Colgar è la storia di un sogno.
Transcription
Colgar è la storia di un sogno.
2 Colgar è la storia di un sogno. Il sogno di tre giovani, e di un’intera generazione, che nel 1945, sulle rovine della seconda guerra mondiale, decidono, con coraggio e tenacia, di cominciare una nuova avventura. Il sogno condiviso di un Paese che rinasce armato, all’inizio, di sola passione ed onestà e che nel corso degli anni aggiorna ed amplifica i propri obbiettivi, nella costante ricerca di un benessere che coinvolga tutti. E’ così che una piccola officina di fortuna diventa il primo stabilimento, il successo delle macchine e le richieste del mercato conducono presto ad ampliare, costruire, diversificare impianti e prodotti. Le prime, semplici taglierine a mano diventano cesoie elettriche, meccaniche ed idrauliche, inizia e si sviluppa la produzione di presse piegatrici, meccaniche, idrauliche, sincronizzate, automatizzate, in un costante sforzo di aggiornamento tecnico e ricerca di soluzioni innovative. Colgar, nel mondo della lamiera, diventa sinonimo di affidabilità, robustezza, precisione e prestigio. Nasce la divisione fresalesatrici, una sfida tecnologica che stimola ed arricchisce anche il settore deformazione lamiera. Oggi Colgar progetta, costruisce e sviluppa le sue macchine in tre diverse unità produttive, controlla ogni fase del ciclo con un sistema di qualità certificato ed affermato, si propone al mercato come un punto di riferimento all’avanguardia tecnologica, vanta una clientela vasta ed affezionata nelle più diverse realtà industriali. Tutto questo valorizzando le proprie origini e l’importanza di una stretta di mano. Siamo orgogliosi della nostra storia e di un presente consolidato; certi di un futuro che vedrà nel successo dei nostri Clienti il nostro successo. Il sogno continua. San Pietro all’Olmo (MI) Colgar is the story of a dream. The dream of three young people (representing an entire generation), who courageously and tenaciously decided to start a new adventure upon the ruins of the Second World War. The shared dream of a country that rose from the devastation armed only, in the beginning, with passion and honesty and which over the course of the years has modernized and broadened its objectives, in a constant search for an all encompassing wealth. This is how a small makeshift workshop became the first factory. The success of the machines and the market’s requirements soon lead to the broadening, building and diversification of the plants and products. The first simple hand lever cutters soon became electrical, mechanical and hydraulic shears, followed by the commencement and development of the production of mechanical, hydraulic, synchronized and automatic press brakes, in a constant drive for technical updating and in search of innovative solutions. In the world of sheet metal, Colgar has become synonymous with reliability, strength, precision and prestige. The boring and milling machines division has been created – a technological challenge that also stimulates and enriches the sheet metal working sector. Today, Colgar designs, builds and develops its machines in three different production units. It controls each phase of the cycle with a certified and established quality system. It proposes itself to the market as a reference standard for the technological avant-garde and it boasts a vast and loyal clientele in the most diverse of industrial situations. All this increases the value of its origins and the importance of a handshake. We are proud of our history and of a consolidated present - certain of a future that will reflect our success in the success of our Customers. The dream continues. Quarto d’Altino (VE) Sintesi ottimale tra solidità e accuratezza del progetto meccanico e innovazione tecnologica nella gestione idraulica ed elettronica. In officina, per i nostri Clienti, dal 1945. • Progetto costruito agli elementi finiti, strutture in acciaio saldato ad alto limite di snervamento ed elevata rigidezza • Costruzione della struttura attraverso il sistema multistrato - a spessore variabile - per le macchine di elevato tonnellaggio • Tecnologie avanzate per il controllo delle saldature (particelle magnetiche, ultrasuoni) • Accuratezza della lavorazione meccanica • Impianti elettrici ed idraulici realizzati con materiali di qualità garantita dal marchio CE • Verifiche tecniche di funzionamento e sicurezza, e prove elettriche, secondo le specifiche della Direttiva Macchine • Controlli in regime di qualità certificata su tutte le fasi di progettazione e costruzione • Impianti speciali di grandi dimensioni costruiti “su misura” Radici profonde, e basi solide, per presse piegatrici tecnologicamente avanzate. 