - 5 - - - 3 - - - -
X3 1510
X3 1510
27.10.2008 - 27.03.2009
17.12.2008 - 04.03.2009
- - 5 - - - 7
HV 2603
HV 2603
HV 2603
18.12.2008 - 26.03.2009
19.12.2008 - 27.03.2009
21.12.2008 - 29.03.2009
- - -
2W 105
28.10.-25.12.08+08.01.-26.03.09
- - - - 7
EZY 7093
EZY 7095
16.12.2008 - 26.03.2009
21.12.2008 - 22.03.2009
5
5
-
EZY 8951
EZY 8955
EZY 5533
EZY 5533
EZY 8957
EZY 8953
EZY 8951
EZY 8955
12.12.2008 - 27.03.2009
16.12.2008 - 27.03.2009
29.10.2008 - 10.12.2008
nur am 01.11.08
08.11.2008 - 28.03.2009
14.12.2008 - 22.03.2009
21.12.2008 - 22.03.2009
21.12.2008 - 22.03.2009
- 6 - - 7
OS 672
OS 672
27.12.2008 - 28.03.2009
28.12.2008 - 22.03.2009
- - 7
S7 889
28.12.2008 - 22.03.2009
- 6 -
2W 209
20.12.2008 - 28.03.2009
- - 5 - -
SK 4783
SK 4783
06.01.2009 - 24.03.2009
26.12.2008 - 27.03.2009
5 6 - - 7
HV 6833
HV 6833
18.12.2008 - 28.03.2009
21.12.2008 - 22.03.2009
- 5 - -
2W 105
27.10.2008 - 27.03.2009
4
4
4
4
4
4
7
7
7
7
7
OS 915
OS 903
OS 905
OS 911
OS 901
OS 913
27.10.2008 - 28.03.2009
26.10.2008 - 28.03.2009
26.10.2008 - 28.03.2009
26.10.2008 - 28.03.2009
26.10.2008 - 28.03.2009
26.10.2008 - 28.03.2009
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 - 7
1 2 3 4 5 - 7
HG 8334
HG 8336
HG 8338
01.11.2008 - 28.03.2009
02.11.2008 - 27.03.2009
02.11.2008 - 27.03.2009
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
Kopenhagen - Innsbruck
12:10
14:05
1 - 3 4
11:50
13:45
- - - 16:20
18:10
- - - Kristiansand - Innsbruck (via Göteborg/Hannover)
14:40
18:50
- 2 - 4
Liverpool - Innsbruck
09:50
13:05
- 2 - 4
07:25
10:40
- - - London Gatwick - Innsbruck
07:30
10:35
1 2 3 4
12:15
15:20
1 2 3 4
07:05
10:00
- - 3 06:30
09:25
- - - 13:20
16:25
- - - 08:35
11:40
- - - 07:10
10:15
- - - 12:40
15:45
- - - Moskau - Innsbruck (Austrian)
19:30
20:55
- - - 14:10
15:35
- - - Innsbruck - Moskau (Sibir Airlines)
11:40
12:40
- - - Niederrhein-Weeze - Innsbruck
10:40
12:10
- - - Oslo - Innsbruck
14:50
17:10
- 2 - 14:50
17:10
- - - Rotterdam - Innsbruck
07:10
08:35
1 2 3 4
11:40
13:05
- - - Stavanger - Innsbruck (via Göteborg/Hannover)
14:30
18:50
1 - 3
Wien - Innsbruck (Austrian Arrows)
06:50
07:55
1 2 3
10:00
11:10
1 2 3
13:40
14:55
1 2 3
15:45
17:00
1 2 3
17:40
18:40
1 2 3
20:55
22:00
1 2 3
Wien - Innsbruck (Niki)
06:30
07:25
14:05
15:05
17:45
18:45
Flug-Nr.
Flight No.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
-
6
6
6
6
6
6
7
7
7
7
7
7
7
Land
Destination
ägypten
Dänemark
Finnland
Griechenland
GroSSbritannien
GroSSbritannien
irland/ Nordirland
Niederlande
Norwegen
schweden
Zypern
nach/von
from/to
Hurghada
Sharm El Sheik
Kopenhagen
Kopenhagen
Kopenhagen
Helsinki
Helsinki
Chalkidike via Wien
Birmingham
Birmingham
Bournemouth
Bristol
Cardiff
Edinburgh
Exeter
Hull - Humberside
Leeds Bradford
London (LGW)
London (LGW)
London (LGW)
London (LGW)
London (LGW)
London (LGW)
London (LGW)
London (LGW)
London (LGW)
London (STN)
Manchester
Manchester
Manchester
Manchester
Manchester
Newcastle
Nottingham - East Midlands
Southampton
Belfast
Cork
Dublin
Dublin
Dublin
Amsterdam
Oslo
Göteborg
Göteborg
Malmö
Stockholm (ARN)
Stockholm (ARN)
Stockholm (ARN)
Larnaca via Wien
Zeichenerklärung/LEGEND:
EZY Easy Jet
HGNiki
OS Austrian Arlines S7 Sibir Airlines
2W Welcome Air
HV Transavia
SK SAS
Flugtag
day
SA
FR
SA
SA
SA
SA
SA
MO-SO
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SO
SO
SO
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SO
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
SA
MO-SO
Zeitraum
period
01.11.-06.12.
07.11.-05.12.
10.01.-28.03.
27.12.-28.03.
17.01.-21.03.
10.01.-21.03.
10.01.-21.03.
26.10.-28.03.
20.12.-28.03.
20.12.-28.03.
20.12.-14.03
20.12.-21.03.
20.12.-28.03.
20.12.-28.03.
20.12.-21.03.
20.12.-21.03.
20.12.-14.03.
13.12.-28.03.
06.12.-28.03.
13.12.-28.03.
13.12.-28.03.
14.12.-22.03.
14.12.-22.03.
14.12.-22.03
20.12.-14.03
20.12.-28.03
20.12.-28.03.
20.12.-28.03.
20.12.-28.03.
20.12.-28.03.
20.12.-28.03.
21.12.-22.03.
20.12.-28.03.
20.12.-14.03.
20.12.-21.03.
20.12.-28.03.
20.12.-28.03.
20.12.-28.03.
20.12.-28.03.
20.12.-28.03.
20.12.-28.03.
10.01.-21.03.
17.01.-21.03.
17.01.-28.03.
27.12.-28.03.
27.12.-28.03.
17.01.-28.03.
17.01.-21.03.
26.10.-28.03.
