Februar 2012 - Magazine For You
Transcription
Februar 2012 - Magazine For You
UVODNIK Pozdrav dragi ~itaoci, Ponovo se sre}emo sa nadom da }e vas novo izdanje vašeg omiljenog magazina „For You“ zate}i dobro. Kao i uvek, specijalno za vas smo pripremili mnogo novih i interesantnih pri~a. Predstavi}emo vam ih jednu po jednu: Ovog meseca smo posetili Osnovnu {kolu „Sveti Sava“ u Klokotu, iz koje vam predstavljamo „U~enika meseca“, Andrijanu Radi}. U modnoj rubrici }ete imati priliku da vidite neke ideje za poklone na Dan zaljubljenih, dok smo za ljubitelje muzike pripremili intervju sa jednim od poznatijih mladih DJ-a u severnom delu Mitrovice, Ivanom Galkanom. U rubrici „@ivotinjsko carstvo“ smo pisali o morskoj zvezdi, a u „Moviemania-ji“ predstavljamo najnovije filmove strane produkcije. Ukoliko `elite da saznate više o uspehu na{ih „Orlova“ i „Delfina“ na Evropskom prvenstvu 2012, koji su svojom igrom osvojili naša srca, pa`ljivo pro~itajte rubriku „Sportski ugao“. A, zbog ~ega mladi Kosova koriste najpopularniju društvenu mre`u Facebook, saznajte u našem „Upitniku“. Kao i uvek, pozivamo vas da pa`ljivo pro~itate društvene teme za ovaj mesec u kojima govorimo o dostignu}ima Opštine Klokot, pitanju polova na Kosovu, kao i o Turskom Univerzitetu u Prizrenu. Ne}e zafaliti ni vaša pisma, kao ni tehnologije koje vreme ne briše, i neke druge neverovatne istine. Sve ovo samo za vas u najnovijem izdanju našeg magazina. ^itajte ga pa`ljivo, okre}ite stranice polako i na}i }ete se u svetu svojih snova. Nudim vam ponovni susret u martu mesecu. Do tada, `elim vam sve najbolje! 22 16 14 4 Leonora “For You” je slu`bena publikacija KFOR-a, proizvedena i finansirana od strane KFOR-a. Štampa se na Kosovu i distribuira besplatno. Sadr`aj magazina ne odra`ava uvek stavove koalicije ili bilo koje zemlje ~lanice pojedina~no. KFOR prihvata i tra`i vaša mi{ljenja, neka od njih }e i objavljivati, verovatno u skra}enoj formi. Ako autor pisma tako `eli, njegovo/njeno ime ne}e biti objavljeno. KFOR ne}e objavljivati anonimna, maliciozna ili klevetni~ka pisma. Glavni urednik: Leonora Shabanaj Nik{i} Novinari: Sanela Kanji`a, Ali Rexha Fotografijeë: Ekipa “4U” Design & Layout: Bekim Shabani Uredni{tvo mo`ete kontaktirati na telefon: 038/503-603-2139 Pisma mo`ete slati na adresu: HQ KFOR - Kosova Film. “For You” magazin; Strasbourg Building; 10000 Pri{tina E-mail: leonorashabanaj@gmail.com; http://www.magazineforyou.com 2 for you 2-3: Uvodnik, sadr`aj 4-5: U~enik meseca: @ elja svih nas je slobodaë 6-7: Raskrsnice `ivota 8-9: For you fashion: Pokloni za dan zaljubljenih 10-11: Music Box: DJ Galkan - Me{am muziku 12-13: Va`nost polne perspektive za odr`avanje sigurnog i bezbednog okru`enja 14-15: @ivotinjsko carstvo: Morska zvezda 16-17: Poster: DJ Galkan 18-19: Moviemania: Young adult; We bought a zoo; Happy feet two 20-21: Sportski ugao: Zlatno srebrni uspeh Srbije na evropskom prvenstvu 2012. 22-23: Hi-Tech: Visoko tehnolo{ki kuhinjski ure|aji 24-25: Kako funkcioni{e va{a op{tina? 26-27: Upitnik: ^emu slu`i facebook? 28-29: Verovali ili ne ... 30: Enigmatski ugao 31-32: Pisma ~italaca 20 10 8 18 24 EDITORIAL Greetings dear readers We meet each other again this month in hope that the new edition of your favorite “For You” magazine will find you well. As always we have prepared many new and interesting things especially for you. We will be presenting them by sequence: This month we have visited the Primary School “Sveti Sava” in Klokot from which we present to you the “Student of the Month”, Andrijanu Radic. In the fashion column you will have the opportunity to see some ideas for gifts for Valentine’s Day. For the music lovers we have prepared an interview with one of the better known young DJ’s in the northern part of Mitrovica, Ivan Galkan. In the Animal Kingdom we have written about the Star Fish, while in the Moviemania column we have presented the newest films from the international productions. Want to learn more about the success of our “Eagles” and “Dolphins” at the European championships in 2012, which with their great games have won our hearts and imagination, than read carefully the Sports Corner. What do the young Kosovars use the social network Facebook for? Learn in our survey. As always, we also invite you to carefully read the social topics of this month where we talk about the achievements in the Municipality of Kllokot, or gender issue in Kosovo and a very interesting article on moral decisions. Your letters will not be missing either, as well as technologies which time cannot erase and some other incredible truth. All these are for you in the newest edition of the magazine. Read it carefully, flip the pages slowly and you will find yourselves in the world of your dreams. I offer you another meeting in the month of March. Until then, all the best to you! Leonora 17 2-3: Editorial, index 4-5: Student of the month: We all wish for freedom 6-7: Crossroads of life 8-9: For you fashion: Valentine’s day gift 10-11: Music Box: Ryva - “fa born artist” 12-13:The importance of gender perspective in maintaining a safe and secure environment. 14-15: Animal kingdom: Sea star 16-17: Poster: DJ Galkan 18-19: Moviemania: Young adult; We bought a zoo; Happy feet two 20-21: Sports corner: Gold -silver success of Serbia in European Championship 2012 22-23: Hi-Tech kitchen gadgets 24-25: How does your municipality function? 26-27: Questionnaire: For which purpose do you mainly use social network facebook? 28-29: Did you know ... 30: Crossword puzzle 31-32: Readers’ letters ‘For You’ is an official publication of KFOR, produced and financed by KFOR, printed in Kosovo and distributed freely.The contents do not necessarily reflect the official point of view of the coalition or that of any of its member states. KFOR accepts and welcomes your opinions, it will publish some of these, eventually in a condensed form. If requested the name of the writer will be withheld but no anonymous, defamatory or malicious letters will be printed. Chief Editor: Leonora Shabanaj Niksic Journalists: Ali Rexha, Sanela Kanjizha Photos by: “4U” team Design & Layout: Bekim Shabani The editorial staff can be contacted on: 038/503-603-2139 Any letters can be sent at: HQ KFOR - Film City; For You magazine; Strasbourg building; 10000 Pristina; E-mail: leonorashabanaj@gmail.com; http://www.magazineforyou.com for you 3 “ ŽELJA SVIH NAS JE SLOBODA ” K – Klokot. Moje rodno mesto, koje volim najvi{e na svetu. L – Titanik. Brod koji je nestao. O njemu su pisane knjige i snimani filmovi. Lj – Ljulja{ka. Krevetac u kojem bebe najsla|e spavaju. U – U~enje. Te`nja za znanje. ^ovek se u~i dok je `iv. M N Nj V – Nepravda. Oru`je u rukama mo}nih. – Njiva. Proizvo|a~ hrane, bez koje ne bismo mogli da pre`ivimo. O – Okolina. Okru`enje kod nas je mnogo zaga|eno. A B – Andrijana. Zato {to volim svoje ime. – Biljana. Moja najbolja drugarica, osoba kojoj mogu re}i sve. C ] ^ D – Cve}e. Volim boje i miris cve}a. \ - \ur|evdan. Praznik koji najavljuje dolazak – ]umur. Gorivo za ro{tilj. G H I J – Gre{nici. Bog ka`njava njihova nedela. – Heroji. Oni su ponos svih nas. – Sv. Ilija. Slava, na{ veliki praznik. – Jelena. Ime na{e carice. T – La`. ^ovekova mana. Ne{to {to niko ne mo`e da toleri{e. – Meteori. Oni padaju sa neba. Andrijana Radi} jer smatram da je ona jedna od boljih zemalja. P R – Pero. Predmet kojim se nekada pisalo. – Radost. Jedno lepo ose}anje. Dobro bi bilo kada bismo uvek bili radosni. S [ – Srpski jezik. Moj omiljeni predmet u {koli. - [vajcarska. Volela bih da posetim [vajcarsku, – Violina. Moj omiljeni muzi~ki instrument koji najlep{e zvu~i. Z – Zmija. @ivotinja koje se mnogo pla{im, kao i ve} ina ljudi. @ - @elja. @elja svih nas je sloboda. To je osnovno ljudsko pravo. Ime i prezime: Andrijana Radi} Datum ro|enja: 26.10.1999. Mesto: Klokot [kola: Osnovna {kola „Sveti Sava“ Hobi: U~enje Slobodno vreme: Provodim sa dru{tvom Sport: Fudbal Muzika: Zabavna - ^asopis. Mnogo volim da ~itam ~asopise. – Dru{tvo. Volim svoje dru{tvo, i koristim svaki slobodan trenutak da budem sa njima. leta. D` - D`ejms (James Naismith). ^ovek koji je izmislio ko{arku. E F – Engleski. Svetski jezik koji je danas neophodan. – Fudbal. Sport koji ja najvi{e volim i redovno pratim. 4 for you Andrijana Radi} sa svojim razredom student of the month “ WE ALL WISH FOR FREEDOM ” K – Klokot. My birthplace, which i love the most in the world. L – Lie. Flaw of the human being. Something that no one can tolerate. Lj M N Nj – Crib. Bed in which babies sweetly sleep. – Meteors. They fall from the sky. – Injustice. Weapon in the hands of the powerful. – Field. Food production, without which we couldn’t be able to survive. O – Environment. Our surrounding, which is very polluted. Andrijana with her best friend A B – Andrijana. Because I love my name. – Biljana. My best friend, the person that I can tell everything. C ] ^ D – Flowers. I love colours and scents of flowers. – Coal. Fuel for barbeques. G H I J – Sinners. God punishes their misdeeds. – Heroes. They are the pride of all of us. – St. Elias. The feast day, our great festivity. – Jelena. Name of our queen. P R – Feather. Object that was once used for writing. – Joy. A beautiful feeling. It would be good if we were always joyful. S Š – Serbian language. My favourite subject in school. – Switzerland. I would like to visit Switzerland, because i think that it is one of the better countries. T – Titanic. The ship that has gone. Books have been written and films made about it. U – Studying. Pursuit for knowledge. Human beings live and learn. V – Violin. My favourite music instrument that has the prettiest sound. Z – Snake. An animal that scares me the most, as the majority of people do. @ – Wish. We all wish for freedom. It is the basic human right. Name and surname: Andrijana Radic Date of birth: 26.10.1999. Place: Klokot School: Elementary school “Sveti Sava” Hobby: Learning Free time: Spending with my friends Sport: Football Music: Modern – Magazine. I really like to read magazines. – Gang. I love my gang, and use every free moment to be with them. Dj – St. George’s Day. Festivity that announces the arrival of summer. D` - James (James Naismith). Man who has invented basketball. E – English. World language that is necessary nowadays. F – Football. Sport that I love the most and regularly follow. for you 5 RASKRSNICE ŽIVOTA O dluke, odluke! Da li da obu~em crne pantalone ili one braon, bluzu ili košulju, ~itam roman ili gledam televiziju, iza|em sa prijateljima ili budem sa