4 An optimal synthesis between the strength and precision of the mechanical engineering and the technological innovation in the hydraulic and electronic management. We have been in the workshop for our Clients since 1945. • Project through FEM system, high yeld point welded steel frames, high rigidity • Construction of the structure through the multi layer system for high tonnage machines • Advanced technologies for weldings’ control (magnetic particles, ultrasonic) • Precision of the mechanical manufacturing • Electrical and hydraulic systems manufactured using quality materials guaranteed by the CE mark • Technical controls of working and safety, and electrical testing, in accordance with the regulations of the Machine Directive • Certified quality control system on all the design and construction phases • Special customised large dimensions Deep roots and solid bases for technologically advanced press brakes. PS 2536/41 TAC 250 ton x 4100 mm 5 Efficienza e ripetitività di precisione nel tempo. Progettiamo e realizziamo gli impianti delle nostre macchine in collaborazione con aziende leader del mercato, per garantire al nostro Cliente affidabilità e sviluppo tecnologico. Efficiency and repeatability of precision over time. We engineer and manufacture our machines' systems in co-operation with market leaders, to guarantee our Clients reliability and technological development. 6 Per le presse piegatrici di tonnellaggio medio-basso proponiamo l’affidabilità della serie PS: pompa a portata costante e regolazione del flusso attraverso valvole proporzionali di alta precisione. - Elevata precisione e ripetitività del posizionamento - Movimento fluido, veloce e silenzioso - Ottimizzazione della gestione idraulica ed elettronica per il controllo della pressione, del movimento, del parallelismo - Componentistica di alto livello qualitativo Per gli impianti di medio-alto tonnellaggio presentiamo la soluzione esclusiva e brevettata della serie PIS™: doppia pompa a portata variabile per la modulazione intelligente del flusso con sistema “load sensing” per la gestione della pressione. - Alto rendimento - Riduzione del consumo energetico, delle temperature di esercizio e del rumore - Maggior durata dei componenti idraulici - Ottimizzazione della gestione della piegatura fuori asse con elevate pressioni Serie PS - PS series Serie PIS - PIS series We propose the reliability of the PS series for smallmedium tonnage press brakes: constant flowrate pump and flow regulation through high-precision proportional valves. - High precision and repeatability of the positioning - Smooth, quick and noiseless movement - Optimisation of the hydraulic and electronic management for control of pressure, movement and parallelism - Top components With regards to medium-high tonnage installations, we present the exclusive and patented solution of the PIS™ series: variable flowrate double pump for dynamic control of the flow with “load sensing” system for operating pressure calibration. - High performance - Reduction of energy consumption, working temperature and noise - Longer durability of the hydraulic components - Optimisation of the control of the off-axis bending at high pressures Completiamo la capacità di controllo del movimento del pestone con l’accuratezza della lavorazione meccanica e la qualità della componentistica. • Cilindri forgiati da pezzo monolitico, trattati termicamente e lappati • Guide di scorrimento di alta precisione controllate in sala metrologica, per una perfetta linearità del movimento e la minimizzazione degli attriti e dell’usura • Righe ottiche di precisione per il controllo del parallelismo • Collegamento cilindro - pestone a snodo sferico e/o molle a tazza per compensare l’inclinazione degli assi Y1 - Y2 • Struttura a C per eliminare l’incidenza della flessione delle spalle nel conteggio della posizione • Controlli numerici dell’ultima generazione per la gestione ottimale dell’impiantistica We complete this ability to control the movement of the ram with the accuracy of the mechanical manufacturing and the quality of the components. • Cylinders forged from a monolithic piece, thermal treated and honed • High precision slideways checked in metrology room, for perfect linearity of the movement and minimisation of friction and wear • Precision optical scales for parallelism control • Connection between cylinder and ram with ball joint and/or Belleville washer to