St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia
Transcription
St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia
2651 S. Central Park Ave. Chicago, IL 60623 Rectory / Oficina Parroquial (773) 522-0142 www.stagnesofbohemia.org Parish E-Mail: stagnes-central@archchicago.org St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia September 22, 2013 - Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time Vigésimo quinto Domingo Ordinario Office Hours / Horario de Oficina Monday - Friday / Lunes a Viernes 8:30 a.m. to 8:30 p.m. Weekends / Fines de Semana 9:00 a.m. - 12:00 p.m. and 1:00 p.m. to 4:00 p.m. Pastoral Staff / Administración Parroquial Rev. Donald J. Nevins, Pastor Rev. Thomas J. Boharic, Associate Pastor Rev. Francisco Ortega, Associate Pastor Mr. Angel and Mrs.Gloria Favila, Deacon Couple Sister Sandra I. Rodriguez - Youth Group Jorge A. (Tony) Velazco, Director of Music School / Escuela Kathleen Duffy, School Principal 2643 S. Central Park Ave. http://school.stagnesofbohemia.org (773) 522-0143 CCD Office / Oficina de Catecismo Sister Guillermina Rodriguez, CCD Coordinator Mon., Wed., and Fri., NO TUESDAY and THURSDAY Lunes, MIércoles y Viernes NO MARTES y JUEVES 2:00 - 7:00 p.m. Saturday / Sábado: 9:00 a.m. - 2:30 p.m. (773) 277-5446 Adoration Chapel / Capilla de Adoración 2658 S. Central Park Ave. Oraciones Adoración Nocturna - Vigilia Ordinaria 2ndo sábado de mes: 8:30pm Visperas - Lunes a Viernes - 6:00 p.m. Renovación Carismática - Miércoles 7:00 p.m - 9:00 pm en la iglesia Reconciliation / Confesiones Monday - Friday / Lunes a Viernes - 8:30 a.m. Saturday / Sábado - 6:30 p.m. - 8:00 p.m. Sick Calls / Visitas a Enfermos Call the Rectory for a priest to visit or anoint Llame a la Rectoría al (773) 522-0142 Sunday Masses / Misas Dominicales English: 7:30 & 10:30 a.m. Español: 9:00 a.m.,12:00,1:30, 3:00,4:30, 6:00, y 7:30 p.m. Daily Masses / Misas Lunes a Viernes Spanish / Español: 8:00 a.m. and 6:30 p.m. Saturday / Sábado Spanish / Español: 8:00 a.m. BAPTISMS IN ENGLISH BAUTISMOS EN ESPAÑOL Second Saturday of the month Se celebran cada sábado PRESENTATION OF A 3 YEAR OLD PRESENTACIONES DE 3 AÑOS Saturday Mass at 8:00 a.m. Sábados en Misa de 8:00 a.m. QUINCEAÑERAS QUINCEAÑERAS To register please bring baptism, first communion and confirmation certificates to the parish office from Monday to Friday. Please do this 6 months in advance. Pasar a la oficina de lunes a viernes con los certificados de bautismo, primera comunión y confirmación. Reservar con 6 meses de anticipación a la fecha deseada. MARRIAGES MATRIMONIOS Register Mon- Fri 10:00 am - 2:00 pm Mon, Tue, Thur, and Fri: 4:00 - 6:00 pm Bring child’s birth certificate. Godparents must be married by church or single. Attend baptism class. Registration may be made during parish office hours. Bring baptismal certificate. Congratulations on your engagement! We welcome you to call the rectory to arrange an Parishioners / Feligreses appointment to meet with one of our priests. We Parishioners are welcome to register in the parish office. Feligreses son bienvenidos en la oficina de la iglesia para ask you to do it 8 months in advance before making any definite plans. inscribirse en la parroquia. St. Agnes of Bohemia Mission Statement St. Agnes of Bohemia Parish is a community that practices and shares its Catholic faith in Jesus Christ. Our faith is lived through a spiritual and sacramental life, teaching the faith, working for justice and peace, and sharing our Christian values. Inscripciones: lunes a viernes de 10:00 am - 2:00 pm lunes, martes, jueves y viernes de 4:00 - 6:00 pm Traer acta de nacimiento del bebé. Padrinos deben ser casados por la iglesia o solteros. Asistir a una plática pre-bautismal. Traer certificado de bautismo para inscribir a su hijo (a) durante horas de oficina. ¡Felicidades