porodicom, jedem sendvi~ ili hamburger?! Ovakve dileme su deo našeg svakodnevnog `ivota, iako izgleda kao da obra}amo pa`nju na njih one nisu ništa drugo do trenutna oklevanja, ili mo`da ne? Me|utim, jedno je sigurno, bez obzira na to kako se obla~imo, šta jedemo ili da li više volimo da izlazimo nego da sedimo kod ku}e, svi mi se barem jednom u `ivotu suo~imo sa takvom situacijom gde je donošenje odluke neverovatno teško i ~ini da se ose} amo kao da smo podeljeni na dva dela. To su situacije kada su principi i naš karakter na iskušenju dok se nosimo sa moralnim odlukama. Da uzmemo jedan primer: Imate pismeni test u školi, iznenada nastavnik uhvati jednog druga/ricu iz razreda kako prepisuje i sprema se da ga/je izbaci sa testa. Ali, vi znate da je nastavnik uhvatio pogrešnog 6 for you u~enika, jer kopirani papir ne pripada uhva}enom u~eniku ve} vašem bliskom prijatelju koji je spreman da dozvoli da nedu`na `rtva bude ka`njena. Ako ne progovorite, nedu`an u~enik }e biti oštro ka`njen za varanje, a mo`da }e ~ak morati da obnovi godinu. S druge strane, ako progovorite bi}ete uvu~eni u situaciju koja nema nikakve veze sa vama i zbog koje }ete kazniti svog bliskog prijatelja. Šta }ete uraditi? Da li biste mogli da ka`ete istinu i da vas najbolji prijatelj smatra izdajnikom? Ili, mislite da neko zaslu`uje da bude spašen samo zato što je vaš prijatelj? A, neko drugi da bude ka`njen samo zato što je bio/bila na pogrešnom mestu u pogrešno vreme, i, jer vi niste tako bliski sa njim/njom? Ovo je samo hipoteti~ka situacija koja zahteva moralnu odluku koja nije ništa drugo nego razlika izme|u ciljeva, odluka ili akcija koje su dobre i ispravne, i onih koje su loše i pogrešne. O~igledno, u adolescenciji nije lako donositi takve odluke jer mladi ljudi ~esto samo zbog pritiska svojih vršnjaka i `elje da izbegnu da budu izdvojeni, donose odluke koje ni na koji na~in ne odgovaraju njihovom karakteru ili principima. Ali, da li vredi platiti takvu cenu i `rtvovati principe, verovanja i svoj karakter samo da biste bili prihva}eni u društvu? Da li vredi provesti `ivot donose} i odluke zasnovane na tome šta je lakše ili manje te{ko, bez obzira na to da li je ispravno ili pogrešno, samo zato što društvo tako ka`e? U takvim situacijama bi trebalo da se ispolji naše porodi~no vaspitanje i snaga karaktera, da se uradi ispravna stvar bez obzira na to koliko bolno ili teško mo`e da izgleda. Kao mladi ljudi vi ste jo{ uvek odgovorni za svoje postupke ili ne-postupke i odluke koje vi donosite. ^esto va{e iskustvo nije dovoljno kako bi vam pomoglo da prepoznate ispravne odluke u sli~nim situacijama. Zato u situacijama kada su vam potrebna uputstva, nemojte se ustru~avati da se poverite i razgovarate sa va{im roditeljima. Ako vam razgovor sa njima deluje prete{ko iz bilo kojih razloga, postoji jo{ jedna osoba kojoj se mo`ete obratiti a to je va{ {kolski psiholog. Najve}a prednost u tome je da su oni obavezani na diskreciju o razgovorima koje oni imaju sa svojim u~enicima. Tako|e, ~esto razgovor sa profesionalcem vam mo`e vi{e pomo} i, zato {to kroz njihovo obrazovanje i poziciju oni mogu imati direktan uticaj i pru`iti podr{ku i pomo} u suo~avanju sa te{kim situacijama. Ne zaboravite, putem principa nije lako i}i ali jedno je sigurno, svaka odluka koju danas donesete osta}e sa vama do kraja `ivota. Ne samo da }e uticati na vašu savest, ve} i `ivot ljudi oko vas. I, kao {to teorija haosa objašnjava, mala promena danas mo`e imati ogromne posledice u budu}nosti. CROSSROADS OF LIFE D ecisions, decisions! Should I wear black pants or those brown ones, a blouse or a shirt, read a novel or watch TV, go out with friends or hang out with my family, eat a sandwich or a hamburger? Such dilemmas are part of our everyday life and although it seems we pay attention to them, they are nothing more than the momentary hesitations, or maybe not? However, one thing is certain, regardless of how we dress, what we eat or whether we like to go out more than just sit at home, all of us in one way or another are faced with such situations when making a decision that has been incredibly hard and made us feel as if we are split in two. These are situations when our principles and characters are tried as we deal with moral decisions. For example: You have an exam in school, suddenly the teacher catches a classmate cheating and is ready to dismiss him/her from the exam. But, you know that the professor has caught the wrong student, because the copy paper does not belong to the respective student, but it belongs to your close friend, who is willing to allow an innocent victim to be punished. If you do not speak up an innocent student will be severely punished for cheating and may also have to repeat the year. On the other hand, if you speak up, you will be caught in a situation that has nothing to do with you and results in the punishment of your close friend. What will you do about it? Would you be able to tell the truth and then be called a traitor by your best friend? Or, do you think someone deserves to be saved just because he/ she is your friend? And the other one, who will be punished simply because he/she was in the wrong place and at the wrong time and because you are not very close to him/her?” This is just a hypothetical situation, which requires a moral decision that is nothing but the difference of goals, decisions or actions that are good and right, and those that are bad and wrong. Obviously, such decisions in adolescence are not easy to take. Often young people, just because of pressure from peers, wish to avoid being singled out, and make decisions that do not correspond at all with their character or principles. But is it worth to pay such a price and sacrifice principles, beliefs and your character just to be accepted in society? Is it worth it to spend your life simply making decisions based on what is easier and less troublesome, without caring whether it is right or wrong just because society says so? In such situations the way we have been raised and have developed our character should motivate us to do the right thing no matter how painful or difficult the consequences may appear. As young people you are still responsible for your action or inaction and decisions you make. Often your experience is not vast enough to help you recognize appropriate decisions in such situations. Therefore in situations when you need guidance do not hesitate to approach your parents and talk to them. If talking to parents seems too difficult out of different reasons, than another person you can turn to is your school psychologist. The greatest advantage in doing that is that they are obliged to secrecy regarding the talks they have with the students. Also, often talking to a professional can help much more because through their education and position they can have a direct impact and provide support and help in dealing with difficult situations. Do not forget, the way of principles is not easy to follow, but one thing is for sure, every decision you take today will remain with you throughout life. It will affect not only your conscience, but also the lives of people around you. So as the theory of chaos explains, a small change today can have huge consequences in the future. for you 7 fashion POKLONI ZA DAN ZALJUBLJENIH Z amislite jedinstven poklon za Dan zaljubljenih kojim biste jednostavno privukli svoje voljene. Ne zaobilazite ni ~estitke, cve}e i ~okolade, ali ipak poklonite nešto na šta vaši voljeni nikad ne bi pomislili. Poka`ite Vašu ljubav i naklonost poklonima za Dan zaljubljenih, a svi oni predstavljaju dobar na~in da se iska`e pa`nja najva`nijoj osobi, i poka`e koliko Vam ona zna~i. Danas su u prodavnicama dostupne raznolike korpe-pokloni za Dan zaljubljenih, koje uklju~uju: košarice sa vinom, korpice za zaljubljene, vo}ne korpe, ~okoladne ili gurmanske korpice, a koje je mogu}e kupiti i na Internetu i u prodavnicama. Naj~eš}i pokloni za Dan zaljubljenih su crvene ru`e, parfemi, ~okolade, nakit i plišane mede. Me|utim, postoje i druga~iji pokloni, kao što su kola~i i košarice cvetnih aran`mana. Neki od poklona muškarcima slu`e da bi impresionirali posebnu osobu u svom `ivotu. Jedan jedini poklon na taj dan mo`e da Vam izmeni `ivot, narav- haljinu. Time joj ne}ete samo pokazati da ste utrošili vreme biraju} i je, ve} }ete je u~initi najsre} nijom i najlepšom `enom na svetu. Zar se ne sla`ete? no, ako ga Vaša draga osoba sa radoš}u prihvati. Bilo da je to ~estitka ili poklon-kartica, ona mora da bude od srca. Ne zaboravite, da u`ivate u vezi koju delite sa Vašom voljenom osobom, šaljite joj predivne poklone, zbog kojih }e se ose}ati kao „na vrhu sveta“ sa najlepšim poklonom u rukama. A, cve}e i ~okolade definitivno treba da budu deo vaše poklon-korpe za Dan zaljubljenih. Pomenuti darovi nisu jedina ideja, imamo mi tu jo{ nekoliko odli~nih ideja koje } e Vam pomo}i da iznenadite Vašu dragu osobu. Ponekad pokloni za Dan zaljubljenih mogu i da prevazi|u uobi~ajene ~okolade, ru`e i plišane medvedi}e. Va`no je da oni budu ogledalo Vaših emocija koje }e oslikavati pravi smisao ideja za poklone. Ve~e za Dan zaljubljenih – Obucite se da zadivite sve oko sebe Ako je to Va{ prvi izlazak takvog tipa, onda su cve} e i ~okolade sasvim pristojni pokloni. Ali, ako `elite da iznenadite Vašu devojku nekim li~nim poklonom, onda joj odaberite finu ve~ernju 8 for you Zamirišite svoja ~ula To je savršen poklon za najzgodnijeg ~oveka Vašeg `ivota. Naravno, takav poklon za Dan zaljubljenih je tako|e primeren i Vašim elegantnim damama. Odaberite lep parfem i stvorite zadivljuju} i svet mirisa i ljubavi na taj divan dan. Na tr`ištu postoji mnogo dostupnih marki parfema, tako da mo`ete da izaberete ono što odgovara Vašoj dragoj osobi. Takav dar nikad ne greši, i savršeno izra`ava Vašu ljubav. Knjiga ljubavi Zajedno ste ve} nekoliko godina i mnogo se volite. Tokom svih tih godina ste razmenili sa svojom dragom osobom gomile i-mejlova kojima ste izra`avali svoju ljubav. Sada na Dan zaljubljenih mo`ete da o`ivite sve te sa~uvane i nezaboravne godine. Odštampajte sva Vaša ljubavna pisma i pove`ite ih u knjigu ljubavi. Poklonite ih svojoj dragoj osobi, i poka`ite da ljubav ne predstavlja samo poklon ve} i trenutke koji su iza vas… Ideje za poklone muškarcima na Dan zaljubljenih On je Vaš `ivot, i na Vama je da mu poklonite nešto posebno na ovaj dan. Ne brinite, ima mnogo stvari koje mo`ete pokloniti Vašem posebnom muškarcu. Tu spadaju i: • Šolje sa slatkom porukom • Posebna kolekcija pi}a • Markirana ode}a • Markirana obu}a • Tehni~ki aparati • Sportska oprema Ideje za poklone devojkama na Dan zaljubljenih Ona je slatkiš Vašeg `ivota. Jednostavno ne mo`ete zamisliti svoj `ivot bez nje. Ovo je dan kada joj nekim posebnim poklonom mo`ete re}i koliko Vam zna~i. Neki od tih poklona mogu biti i: • ^okoladna bombonjera u obliku srca • Markirana ode}a • Nakit ili drago kamenje u obliku srca • Buket crvenih ru`a • CD romanti~ne muzike fashion VALENTINE’S DAY GIFT T hink of some unique Valentine’s Day gift ideas, which would simply allure your beloved. Go beyond cards, flowers and chocolates and present something, which your beloved would not even think of. Show your love and affection with these Valentine’s day Gifts. Valentine’s day gifts are a good way of saying that an individual cares for the most important person in his or her life and that person means a lot. Various kinds of valentine’s day baskets are available nowadays at various stores for example: wine gift baskets, valentine baskets, fruit baskets, chocolate gift baskets, gourmet gift baskets etc. - both online and offline. The major Valentine’s day gifts are red roses, perfumes, chocolates, jewelry and teddy bears. However, there are some other types of Valentine’s day gifts available as well like flower hampers and cakes. Some of the Valentine days gifts are the key to impress the most special person in your life. A single valentine gift idea may change a whole life if it clicks and your sweetheart accepts the valentine gift gleefully. Be it a valentine gift card or a gift certificate but it should speak from your heart. Relish the relationship you share with your beloved and send beautiful gifts and make your darling feel on the top of the world with the best Valentine Gift. Valentine flowers and chocolate gifts should necessarily find a place in your Valentine gift basket. Personalized gifts as mentioned above are not the last option for valentine gifts. My Dear Valentine brings together some great Valentine gift ideas for your extra special person. Let your Valentine gifts go beyond the usual chocolates, roses and teddies. Let them be the mirror to your emotions speaking in the true sense of a romantic Valentine gift idea. Valentine Evening - Dressed to kill If this is your first Valentine then flowers and chocolates will work out just fine as Valentine gifts. But if you want to surprise your girl with something more personal then select a nice dress for the evening. It will not only show that you spent time selecting her valentine gift baskets but will also make her look the most gorgeous woman on the earth. Don’t you agree? sweetheart. This Valentine gift never goes wrong and is a perfect expression to your love. The Book of Love So you have been together for a few years and love each other profusely. In these years you sent him/her so many mails as expressions to your love. Well this Valentine relive all those cherished memorable years. Take a print out of all the love letters and bind it in the form of a book. Gift it to your sweetheart and show that love is not just about the present but also about the moments gone by… Valentine Day Gift Ideas for Boyfriend He is your life and to gift him something special for this Valentine’s Day is a responsibility of yours. Don’t worry, as there are many things which you can gift your special man. Some of which are: • The Mug with a sweet quote • Special Collection of Liquor • Designer Clothes • Designer Shoes • Gadgets • Sports Kit Valentine Day Gift Ideas for Girlfriend She is the sugar of your life. You just can’t imagine your life without her. This is the day to tell her how much she means to you through some special Valentine Day gifts for her. Some of which include: • Heart shaped assorted chocolates • Designer clothes • Heart shaped Jewellery or expensive stones • Bouquet of red roses • Romantic musical CD’s Scent your Senses A perfect Valentine gift ideas for the most handsome man of your life. Of course this Valentine gift is also absolutely befitting for your classy lady. Select a nice perfume and make the Valentine a dazzled world of fragrance and love. There are many brands available in the market. So you can select what suits your for you 9 music box DJ Galkan sa na{om novinarkom Sanelom Kanji`a DJ GALKAN – MEŠAM MUZIKU GalKan: Najomiljeniji DJ-evi su mi Fidel Grand, Nicolas van Morton i Daniel Portman, uglavnom slu{am progressive house i tech house. A, ono {to radim je ne{to {to ima pro|u, a to je neki komercijalni hous, mada nastojim da navikavam ljude na ne{to malo druga~ije, {to nije tako lako. Tvoj na~in rada? anas nijedan klub, `urka, modna revija i sl. ne mo`e pro}i bez GalKan: osobe koja je odgovorna za muziku, gde se prvenstveno slu{aju Moj na~in elektronska, dance i house. Uvek je tu neki DJ koji miksovanjem rada nije muzike provod u~ini jo{ boljim. svakida{nji, U zadnjih nekoliko godina na raznim plakatama, bilbordima i sli~nim i to je najbitreklamama, ~esto pro~itamo skra}enicu DJ, ali, koje je pravo zna~enje nije. Na te re~i: did`ej iliti Disc Jockey (DJ) na na{em jeziku se prevodi kao primer, imam osoba koja manevri{e diskovima, bukvalno „Jaha~ diskova“. potrebu da iz S ciljem da otkrijemo vi{e o ovoj profesiji, razgovarali sa jedne pesme 25-godi{njim DJ Ivanom GalKanom u Mitrovici, koji je u tom delu prome{am Kosova veoma poznat. Ina~e je student zavr{ne godine arhitekture, ali dve sa tri mu je muzika du{evna hrana i ono {to ga najvi{e pokre}e u `ivotu. pesme. U programu se ~uju dve pesme [ta je DJ-u neophodno odjednom i onda pustim Koji je najte`i deo posla? za rad? jo{ jednu. To su takozvani GalKan: Kada negde GalKan: Jo{ uvek radim ma{apovi - miksovanje dve ili gostujem najte`i deo posla na kompjuteru, kupio sam vi{e pesama. Dok tra`i{ neku mi je montiranje, i na kraju DJ kontroler, koji ima drugu pesmu i zna{ da }e ta sve to treba da razmontiodvojenu zvu~nu karticu slede}a super da se sla`e sa ram i vratim. [to se muzike i ceo zvuk ide preko lap instrumentalom prethodne i ti~e, jednostavno ima{ topa i usb-a, a onda je zvuk sa vokalom slede}e, one zaose}aj kada {ta mo`e{ da na poja~alu i zvu~nicima. jedno daju neku sasvim tre} pusti{ i da pesma koju u Jednostavno koristim dobre u verziju. Ako se recimo ne tom trenutku pu{ta{ bude pesme koje obra|ujem i poklope bitovi ili bas, onda to miksujem. Potrebni su mi jo{ kao neki bum i odu{evljenje, nije dobar prelaz. Nikad se prevashodno za mene kada plejeri i mikseta, i zaista bih ne ponavljam, svaka `urka je vidim da publika di`e ruke. voleo da imam kompletnu razli~ita, kao i muzika. ^ula opremu, ali trenuno nemam si ono kada neko ka`e „znam Najomiljeniji DJ-evi? sredstava da je kupim. D 10 for you {ta }e slede}e da pusti“, kod mene toga nikad nema, uvek je ne{to novo. Nebitno da li je ista pesma, ali redosled pesama je uvek druga~iji. Koliko puta nedeljno radi{? GalKan: Ne{to me krenulo pro{le godine. Nedeljno radim minimum tri puta u lokalu „Story“, i dva puta mese~no radim u jednoj diskoteci, tako|e u Mitrovici. Od ovog posla ne mo`e da se `ivi, ali kao d`eparac dobro do|e. Gostovanje koje rado pamti{? GalKan: Pro{log leta sam bio u Istanbulu na „Meeting of design student“, gde smo prisustvovali nekim radionicama, me|utim, ispostavilo se da nemaju DJ-a, tako da sam ja narednih deset dana bio njihov DJ. I, u planu je da ja budem zvani~ni DJ MEDS-a. Poruka DJ-ima na Kosovu? GalKan: Da budu jedinstveni i da grade neki svoj stil. A slu{aocima, da obrate pa`nju na to kako se ne{to pu{ta, a ne samo {ta se pu{ta. Da prave razliku izme|u DJ i obi~nog pu{ta~a muzike, kao i da prona|u paralelu izme|u DJ i ovih drugih. music box DJ GALKAN – I MIX MUSIC something you see everyday Today, every club, party, fashion show and similiar events cannot and this is pass without the presence of the person responsible for music, forethe most most at places where electronic, dance and house music is listened to. important. There is always a DJ present who by mixing music makes the experiFor example, ence better. I have the In the last few years, we read the acronym DJ on many posters, billneed to mix boards and other advertisments, but, what is the real meaning of this elements from acronym: a DJ or Disc Jockey is translated in our language as a person one song with who manuveurs with discs, litterally it means a „disc rider“. two or three With the goal of finding more about this profession, we spoke with 25 songs. In my year old DJ Ivan GalKan in Mitrovica, he is very popular in that region. program you He is a final year architecture student but music is his soul food and can hear two greatest driving force. songs at the same time and return it. As far as music • What is neccessary for a and then I is concerned, I simply have DJ to work? play another song. This is the a feeling when to play what GalKan: I still work on a so called mashup – mixing computer, I have bought a and that the song can cause two or more songs. Whilst DJ controller, which has a a sort of boon or excitement you look for another song at that moment, foremost this seperate sound card and the and you know that this song moment is when the audience sound is played through a will superbly compliment the laptop and USB stick, then the lifts their hands up into the air. instrumentals and vocals of sound goes to the amplifier the first song, they form a and speakers. I simply play • Your favourite DJs? third version. If, lets say, the Galkan: My favourite DJs good songs which I edit beats or the bass are not and mix. I still need a player are Fidel Grand, Nicholas van complimentary then this is Morton and Daniel Portman, and a mixette. I would really not a good transition. I never like to have the full array of I mostly listen to progressive repeat myself, every party equipment but I currently do house and tech house. The is different as is the music. music I play is the kind that not have the funds to buy it. You have heard someone viable, some sort of commercial say „I know what he will house, although I try to introduce play next week“, this never • Which part of your work something a bit different to is the hardest? happens with me, it is always GalKan: When I play, the people, which is not easy. something new. Regardless hardest part of my work is the of whether it is the same song • Your work method? setup and in the end I have to but the order in which the GalKan: My method is not dismantle all the equipment songs are played is always different. • How often do you work per week? GalKan: I had good luck