LH Lufthansa
X3 TUIfly
1 Montag – 2 Dienstag – 3 Mittwoch – 4 Donnerstag – 5 Freitag – 6 Samstag – 7 Sonntag (Lokalzeiten)
1 Monday – 2 Tuesday – 3 Wednesday – 4 Thursday – 5 Friday – 6 Saturday – 7 Sunday (local times.)
Fluggesellschaft
Airline
Lauda Air
Lauda Air
SAS
Atlantic Airways
SAS
Finnair
Finnair
Austrian Airlines
FlyBe
Thomsonfly
Austrian
Lauda Air
Thomsonfly
Thomsonfly
Austrian Arrows
Austrian Arrows
Austrian Arrows
Thomsonfly
Thomsonfly
Monarch Airlines
Monarch Airlines
Monarch Airlines
Monarch Airlines
Monarch Airlines
Thomas Cook
Thomas Cook
Thomsonfly
Austrian Arrows
Thomsonfly
Thomsonfly
Thomas Cook
FlyBe
Thomsonfly
Austrian Arrows
Austrian Arrows
Austrian Arrows
Austrian Arrows
Lauda Air
Lauda Air
Lauda Air
Transavia
SAS Norway
Malmö Aviation
Malmö Aviation
Malmö Aviation
SAS
SAS
SAS
Austrian Airlines Group
Flugnr.
Flight No.
OS9523/24
OS9521/22
SK 7587/88
RC 7608/09
SK 7589/90
AY 1451/52
AY 1453/54
RC 7608/09
BE 9218/19
TOM 6643/44
OS 9365/66
OS 9363/64
TOM 1667/68
TOM 1634/33
OS 2363/64
OS 2381/82
OS 2373/74
TOM 4647/48
TOM 4609/10
MON 6846/47
MON 4732/33
MON 6948/49
MON 2486/87
MON 2072/73
TCX 674K/L
TCX 552K/L
TOM 5605/06
OS 2365/66
TOM 2737/38
TOM 2613/14
TCX 497K/L
BE 1735/36
TOM 4693/94
OS 2383/84
OS 2375/76
OS 9367/68
OS 2777/78
OS 9717/18
OS 9719/20
OS 9733/34
HV 335/36
SK 7480/81
TF 811/12
TF 840/41
TF 842/43
SK 7905/06
SK 7897/98
SK 7857/58
Typ
Type
B738
B738
A319
BA146
A319
A320
A320
E195
B757
A321
B737
B737
B757
FK100
FK70
FK100
B757
B757
B757
B757
B757
B757
B757
B757
B757
B738
FK100
B757
B757
B757
E195
B757
FK100
FK100
B738
FK100
B738
B738
A321
B738
B738
AR100
AR100
AR100
B738
B736
B738
Reiseveanstalter
tour operator
fun & sun, Gulet, TUI, 1-2-FLY
fun & sun, Gulet, TUI, 1-2-FLY
Incoming-Charter
Incoming-Charter
Incoming-Charter
Incoming-Charter
Incoming-Charter
Gallo Reisen
Incoming-Charter, Inghams
Incoming-Charter, Inghams
Incoming-Charter, Inghams
Incoming-Charter, Inghams
Incoming-Charter, Inghams
Incoming-Charter, Inghams
Incoming-Charter, Inghams
Incoming-Charter, Inghams
Incoming-Charter, Inghams
Incoming-Charter
Incoming-Charter
Incoming-Charter, Inghams
Incoming-Charter, Inghams
Incoming-Charter
Incoming-Charter
Incoming-Charter
Incoming-Charter, Inghams
Incoming-Charter
Incoming-Charter, Inghams
Incoming-Charter, Inghams
Incoming-Charter
Incoming-Charter
Incoming-Charter
Incoming-Charter
Incoming-Charter, Inghams
Incoming-Charter
Incoming-Charter, Inghams
Incoming-Charter, Inghams
Incoming-Charter
Incoming-Charter, Inghams
Incoming-Charter
Incoming-Charter
Incoming-Charter
Incoming-Charter
Incoming-Charter
Incoming-Charter
Incoming-Charter
Incoming-Charter
Incoming-Charter
Incoming-Charter
Gallo Reisen
Für Buchungen wenden Sie sich bitte an Ihr Reisebüro!
Selbstverständlich können Sie auch jede Ferndestination wie z.B. Dubai, Kuba, Thailand etc. ab dem Flughafen Innsbruck via
Linienflug erreichen! Alle Angaben ohne Gewähr, Änderungen vorbehalten!
For information please contact your travel agency!
You are of course able to book scheduled services that operate from Innsbruck Airport connecting to medium- and long-haul
destinations such as Dubai, Cuba and Thailand. Subject to change, dates without guarantee.
Foto: Flughafen Innsbruck
» Linienflüge ab / nach Innsbruck Winter 2008/09
abflug
Departure
www.innsbruck-airport.com
Linienflüge
ab Innsbruck
www.innsbruck-airport.com
Ausgabe 02.2008 | destINNAtion | 23
Innsbruck Airport –
Gateway to the Euro 2008
Last June, thousands of football fans flocked to Innsbruck for the 2008 uEFA
European Football championship. Fans, teams, VIPs and celebrities alike used
Innsbruck Airport as their “gateway” to the Euro 2008. thanks to professional
preparation and years of experience, everything at the airport ran smoothly,
safely and efficiently.
( Hannover
( Stavanger
( Kristiansand ( Weeze
Online-Buchen: www.welcomeair.com
Strom
Wasser
Abwasser
Abfall
Telekommunikation
Krematorium
Bäder
Wärme-Contracting
Gut versorgt.
Tag für Tag!
Die IKB versorgt uns verlässlich rund um die Uhr.
Sie entsorgt schnell und
gründlich und bietet viel
Komfort. So fühlen wir
uns wohl in Innsbruck.
Für Sie erreichbar unter:
Tel.: 0800 500 502
kundenservice@ikb.at
www.ikb.at
Für Sie
ter:
erreichbar un
0 502
Tel.: 0800 50 ikb.at
@
e
ic
kundenserv .at
b
www.ik
D
uring the three weeks
that the euro 2008 was
held in innsbruck, the airport handled an additional
12,000 passengers on 100
flights as well as 160 private
jets – all without incident.
Airport director Mag. Falch
attributes this success to
thorough preparation and
good cooperation between
th e e m ploye es , se curit y
staff and the event organisation committee. sixty additional security guards and
six foreign police officers
were always on call. “the
foreign officers were a great
deal of help with the teams
and ViPs, since they could
communicate with them in
their native language”, explains operations manager di
Marco Pernetta.
LiKe CLoCKWoRK
“during the euro 2008, the
airpor t worked with the
precision of a swiss watch.
thanks to years of experience on ‘charter saturdays’, where we handle up
to 15,000 passengers a day,
everything went off without
a hitch or any inconvenience
to passengers”, says airport
director Mag. Falch.
CeLeBRAtions
FoR tHe teAMs
innsbruck Airport was also a
hub for the national teams.
sweden and spain played
in town; the Czech team
trained in tyrol and then
flew on to play in switzerland. Upon landing in innsbruck, the teams were met
with a warm welcome from
enthusiastic fans, children
and journalists who had
all come to the terrace to
cheer them. deputy mayor
dr. Christoph Platzgummer,
euro 2008 committee member Herbert Huebbel, airport director Mag. Reinhold
Falch, and the entire UeFA
delegation were also on
hand to greet them. Hundreds of fans bid a fond farewell to the spanish team
and the euro 2008 on June
30th, 2008.