por su compromiso! Los invitamos a que llamen a la oficina para hacer una cita con uno de nuestros sacerdotes. Les pedimos que lo hagan con ocho (8) meses de anticipación antes de hacer algún plan fijo. Misión de Sta. Inés de Bohemia La Parroquia Sta. Inés de Bohemia es una comunidad que practica y comparte su fe Católica en Jesucristo. Nuestra fe se vive a través de una vidaespiritual y sacramental, de la enseñanza de la fe, y del trabajo por la justiciay la paz compartiendo nuestros valores cristianos. Pray for the Deceased Oremos por quienes han fallecido Masses of the Week - Misas de la Semana September 22nd, TWENTY-FIFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME / VIGESIMO QUINTO DOMINGO ORDINARIO 7:30 am 9:00 am 10:30 am 12:00 pm 1:30 pm 3:00 pm 4:30 pm 6:00 pm 7:30 pm †Aurora Montalvo †Leon y Petra Nuñez †Bruno Valdez †Concepción Martinez †Maria Arteaga †Abigail Vega y Jose Medina †Camilo Lara, †Perfecta Jimenez y Agapito Hernandez Parishioners / Feligreses †Victoriano Duarte, †Guadalupe Duarte, †Elpidio Corral Chavez Monday, September 23rd, Saint Pius of Pietrelcina/ San Pío de Pietralcina 8:00 am †Rev. Robert James Novak 6:30 pm †Mercedes Garcia Tuesday, September 24th, Weekday / Día de la semana 8:00 am Por la paz en Siria 6:30 pm †Ignacio Alvarado, Misa de apertura al Año Jubilar de las Hermanas Misioneras Hijas de San Pío X Wednesday, September 25th, Weekday / Día de la semana 8:00 am Nicolas Sanchez 6:30 pm †Maria Guadalupe Arreola Thursday, September 26th, Weekday / Día de la semana 8:00 am †Maria Garcia y Lucio Delgado 6:30 pm †Miguel Arreola Friday, September 27th, Saint Vincent de Paul / San Vicente de Paul 8:00 am Por nuestros sacerdotes: Padre Don, Padre Francisco y Padre Tom 6:30 pm †Teodula Quiroz †Elias Mora †Martha Montalvo †Mercedes Garcia †Frances Torres †Mr. Rosario Hernandez Wedding Banns - Amonestaciones I - Eusebio Adan Ayala and Rosa Cortez Sunday envelopes / Sobres dominicales Masses 09/15/13 Family School CCD Early / Antes del domingo 2 0 0 7:30 am 27 0 4 9:00 am 128 2 3 10:30 am 55 4 0 12:00 pm 99 0 6 1:30 pm 54 1 4 3:00 pm 95 0 9 648:30 pm 58 2 2 6:00 pm 45 2 3 7:30 pm 24 2 0 587 of / de 1,783 (574 inactive) 13 31 Saturday, September 28th, Weekday / Día de la semana 8:00 am †Eduardo Jose Acosta Totals September 29th, TWENTY-SIXTH SUNDAY IN ORDINARY TIME / VIGESIMO SEXTO DOMINGO ORDINARIO For new religious vocations †Maria Arteaga Alfredo and Irene Alvarez †Bardomiano Hernandez †Maria y Francisco Dominguez †Guadalupe Anaya y Vicente Espinoza †Carmen Orozco, †Josefa Cruz, †Margarita Piña, †Carmen Barrios 6:00 pm Por las ánimas benditas del purgatorio 7:30 pm Parishioners / Feligreses, †Leonor Flores, †Baldomero Garcia, †Luz Martinez 7:30 am 9:00 am 10:30 am 12:00 pm 1:30 pm 3:00 pm 4:30 pm Sick Relatives and Friends Familiares y Amigos Enfermos Alejandro Hernandez Rita Escareño Olga Diaz Carole Molitor Ninfa Gutierrez de Monroy Jose Luis Saldivar Herminio Pineda †Anselmo Gallardo Ortiz †Omar Villanueva †Ignacio Villar †Juana De Los Santos Hernandez †Juan Martinez Macias Sunday Collection / Colecta Dominical Increase (Decrease) Money Received Dinero Recibido 09-15-2013 09-16-2012 In envelopes / En sobres $ 6,050.82 $ 5,060.29 $ 990.53 4,057.99 3,646.20 411.79 — 495.00 Loose / Suelto Electronic deposits Depósitos electrónicos Total 495.00 $ 10,603.81 $ 8,706.49 $ 1,897.32 Our Tithe / Nuestro Diezmo We will contribute with a goal of 10% of today’s collection to the Seminaries. Please place all donations in the collection basket during the offertory song. Nuestro objetivo es donar el 10% de nuestra colecta de hoy domingo 22 de septiembre a los Seminarios. Pongan por favor todas sus donaciones en la canasta durante el canto de las ofrendas. Altar Servers - September 29th Altar Servers - September 22nd 7:30 am 9:00 am 10:30 am 