compensate tilting of the Y1 – Y2 axes • C frame to remove the incidence of deflection of the shoulders in the position count • Latest generation numerical controls for optimal management of all components Controllo del parallelismo attraverso righe ottiche di precisione e struttura a C Parallelism control through precision optical scales and C frame PS 718/21 TAC 75 ton x 2100 mm 7 Accuratezza di posizionamento, e ripetitività nel tempo. Costruiamo una gamma di riferimenti posteriori che rispondano alle diverse esigenze della lavorazione, e garantiscano la precisione del prodotto finito. Precision of positioning and repeatability over time. We manufacture a range of back gauges which meet different working requirements and guarantee precision of the finished product. • Solidità della struttura meccanica • Movimentazione degli assi attraverso motori brushless su viti a ricircolo di sfere o cremagliera con annullamento del gioco, per una elevata precisione e velocità di posizionamento • Spostamento trasversale dei battenti facile e sicuro, dal fronte macchina (per registri a 2 assi) • Forma dei battenti posteriori adatta alle esigenze dell’operatore • Ampia zona di battuta, corse elevate e spazio tra le spalle completamente libero • Scelta di diverse configurazioni di assi (X-Xn-R-Rn-Z-Zn) • Opzione registro a torrette indipendenti, per una massima versatilità d’uso • Attrezzature speciali di supporto lamiera • Strength of the mechanical frame • Movement of the axes through brushless motors on ball recirculation screws or rack-operated back gauge with no play, for high precision and positioning speed • Easy and safe sideways movement of the back stops from the machine front (for 2-axes back gauges) • Shape of the back stops suitable to the operator's requirements • Broad working area and long strokes, long strokes and free area between the shoulders • Choice of different axes configurations (X-Xn-R-Rn-Z-Zn) • Optional independent turrets back gauges for maximum versatility of use • Special support devices for big dimension workpieces Configurazione assi del registro posteriore (mod. RTP) Axes configuration of the back gauge (RTP mod.) Configurazione assi del registro posteriore (mod. RAEP) Axes configuration of the back gauge (RAEP mod.) 8 Registro posteriore mod. RSL 700/120 a 2 assi X/R Back gauge mod. RSL 700/120 with 2 X/R axes Registro posteriore mod. RCR 750/200 a 4 assi X/R/Z1/Z2 Back gauge mod. RCR 750/200 with 4 X/R/ Z1/Z2 axes Assi Z1/Z2 e asse X1 per la piegatura conica Z1/Z2 axes and X1 axis for conical bending Registro posteriore mod. RTL 750/200 a 6 assi X1/X2/R1/R2/Z1/Z2 Back gauge mod. RTL 750/200 with 6 X1/X2/R1/R2/Z1/Z2 axes Registro posteriore mod. RAEP 800/200 a 2 assi X/R Back gauge mod. RAEP 800/200 with 2 X/R axes Registro posteriore mod. RTP 1000/250 a 3 assi X/R/Z per torretta Back gauge mod. RTP 1000/250 with 3 X/R/Z axes per turret RTPS 2500/250 con supporto posteriore RTPS 2500/250 with back support PIS 20071/101 2000 ton x 10100 mm 9 Funzionalità e grande flessibilità di impiego. Pensiamo la configurazione della zona lavoro delle nostre presse piegatrici immaginando il nostro Cliente mentre costruisce il Suo prodotto. Functionality and great flexibility of use. We think the configuration of the working area of our press brakes, imaging of our Client whilst constructing his product. • Ampie corse e aperture, di serie su ogni macchina (zone lavoro speciali in opzione) • Attrezzamento degli utensili rapido, semplice e sicuro • Possibilità di scelta tra varie soluzioni di utensili: ad attacco assiale per una maggiore flessibilità d’uso, ad attacco disassato per uso con intermediari • Bloccaggio e centraggio automatico per una maggiore produttività (in opzione) • Originale unità di fissaggio dell’utensile superiore in acciaio ad alta resistenza, riportata sul pestone e comune ad ogni tipologia di utensile, per una maggiore durata e una rapida intercambiabilità in caso di eventi straordinari • Nuovo attacco pesante Colgar con rulli interni per facilitare lo scorrimento del punzone • Supporto dell’utensile inferiore temprato per una precisione costante nel tempo • Studio di utensili ed attrezzature speciali su richiesta • High strokes and openings, standard on each machine (special working areas optional) • Quick, simple and safe equipping of the tools • Choice of several tools solutions: with axial clamping for greater flexibility of use, non-aligned clamping for use with intermediate units • Automatic clamping and centring for greater productivity (optional) • Original