last year. I work at least three nights per week at the „Story“ club, also I work twice a month at one discotheque, also in Mitrovica. You cannot make a living from this line of work but as pocket money it is very welcome. • An appearance which remains in fond memory? GalKan: Last summer, I was in Istanbul at the „Meeting of Design Students“, where we attended certain workshops, however they did not have a DJ and so for the next ten days I was their DJ. It is planned for me to become the official MEDS DJ. • Your message to DJs in Kosovo? GalKan: That they should be unique and develop their own style. To the listeners I would like to remind them to listen to the way something is being played and not just what is being played. That they should differentiate between a DJ and a simple music player, as well as finding parrallels between DJs and the latter. for you 11 VAŽNOST POLNE PERSPEKTIVE ZA ODRŽAVANJE SIGURNOG I BEZBEDNOG OKRUŽENJA majorica dr Elizabet Šlajher P ored postoje}ih savetnika, kao što su pravni i politi~ki, od novembra 2010. godine komandant KFOR-a je dobio još jednog - savetnika za pitanja ravnopravnosti polova. Naravno, sada se pitate zbog ~ega je komandantu KFOR-a potreban specijalni savetnik koji }e štititi prava polova!? Majorica dr Elizabet Šlajher, koja se na ovoj poziciji nalazi od juna 2011, ka`e da je ovo prva reakcija ljudi kada ~uju naziv njenog radnog mesta. Savetnik za pitanja ravnopravnosti polova nema nikakve veze sa pravima `ena ili jednakih mogu}nosti za sve u KFOR-u. Njena uloga je spolja{nja, ona savetuje komandanta KFOR-a i ostale klju~ne lidere tokom razvoja operacija uzimaju u obzir razli~ite sigurnosne pretnje za muškarce i `ene, de~ake i devoj~ice. Zbog toga što, kao što znamo, muškarci i `ene razli~ito do`ivljavaju i razumeju nedostatak sigurnosti. Pošto je KFOR ovde kako bi pru`io sigurno i bezbedno okru`enje, tako je i naša du`nost da uzmemo u obzir sve ove pretnje i ne zapostavljamo potrebe bilo koje osobe“ rekla je majorica Šlajher. Ona je tako|e rekla: „Razumevanje uloge `ene i dece je jako va`na u izgradnji stabilnosti“. Kako bi svoj posao objasnila na jednostavniji na~in ona 12 for you nam daje slede}i primer: zamislite da na nekom mestu na Kosovu postoji potreba za izgradnjom mosta kako bi traktori i automobili mogli lagano da pre|u opasnu ta~ku. Poznato je, posebno u ruralnim podru~jima, da su najve}i broj voza~a traktora i vozila muškarci. Ali, tako|e znamo da na Kosovu imamo puno dece i `ena koji prvenstveno putuju pešice. Tako da, ako gradite mostove koji }e odgovarati potrebama svih ljudi, onda }ete na tom mostu sagraditi i trotoare za pešake. Cilj je da KFOR poseduje sve ta~ne i potpune informacije vezane za sigurno i bezbedno okru`enje na Kosovu; ali, kako one mogu biti takve, ako KFOR govori samo sa mu{karcima? Stoga, mo`emo re}i da je informacija polovi~na, kada mi razgovaramo sa 50% stanovništva Kosova. Majorica [lajher naporno radi kako bi KFOR-u slika bila {to jasnija. Ona se sastaje sa mnogo `ena kao i `enskih grupa svih nacionalnsoti. Kao na primer svake dve nedelje u~estvuje u grupnim sastancima sa predstavnicima Kosovskog parlamenta, Kosovske policije, EULEX-a, OEBS-a, UNDP-a i ostalih nevladinih organizacija koje se bave pitanjima ravnopravnosti polova. Samim tim, ona se kroz ove sastanke upoznaje sa svim što se dešava, i redovno obaveštava komandanta KFOR-a. “Ovo je moja druga misija na Kosovu. Tokom moje prve misije, 2006-2007. ja sam bila vo|a Tima za vezu i nadgledanje (LMT). Ali, moram da priznam, da tada nisam imala odgovaraju}u obuku kada je u pitanju va`nost uklju~ivanja vi|enje `ena. To je stav i pristup koji mi `elimo da promenimo, to je sada moja du`nost kao savetnice za pitanja ravnopravnosti polova,” dodala je majorica Šlajher. Iz tog razloga komandant KFOR-a je prihvatio i odobrio jedan od njenih predloga, a to je da danas svaki Tim za vezu i nadgledanje u svom sastavu ima najmanje jednu pripadnicu `enskog pola, što bi trebalo da omogu}i lakšu komunikaciju sa svima na Kosovu. Zatim, tu je i organizacija treninga za pripadnike Timova za vezu i nadgledanje i ostalog vojnog osoblja KFOR-a, kako bi se shvatio zna~aj uloge mišljenja `ena sa Kosova u organizaciji njihovog rada i operacijama. Me|utim, po re~ima majorice Šlajher, iako je razumevanje zna~aja mišljenja razli~itih polova pove} ano, ostaje još puno toga da se uradi. Na pitanje o va`nosti rada majorice [lajher, komandant KFOR-a rekao je slede}e: „kako bi se izgradilo odr`iv i zna~ajan mir na Kosovu, i u celoj regiji, ne samo za narednu godinu ve} i za budu}e generacije, mi moramo tra`iti re{enja od onih koji odgajaju nove generacije. Savetnik za polove je prvi korak koji nas spaja sa tom novom generacijom.“ Na kraju, majorica Šlajher savetuje omladinu da zapamte da je obrazovanje najsigurniji i najbolji na~in da sebi omogu}e bolji `ivot i budu}nost, i da to posebno va`i za `ene. Ona je zavr{ila doktorske studije u polti~kim naukama na disertaciji o Kosovu, nakon njene prve misije ovde na Kosovu. THE IMPORTANCE OF GENDER PERSPECTIVE IN MAINTAINING A SAFE AND SECURE ENVIRONMENT how could it be complete if KFOR only talks to men? Thus, we can say that the information is only half complete when we only talk to 50 percent of Kosovo’s population. Major Schleicher works very hard to complete the picture for KFOR. She meets with many women and women’s groups of all ethnicities. As an example, every two weeks Major Schleicher takes part in meetings with representatives of the Kosovo Assembly, Kosovo Police, EULEX, Organization for Security and Co-operation in Europe, United Nations Development Programme and various Non Governmental Organzations that deal with gender dimensions. Through all of her Major Dr. Elisabeth Schleicher and “4U” journalist Ali Rexha meetings and other work, she is aware of what is long with other advisors, such as legal and political, happening and regularly updates the KFOR Commander. as of November 2010, KFOR Commander has an “This is my second mission here in Kosovo. During my additional advisor, a Gender Advisor. Certainly, you first mission, in 2006-2007, I was the Head of a Liaison ask yourselves why does the Commander of KFOR need a Monitoring Team (LMT). I must admit that I did not have special advisor on Gender? Major Dr. Elisabeth Schleicher, training on the importance of including women’s views then. It who has been in this position since June of 2011, says that is this attitude and approach we are aiming to change and this this is the first reaction from most people who hear her post’s is now my duty as Gender Advisor”, Major Schleicher added. name. The Gender Advisor has nothing to do with women’s One of her proposals that has been accepted by Commander rights and equal opportunities in KFOR. Her role is external of KFOR is that LMT’s have at least one woman. This will help and she offers advice to the Commander of KFOR and other us to reach out to everyone in Kosovo. key leaders so that our operations consider the different Then there is the training for members of the LMTs security threats to men, women, boys and girls. Because, and other KFOR military personnel to train them on the as we know, men and women experience and understand importance of bringing the views of women into their the lack of security in different ways. “Given that KFOR is work and operations. According to Major Schleicher, even here to provide a safe and secure environment, it is our though the understanding of the importance of gender duty to consider all these threats and not to overlook the viewpoints has changed, there is much work to do. needs of anyone”, said Major Schleicher. She also says When asked about the importance of MAJ Schleicher’s that “understanding the role of women and children is work, the KFOR Commander said that “to help build a important in building stability”. lasting, meaningful peace in Kosovo and throughout the In order to explain her work in a more simple way, she region, not just in the next year but for the next generation, gives the following example: imagine that in a country, there we must look for solutions from those who are raising is a need to build a bridge so that tractors and cars can pass the next generation. The Gender Advisor is a first step in smoothly along a dangerous point. Now, it is known that connecting us with that next generation.” especially in rural areas, most of the drivers of tractors and Finally, Major Schleicher urged the youth to remember vehicles are men. But, we know that there are many children that the safest and best way to ensure a better life and future who primarily travel on foot, as well as most women. So, is through education, and this is especially true for women. to meet the needs of all, bridges should have sidewalks for She herself completed her doctoral degree in political science pedestrians. The goal is that KFOR’s understanding of the with a dissertation on Kosovo after her first mission here. security situation in Kosovo is accurate and complete. But, A for you 13 životinjsko carstvo MORSKA ZVEZDA M orske zvezde su divne `ivotinje koje mogu biti raznih boja, oblika i veli~ina iako sve nalikuju zvezdi. Iako neke izgledaju glatke, sve one imaju bodlje koje pokrivaju njihovu gornju i meku donju površinu. Ako ne`no prevrnete `ivu morsku zvezdu, vide}ete njene cevaste no`ice kako se njišu ka vama. Ove ~uvene morske `ivotinje su fascinantna stvorenja. Morske zvezde mogu da obnove izgubljeni krak Neverovatno, morske zvezde mogu da obnove igubljeni krak. Ovo je korisno ako morskoj zvezdi preti grabljivica – mo`e da ostavi krak i pobegne. Kod morskih zvezda je ve}ina vitalnih organa smeštena u kracima, tako da neke mogu da regenerišu potpuno novu morsku zvezdu od samo jednog kraka i dela centralnog diska morske zvezde. Ipak, ovo se ne}e desiti baš brzo. Potrebno je oko godinu dana da krak ponovo izraste. Morske zvezde štiti oklop U zavisnosti od vrste, ko`a morske zvezde mo`e biti ko`asta ili malo bodljikava. Morske zvezde imaju jak pokriva~ na gornjoj strani, koji se sastoji od plo~ica kalcijuma karbonata, a koje imaju male bodlje na površini. Bodlje morske zvezde slu`e za zaštitu od grabljivica u koje spadaju ptice, ribe i morske vidre. Morske zvezde nemaju krv Morske zvezde umesto krvi imaju vodeni vaskularni sistem, u koji morska zvezda upumpava morsku vodu kroz sitastu plo~u u svoje cevaste no`ice, kako bi ih izdu`ila. Miši}i unutar no`ica ih skupljaju. Morske zvezde se kre}u uz pomo} svojih cevastih no`ica Morske zvezde se kre}u koriste} i stotine cevastih no`ica koje se nalaze na njihovoj donjoj strani. Cevaste no`ice su ispunjene morskom vodom koju morska zvezda uvla~i preko sitaste plo~ice na gornjoj strani. Morske zvezde mogu da se kre}u br`e nego što o~ekujemo. Morske zvezde nisu vrsta ribe Iako morske zvezde `ive pod vodom i na engleskom ih zovu starfish (prev.