12:00 pm 1:30 pm 3:00 pm 4:30 pm 6:00 pm 7:30 pm Antonio Gordillo Gina Navarrete, Angie Navarrete, Kevin Rodriguez Ivan Galindo, Bryant Hernandez, Jaime Munguia Ramiro Alarcon, Daniel Ochoa, Janette Ochoa Michelle Tabares, Xitlali Tabares, Jamila Aguilar Anayeli Reyes, Jesus Garcia Abigail Bautista, Antonio Ortiz, Vanessa Ochoa Briana Arambula, Karla Aragon, Ian Tapia Alexander Torres, Juan Jose Flores 7:30 am 9:00 am 10:30 am 12:00 pm 1:30 pm 3:00 pm 4:30 pm 6:00 pm 7:30 pm Readers - September 22nd 7:30 am 9:00 am 10:30 am 12:00 pm 1:30 pm 3:00 pm 4:30 pm 6:00 pm 7:30 pm Manuel Delgado Gloria Briones, Jose Ramon Salceda Andrea Muñoz, Frank Ochoa Juan Francisco Martinez, Elvia Toledo Not available Cristian Calderon, Ofelia Gonzalez Jakelin Cervantes, Arnulfo Arellano Ivone Coronel, Edgardo Reyes Maria Torres, Juan Omar Torres Ministers of Communion September 22nd 7:30 am Fatima Garcia, Laura Vergara, Lourdes Robles Antonio Gordillo Armando Lara, Kevin Rodriguez, Moises Rueda Ivan Galindo, Bryant Hernandez, Jaime Munguia Lizbeth Delgado, Hector Delgado, Janet Delgado Ana Orendain, Mario Orendain, Jamila Aguilar Anayeli Reyes, Jesus Garcia Vanessa Ochoa, Lourdes Covarrubias, Daniel W. Stockdale Briana Arambula, Karla Aragon, Ian Tapia Alexander Torres, Juan Jose Flores Readers - September 29th 7:30 am 9:00 am 10:30 am 12:00 pm 1:30 pm 3:00 pm 4:30 pm 6:00 pm 7:30 pm Manuel Delgado Alejandrina Hernandez, Catalina Mendez Maria Munguia, Emmanuel Navarro Analilia Bojorquez, Andres Bojorquez Not available Karen Garcia, Pedro Garcia Hilda Garcia, Carmen Lopez Cecilia Rivas, Silvestre Cambray Simon Sanchez, Diana Sanchez Ministers of Communion September 29th 7:30 am Laura Vergara, Fatima Garcia, Maria Robles 10:30 am Armida Arellano, Ofelia Gonzalez, Maria Navarro, Mario Galindo, Cynthia Galindo 10:30 am Aide Garza, Maria Navarro, Armida Arellano, Mario Galindo, Cynthia Galindo 12:00 pm Isabel Avila, Guadalupe Reina, Juanita Guzman, Catalina Tapia Procession - Cindy Valenzuela, Cristina Diaz 12:00 pm Marilu Zamago, Isabel Avila, Juanita Guzman, Oscar Montoya Procession - Rosalina Diaz, Catalina Tapia 1:30 pm Cristina Torres, Norma Santana, Rosa Aparicio, Bertha Orendain Procession - Margarita De La Torre, Rosario Loza 1:30 pm Margarita De La Torre, Rosario Loza, Rosa Aparicio, Norma Santana Procession - Cristela Villegas, Lupita Iniguez 3:00 pm Maria Ramirez, Eva Villanueva, Socorro Perez Procession - Maria Becerra, Guillermina Melendez 3:00 pm Guille Melendez, Maria Becerra, Amelia Ledezma Procession - Socorro Perez, Antonio de la Rosa 4:30 pm Lupita Diaz, Anselmo Delgado, Maricela Bautista Procession - Luisa Contreras, Nemecio Contreras 4:30 pm Rosa Rivera, Margarita Cervantes, Nemecio Contreras Procession - Maricela Bautista, Amparo Diaz 6:00 pm Rose Mora, Lorena Reyes Procession: Melchor Mora, Rafael Reyes 6:00 pm Rafael Reyes, Joel Navarrete Procession: Rogelio Arambula, Melchor Mora 7:30 pm Tere Beltran, Luis Beltran, Marisa Peña Procession - Concepcion Sandoval, Dolores Castañeda 7:30 pm Luis Beltran, Marisa Peña, Concepción Sandoval Procession - Dolores Castañeda, Tere Beltran BULLETIN ARTICLE SUBMISSIONS Entrega de artículos para imprimir en el boletín Deadline /Fecha límite Bulletin date/ Boletín de fecha Wednesday - Miércoles September 25th October 6th Wednesday - Miércoles October 2nd October 13th Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time Stewardship - Corresponsabilidad Vigésimo quinto Domingo Ordinario Am 8:4-7; Ps 113:1-2, 4-8; 1 Tm 2:1-8; Lk 16:1-13 [10-13] Priorities In the first reading, the prophet Amos rages against all those whose greed is so great that they would close their eyes and hearts to the needs of the poor among them. To make a buck is one thing, Amos is saying. To make it on the backs of the helpless is quite another. In the second