fastening unit of the upper tool in high tensile steel, mounted on the ram and common to each type of tool, for greater durability and quick interchangeability in case of extraordinary events • New Colgar heavy-duty clamping unit with inside rolls for easy sliding of the punch • Lower tool holder hardened for constant precision over time • Engineering of special tools and accessories on request a b c d Configurazioni della zona lavoro - Layouts of the working area 10 a) Utensile assiale a bloccaggio manuale b) Utensile assiale a bloccaggio automatico c) Utensile disassato a bloccaggio manuale d) Utensile disassato a bloccaggio automatico a) Axial tool - manual clamping b) Axial tool - automatic clamping c) Non aligned tool - manual clamping d) Non aligned tool - automatic clamping Zona lavoro con utensile assiale a bloccaggio automatico e cambio utensile con estrazione frontale Working area with automatic clamping axial tool and tool change with frontal extraction Zona lavoro con prolunghe H=320 mm Working area with H=320 mm spacers Zona lavoro con utensile assiale manuale e matrice ad apertura variabile Zona lavoro con attacco utensile Colgar con rulli interni Working area with manual axial tool and variable opening die Working area with Colgar clamping unit with inside rolls 11 PIS 20071/101 2000 ton x 10100 mm Uniformità dell’angolo di piega, automaticamente, su tutta la lunghezza del pezzo. Forniamo all’operatore uno strumento di alta precisione, di cui possa fidarsi in ogni condizione di lavoro, senza dover intervenire. The same bending angle, automatically, on the whole length of the piece. We provide the operator with a high-precision tool that he can trust in all working conditions, without manual adjustments. • Studio agli elementi finiti (FEM) dell’andamento reale delle deformazioni sotto carico, per la costruzione di un profilo di compensazione “su misura” • Minimizzazione delle flessioni attraverso strutture di alta rigidezza • Accuratezza della lavorazione meccanica per una resa ottimale del sistema • Curva di compensazione continua su tutta la lunghezza del pezzo, con numerosi punti di correzione • Precisione della compensazione anche per carichi fuori centro • Per le macchine di tonnellaggio medio-alto, sistema composto da uno o più profili di compensazione longitudinale e da una tavola a cunei trasversali indipendenti per la calibrazione; possibilità di correzioni locali, visualizzate su indicatori nel caso di tavole allargate; bloccaggio/sbloccaggio automatico delle tavole per permettere il movimento di centinatura senza attriti • Semplicità d’uso, durata nel tempo, nessuna usura • Finite element method (FEM) of under-load deflections distribution, for a tailor-made adjustment profile • Minimisation of deflections through high rigidity frames • Mechanical manufacturing accuracy for optimal system performance • Continuous adjustment curve on the whole length of the piece, with several correction points • Adjustment precision also for off-centre loads • For medium-high tonnage machines system is composed by one or more automatic crowning profiles and transversal manual independent wedges table for calibration; possibility of local corrections, displayed on indicators in case of large tables; automatic system for clamping/unclamping of the tables to allow crowning without frictions • Simplicity of use, durability over time, no wear TAC1 TAC tavola automatica di compensazione: due profili a cunei di pendenza variabile accoppiati. Il movimento longitudinale del profilo superiore, gestito da CNC, compensa la flessione della piegatrice 14 TAC2 TAC3 TAC automatic adjustment table: two matched wedge-shaped variable tilt sections. The lengthwise CNC-controlled movement of the upper section offsets the press brake’s deflection Funzionalità ed efficienza, per migliorare le prestazioni. Un valido aiuto per l’operatore. Functionality and efficiency, to improve performances. A real help for the operator. • Squadre frontali di supporto robuste ed ergonomiche, in dotazione standard • Opzione per squadre anteriori mobili con riferimenti micrometrici. Possibilità di applicazione di cilindri pneumatici gestiti da CNC, per l’esclusione in caso di contro - piega o il posizionamento differenziato in caso di piega e schiaccia • Squadre pesanti con rulli di scorrimento lamiera e sistemi di assorbimento urti, anche dotate di spintori lamiera • Registri anteriori automatici controllati su assi indipendenti (Xn), per riferimento di alta precisione su lato non piegato senza ruotare il pezzo, ideale