ViPs At tHe AiRPoRt
Apart from the teams and
fans, innsbruck also welcomed royalty and other celebrities to the games. they
included Prince Carl Philip
of sweden, Crown Prince
Felipe of spain with his wife
Letizia; FiFA president sepp
Platter and UeFA president
Michael Platini.
Fotos: Flughafen Innsbruck (alle)
( Graz
( Göteborg
EURO 2008
16 national teams
31 matches
Teams in Innsbruck:
Russia, sweden & spain
Games in Innsbruck:
June 10th, 14th & 18th
European champion 2008:
spain
24 | destINNAtion | AUsGABe
Ausgabe 02.2008
02.2008
www.innsbruck-airport.com
www.innsbruck-airport.com
Ausgabe 02.2008 | destINNAtion | 25
1
7
2
8
9
4
3
Emotionen am
Flughafen Innsbruck
5
11
10
1 Mit dieser Maschine reiste
die spanische Mannschaft an.
2 das schwedische Fußballnationalteam wird in innsbruck begrüßt. 3 die spanischen spieler schüttelten
viele Hände. 4 Begeisterte
Kinder begrüßen das tschechische Team. 5 der spanische Kronprinz Felipe bei seiner Ankunft in innsbruck. 6
Jan Koller und das tschechische Nationalteam werden
herzlich empfangen. 7 Von
der Besucherterrasse aus grü-
ßen die spanischen Fans ihre
Helden. 8 der tschechische
Teambus bringt die spieler
ins trainingscamp. 9 FiFAPräsident Sepp Platter wird
von innsbrucks Bürgermeisterin Hilde Zach willkommen geheißen. 10 der spanische „super-Fan“ Manolo ist
überall bekannt und beliebt.
11 schwedens Prinz Carl Philip feuert seine elf ebenfalls in
innsbruck an. 12 UeFA Präsident Michel Platini gilt als der
„Kopf“ des Großevents.
Fotos: Flughafen Innsbruck (alle)
6
12
26 | destINNAtion | Ausgabe 02.2008
www.innsbruck-airport.com
Blick auf die Skyline von Rotterdam und die Erasmus-Brücke.
T
UCK MI DAM.
R
B
S
N
AB IN
OTTER
R
H
C
A
VIA N
TRANSA
www.innsbruck-airport.com
Ausgabe 02.2008| destINNAtion | 27
MIT
K
C
U
R
B
ER .
S
G
N
N
N
A
I
V
B
A
A
ACH ST
N
R
I
A
ME
WELCO
Amazing Stavanger
culture, history and oil
Fotos: iStock (alle)
o
Felskanzel Prekestolen
Abwechslungsreiches Stavanger
Modern Port
Rotterdam
many of the buildings
are under 60.
A
f ter Rot terdam was
almost completely destroyed in World War ii,
architects went wild during
reconstruction, creating
some pretty peculiar buildings. the old port is home
to the so-called Kubuswoningen – cube-shaped houses
resting on one corner. Witte
Huis, a white 45 m structure
built in 1898 is considered
europe’s oldest skyscraper.
the memorial to erasmus
of Rotterdam is the oldest
bronze statue in the netherlands. erasmus Bridge connects the city centre with
“Kop van Zuid”, part of the
old harbour. tourists can
enjoy a boat ride on the Maas,
or shop till they drop around
Beurstraverse, Lijnbaan and
Witte de Withstraat.
Moderne Hafenstadt Rotterdam
Viele Bauten wurden erst in den letzten sechzig Jahren errichtet.
Neben dem Öl spielen kultur und Geschichte bedeutende
Rollen in der norwegischen hafenstadt.
R
F
otterdam wurde im Zweiten Weltkrieg beinahe völlig zerstört. Beim Wiederaufbau
machten kreative Architekten ihre
träume wahr und so entstanden
teilweise kuriose Bauten. im alten
Hafen baute man die sogenannten Kubushäuser, würfelförmige
Bauten, die auf einer ihrer spitzen
stehen. einer dieser Wohnwürfel, der Kijk Kubus, kann besichtigt werden. Ganz in der nähe ragt
das Witte Huis in die Höhe, ein 45
Meter hohes weißes Haus aus dem
Jahr 1898, das als ältester Wolkenkratzer europas gilt. den berühmtesten sohn der stadt, erasmus
von Rotterdam, ehren die Rotterdamer mit einem Bronzedenkmal; dem ältesten das je in den
niederlanden gegossen wurde.
Unweit dieses denkmals verbindet die erasmus-Brücke das Zentrum der stadt mit dem stadtteil
„Kop van Zuid“, einem ehemaligen
teil des alten Hafens. Rotterdam
liegt an der Maas und diese Lage
bringt eine besondere Attraktion
mit sich: touristen können sich
bei einer Rundfahrt mit modernsten Booten eine gute Übersicht
über stadt und Hafen verschaffen. Wie wär’s mit einem einkaufsbummel? die Warenhäuser rund
um die Beurstraverse und die vielen Geschäfte an der Lijnbaan
oder Witte de Withstraat bieten
ein enormes Angebot; die meisten
von ihnen haben auch an sonntagen geöffnet.
rüher ging es hier um Heringe
in Öl, die in den zahlreichen
Konservenfabriken verarbeitet
wurden. davon zeugt das in einer
stillgelegten Fabrik in Alt-stavanger untergebrachte KonservenMuseum mit einer typischen Konserven-Fabrik der 1920er-Jahre
– das einzige seiner Art weltweit. Mit den ersten erdölfunden weit draußen in der nordsee
im Jahr 1969 stieg stavanger zur
Ölhauptstadt norwegens auf. das
am Hafen gelegene norwegische
Ölmuseum erzählt diese zweite
Öl-erfolgsgeschichte stavangers
und damit jene von erdgas, erdöl
und der Ölförderung in norwegen. in der keineswegs vergammelten Altstadt „Gamle stavanger“ faszinieren die vielen kleinen
Gassen mit Kopfsteinpflaster und
die über 170 denkmalgeschützten weißen Holzhäuser. Wer sich
schon in der Altstadt aufhält, der
sollte auch gleich die domkirche
besichtigen und damit die älteste
Kathedrale norwegens. neben
Liverpool darf sich stavanger mit
dem titel „Kulturhauptstadt europas 2008“ schmücken. Unter dem
Motto „offener Hafen“ finden in
der Region stavanger bis ende
des Jahres noch zahlreiche Veranstaltungen statt.