reading, Paul reminds us of our charge and duty to pray. He issues a call to more expansive prayer—prayer that should mark the daily life of Christians. In the Gospel, Jesus describes the wholehearted effort of a crafty servant who sees “downsizing” heading his way. Jesus finds him a marvel and puzzles over why such cleverness is limited to the world of commerce. Jesus wonders why those who seek a “position” in the reign of God lack such wit and wherewithal. Prioridades En la primera lectura, el profeta Amós se enfurece contra todos aquellos tan avarientos que cierran sus ojos y su corazón a las necesidades de los pobres entre ellos. Ganarse un dólar es una cosa, dice Amós. Hacerlo a costa de los desamparados es algo completamente distinto. En la segunda lectura, Pablo nos recuerda nuestra responsabilidad y deber de rezar. Hace un llamado a incluir a todos en nuestra oración –una oración que debe distinguir la vida diaria de los cristianos. En el Evangelio, Jesús describe el intenso esfuerzo de un astuto sirviente que ve aproximarse un “recorte” de personal. Jesús lo admira y se pregunta por qué tanta astucia se limita al mundo de los negocios. Jesús no entiende por qué quienes buscan una “posición” en el Reino de Dios no son tan ingeniosos y tan recursivos. “It is my wish, then, that in every place the people should pray, lifting up holy hands, without anger or argument.” 1 Timothy 2:8 Try to make it a habit to give God the first few minutes of each day by simply praying, “Lord, what do You want me to do today with all the gifts You have given me?” Then be sure to listen for His response throughout each day. “Quiero que los hombres oren constantemente, levantando las manos al cielo con recta intención, sin arrebatos ni discusiones.” 1 Timoteo 2:8 Trate de hacerse el hábito de darle a Dios los primeros minutos de cada día orando, “Señor, que es lo que Tú quieres que haga con todos estos regalos que me has dado? ” Después asegúrese de escuchar Su respuesta durante cada día. Copyright © J. S. Paluch Co. Readings for the Week / Lecturas de la Semana Monday / Lunes Ezr 1:1-6; Ps 126:1b-6; Lk 8:16-18 Tuesday / Martes Ezr 6:7-8, 12b, 14-20; Ps 122:1-5; Lk 8:19-21 Wed / Miércoles Ezr 9:5-9; Tb:13:2, 3-4abefghn, 7-8; Lk 9:1-6 Thursday / Jueves Hg 1:1-8; Ps 149:1b-6a, 9b; Lk 9:7-9 Friday / Viernes Hg 2:1-9; Ps 43:1-4; Lk 9:18-22 Saturday / Sábado Zec 2:5-9, 14-15a; Jer 31:10-12ab, 13; Lk 9:43b-45 Sunday / Domingo Am 6:1a, 4-7; Ps 146:7-10; 1 Tm 6:11-16; Lk 16:19-31 UIC Pavilion Sábado 5 de octubre - 8:00 am - 6:00 pm Domingo 6 de octubre - 8:00 am - 6:00 pm 525 S. Racine Ave. Chicago, IL 60607 Misa de apertura: Monseñor Alberto Rojas Niños mayores de 10 años pagan boleto. No habrá venta de comida. No hieleras dentro del Pavilion. Estacionamiento gratis. Llame a Catalina Tapia para preguntas y boletos: (773) 428-7973. ARCHDIOCESE OF CHICAGO ARCHDIOCESE OF CHICAGO September 22, 2013 22 de septiembre de 2013 OFFICE OF THE ARCHBISHOP OFFICE OF THE ARCHBISHOP Dear Brothers and Sisters in Christ, Queridos hermanos y hermanas en Cristo, This weekend we celebrate Seminary Sunday in the parishes of the Archdiocese of Chicago. On this occasion, we honor the ministry of the many priests who serve you so faithfully each day, as well as those who are preparing to serve you with that same charity in the future. Este fin de semana celebramos el Domingo de Seminarios en todas las parroquias de la Arquidiócesis de Chicago. En esta ocasión, honramos el ministerio de muchos sacerdotes quienes, de manera fiel, les sirven a ustedes día a día, así como a aquellos que se están preparando para, en un futuro, servirlos con la misma caridad. In the Archdiocese of Chicago, Mundelein Seminary is a place where vocations to the diocesan priesthood are discerned and strengthened. During this Year of Faith, we