per prodotti complessi ed ingombranti con più pieghe • Braccia di accompagnamento lamiera gestite da CNC, per lavorazioni di grandi dimensioni • Studio di soluzioni su misura per il sollevamento e la movimentazione di lamiere grosse • Strong and ergonomic frontal support squares (standard equipment) • Optional mobile front squares with micrometrical references. Possibility of application of CNC-controlled pneumatic cylinders, for exclusion in case of counter-bends or differentiated positioning in case of bending and flattening • Heavy duty front supports with sliding rolls and absorption systems, feeding devices in option • CNC-controlled automatic front gauges on independent axis (Xn), for high precision reference on the unbent side without rotating the piece, ideal for complex and cumbersome products with several bends • CNC-controlled sheet accompanying arms, for manufacturing of large dimensions • Study of tailor-made solutions for the lifting and movement of large sheets Registri anteriori automatici ad assi Xn indipendenti Automatic front gauges on independent Xn axes 2 metres Squadre anteriori mobili con riferimenti micrometrici Mobile front squares with micrometrical references Squadre anteriori mod. SMC1000 capacità 500 Kg Front squares mod. SMC1000 capacity 500 Kg Squadre anteriori mod. SMC1200 capacità 1000 Kg Front squares mod. SMC1200 capacity 1000 Kg 15 Misura e correzione dell’angolo in tempo reale, durante la piegatura, senza intervento dell’operatore, per mezzo di dispositivo laser. Real-time measuring and correction of the angle during bending, without the operator's intervention, by means of angle sensing laser device. • Alta precisione, grazie all’accuratezza della lavorazione meccanica e della gestione software • High precision, due to the accuracy of the mechanical manufacturing and the software management • Misura reale e diretta dell’angolo raggiunto senza mediazioni empiriche • Real and straight angle measurement without empiric formulas • Nessun contatto con il pezzo in lavorazione • Contactless measurement • Indipendente dagli utensili utilizzati, regolazione automatica al variare della larghezza matrice • Indipendent from tools, automatic adjustment at die opening change • Nessuna taratura richiesta al variare del programma di lavoro • No calibration required at working program change • Facilità d’uso, e praticità in ambiente di produzione • Nessuna competenza specifica richiesta all’operatore 16 • Easy to use, and practical in working environment • No specific skill required to operators Sicurezza e produttività possono coesistere. Offriamo soluzioni adeguate ai livelli normativi più restrittivi, e funzionali per l’operatore. Safety and productivity can co-exist. We offer solutions in compliance with the most restrictive regulation levels and practical for the operator. - Applicazione di sistemi laser della nuova generazione, certificati in riferimento alla normativa EN12622 • Fascio laser visibile, vincolato all’utensile superiore • Facilità di regolazione • Regolazione automatica del punto di cambio velocità • Monitoraggio continuo di tutti i parametri relativi alla sicurezza • Piegatura di scatole con sicurezza attiva • L’operatore può tenere il pezzo con le mani durante tutto il ciclo di lavoro • Soluzioni speciali per piegatrici di grandi dimensioni e impianti complessi - Application of new generation laser systems, certified with reference to the EN12622 regulations • Visible laser beam, fixed on the upper tool • Ease of adjustment • Automatic adjustment of the speed change point • Continuous monitoring of all the parameters concerning safety • Bending of boxes with active safety • The operator can hold the piece in his hands during the whole work cycle • Customised solutions for big press brakes and complex production systems Sistema di sicurezza a fascio laser visibile, ricevitore ed emettitore Visible laser beam safety system, receiver and sender 17 18 Alta tecnologia, e semplicità d’uso. High technology, and simplicity of use. Scegliamo i più avanzati controlli numerici, per rispondere in maniera chiara ed approfondita alle esigenze del Cliente che si avvicina per la prima volta alla piegatura e del Cliente esperto. We choose the most advanced numerical controls to meet, in a clear and thorough manner, the requirements of Clients new to bending as well as those that are expert. • Controlli Cybelec e Delem dell’ultima generazione • Interfaccia utente funzionale ed efficace • Gestione completa dei parametri operativi • Grafica 2D e 3D • Possibilità