TOLLE AUSSICHTEN
Felskanzel Prekestolen
Atemberaubende Fernsicht
vom 604 Meter hohen „Priesterstuhl“ auf den Lysefjord und
dessen bewaldete steilwände
Ullandhaug-Turm
einmaliger Panoramablick über
stavanger und die Umgebung
vom 64 Meter hohen Fernsehturm, der auf einem 135 Meter
hohen Berg thront
riginally, tinned herrings
were stavanger’s main
industry. one of the former
factories is now home to a
canning museum. When oil
was found off the coast in
the north sea in 1969, stavanger became norway’s oil
capital. this chapter in history is on exhibit at the oil
Museum in the harbour. the
historical centre Gamle stavanger is home to quaint
cobbled streets, over 170
white wooden houses (now
historical monuments) and
the oldest cathedral in norway. in 2008, stavanger also
shares the title of european
Capital of Culture with Liverpool. stavanger is also hosting numerous “open Port”
events until the end of the
year.
WHAT A VIEW!
Prekestolen pulpit rock
this rock (“preacher’s
pulpit”) is 604 m high
and has a breathtaking
view of the Lysefjord.
Ullandhaug tower
64 m tV tower on top of a
135m mountain. Amazing
panoramic view of stavanger
28 | destINNAtion | Ausgabe 02.2008
over fi ve million visitors
fl ock to Berlin every year.
WHAT A VIEW!
TV tower: Highest building in Berlin (386 m) and
one of its main attractions. Viewing platform
at 203 m; revolving café
with a breathtaking view
of the city
Radio tower: the eiffel
tower served as a model
for this steel construction, built in 1924. Restaurant at 55 m; panoramic
platform at 126 m
Panorama point: in just
20 seconds, europe’s fastest elevator will speed
you to a panorama of
German history (Brandenburg Gate, Reichstag,
Holocaust memorial).
Ausgabe 02.2008| destINNAtion | 29
SAVIA
N
A
R
T
T
UCK MI
R
RLIN.
B
E
S
B
N
N
H
I
C
AB
IFLY NA
U
T
D
N
U
G
ermany’s capital has a
lot more to offer than
Knut the baby polar bear or
mega events like the 2006
soccer world cup. there’s
plenty of drama at the three
operas, numerous theatres
and small stages as well as
the world-renowned film
festival. A stroll down Unter
den Linden is a must. Along
this b o ul eva rd , yo u c a n
see Brandenburg Gate and
some of the most beautiful historic buildings in the
city, such as the old arsenal
or the state opera. For great
s h o p p i n g , h e a d to Ku rfürstendamm. the Kaiser
Wilhelm Memorial Church
was never fully rebuilt after
being bombed out in World
War ii. the old ruins harmonise with the modern structure of the new church.
www.innsbruck-airport.com
CK MIT
U
R
B
S
AB INN CH OSLO.
SAS NA
Nordic Capital
Oslo
Situated on the inner fjord,
o s l o i s s u r ro u n d e d by
forests and mountains.
Beliebtes Städtereiseziel Berlin
Jedes Jahr strömen über fünf millionen Besucher
in die deutsche hauptstadt.
A
uch abseits von kurzfristigen
publikumswirksamen erscheinungen wie „Knut, dem eisbären“
oder den spielen anlässlich der
Fußballweltmeisterschaft 2006,
bietet Berlin viel für Besucher. die
deutsche Hauptstadt beheimatet
drei opernhäuser und zahlreiche
theater- und Kleinkunstbühnen.
Aber auch durch die jährlich stattfindenden Filmfestspiele hat sich
Berlin einen namen gemacht. die
eintrittskarten zu den Film-Vorführungen für dieses größte Publikumsfestival der Welt sind heiß
begehrt.
eine tour auf der Pracht- und Flaniermeile „Unter den Linden“
gehört zu einem Berlinbesuch einfach dazu. Auf den rund eineinhalb
Kilometern von der schlossbrücke
zum Pariser Platz mit dem Brandenburger tor geht es vorbei an
den schönsten historischen Gebäuden der stadt, wie dem Zeughaus
oder der staatsoper „Unter den
Linden“.
Weiters lohnt auch ein Bummel
über den Kurfürstendamm, wo
viele Geschäfte und Kaffeehäuser
zum Kaufen und Verweilen einladen. die sehenswerte Kaiser-Wilhelm- Gedächtniskirche wurde
während des Krieges zerstört und
nie wieder vollständig aufgebaut
– vielleicht hat sie gerade deshalb
das gewisse etwas?
PANORAMABLICK
Fernsehturm: Mit seinen 368
Metern zählt das höchste Gebäude der stadt zu den Hauptattraktionen Berlins. die Aussichtsplattform befindet sich
203 Meter über dem Boden.
eine atemberaubende Aussicht genießt der Besucher im
Café, das sich um die eigene
Achse dreht und dafür 30 Minuten benötigt.
Funkturm: „Langer Lulatsch“
nennen die Berliner liebevoll dieses Bauwerk. das 150
Meter hohe Gebäude wurde
1924 erbaut; als Vorbild für
die stahlkonstruktion diente
der eiffelturm. die Aussichtsplattform befindet sich in 126
Metern Höhe, 55 Meter über
dem Boden lädt ein Restaurant
zum Verweilen ein.
Panoramapunkt: in nur 20
sekunden erreicht man mit dem
schnellsten Fahrstuhl europas
die Aussichtsplattform Panoramapunkt am Potsdamer Platz 1.
Aus über 100 Metern Höhe
blickt man hinunter auf ein
stück deutscher Geschichte
und Bauten wie das Brandenburger tor, den Reichstag oder
das Holocaust-Mahnmal.
n
orwegians love their
winter sports: oslo hosted the Winter olympics in
1952, and the nordic World
ski Championship has been
held there three times. skiing around oslo is amazing:
in the surrounding forests,
there are some 2600 km of
cross-country tracks (some
of them floodlit). Just 20
minutes from the city centre,
tyrvann ski resort boasts 14
runs, six chair lifts and one
of the largest snowboard
parks in norway.
oslo’s main street, Karl
Johans Gate, is the pride of
the city. Between the royal
palace and the train station,
it passes the storting (parliament), the national theatre
and the Grand Café. Playwright Henrik ibsen used to
frequent this café so regularly that locals jokingly set
their watches by him. every
year on december 10th, the
nobel peace prize is awarded in oslo’s town hall.
FIVE GOOD
REASONS TO
VISIT OSLO
»
»
»
»
»
Holmenkollen ski jump
Great nightlife
Vigeland sculpture park
Monumental buildings
Viking ship museum
Fotos: iStock (alle)
Popular
destination Berlin
www.innsbruck-airport.com
Der Holmenkollen – das mekka des nordischen Skisport.
Nordische Winterhauptstadt Oslo
Die ehemalige olympiastadt liegt am innersten oslofjord,
umgeben von bewaldeten hügeln und Bergen.