- zvezdasta riba) one nisu vrsta ribe. One nemaju škrge, ljuske niti peraja kao što imaju ribe, i kre}u se veoma druga~ije od riba. Dok se riba pokre} e svojim repom, morske zvezde imaju malene cevaste no`ice koje im poma`u da se kre}u. Morske zvezde su bodljokošci Morske zvezde pripadaju rodu bodljoko`aca. To zna~i da su u srodstvu sa morskim je`evima i morskim krastavcima. Svi bodljokošci su radijalno simetri~ni u pet ta~aka što zna~i da njihovo telo ima pet odeljaka (i/ili njihovih umno`aka) koji su raspore|eni oko centralnog diska. Postoje hiljade vrsta morskih zvezda Ima oko 2.000 vrsta morskih zvezda. Neke `ive u priobalnom delu, neke u dubokim vodama, neke u tropskim predelima, a neke u hladnoj vodi. Nemaju sve morske zvezde pet krakova Iako su vrste petokrakih morskih zvezda najpoznatije, nemaju sve morske zvezde pet krakova. Neke imaju mnogo više. Uzmimo kao primer, Crossaster papposus ili sun star (prev. – sun~eva zvezda), koja mo`e da ima do 40 krakova! 14 for you Morske zvezde jedu sa izvrnutim stomacima Kada govorimo o plenu, morske zvezde na veoma jedinstven na~in jedu svoj. Usta morske zvezde se nalaze na donjoj strani. Njihov plen su bivalve, kao što su školjke i dagnje, male ribe, pu`evi i sitne krabe. Morske zvezde imaju o~i Mada ne mogu da vide tako dobro kao mi, morske zvezde imaju po jedno oko na kraju svakog kraka. Ovo je veoma jednostavno oko koje izgleda kao crvena ta~ka. Oko ne vidi puno detalja, ali mo`e da registruje svetlost i tamu. animal kingdom SEA STAR Not all sea stars have 5 arms While the five-armed varieties of sea star are the most well known, not all sea stars have 5 arms. Some have many more. Take the sun star for instance, which has up to 40 arms! Sea stars can regenerate a lost arm Amazingly, sea stars can regenerate lost arms. This is useful if the sea star is threatened by a predator - it can drop an arm and get away. Sea stars house most of their vital organs in their arms, so some can even regenerate an entirely new sea star from just one arm and a portion of the star’s central disc. It won’t happen too quickly, though. It takes about a year for an arm to grow back. Sea stars are protected by armor Depending on the species, a sea star’s skin may feel leathery, or slightly prickly. Sea stars have a tough covering on their upper side, which is made up of plates of calcium carbonate with tiny spines on their surface. A sea star’s spines are used for protection from predators, which include birds, fish and sea otters. Sea stars do not have blood Instead of blood, sea stars have a water vascular system, in which the sea star pumps sea water through its sieve plate, into its tube feet to extend them. Muscles within the tube feet retract them. S tarfish (sea stars) are beautiful animals that can be a variety of colors shapes and sizes, although all resemble a star. While some appear smooth, they all have spines covering their upper surface and a soft underside. If you gently turn over a live sea star, you’ll see its tube feet wiggling back at you. These iconic marine animals are fascinating creatures. Sea stars move using their tube feet Sea stars move using hundreds of tube feet, which are located on their underside. The tube feet are filled with sea water, which the sea star brings in through the sieve plate, on its top side. Sea stars can move more quickly than you might expect. Sea stars eat with their stomachs inside-out Speaking of prey, sea stars have a rather unique way of eating theirs. A sea star’s mouth is on its underside. They prey on bivalves like mussels and clams, as well as small fish, snails, and barnacles. Sea stars have eyes While they can’t see as well as we do, sea stars have an eye spot at the end of each arm. This is a very simple eye that looks like a red spot. The eye doesn’t see much detail, but can sense light and dark. Sea stars are not fish Although sea stars live underwater and are commonly called “starfish,” they are not fish. They do not have gills, scales, or fins like fish do and they move quite differently from fish. While fish propel themselves with their tails, sea stars have tiny tube feet to help them move along. Sea stars are Echinoderms Sea stars belong to the Phylum Echinodermata. That means they are related to sand dollars, sea urchins, and sea cucumbers. All Echinoderms have five-point radial symmetry, which means that their body plan has five sections (or multiples thereof) arranged around a central disk. There are thousands of sea star species There are about 2,000 species of sea stars. Some live in the intertidal zone, some in deep water, some in tropical areas, some in cold water. for you 15 moviemania PLES MALOG PINGVINA 2 Glume: Elijah Wood, Sinopsis H appy Feet Two vra} a publiku na veli~anstveni pejza` Antarktika u vrhunskom trodimenzionalnom filmu. Mambl, majstor stepovanja, ima problem, ato je da se njegov si}ušan sin Robin Williams, Sofia Vergara, Bred Pitt, Hank Azaria Re`iser: George Miller Studio: Warner Bros. @anr: Animiran / Porodi~an / Komedija Erik plaši plesa. Ne `ele}i da pleše, Erik be`i i sre}e se sa Mo}nim Svenom - pingvinom koji mo`e da leti! Mambl nema nade da mo`e da se poredi sa ovim novim harizmati~nim uzorom. Ali stvari se pogoršavaju kada svet po~nu da potresaju moc}ne snage. Erik u~i iz hrabrosti i nesavladivog duha svog oca, dok Mambl okuplja sve pingvinske nacije i sve vrste drugih fenomenalnih stvorenja - od malog Krila do ogromnih Slonovskih foka - da popravi stanje. HAPPY FEET TWO Starring: Elijah Wood, Robin Williams, Sofia Vergara, Brad Pitt, Hank Azaria, Robin Williams Director: George Miller Studio: Warner Bros. Genre: Animation / Family / Comedy Synopsis H appy Feet Two returns audiences to the magnificent landscape of Antarctica in superb 3D. Mumble, The Master of Tap, has a problem because his tiny son, Erik, is choreo-phobic. Reluctant to dance, Erik runs away and encounters The Mighty Sven--a penguin who can fly! 18 for you Mumble has no hope of competing with this charismatic new role model. But things get worse when the world is shaken by powerful forces. Erik learns of his father’s “guts and grit” as Mumble brings together the penguin nations and all manner of fabulous creatures--from tiny Krill to giant Elephant Seals--to put things right. YOUNG ADULT Sinopsis O skarovka Charlize Theron tuma~i ulogu Mavis Gary (Mejvis Geri), spisateljicu literature za tinejd`ere, koja se vra}a u svoj mali rodni grad da bi moviemania ponovo pro`ivela svoje dane slave i pokušala da osvoji svoju bivšu srednješkolsku ljubav, sada sre} no o`enjenu (Patrick Wilson). Kada joj se povratak ku}i poka`e te`im nego što je o~ekivala, Mejvis zapo~inje neobi~nu vezu sa bivšim školskim drugom, koji tako|e nije prevazišao školske dane. MLADA ODRASLA OSOBA YOUNG ADULT Starring: Charlize Theron, Jason Bateman, Patton Oswalt, Patrick Wilson, J.K. Simmons (narrator) Director: Jason Reitman Studio: Paramount Pictures Genre: Drama Synopsis Glume: Charlize Theron, Jason Baterman, Patton Oswalt, Patrick Wilson, J.K. Simmons (narator Re`iser: Jason Reitman Studio: Paramount Pictures @anr: Drama Academy Award winner Charlize Theron plays Mavis Gary, a writer of teen literature who returns to her small hometown to relive her glory days and attempt to reclaim her happily married high school sweetheart (Patrick Wilson). When returning home proves more dif- WE BOUGHT A ZOO KUPILI SMO ZOOLOŠKI VRT Glume: Matt Damon, Thomas Haden Church, Scarlett Johansson, Patrick Fugit, Elle Fanning, Angus Macfadyen, John Michael Higgins Re`iser: Cameron Crowe Studio: 20th Century Fox @anr: Drama Sinopsis P oznati re`iser Cameron Crowe je tokom ovih praznika re`irao T neverovatnu i istinitu pri~u o ocu koji odlu~uje da je porodici potreban novi po~etak, i koji se sa svoje dvoje dece seli na najneobi~ajnije mesto: u zoološki vrt. Uz pomo} eklekti~nog osoblja, i sa mnogo nezgodnih dogodovština uz put, porodica radi na vra} anju oronulog zoološkog vrta u svoj bivši sjaj i slavu. WE BOUGHT A ZOO Synopsis his holiday season, acclaimed filmmaker Cameron Crowe directs an amazing and true story about a single dad who decides his family needs a fresh start, so he and ficult than she thought, Mavis forms an unusual bond with a former classmate who hasn’t quite gotten over high school, either. his two children move to the most unlikely of places: a zoo. With the help of an eclectic staff, and with many misadventures along the way, the family works to return the dilapidated zoo to its former wonder and glory. Starring: Matt Damon, Thomas Haden Church, Scarlett Johansson, Patrick Fugit, Elle Fanning, Angus Macfadyen, John Michael Higgins Director: Cameron Crowe Studio: 20th Century Fox Genre: Drama for you 19 sportski ugao ZLATNO-SREBRNI USPEH SRBIJE NA EVROPSKOM PRVENSTVU 2012. V i{e od 15 hiljada ljudi do~ekalo je reprezentativce Srbije u vaterpolu i rukometu ispred Skup{tine grada Beograda, gde im je prire|en sve~ani do~ek. A, izlazak na taj balkon i gromki aplauz je san svakog srpskog sportiste. Ovoga puta su se na toj terasi pojavili zlatni vaterpolisti i i vice{ampioni Evrope, rukometa{i Srbije. Vaterpolisti su u Beograd stigli sa trofejom najbolje ekipe Evrope, do kojeg su došli pobedom u finalu takmi~enja u Ajndhovenu, Holandija, protiv Crne Gore (9:8), dok su rukometa{i izgubili od Danske u finalu (21:19), i stoga nam doneli srebro. Najbolji golman Evropskog prvenstva u rukometu Darko Stani} do~ekan je velikim ovacijama. „Stvarno ne znam ~ime sam ovo sve zaslu`io. Hvala vam od srca! Zahvaljujem u ime rukometaša. Ne bismo uspeli bez vas. Ostvarili smo naše snove, nadam se da smo vas bar malo usre}ili!