di programmazione remota e collegamento al CN via chiave USB, cavo o rete • Possibilità di interfacciamento a sistemi CAD/CAM integrati per la gestione dell’intero ciclo di produzione (punzonatura, taglio laser, plasma…) • Corsi di programmazione affidati a tecnici esperti • Assistenza diretta Colgar • Teleassistenza via internet in opzione • New generation Cybelec and Delem controls • Practical and effective user interface • Complete management of operating parameters • 2D and 3D graphics • Possibility of remote programming and connection to the NC by USB key, cable or network • Possibility of interface with CAD/CAM systems for management of the whole production cycle (punching, laser and plasma cutting…) • Programming courses entrusted to expert technicians • Colgar direct service • Tele-service via internet is an option PIS 100.51/71 TAC 1000 ton x 7100 mm PS 1227/31 TAC 125 ton x 3100 mm 19 Ogni giorno migliaia di presse piegatrici Colgar attestano quotidianamente la qualità delle loro prestazioni nelle più diverse realtà produttive industriali. Every day thousands of Colgar press brakes confirm the quality of their performances in the most diverse of industrial production situations. • Presse piegatrici sincronizzate abbinate, gestite insieme da un unico CNC, o singolarmente dai rispettivi CNC • Isole robotizzate, asservite da robot antropomorfi o cartesiani, con interfaccia dell’ultima generazione, per una gestione veloce e semplificata dell’impianto • Impianti di piegatura integrati con asservimenti per la movimentazione lamiera e magazzini utensili automatici • Applicazioni speciali su presse piegatrici dedicate a produzioni specifiche • Tandem synchronised press brakes controlled by a single CNC, or separately by the respective CNCs • Automated manufacturing cells, served by anthropomorphic or Cartesian robots, fitted with the latest generation interface, for fast and simplified management of the installation • Bending systems integrated with workpieces handling devices and automatic tools storage • Special applications on press brakes dedicated to specific productions Our experience, to meet your requirements. La nostra esperienza, al servizio delle Vostre esigenze. TANDEM PIS 20071/101+PIS 12061/75 2000 ton x 10100 mm 1200 ton x 7500 mm Pressa piegatrice asservita da robot antropomorfo Press brake served by anthropomorphic robot PS 1227/31 TAC 125 ton x 3100 mm PS 2045/51 TAC 200 ton x 5100 mm Pressa piegatrice asservita da robot cartesiano Press brake served by Cartesian robot 21 Percorriamo assieme a voi la strada dello sviluppo tecnologico. Let us travel the technological development highway together. • Un’organizzazione commerciale al servizio del vostro successo • Un ufficio tecnico competente che si fa carico dei vostri progetti e propone soluzioni chiare, tempestive ed innovative. • A business organization at the service of your success • A competent technical department that takes charge of your projects and proposes clear, prompt and innovative solutions • Un centro assistenza efficiente e disponibile: - pronto intervento telefonico - tecnici altamente specializzati per un servizio puntuale, rapido ed efficace presso le vostre officine - teleassistenza via internet semplice ed efficace • An efficient and helpful service centre: - telephonic emergency service - highly specialized technicians for a punctual, quick and effective service at your workshops - tele-assistance via internet simple and effective Il Cliente, il nostro patrimonio dal 1945! The Client, our asset since 1945! Le caratteristiche possone essere variate e quindi non sono impegnative. - Specifications can be changed without notice. 22 20010 S.Pietro all'Olmo (MI) ITALIA Via Marconi, 63 Tel. 02 93615.1 Fax 02 93615278 e-mail: info@colgar.it www.colgar.it COLGAR filiale: 30020 Quarto d'Altino (VE) Via Roma, 194 Tel. 0422 824483 Fax 0422 825348 e-mail: colgarve@tin.it www.colgar.it COLGAR DEUTSCHLAND GMBH: Augustusstraße 1 j D-86343 Konigsbrunn Tel. +49 (0) 8231 - 9171-40 Fax +49 (0) 8231 - 9181-08 e-mail: info@colgar.de www.colgar.de PROMECO IMPIANTI S.r.L Ul. 107 Brigady, 14 425000 VOLZHSK - REP. MARIJ EI THE RUSSIAN FEDERATION Tel. +7 - 83631 - 41060 Fax +7 - 83631 - 43075 promecoimpianti@inbox.ru 500 - 04/2008 - N COLGAR S.p.A. Direzione e Stabilimento:
Similar documents
Scarica il catalogo
la produzione di presse piegatrici, meccaniche, idrauliche, sincronizzate, automatizzate, in un costante sforzo di aggiornamento tecnico e ricerca di soluzioni innovative. Colgar, nel mondo della l...
More information