D
ie norweger sind ein Volk,
das sich sehr für den (Winter-)sport interessiert. neben den
olympischen Winterspielen 1952
fanden in oslo auch schon dreimal nordische ski-Weltmeisterschaften statt. entsprechend gut
ausgebaut sind die skimöglichkeiten in und rund um oslo. der
nur rund 20 Minuten vom osloer
Zentrum entfernte Winterpark
tyrvann verfügt über 14 Abfahrten und sechs sessellifte sowie
einen der größten snowboardParks in norwegen. Von einem
netz aus rund 2600 Kilometern
Langlaufloipen sind die Wälder
von oslo durchzogen, einige werden mit Flutlicht beleuchtet. Wer
sich nur kurze Zeit in oslo aufhalten kann, der sollte auf alle Fälle
auf der Flanier- und einkaufsmeile Karl Johans Gate gewesen
sein. schnurgerade führt sie vom
Königlichen schloss zum Bahnhofsgelände und ist der stolz der
ganzen stadt. Bei einem spaziergang geht es vorbei an sehenswerten Regierungsgebäuden wie
dem storting, dem nationaltheater oder dem bekannten Grand
Café. dort hatte auch der norwegische dramatiker Henrik ibsen
seinen stammtisch. Regelmäßig kam er hierher, und es wurde
erzählt, dass man die Uhr nach
ihm stellen konnte. nur unweit
davon entfernt sorgt das markante osloer Rathaus für geteilte
Meinung: Für die einen ist es ein
schlichtweg hässlicher Bau, für
die anderen ein sehr stilvolles
Gebäude. egal, in der Weltöffentlichkeit steht es auf alle Fälle
regelmäßig, wird hier doch immer
am 10. dezember der Friedensnobelpreis verliehen.
FüNF GUTE GRüNDE
FüR EINE OSLO-REISE
»
»
»
»
»
Holmenkollen
sprungschanze
Pulsierendes
nachtleben
Vigeland skulpturenpark
Monumentale Prachtbauten
Wikingerschiff-Museum
30 | destINNation | Ausgabe 02.2008
www.innsbruck-airport.com
www.innsbruck-airport.com Flugzeuge vor der Linse
Planes in their sights
Spotter sind immer auf Motivsuche, besonders aber an den
Wochenenden im Winter.
Winter weekends are high season for spotters.
ind Ihnen auch schon einmal
jene Menschen aufgefallen, die
rund um den Flughafen unterwegs
sind und Flugzeuge fotografieren? Falls ja, dann haben Sie Spotter bei ihrem Hobby gesehen. Das
englische Wort „to spot“ bedeutet so viel wie beobachten. Doch
damit begnügen sich die wenigsten Spotter, denn sie wollen die
Flugzeuge auch fotografieren.
Pures Vergnügen
„Spotter sind stets auf der Suche
nach einem gewissen Flugzeugtyp wie einer Boeing 737 oder
einer Maschine mit einer bestimmten Registrierung, die in der persönlichen Sammlung noch fehlt.“
erzählt Walter Kaller vom Verein
der Flughafenfreunde Innsbruck.
Er ist einer, der es wissen muss,
fotografiert er doch schon seit 15
Jahren Flugzeuge. Eine Registrierung ist ähnlich einer Autonummer; beginnt diese beispielsweise
mit OE, dann handelt es sich um
ein österreichisches Flugzeug.
Die Spotter suchen sich überwiegend Standorte in direkter Nähe
des Flughafens und knipsen meist
landende oder startende Flugzeuge, was fotografisch äußerst
anspruchsvoll ist. „Unsere Fotos
werden in Fliegerkreisen sehr
geschätzt und immer wieder kommen Airlines auf uns zu und fragen
um Fotos an“, erzählt Kaller.
Gemeinsames Hobby
Von den insgesamt 450 Mitgliedern des Vereins der Flughafenfreunde zählen rund 30 zu den
Spottern, wobei auch einige junge
Menschen sich für dieses Hobby
begeistern. „Wann welche Maschinen starten und landen, entnehmen wir den Flugplänen; aber
auch der Flughafen informiert
uns, wenn ‚besondere‘ Flugzeuge
Innsbruck ansteuern“, erzählt Kaller. Auf der Wunschliste der heimischen Spotter stehen auch größere
Maschinen, die hier nicht landen
dürfen. Daher reisen kleine Gruppen auch zu anderen Flughäfen.
Kürzlich waren einige Spotter in
Amsterdam: „Dort rollen die Flieger direkt vor dem Objektiv vorbei
– wenn man die besten Orte zum
Fotografieren kennt“, schwärmt
Walter Kaller. Von links: Kaller Walter, Larcher
Florian und Lener Thomas
Photo contest
Every spring, Innsbruck Airport looks for the best pictures
of winter charter flights; ideally, shots with lots of planes in
them. On the next two pages,
you’ll find this year’s winner
and a selection of the best pictures from the 2007/08 winter
season.
H
ave you ever noticed people hanging around airport
grounds and taking pictures of
the airplanes? Then you’ve met the
spotters, hobby photographers
who specialise in aircrafts.
Foto-Wettbewerb
Nach jeder Wintersaison sucht
der Flughafen Innsbruck die
besten Wintercharter-Aufnahmen: mit möglichst vielen Flugzeugen am Vorfeld. Das diesjährige Siegerfoto und eine
Auswahl der besten Fotos der
Wintersaison 2007/08 sind auf
den Seiten 32 und 33 abgebildet.
“Spotters are always on the look­
out for a specific airplane type
or registration that is still missing from their collection”, explains Walter Kaller of the Friends
of the Airport Club. He has been
photographing airplanes for fifteen years. In aviation, registration
numbers are similar to car license
plates: the letters OE stand for
Austria. Spotters mostly photograph takeoffs and landings, shots
which are tricky to take. “Airlines
often come to us and ask us for
photos”, says Kaller.
Die Top-DreiStandorte für
Spotter am
Flughafen Innsbruck
»
»
Wiese vor dem Inndamm
Terrasse des Flughafenrestaurants
»
Kranebitter Allee
Fotos: Rathmayr (3), Kaller (1)
S
Ausgabe 02.2008| destINNation | 31
Of the club’s 450 members, 30
are spotters. “We get most of our
information from the flight schedules, but the airport will let us know
when ‘special’ planes are coming
in”, explains Kaller. The local spotters are also keen on large aircrafts
which are not allowed to land in
Innsbruck. Therefore, small groups
sometimes take trips to other airports, most recently to Amsterdam.
32 | destINNAtion | Ausgabe 02.2008
www.innsbruck-airport.com
www.innsbruck-airport.com
Ausgabe 02.2008| destINNAtion | 33
9
1
Das Siegerfoto 2008 stammt von Florian
Larcher und dokumentiert die Leidenschaft
und den Einsatz der Spotter bei der Jagd
nach dem besten motiv.
Fotowettbewerb 2008
8
7
2
6
3
5
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Florian Larcher
dominik Hainzl
terry Burke
Florian Larcher
Florian Larcher
Christian Jilg
Martin Craigs
Peter schmid
silvia Weiß
terminausblick europa
Berlin
Frankfurt
Internationale Filmkunst
Pferdesport und Eiszauber
5. bis 15. Februar 2009: Berlinale, verschiedene Spielstätten
– Diese Internationalen Filmfestspiele sind nicht nur ein Treffen von Filmemachern und Journalisten, sondern vor allem ein
Publikums-Festival mit mehr als 1000 Filmvorführungen.