“, rekao je Stani}. Dok je kapiten rukometaša i najbolji igra~ Evropskog prvenstva Momir Ili} istakao da je publika bila ta koja je podr`avala ekipu sve vreme. A, selektor vaterpolo reprezentacije Dejan Udovi~i} je ocenio da je uspeh ekipe i uspeh svih koji su je podr`avali, i dodao je da `eli da se ponovo na|e na terasi Skupštine grada 13. avgusta posle Olimpijskih igara u Londonu. Deseto Evropsko prvenstvo u rukometu 2012. odr`ano je od 15. do 29. januara u Srbiji. Utakmice su igrane u pet dvorana u ~etiri grada: Beogradu, Novom Sadu, Ni{u i Vr{cu. Dok se evropsko prvenstvo u vaterpolu odr`avalo u Ajndhovenu, Holandija, od 16. do 29. januara 2012; utakmice su se igrale na plivali{tu Peter van den Huegenband. na 8:8. Kapiten Udovi~i} postigao je nakon toga još jedan gol za vo|stvo, minut pre kraja me~a. “Ajkule” su, me|utim, ponovo dobile igra~a više, ali je njihov napad zaustavio Soro, 35 sekundi pre kraja. Srbija se tako revanširala Crnoj Gori za poraz u grupnoj fazi takmi~enja. Bronzanu medalju u Ajndhovenu osvojila je selekcija Ma|arske, pošto je pobedila Italiju sa 12:9. DELFINI UZELI ZLATO! Najefikasniji u pobedni~kom timu bili su Vanja Udovi~i} i Stefan Mitrovi} sa po dva gola. Crnogorce je predvodio Aleksandar Radovi} sa tri gola, dok je Aleksandar Ivovi} postigao dva. Veliki rivali i komšije odigrali su sjajan me~ pun preokreta, a me|u najistaknutijim pojedincima bili su golmani Slobodan Soro i Miloš Š}epanovi}. Timovi su se stalno smenjivali u vo|stvu, a najve} a prednost bila je dva gola, kada je Srbija u poslednjoj ORLOVI OSVOJILI SREBRNU MEDALJU Srbija je poslednju medalju na evropskim šampionatima 20 for you ~etvrtini povela sa 7:5, a nešto kasnije i sa 8:6. Crna Gora je, me|utim, u posledn- joj ~etvrtini ~esto imala igra~a više, a nekada i dva, što je uspela da iskoristi i izjedna~i [ampioni: Srbija Drugi: Crna Gora Tre}i: Ma|arska osvojila 1996. godine, kada je bila „bronzana“. „Orlovi“ su ovim rezultatom izborili plasman na Svetsko prvenstvo i izborili kvalifikacije za Olimpijske igre u Londonu. Najefikasniji u timu Srbije bio je Rajko Prodanovi} sa ~etiri gola, dok je Nenad Vu~kovi} postigao tri. Dance je predvodio Mikel Hansen sa devet golova. Prvo poluvreme obele`ile su ~vrste odbrane na obe strane i malo postignutih golova. Danci su bolje po~eli me~ i poveli sa 2:0, a prvi gol za Srbiju dao je Rajko Prodanovi} posle pet i po minuta igre. Drugo poluvreme po~elo je isto kao i po~etak me~a, sa dva gola u mre`i Srbije. U 47. minutu Danska je povela sa ~etiri razlike (16:12), ali su Prodanovi}, Rastko Stojkovi} i Marko Vujin uspeli da “vrate Srbiju u me~” i ponovo smanje na gol razlike (16:17). Pobedu Dancima i titulu evropskog prvaka obezbedio je u finišu me~a najbolji strelac finala Mikel Hansen, strelac ~etiri od poslednjih pet golova gostuju} e reprezentacije. On je postigao ukupno devet golova. Velike zasluge za pobedu Danaca ima i golman Landin Jakobsen, koji je imao ~ak 19 odbrana. Na suprotnoj strani, Stani} je zaustavio 15 šuteva protivni~kih igra~a. [ampioni: Danska Drugi: Srbija Tre}i: Hrvatska sports corner M GOLD-SILVER SUCCESS OF SERBIA IN EUROPEAN CHAMPIONSHIP 2012 ore than 15 thousand people greeted water polo and handball national teams of Serbia in front of the Belgrade City Assembly, where they staged a festive celebration. And, going out to that balcony and receiving loud applause is a dream of every Serbian athlete. This time on the balcony appeared the golden water polo players and vicechampions of Europe, the Serbian handball players. The water polo team arrived in Belgrade with the trophy of the best team of Europe, which they got by winning the finals in Eindhoven, Netherlands, against Montenegro (9-8), while the handball team lost to Denmark in the finals (21:19), and so brought us the silver medal. Best goalkeeper of the European Handball Championship Darko Stanic was greeted by large ovations. “I do not know how I deserved all this. Thank you from the heart! Thank you on behalf of the handball players. We would not have managed without you. We have made our dreams come true; I hope that we made you happy at least a little bit!” said Stanic. The captain of the handball team and the best handball player of the European Championship, Momir Ilic, said that the audience was the one who supported the team all the time. The water polo national team coach, Dejan Udovicic, said that the success of the team is the success of all who have supported it and added that he wants to be again on the balcony of the Assembly on 13th August, after the Olympic Games in London. The tenth European Handball Championship 2012 was held from 15th to 29th January in Serbia. Matches were played in five halls in four cities: Belgrade, Nis, Novi Sad and Vrsac. The European Water Polo Championship was held in Eindhoven, Netherlands, 16 to 29 January 2012; the matches were played in Peter van den Huegenband Swimming Stadium. score to 8:8. After that Captain Udovicic scored another goal for the lead, a minute before the end of the match. “Sharks”, however, again got a player more, but their attack was stopped by Soro, 35 seconds before the end. In this way Serbia returned a favor to Montenegro, as for the defeat in the group stage of the competition. The bronze medal in Eindhoven was won by Hungary, by defeating Italy with the result 12:9. DOLPHINS WON GOLD! The most effective of the winning team were Vanja Udovicic and Stefan Mitrovic with two goals each. Montenegrins were led by Aleksandar Radovic with three goals, while Aleksandar Ivovic scored two. Great rivals and neighbors have played a great game full of twists and among the most prominent individuals were goalies Slobodan Soro and Milos Scepanovic. The teams constantly alternated in the lead, and the biggest advantage was two goals, when Serbia in the EAGLES WON THE SILVER MEDAL Serbia won its last medal at the European championships in fourth quarter led with 7:5, and later with 8:6. Montenegro, however, in the last quarter more often had a player more, and sometimes two, which it used and tied the Champions: Serbia Second: Montenegro Third: Hungary 1996 when it was the “bronze”. With this result “Eagles” secured participation in the World Cup and the qualifications for the Olympic Games in London. The most efficient player in the team of Serbia was Rajko Prodanovic with four goals, while Nenad Vuckovic scored three. Danes were led by Mikel Hansen with nine goals. The first half was marked by strong defense on both sides and few goals. Danes had a better start and took the match 2-0, and first goal for Serbia scored Rajko Prodanović after five and a half minutes of play. The second half began just as the match, with two goals in the net of Serbia. In 47th minute Denmark took the lead with a difference of four goals (16:12), but Prodanovic, Rastko Stojkovic and Marko Vujin were able to “put Serbia back in the game” and then decrease the goal difference (16:17). The victory and the title of European champions for the Danes secured in the finish of the match the best shooter in the finals Mikel Hansen, who scored four of the last five goals for the visiting team. He scored nine goals in total. Great credit for the victory of the Danes also has goalkeeper Landin Jakobsen, who had as many as 19 successful defenses. On the opposite side, Stanic stopped 15 shots of the opposing players. Champions: Denmark Second: Serbian Third: Croatia for you 21 Hi - Tech VISOKO-TEHNOLOŠKI KUHINJSKI UREĐAJI Z a najveštije kuvare je najte`e kupovati – skoro je nemogu}e na}i nešto što oni ve} nemaju. Ali, mi smo pretra`ili tr`ište najboljih visoko tehnoloških kuhinjskih ure|aja, tako da vam garantujemo da }ete u ovom vodi~u na}i nešto što bi iznenadilo i najboljeg kuvara kojeg vi poznajete. Pogledajte i po~nite sa kupovinom! Vakumski aparat za kafu koji se stavlja na ringlu Interesantan izgled ovog aparata za kafu je razlog da ga kupite – ali prava zanimljivost je posmatranje procesa kroz koji vaša kafa prolazi. Voda se greje u donjoj komori stvaraju}i pritisak vodene pare koji podi`e klju~aju}u vodu ka zrnima kafe. Aparat za kafu se potom sklanja sa ringle i vakum kroz cediljku usisava kafu u donju komoru gde je spremna za poslu`ivanje. Najbolji deo! Ceo proces mo`ete posmatrati kroz prelepo providno staklo. Ovo }e sigurno impresionirati vaše goste tokom doru~ka. Vitamix blender Svaki ozbiljan kuvar zna da je Vitamix - alfa i omega blendera, i svi naši poznanici umiru od `elje da se do~epaju ovog aparata. Jeste malo skuplji, ali je skoro zagarantovano da }e trajati do`ivotno. Njegov motor industrijske ja~ine sna`no pokre}e laserski obra|ena se~iva od ner|aju}eg ~elika kroz vašu hranu, sitne}i, prave}i pire, seckaju}i i mešaju}i vašu hranu do savršenstva. Posebno nam se svi|a laka plasti~na posuda koja se ne}e razbiti u vašoj sudoperi, i mo`e izdr`ati najhladnije i najtoplije te~nosti. Stovetop Vacuum Coffee Maker This coffee maker’s interesting look is almost reason alone to buy it -- but the real attraction is watching the amazing process your coffee undergoes. Water heats in the lower chamber, creating vapor pressure that forces the boiling water up to mingle with coffee grounds. The coffee maker is then removed from the heat and vacuum pressure draws the brewed coffee downward, through a strainer, and into the bottom chamber for serving. The best part? You get to watch the whole process through its gorgeous clear glass. It’s bound to impress your breakfast guests. Vitamix Blender Any serious cook knows that the Vitamix is the end-all, be-all of blenders, and everyone we know is dying to get their hands on one. It’s a little on the pricey side, yes -- but it’s practically guaranteed to last a lifetime. Its commercialgrade motor powerfully guides laser-cut stainless-steel blades through your food, blending, pureeing, chopping and mixing to perfection. We especially love the lightweight plastic container, which won’t shatter in your sink and can handle the coldest and hottest of liquids. 