have worked to strengthen our efforts in the New Evangelization. Pope Francis has encouraged us all to be “true evangelizers,” “bridges” to Christ for others. This is the call of every Christian, and each priest has a special role in this call to evangelize as an alter Christus. Each year, as I ordain the graduates of Mundelein Seminary to the priesthood of Jesus Christ, I do so with confidence that they have been formed for fidelity and service and are well educated in the Catholic faith. The best example of the work of the seminary is reflected in the quiet and compassionate ministry of your pastors and parish priests as they live out their ordination commitment each day to bring Christ to you as they preach, teach and administer the Sacraments. I thank them for their good example, and I thank you for your prayers and financial contributions, which provide our future priests with the education and environment they need to “prepare well” to serve God’s faithful. I ask you to pray for those whom God is now calling to the ordained priesthood from among our families and friends. Talk to young men you know whom you think might be good priests; encourage them to explore the possibility of priesthood. I ask you to especially remember your bishops, your parish priests and our seminarians each day in prayer. You and your intentions are in ours. May God bless you and those you love. Sincerely yours in Christ, Francis Cardinal George, O.M.I. Archbishop of Chicago Aquí en la Arquidiócesis de Chicago, el Seminario Mundelein es un lugar donde se disciernen y fortalecen las vocaciones para el sacerdocio diocesano. Durante este Año de la Fe hemos trabajado para fortalecer nuestros esfuerzos en la Nueva Evangelización. El Papa Francisco nos ha alentado a ser para los demás “verdaderos evangelizadores”, “puentes” hacia Cristo. Este es el llamado de todo cristiano y cada sacerdote tiene una labor especial en este llamado a evangelizar como un alter Christus. Cada año, cuando ordeno a los graduados del Seminario de Mundelein al sacerdocio de Jesucristo, lo hago con la confianza de que se han formado para la fidelidad y el servicio y están bien educados en la fe católica. El mejor ejemplo de la labor del seminario se refleja en el tranquilo y compasivo ministerio de sus pastores y de sus sacerdotes parroquiales quienes, cada día, viven su compromiso de ordenación para llevar a Cristo a todos ustedes, cuando predican, enseñan y administrant los Sacramentos. A ellos les agradezco su buen ejemplo y a ustedes sus oraciones y contribuciones financieras que proveen a nuestros futuros sacerdotes la educación y el medio ambiente que necesitan para “prepararse bien” para servir a los fieles de Dios. Les pido que oren por aquellos miembros de su familia y por aquellos amigos a quienes Dios está llamando al sacerdocio ordenado. Hablen con los hombres jóvenes que conozcan y a quienes ustedes consideren que serían buenos sacerdotes, aliéntelos a explorar la posibilidad del sacerdocio. También quiero pedirles, de una manera especial, que recuerden cada día en sus oraciones a sus obispos, a sus sacerdotes parroquiales y a todos nuestros seminaristas. Ustedes y sus intenciones se encuentran presentes en las nuestras. Que Dios los bendiga, a ustedes y a sus seres queridos. Sinceramente suyo en Cristo, Cardenal Francis George, O.M.I. Arzobispo de Chicago AtardecerMisionero Cena-Baile de las MHSP X Sábado 19 de octubre en el Gimnasio Amenizará “Grupo Tregua” Cena de 7:00 pm a 8:00 pm Compren sus boletos con las hermanas. Pre-Venta: $40.00 / En la puerta: $45.00 In recognition of all you have contributed with your time and talent to our parish. Please join us on: Por todo lo que has contribuído a nuestra parroquia con tu tiempo y talento, esperamos que nos acompañes el: Sábado / Saturday September 28, 2013 6:00 - 11:00 pm - Gimnasio Due to the nature of this event, RESERVATIONS ARE NECESSARY by September 23rd. Please call the rectory +++++++ Año Jubilar de la Congregación Misioneras Hijas de San Pío X “El año cincuenta será para ustedes un Año Santo, será para ustedes el jubileo. Porque es a mí a quien sirven los hijos de Israel, siervos míos son a quienes yo he sacado del país de Egipto. Yo soy Yavé, el Dios de ustedes”. Lev. 25,10.55 Las Misioneras Hijas de San Pío X estamos llenas de júbilo y agradecimiento al Señor por su bondad para con nuestra congregación, que le ha permitido cumplir este 19 de septiembre de 2013, 49 años de presencia en la Iglesia. Por este motivo daremos apertura a nuestro año jubilar con una celebración Eucarística que se llevara a cabo el 24 de septiembre de 2013 a las 6:30 pm en esta parroquia. Queremos invitar a todas las personas que han caminado con nosotras, a agradecerle a Dios en esta celebración y les pedimos nos sigan teniendo presentes en sus oraciones para continuar con esta vocación y seguir siendo presencia de Jesucristo evangelizador en medio de nuestros hermanos. or fill out the form below and take it to the rectory. Please only one guest per volunteer. Por la organización de este evento, es necesario que HAGAS TU RESERVACION no después del 23 de septiembre. Llama a la oficina o llena la forma que sigue y entrégala en la rectoría. Por favor un solo acompañante por voluntario. St. Agnes Volunteer Appreciation Night Reservation Form Forma de reservación Noche de Apreciación de voluntarios Name / Nombre: ________________________________________ Guest name / Acompañante: ______________________________ Address / Domicilio: ______________________________________ Phone / Tel.: ____________________________________________ Augustfest volunteer / Voluntario en Augustfest: _________ Missions volunteer / Voluntario en misiones: _________ Specify area of work / Especifica área de trabajo Doors Opening! Taller de José Open House & 5 Year Anniversary Kick-Off 2013 Final Outcome / Informe Final del 2013 Gross Income - Ingresos Publicity $ 40 ,000.00 Publicidad Booths & Sponsorship 7,400.00 Puestos y Patrocinio Food Sales 38,374.00 Venta de Comida Mechanical Rides 54,200.00 Juegos Mecánicos Bingo and Raffle 8,089.00 Lotería y Rifa Total Total $ 148,063.00 Expenses - Gastos Univision $ 40,000.00 Univision Entertainment & Electrical services 8,500.00 Entretenimiento y Servicios de Electricidad Booths 9,581.00 Renta de Puestos Food 21,901.00 Comida Security 3,100.00 Seguridad Bathrooms & Waste September 29, 2013 2:00pm to 5:00pm 2831 W 24th Boulevard Chicago, IL Please join us to celebrate our new home and begin the celebration of our 5 Year Anniversary. Light refreshments will be served. Parking is located behind the building. Please rsvp to info@tallerdejose.org ¡Abrimos nuestras nuevas instalaciones de Taller de José y comenzamos el 5º año de servicio! 29 de septiembre de 2013 2:00 pm a 5:00 pm 2831 W 24th Boulevard Chicago, IL Por favor acompañenos a festejar la apertura de nuestra nueva casa y a celebrar el comienzo de nuestro quinto aniversario. Se servirán refrescos. Estacionamiento disponible en la parte trasera del edificio. 300.00 Baños y Recolección de desechos Printing 1,300.00 Imprenta Grupo de Danza Folklórica Cleaning 1,408.00 Limpieza Horizontes Mexicanos License and Permits Total 625.00 $ 86,715.00 Licencia y Permisos Total 2013 NET INCOME - INGRESO NETO EN 2013 $ 61,348.00 2012 NET INCOME - INGRESO NETO EN 2012 $ 50,229.00 Thank you to all - Gracias a todos Inscripciones se llevan a cabo los miércoles a partir de las 6:00 pm - Gimnasio Cuota: $35.00 anuales Se reciben niños(as) desde los 6 años. Clases se ofrecen los lunes, miércoles y juevesde septiembre a junio Para mayor información llame a Ofelia o Serafin Guevara al (773) 522-8771