Göteborg
linienflüge
Ab innsbruck
18. bis 21. Dezember 2008: Int. Festhallen-Reitturnier, Festhalle Frankfurt – Ein hochkarätiges Teilnehmerfeld kämpft um
Weltcup-Punkte im Dressurviereck.
8. bis 18. Jänner 2009: Holiday on Ice, Festhalle Frankfurt
Mischung aus sportlichen Höchstleistungen mit mitreißender
Musik und wunderschönen Kostümen.
Moskau
oslo
Graz
STAVANGER
Kristiansand
Göteborg
Schwedische Weihnachten
16. November bis 23. Dezember 2008: In den 80 Marktbuden
und Geschäften auf dem Weihnachtsmarkt in Liseberg werden Kunst, Kunsthandwerk und weihnachtliche Speisen verkauft. Weihnachtsstimmung versprüht die stilvolle Beleuchtung zwischen Liseberg und Hafen.
Hannover
amsterdam
Fotos: iStock (5), Stage Entertainment (1), Göteborg & Co/Kälvelid (1), Higgins & Mélanie Carrier (1)
Events at the destination cities
Ausgezeichnete Filmproduktionen
12. bis 15. November 2008: Internationales Berg- & Abenteuerfilmfestival, Grazer Congress – Produzenten, Regisseure und
Fernsehanstalten aus aller Welt reichen Beiträge ein, die von
einer internationalen Jury prämiert werden. Alljährlich besuchen tausende Filmbegeisterte die öffentlich zugänglichen
Filmvorführungen.
Liverpool
liverpool
bristol
London
kopenhagen
Hamburg
HaNNOVER
berlin
rotterdam
niederrhein
kieV
köln
brüssel
frankfurt
Wien
Rauschende Ballnächte
Herbstlicher Musikgenuss
4. Februar 2009: Tina Turner Konzert, TUI Arena Hannover
27. und 28. Februar 2009: Opernball 2009, Opernhaus Hannover – Jedes Jahr stehen diese beiden größten Ballereignisse
Niedersachsens unter einem Motto, das heuer „Eine Nacht im
Orient-Express“ lautet.
3. bis 8. März 2009: Computermesse CeBIT, Messegelände
7. bis 23. November 2008: International Guitar Festival, verschiedene Veranstaltungsorte – Die teilnehmenden Gitarristen zeigen alle Möglichkeiten auf, die dieses Instrument bietet;
gespielt wird dabei auch auf einer sechssaitigen spanischen
Sologitarre.
London
Oslo
Feierliche Parade mit Feuerwerk
Traditionelles Friedenskonzert
8. November 2008: Die Lord Mayor’s Show startet an der Guildhall und führt über St. Paul’s Cathedral zu den Royal Courts of
Justice. Dort schwört der Lord Mayor, ein Repräsentant Londons im In- und Ausland, seine Treue gegenüber der englischen Krone.
7. bis 8. November 2008: Oslo Whisky Festival, Zentrum –
Ein absoluter Pflichttermin für jeden Whisky-Liebhaber.
11. Dezember 2008: Friedensnobelpreis-Konzert, Oslo
Spektrum – Dieses alljährlich hochkarätig besetzte Konzert
findet einen Tag nach der Überreichung des FriedensnobelPreises statt und wird in über 100 Länder übertragen.
Graz
innsbruck
Den Winterflugplan
2008/09 für ­Charterund Linien­flüge finden Sie
in der Heftmitte.
The 2008/09 Winter
Flight Plan for both
charter and scheduled
service can be found
in the middle of this
booklet.
36 | destINNation | Ausgabe 02.2008
www.innsbruck-airport.com
www.innsbruck-airport.com Ausgabe 02.2008| destINNation | 37
Die erste Ju 52/3 m der ÖLAG mit
dem Kennzeichen OE-LAK trug
den Namen „Raoul Stoisavljevic“, der nicht nur zu den
hervorragendsten Feldpiloten
der österreichich-ungarischen
Armee im Ersten Weltkrieg zählte, sondern auch wesentlich die
Anfangsjahre des Innsbrucker
Flughafens in der Reichenau
prägte. Mit Ende des Anschlussjahres (1938) musste die ÖLAG
ihren Flugbetrieb einstellen und
der gesamte Flugzeugpark ging
an die Deutsche Lufthansa A.G.
über. Wahrscheinlich noch vor
Ausbruch des Zweiten Weltkriegs
stattete dieses dreimotorige
Flugzeug – bereits mit der
Aufschrift „Lufthansa“ – dem
Innsbrucker Flughafen einen
Besuch ab.
Damals
Das Innsbrucker Flugwesen im Jahr des Anschlusses 1938 (Teil 2)
von Tanja Chraust
bwohl der Anschluss Österreichs an das Deutsche Reich
dem Innsbrucker Flughafengelände kurzfristig beachtliche Aktivitäten bescherte, erfüllten sich
die mit dem Anschluss verbundenen Hoffnungen nach einem verstärkten Linienflugverkehr für das
lokale Fluggeschehen nicht.
Zwar galt bereits ab dem 1. April
1938 auf dem ehemaligen österreichischen Staatsgebiet deutsches Luf tfahrtrecht, und die
ÖLAG stand bereits unter der
Aufsicht der Deutschen Lufthansa
A.G., doch wirkte sich dies vorerst
nicht auf Innsbruck aus. Negative Schlagzeilen verursachte am
29. Mai der Absturz eines Doppeldeckers in das Dachgeschoß des
Hotels „Viktoria“ auf dem Südtiroler Platz. Das Motorflugzeug
hatte mehrmals das Stadtgebiet
umkreist, als es unerwartet im
Bereich des Bahnhofs bei geringer
Höhe ins Trudeln geriet. Sowohl
für den Piloten aus Berlin als auch
für den Fluggast Heinz Barwig,
dem Besitzer des Hotels „Veldidena“, kam jede Hilfe zu spät. Ein
bescheidener Aufschwung schien
sich abzuzeichnen, als am 1. Juli
1938 der seit dem Vorjahr bestehende Kurs Linz–Salzburg–Innsbruck mit der Einbindung von
Wien und München erweitert
wurde. Dabei erfolgte der Abflug
von München um 8.15 Uhr, und
nach mehr als vier Stunden landete die Kursmaschine um 12.20
Uhr in Wien. Für den Rückflug hob
das Flugzeug um 13.55 Uhr wieder
ab und traf um 18.10 Uhr in München ein. Wegen mangelnder Auslastung erfüllte sich auch nicht der
Wunsch, anstelle der einmotorigen
Junkers F. 13 ein größeres Fluggerät einzusetzen.