22 for you Pipete za ulje i sir}e Znamo da one nisu baš visoka tehnologija, ali su savršene za kupca koji se bavi naukom. Zbog savremenog izgleda ove jednostavne pipete izgledaju kao da su stigle pravo iz hemijske laboratorije, ali one su tako|e prakti~an dodatak vašem stolu za obedovanje. Ukoliko poslu`ite dodatke jelu, kao što su ulje, sir}e i sos od soje, u ovim pipetama, vaši gosti }e mo}i u kapljicu da odrede koliko `ele da sipaju. Oil and Vinegar Pipettes We know these aren’t exactly “hi-tech,” but they’re perfect for the recipient who’s into science. The modern design of these simple pipettes looks straight out of a chemistry lab, but they’re a practical addition to the dinner table, as well. Serving condiments like oil, vinegar and soy sauce in these tools will allow dinner guests to control exactly how much they want -- to the droplet. Hi - Tech HI-TECH KITCHEN GADGETS C ooks who have serious skills in the kitchen are often the hardest to shop for -- it’s nearly impossible to find something they don’t already have. But we’ve scoured the market for the coolest hi-tech kitchen gadgets out there, so you’re guaranteed to find something in this guide to surprise the accomplished chef in your life. Start browsing, and get shopping! Elektri~ni aparat za pravljenje ~aja Ljubitelji ~aja, veselite se! Ukoliko stalno ostavljate kesice ~aja u vodi predugo (~esto zaboravimo da ih izvadimo), ovo je aparat za vas. Ne samo da mo`ete da podesite da vam automatski kuva ~aj na pet razli~itih temperatura, ve} mo`ete podesiti i da vam skuva blag, srednji ili jak ~aj. Ima programe za kuvanje zelenog, belog, biljnog, oolong i crnog ~aja – i naš omiljeni deo – poseduje korpicu koja se automatski spušta kako bi izvadila kesicu ~aja! Indukcioni rešo Indukcioni rešoi su odli~ni za kuvanje vode na brzinu, ali razumno je da ne `eli svako da potroši mnogo novca da bi kupio ~itav opseg indukcionih rešoa. Ali, samo jedan indukcioni rešo? Potpuno je priuštiv. Ovaj rešo ima stakleni panel sa površinom sa kontrolama na lak dodir, koji koristi indukciju i tako zagreva vašu hranu 50 odsto br`e nego elektri~na pe} nica ili pe}nica na gas. Ne morate brinuti o plamenu, greja~ima ili isparenjima, a i odli~an je ako ho}ete da kuvate ispred vaših gostiju. Electric Tea Maker Tea lovers rejoice! If you’re constantly oversteeping your tea bags (we often forget them and leave them on the counter for too long!), this is the machine for you. Not only does it automatically brew tea at five different temperature settings, but you can also choose to brew your tea mild, medium or strong. It comes with presets such as green tea, white tea, herbal, Oolong or black tea, and -- our favorite part -- it has a tea basket that automatically lowers itself to remove your tea bag! Countertop Induction Burner Induction burners are amazing for boiling water in a hurry, but we understand that not everyone wants to shell out the cash for an entire range of induction burners. But one single countertop induction burner? Totally affordable. This one features a glass panel with soft touch controls that use induction to heat your food 50 percent faster than a gas or electric burner can. There are no flames, heating elements or gas fumes to worry about, and it makes a great centerpiece if you want to cook in front of dinner guests. Bodum mlin za kafu Najbolje prodavani Bodumov mlin za kafu jedan je od retkih mlinova koji melje kafu u posudu od borosilikatnog stakla (dokazano je da kafa i plastika ne idu zajedno, ali ve}ina mlinova i dalje ima plasti~nu posudu). Ne samo da mo`ete podesiti koliko sitno `elite da vam samelje kafu ve} i izgleda prelepo, a mo`e se kupiti u crnoj, narand`astoj, crvenoj, zelenoj i beloj boji. Bodum Coffee Grinder Bodum’s best-selling coffee grinder is one of the few grinders you’ll find that feeds the coffee grounds into a borosilicate glass container (it’s been proven that coffee and plastic don’t taste good together, but most grinders use a plastic container anyway). Not only can you adjust how finely you want to grind your coffee, but it also comes in an amazing design and is available in black, orange, red, lime and white. for you 23 KAKO FUNKCIONIŠE VAŠA OPŠTINA? gradona~elnik Klokota Sa{a Mirkovi} K ada se na Kosovu pre par godina po~elo govoriti o decentralizaciji, jednom kompleksnom procesu, ve}ina su bili skepti~ni, pla{e}i se nepoznatog. Me|utim, sav taj proces koji je zahtevao osnivanje novih op{tina, postepeno preno{enje nadle`nosti sa centralne na lokalnu vlast koji jo{ uvek traje, ipak se ispostavio kao pozitivan za sve gra|ane. Naravno, nigde nije sve tako idealno, ima se jo{ {to{ta uraditi, ali, najva`nije je da svi radimo kako bi te reforme pomogle svim obi~nim gra|anima ovog dru{tva. S ovim izazovom se suo~ila i novoformirana Op{tina Klokot, koja je u januaru proslavila dvogodi{njicu postojanja i rada. Oni su uporno{}u, radom i `eljom za uspehom, odlu~no iskora~ili s namerom da rade za svoje me{tane, kako bi na sve mogu}e na~ine pobolj{ali kvalitet `ivota svih. „Upravo je to i moto na{e Op{tine: ’Radimo za gra|ane’. Ovde smo zbog njih i cilj nam je da napredujemo u svakom polju, kao i da svim na{im me{tanima pru`imo {ansu za bolji `ivot,“ izjavio je predsednik Op{tine Klokot Sa{a Mirkovi}. On je dodao da sam proces decentralizacije nije zavr{en, i da se jo{ uvek ~eka na prenos svih ingerencija sa centrale na lokal. Prema njegovim re~ima, stanovnici su konkretno dobili sve usluge koje se ti~u civilne registracije i porezne imovine, {to im je znatno olak{alo dobijanje odre|ene dokumentacije koju su nekada vadili u Vitini, za {ta se ipak moralo ~ekati u redovima. 24 for you Pored toga, odra|eno je 80% infrastrukture (putevi, kanalizacija, vodovod i osvetljenje) na teritoriji Klokota, a uspelo se pomo}i i {kolama i zdravstvu, dok se u ovoj godini o~ekuje izgradnja Doma kulture: „zrno po zrno i poga~a“. Obzirom da je ovo podru~je multietni~ko, lokalne institucije se trude da uvek postoji balans projekata, kao i da se u njihovoj Skup{tini Op{tine, lista prioriteta sastavlja na osnovu potreba gra|ana. „Kada radimo bud`et obavezno organizujemo debate sa me{tanima, gde oni imaju pravo da daju predloge o formiranju bud`eta Op{tine Klokot. Sve njihove ideje svrstavamo u politiku Op{tine jer nam je neophodno mi{ljenje gra|ana, kako bismo {to bolje funkcionisali,“ rekao nam je potpredsednik za zajednice u ovoj Op{tini Refik Halili. Kako nam je on ispri~ao, gradona~elnik dva do tri puta godi{nje organizuje javne debate, na kojima uglavnom prisustvuju mladi ljudi, gde izla`u svoje ideje koje se najvi{e ti~u zaposlenosti. „Mi smo 2010. godine imali jedan fond iz Svetske banke preko Ministarstva za povratak i zajednice, uz pomo} kojeg smo zaposlili oko 30 mladih na ~etiri meseca. Na`alost, mi za sada nismo u mogu}nosti da im damo trajno radno mesto. Ali, redovno razgovaramo sa svim mogu}im donatorima, kako bismo re{ili taj, da ka`em, najve}i problem u na{oj op{tini.“ Klokot je jedna multietni~ka sredina u kojoj, ako se ikada zadesite, recimo, na pijaci mo`ete videti i ~uti kako Albanci i Srbi me|usobno razmenjuju svoje proizvode. Oni su dokaz da na Kosovu mo`emo `iveti i raditi zajedno, boriti se za jednaka prava, investicije i raznorazne projekte, kako bi nas same i budu} e nara{taje ~ekala svetlija budu} nost. Formiranjem nove op{tine, dobili su jednu {ansu da rade za sebe, prosperitet i boljitak u svim aspektima. Stoga su redovni na javnim debatama i izborima, {to nam govori i sama ~injenica da se odziv gra|ana na izborima pobolj{ava iz godine u godinu. Op{tina Klokot je formirana osmog januara 2010. godine. Op{tina ima pet departmana, 55 zaposlenih radnika - Albanaca i Srba. Atmosfera u Op{tini je me|unacionalna i dobra. Kancelarije su me{ovite, i Albanci i Srbi su sme{teni u jednoj kancelariji. Po~eli su da u~e jezik, i Albanci srpski, i Srbi albanski. HOW DOES YOUR MUNICIPALITY FUNCTION? Vice President for community affairs in Klokot Municipality Refik Halili W hen talking about decentralization in Kosovo, a complex process began a few years ago. This process required the establishment of new municipalities. Most people were skeptical fearing the unknown. The gradual transfer of responsibilities from central to local government has turned out to be a positive development for all citizens. Of course, nothing is perfect and there is a lot more to do. But most important is that working on this reform will be a help for all of the ordinary citizens of this society. The newly formed municipality of Klokot, which celebrated its second anniversary in January, has faced these challenges. With persistence, work and desire for success, they increased the activities to help their residents and to improve the quality of life for all citizens in all possible ways. “This is exactly the motto of our municipality. We work for the citizens. We’re here for them and our aim is to progress in every field and to give a chance for a better life to all of our residents,” said Mayor of Klokot Sasa Mirkovic. He added that the process of decentralization has not been completed yet and that they are still waiting for the transfer of competencies from central to local authorities. He said that residents have received all services specifically related to civil registration and property tax which greatly facilitated their ability to obtain certain documents that once were issued in Vitina and for which citizens had to wait in long lines. In addition, 80% of infrastructure improvement programs (roads, sewerage, plumbing and lighting) are completed in the territory of Klokot, and the quality of schools and healthcare has been increased. During this year the completion of the construction of the Cultural Centre is expected... “grain by grain and there is bread.” Since this area is multi-ethnic local institutions are always trying to have a balance in their projects. In the Municipal Assembly the list of priorities is drawn up based on the needs of citizens. “When we are working on a budget we organize debates with locals, where they have the right to make proposals on the establishment of the budget of the Municipality of Klokot. We are incorporating all of their ideas because we need people’s views in order to function better,” said Vice President for community affairs in this Municipality - Mr. Refik Halili. As he told us, the mayor organizes a public debate two to three times a year, in which young people attend and present their ideas that are mostly related to improvement of employment opportunities. “We had a fund from the World Bank distributed through the Ministry of Returns and Communities for year 2010 and with this help we employed approximately 30 young people for four months. Unfortunately, we are currently unable to give them permanent jobs but we are talking regularly with all the donors in order to solve the biggest problem in our community,” the Mayor stated. Klokot is a multi-ethnic environment where in the market you can see and hear Albanians and Serbs share their products with each other. They are proof that in Kosovo people of different ethnic groups can live and work together and together strive for equal rights, investment and other various projects so that the next generation can hope for a brighter future. By forming new municipalities, inhabitants were given a chance to work for themselves for prosperity and well-being in all aspects. Therefore, they are regularly seen taking part in public debates and participation in elections is increasing year by year. The municipality of