Für neuerliches, hektisches Treiben sorgte gut zwei Wochen später der Besuch des Reichsministers
für Volksaufklärung und Propaganda. In einem schriftlichen Aufruf der NSDAP- Ortsgruppenleitung Innsbruck, Innere Stadt,
wurde die Innsbrucker Bevölkerung von dem bevorstehenden
Besuch informiert und aufgefordert, an Goebbels’ Ankunftstag sämtliche Häuser in der Früh
zu beflaggen und die Straßen der
Fahrtroute besonders festlich,
wie z. B. durch Fähnchen an den
Fenstern oder allenfalls durch Girlanden, zu schmücken. Zusätzlich wurde verlangt, dass Männer
möglichst in Lederhose, weißen
Strümpfen und weißem Hemd,
Frauen und Mädchen im Dirndl
oder in Tracht erscheinen müssten. Mit Gauleiter Franz Hofer, der
Wiltener Musikkapelle, und einer
jubelnden Zuschauermenge wurde
Joseph Goebbels am 18. Juli 1938
ein feierlicher Empfang auf dem
Flugplatz bereitet. Der Aufforderung folgend, säumten die Innsbrucker nicht nur das Flugareal,
sondern die gesamte Fahrtstrecke
(Reichenauerstraße/Pembaurbrücke/Erzherzog-Eugen-Straße/
R e n nwe g /Ad o l f- H itl e r- P l a t z /
Burggraben und Herzog-Friedrich-Straße). Goebbels’ Abreise
am nächsten Tag erfolgte jedoch
per Auto in Richtung Unterinntal.
Nach dem Abschluss der Sommersaison setzte für den Linienflugbetrieb mit 3. Oktober wieder die übliche Winterpause ein.
Dennoch wurden ab Herbst 1938
die schon seit Jahren bestehenden, aber aus Geldmangel nicht
umsetzbaren Pläne zur Verlegung
des Flughafens wieder aktiviert.
Als Gelände wurde die am westlichen Stadtrand gelegene Ulfiswiese auserkoren. Dabei sollte
möglichst ohne Enteignungszwang ein Areal von 104 Hektar
für den künftigen Flugverkehr zur
Verfügung stehen. Da dieses Vorhaben ganz im Sinne des Reichsluftfahrtministeriums lag, fanden
im November 1938 die erforderlichen Besprechungen auf dem vorgesehenen Gelände statt. Weiters
wurde am 8. Dezember 1938 die
Innsbrucker Flughafen GesmbH
als neue Flughafenbetreibergesellschaft gegründet. Das Stammkapital betrug 100.000 Reichsmark, wobei das Deutsche Reich
mit 80 Prozent, der Gau Tirol und
die Stadt Innsbruck mit je zehn
Prozent beteiligt waren. Als Vorsitzender dieser Gesellschaft fungierte Gauleiter Franz Hofer.
In Segelfliegerkreisen wurde der
Anschluss überwiegend positiv gesehen, weil man nach dem
NSFK-Aufruf vom 14. März 1938,
dass: „... Deutschlands Jugend ein
Volk von Fliegern werden muß ...“.
mit einer deutlichen Förderung
des Flugsports rechnete. Am 13.
März wurde für wenige Tage ein
Flugverbot für Sportflugzeuge in
Österreich erlassen, und die künftige Ausübung des Flugsports
durfte nur mehr im Rahmen des
NSFK erfolgen. Zu diesem Zweck
wurde das ehemalige österreichische Gebiet im NSFK unter der
Gruppe 17 mit Sitz in Wien zusammengefasst, wobei Tirol und Vor-
Foto: Herta Stoisa
O
vljevic
In der vergangenen Ausgabe kam es leider zu einem Druckfehler:
Der Anschluss Österreichs an Deutschland fand natürlich 1938 und
nicht 1983 statt. Wir bitten um Nachsicht!
arlberg
zur Standarte 114 gehörten.
Daher wurden die beiden Innsbrucker Segelfliegergruppen 701
und 703, die vom 19. Dezember
1937 bis Ende Februar 1938 Hangarschulungen in Sistrans durchgeführt hatten, aufgelöst, und die
Flugbegeisterten bewarben sich
um die geforderte Aufnahme im
NSFK. Die unter der Bezeichnung
„Sturm 1“ zusammengefassten
Innsbrucker Segelflieger erreichten bald einen Mitgliederstand von
130 Personen.
Im Mai 1938 konnten die Innsbrucker Segelflieger mit dem noch im
Winter 1937/38 vom Österreich­i­
schen Aeroclub erhaltenen zweisitzigen Segelflugzeug der Type
Mg 9 namens „Venus“ erste richtige Föhnflüge vom Tal aus durchführen. Dies war möglich geworden, weil Oberleutnant Gustav
Hauck, der Flugplatz-Kommandant von Salzburg, mit seinem
Motorflugzeug der Type „Moth“
für Schleppflüge
z u r Ve r f ü g u n g s t a n d . We i ters sorgte im selben Monat der
„Deutschlandflug“ für ein noch
nie dagewesenes Luftfahrtspektakel. Da das Innsbrucker Fluggelände als Etappenziel für diese
Motorsportflugveranstaltung vorgesehen war, wurde bereits am
21. Mai ein Wetterflugzeug auf
dem Flugplatz stationiert. Obwohl
am 27. Mai der Föhn im Innsbrucker Raum derart kräftig wehte,
dass zeitweise das Fluggelände
gesperrt werden musste, landeten im Zuge des „Deutschlandfluges“ insgesamt sechzig Flugzeuge auf dem Flugplatz. Anfang
Juni führten zwei Segelflieger aus
München zahlreiche Schleppversuche durch, wovon auch Mitglieder des „Sturm 1“ profitierten. Ab
30. Oktober 1938 wurde die Gummiseilstartschulung mit den beiden selbst gebauten Zöglingen
33 „Max“ und „Doris“ wie üblich
in Sistrans durchgeführt, wo ihnen
inzwischen Franz Koepf als Fluglehrer zur Verfügung stand.
Trotz bescheidener Verbesserungen im Innsbrucker Luftfahrtgeschehen war gegen Ende des
Anschlussjahres in Fliegerkreisen anstelle der Anfangseuphorie bereits eine gewisse Ernüchterung eingetreten, denn die mit
dem Anschluss verbundenen
ursprünglichen Hoffnungen für
einen gewaltigen Aufschwung im
lokalen Fluggeschehen wurden
von den neuen Machthabern bei
weitem nicht erfüllt.
Literatur und Quellen:
Innsbrucker Nachrichten Nr. 78 vom 4.
April 1938, 6. Tanja Chraust, Das Innsbrucker
Flugwesen von seinen Anfängen bis zum Ende
des Zweiten Weltkriegs, in: Veröffentlichungen
des Innsbrucker Stadtarchivs, Neue Folge,
Bd. 31, Innsbruck 2004. Ernst Hanisch, Der
lange Schatten des Staates. Österreichische
Gesellschaftsgeschichte im 20. Jahrhundert,
in: Österreichische Geschichte 1890–1990,
Wien 1994, 338–362. Franz Josef Koepf, Die
Urgeschichte der Innsbrucker Sportflieger. Ein
Überblick über die Geschichte der Fliegerei
in Innsbruck bis in die 70er Jahre, 2. Auflage,
Innsbruck 1995, 19–43.
terminausblick / calenDar oF eVents
38 | destINNAtion | Ausgabe 02.2008
www.innsbruck-airport.com
REAL
Für unterhaltung ist in tirol gesorgt! / tirol provides for the best in entertainment.
Factory Outlet
WInTeRFeST BRASILIen: 22. november 2008bis31.märz2009, Wattens,
Swarovski kristallwelten – Jeden Winter
präsentiert ein anderes fremdes Land vier
monate lang seine kunst, kultur und geschichte in den kristallwelten. Dieses mal
ist das größte Land Südamerikas zu gast.
150 JAhRe eISenBAhn In TIROL: noch bis
zum 11.Jänner2009, Innsbruck, museum
im Zeughaus – 1858 wurde die erste Eisenbahn auf Tiroler Boden eröffnet; breiten Raum widmet diese Ausstellung auch
der 1867 in Betrieb genommenen BrennerBahn von Innsbruck nach Bozen.
RATTenBeRGeR ADVenT: jeden samstag im advent und am 8. dezember, 14 Uhr, Rattenberg Stadtzentrum –
Auf die Dauerberieselung durch Lautsprecher-musik wird hier bewusst verzichtet,
stattdessen setzt man in der mittelalterlichen Stadt auf ein kulturprogramm und
köstlichkeiten aus der Region.
AuSTRIAn SALSA cOnGReSS:16.bis18.
Jänner2009, congress Innsbruck – Österreichs größtes Latin Event bietet tänzerische Weiterbildung mit rund 50 Workshops, ein aufregendes Showprogramm
sowie tolle Partys.
TennIS TROPhY: 10. bis 13. dezember
2008, St. Anton, Arlberg-well.com-center – Weltklassespieler wie Roger Federer
und Jewgeni kafelnikow konnten in der
Vergangenheit dieses Turnier gewinnen,
das bereits zum 21. mal stattfindet.
BeRGISeL SKISPRInGen: 4.Jänner2009,
13.45 Uhr, Innsbruck – Bei der dritten Station der Internationalen Vierschanzentournee fahren die Athleten nach ihren
Sprüngen auf den gegenhang – das ist
einzigartig bei Skisprung-Bewerben.
AIR & STYLe: 31. Jänner 2009, 16 Uhr,
Innsbruck, Bergisel Sprungstadion – Diese Snowboard-Veranstaltung zählt zu den
bedeutendsten in ganz Europa.
TARRenZeR FASnAchT: 1.februar2009,
12 Uhr, Tarrenz – Dieses farbenfrohe
Spektakel mit vielen Fasnachtswägen
sowie prächtigen Figuren und masken
erfasst alle vier Jahre das ganze Dorf.
„JuMP AnD FReeZe“: 6.februar2009, 20
Uhr, Westendorf Ortszentrum – In kostümen und auf verrückten Vehikeln springen
alljährlich rund 100 Teilnehmer über eine
Schanze in ein mit 300.000 Litern Eiswasser gefülltes Becken.
IN ÜBER 40 STORES
Internationale Markenmode
für die ganze Familie
Foto: Tirol Werbung
Foto: Tourismusregion Alpbachtal
Bergisel Skispringen
Prices
www.dob-brennero.com
Foto: Swarovski kristallwelten/Lammerhuber
Foto: Tourismusverband Imst-gurgltal
Tarrenzer Fasnacht
Winterfest Brasilien
WInTeR FeSTIVAL – BRAZIL: 22november 2008 to 31 march 2009, Wattens,
Swarovski crystal Worlds – Each winter,
a different fascinating foreign country
takes up residence in the crystal Worlds
to present its art, culture and history for
four months. This year’s guest is South
America’s biggest country.
ADVenT In RATTenBeRG: everysaturday in advent and on december 8,
from 2 pm, Rattenberg town centre –
Instead of a noisy, hectic christmas market, this medieval town offers tradition
and tranquillity, with local music, culture
and lots of regional culinary treats.
TennIS TROPhY: 10to13december2008,
St. Anton, Arlberg-well.com-center – Over
the past years, world-class players like Roger Federer and Jewgeni kafelnikow have
competed and won in this tournament,
now in its 21st year.
BeRGISeL SKI JuMPInG: 4January2009,
1:45 pm, Innsbruck – Third stop on the international Four Hills Tournament (Vierschanzentournee). Here, the athletes actually ski uphill after jumping – this is unique
in skijumping.
%
0
eXhIBITIOn: 150 YeARS OF RAILROADS In
TYROL: until 11January2009, Innsbruck,
museum im Zeughaus – The first railway on
Tyrolean soil opened in 1858; the BrennerBahn between Bolzano and Innsbruck was
inaugurated in 1867. These two trains are
the subject of an exhibition.
-3
%
0
- 5 0%
-7
AuSTRIAn SALSA cOnGReSS: 16to18January2009, congress Innsbruck – Austria’s
largest Latin dance event features an exciting show programme, great parties and
some 50 workshops where you can learn
how to move to the hot Latin rhythms.
AIR & STYLe: 31January2009, 4 pm, Innsbruck, Bergisel Stadium – This snowboard
contest is one of the most important and
famous in all of Europe.
TARRenZeR FASnAchT – cARnIVAL PARADe: 1february2009, noon, Tarrenz –Every four years this colourful spectacle with
its many parade floats, splendid costumes
and carved wooden masks turns the whole village upside down.
“JuMP AnD FReeZe”: 6february2009, 8
pm, downtown Westendorf – Each year,
some 100 participants build crazy vehicles
and dress up in silly costumes – all to jump
off a ramp into a pool filled with 300,000
litres of icy water.
Designer Outlet Brennero | St.-Valentin-Str. 9A | +39.0472.636-700
Brennersee
A13
letzte Ausfahrt
vor Staatsgrenze
gratis
Parkhaus
NNTAG
O
S
S
I
B
G
MONTA
00
9:00 – 19:
*
REISEBÜRO
0820-737800 (0,12�/min)
Innsbruck – Wien
MO, DI, MI, DO, FR, SA
MO, DI, MI, DO, FR, SO
MO, DI, MI, DO, FR, SO
08:05–09:00
15:45–16:45
19:40–20:40
HG8335
HG9337
HG8339
Wien – Innsbruck
MO, DI, MI, DO, FR, SA
MO, DI, MI, DO, FR, SO
MO, DI, MI, DO, FR, SO
06:30–07:25
14:05–15:05
17:45–18:45
HG8334
HG8336
HG8338
AB INNSBRUCK NACH MAILAND, STOCKHOLM, ROM, PARIS, MOSKAU, BERLIN, HAMBURG, DÜSSELDORF, HANNOVER AB 69*,–
*One way inklusive Taxen und Gebühren! Garantiert nur bei langfristiger Vorausbuchung da begrenztes Kontingent pro Flug.