Klokot was formed on the 8th of January 2010. The municipality consists of five departments and there are 55 employees, both Serbs and Albanians. It has a good multi-ethnic atmosphere. They have joint offices where Serbs and Albanians work in the same office. They have started to learn each other’s languages – Serbs are learning Albanian while Albanians are learning Serbian. Sasa Mirkovic and our journalist Sanela Kanjiza for you 25 Upitnik @arko Peri} (12) Ova Internet stranica je veoma dobra za socijalizaciju, radi boljeg dru`enja sa drugarima iz celog sveta. Zbog toga najvi{e i koristim Facebook, jer na taj na~in mogu da se dopisujem sa prijateljima i ro|acima. Smatram da je ovo najbolja dru{tvena mre`a, ipak, ona nije preporu~ena deci ispod deset godina, radi njihove bezbednosti. Jovana Vesi} (12) Facebook uglavnom koristim kako bih bila u kontaktu sa prijateljima i daljom rodbinom. Tako|e, ova dru{tvena mre`a mi poma`e da odr`avam kontakt sa drugarima koji su nekada bili sa mnom u {koli, ali vi{e nisu. Iako su odselili daleko, to nas nikako ne spre~ava da budemo u kontaktu. Mo`emo se dru`iti i saznavati jedno o drugom i preko Facebook-a. ^EMU SLU@I FACEBOOK? Zarko Peric (12) This internet page is very good for socialization and for making friends from around the world. That is why I am using Facebook because I can write to my friends and relatives. I belive that this is the best social network, however, it is not reccomended to the kids under the age of ten because of their own safety. Jovana Vesic (12) I mostly use Facebook to stay in touch with friends and relatives who live far away. Also, this social network helps me to stay in touch with friends with whom I used to go to school. Even though they are now living far from here, that doesn’t stop us contacting each other. We can socialize and share news with each other on Facebook. Slagalica Poku{ajte da slo`ite {est (6) delova slagalice koji su prikazani i dobi}ete jednu KFOR poruku. 26 for you Andrijana Radi} (12) Meni Facebook najvi{e slu`i zbog komunikacije sa rodbinom koja je kilometrtima daleko. Nekad se desi da ne odem u {kolu, i onda putem Facebook-a saznam od drugarica {ta se sve de{avalo tokom tog dana. Poma`e mi da se ~ujem i sa prijateljicama koje su daleko, i koje ne mogu da vi|am svakoga dana. Jednostavno, on nam slu`i da budemo u kontaktu sa osobama do kojih nam je stalo. Andrijana Radic (12) I mostly use Facebook to stay in touch with relatives who live far away. Sometimes it happens that I don’t go to school and then I find out from my friends what we learned on that particular day. It helps to stay in touch with girlfriends who live far away and whom I can’t see on the regular basis. Simply, it serves for us to stay in touch with persons we care about. Questionnaire Andrijana Vesi} (12) Zahvaljuju}i profilu na Facebook-u, uspevam da budem u kontaktu sa svim osobama do kojih mi je stalo. On je jako koristan zato {to upoznaje{ i nove prijatelje, a i slobodno vreme uvek mo`e{ provesti na Facebook-u, pogotovo u ovim zimskim danima. Preko Facebooka dobijam i {aljem poruke, a postoji i opcija gde postavljam i razmenjujem fotografije. WHAT IS THE PURPOSE OF FACEBOOK? Biljana Cvetkovi} (12) Mladima je danas mnogo lak{e komunicirati sa celim svetom, pre svega zahvaljuju}i postojanosti Facebook-a, koji nam poma`e u o~uvanju kontakata sa prijateljima. Na primer, redovno se ~ujem sa mojom tetkom koja je daleko, i ra`elim je se gledaju} i njene fotografije. Zato mislim da je Facebook jedna od najboljih Internet stranica na svetu Andrijana Vesic (12) Thanks to my Facebook profile, I am able to stay in touch with people I care about. It is very useful because you can also make new friends and also you can spend your free time on Facebook, especially in these cold days during the winter. I can exchange messages and there is also an option to exchange my photos. Aleksandar Cvetkovi} (12) Facebook je definitivno najjeftiniji i najprakti~niji za komunikaciju sa ljudima u celom svetu, gde-god oni bili. Ve}ina mladih ima svoj profil na ovoj dru{tvenoj mre`i, putem kojeg stupa u kontakt sa svojim prijateljima. Nekad pronalazim drugare koje dugo nisam video ni ~uo. Stoga, smatram da bi svi trebali koristiti Facebook, kako bismo uvek bili u korak sa svim novostima vezanim za na{e najmilije prijatelje. Biljana Cvetkovic (12) Thanks to Facebook, it is much easier to communicate with the rest of the world. Facebook helps us to stay in touch with our friends. For example, I am having a regular contact with my aunt who lives far away and I always wish for her to be here at the moment when I am looking at her photos. That’s why I think that Facebook is one of the best Internet pages in the world. Aleksandar Cvetkovic (12) Facebook is definitively the cheapest and most practical way to communicate with people from all around the world, wherever they are. Most young people have their own profile on this social network through which they stay in touch with their friends. Sometimes I find friends whom I haven’t seen for a long time. Therefore, I think that everybody should use Facebook so we can all stay up to date with news from our dear friends. Puzzle Cut these six pieces and try to put them together and you will get a message from KFOR. for you 27 28 for you for you 29 30 for you Zdravo, Na po~etku `elim re}i da je magazin „For You“ odli~an, i mnogo volim da ga ~itam, pogotovo u slobodno vreme. Ono {to bih volela da vidim u ovom ~asopisu jesu poster i pri~a o Justin-u Bieber-u. Mnogo volim da slu{am muziku, a najvi{e RBD – Rebelde. Tako|e, volim da gledam i filmove, od kojih mi je najomiljeniji „Gospodar prstenova“. Andrijana Vesi} O[ „Sveti Sava“ Klokot ]ao! Svoje slobodno vreme ugalvnom provodim na Internetu, gde najvi{e igram raznorazne igrice, i nadam se da }e se uskoro pojaviti neka nova igrica. Pored igrica, volim i filmove, kao {to je recimo „Sam u ku}i“; zatim, slu{am muziku, a najvi{e slu{am Osvaja~e i Radu Manojlovi}. [to se sporta ti~e, najomiljeniji su mi fudbal, ko{arka i odbojka. Zamolio bih vas da objavite poster Novaka \okovi}a. Dragana Stoli} O[ „Sveti Sava“ Klokot Pozdrav, Omiljena peva~ica mi je Ceca, a {to se glumica ti~e, njih ima ba{ mnogo koje mi se dopadaju, i to su uglavnom glumice sa telenovela. A, najdra`a serija mi je turska „Kad li{}e pada“. Od sportova najvi{e mi se dopadaju odbojka i fudbal. @ elim tako|e re}i da mi se mnogo dopada Va{ magazin, jedino {to smatram da fali je vi{e informacija o poznatim li~nostima. Maja Fili} O[ „Sveti Sava“ Klokot Puno pozdrava redakciji! Magazin „For You“ je veoma zanimljiv za ~itanje, i mnogo je zabavan. Stoga, imam jednu posebnu `elju, a to je da u nekom od izdanja objavite poster na{eg odeljenja. Pored toga, `elim da Vam ka`em da su mi najdra`e peva~ice Indira Radi} i Dara Bubamara. Od filmova najvi{e mi se dopada „Sam u ku}i“, a kada je sport u pitanju, najvi{e volim da igram fudbal. Dobrila Bogdanovi} O[ „Sveti Sava“ Klokot Zdravo, O ovom ~asopisu mislim sve najbolje, ali bih `elela da objavljujete vi{e slika poznatih li~nosti, kao {to su Novak \ okovi}, Ana Ivanovi}, i sl. Ja u slobodno vreme najvi{e u~im, jer volim da budem dobar u~enik. Najpre zavr{im sve {kolske obaveze, i posle toga se sastajem sa svojim dru{tvom, kada igramo razne igre, a ponekad i fudbal. Aleksandra Nisi} O[ „Sveti Sava“ Klokot Pozdrav iz Klokota! Ovaj magazin mi se mnogo dopada, i jednostavno ne vidim u njemu ni{ta {to nije dobro. Ono {to mi se u ovom izdanju koje imam najvi{e dopalo, jeste poster na{eg poznatog fudbalera kojeg svi mnogo volimo, Milo{a Krasi}a. Isto tako bih voleo da objavite poster i Novaka \okovi}a. No, tenis nije moj najomiljeniji sport, ve} je to fudbal. Kada je film u pitanju, najvi{e mi se dopadaju na{i doma}i filmovi, npr. po istoimenom romanu „Orlovi rano lete“. Andrijana Radi} O[ „Sveti Sava“ Klokot for you 31 Firstly, I wish to say that magazine “For You” is excellent, and I really like to read it, especially in my free time. What I would like to see in this magazine are the posters and the stories on Justin Bieber. I very much like to listen to music, and mostly RBD - Rebelde. I also like to watch movies, of which my favourite is “The Lord of the Rings”. Andrijana Vesic Primary School “Sveti Sava” Klokot Ciao! I mostly spend my free time on the Internet, where I mostly play various games, and I hope to see soon some new games coming out. In addition to games, I like movies, such as “Home Alone”, and i also listen to music and mostly to Osvajaci and Rada Manojlovic. As sport is concerned, my favourites are football, basketball and volleyball. I would ask you to publish a poster of Novak Djokovic. Dragan Stolic Primary School “Sveti Sava” Klokot Hello, My favourite singer is Ceca, and as far as actresses are concerned, there are quite a lot of them that i like, and those are mainly telenovella actresses. And, my favourite series is Turkish series “The fall of the leaves”. Most of the sports I like are volleyball and football. I also want to say that I like your magazine a lot, the only thing that i think is missing is more information about celebrities. Maja Filic Primary School “Sveti Sava” Klokot Greetings to the newsroom! Magazine “For You” is very interesting to read, and a lot of fun. Therefore, I have a special wish, and that is to publish the poster of my class in one of your editions. In addition, I want to tell you that my favourite singers are Indira and Dara Bubamara. My favourite film is “Home Alone,” and when it comes to sports, I mostly like to play football. Dobrila Bogdanovic Primary School “Sveti Sava” Klokot Hello, I really like this magazine, but I would like you to publish more pictures of celebrities, such as Novak Djokovic, Ana Ivanovic, and the like. I mostly study in my free time, because I like to be a good student. I first finish all school commitments, and then I meet with my friends, playing various games, and sometimes football. Alexandra Nisic Primary School “Sveti Sava” Klokot Greetings from Klokot! I like this magazine a lot, and I simply do not see anything that is not good in it. What I like the most in this edition is the poster of our famous football player that we all love a lot, Milos Krasic. I would also like you to publish a poster of Novak Djokovic. Nevertheless, tennis is not my favourite sport, but football is. When films are concerned, I mostly like our domestic films, for example one made after a novel “Eagles Fly Early”. Andrijana Radic Primary School “Sveti Sava” Klokot