dc NEKRETNINE
Transcription
dc NEKRETNINE
96 96 Dragi čitatelji! impressum Izdavač/Publisher: DAL’CASA d.o.o. Put Brodarice 6 21000 Split tel.: +385(0)21 332 725; +385(0)21 332 726 fax:+385(0)21 380 852 info@dalcasa.com Glavna urednica/Editor-in-chief: Vanesa Bilbija Izvršni urednik/Executive editor: Leo Nikolić leo@dalcasa.com Grafički urednik/Graphic editor: Vojan Koceić vojan@dalcasa.com Marketing i prodaja oglasa/ Marketing and advertising: Maja Kalinić, dipl. oec. marketing@dalcasa.com Kontakt telefon: +385 (0)98 330 477 Ivana Radeljić Vrdoljak ivana@dalcasa.com Kontakt telefon: +385 (0)99 230 5973 Prijevod na engleski/English translation: Zoran Abaza Suradnici/Associates: Darija Adžaga, Jelena Badovinac, Nataša Bodrožić, Ana Bralić, Lovorka Buterin, Nikola Čelan,Jadran Lazić, Lupino, Hajdi Mihanović, Romina Peritz, Domagoj Tomić, Aleksandar Vrtarić Distribucija/Distribution: Tisak d.d., Distripress, Tim Press, Slobodna Dalmacija, Glas Istre Fotografija na naslovnici/Cover photo: Jadran Lazić ČASOPIS DALCASA JE LICENCNO IZDANJE, TE JE ZABRANJENO KOPIRANJE I PRENOŠENJE SADRŽAJA DALCASA IS LICENCED EDITION ANY COPYING OR DIFFUSION OF CONTENTS ARE PROHIBITED Tisak/Print: Tiskara Meić / Rotooffset Zagreb www.dalcasa.com Prije nešto više od pet godina, na samim počecima ovog časopisa, pisala sam ovu rubriku s istim entuzijazmom kao i danas, i obraćam se Vama, vjernim čitateljima, koji ste nam omogućili da postanemo i ostanemo prvi hrvatski časopis za nekretnine, arhitekturu i dizajn. Prvo bih iskoristila prigodu ispričati se u ime uredništva i svoje osobno ime, zbog stanke u mjesecu ožujku, do koje je došlo zbog promjene uredništva i redizajna časopisa. S obzirom da smo novo “mlado” uredništvo, zbog odluke da osvježimo časopis novim rubrikama, intervjuima, novostima, zanimljivostima i grafičkim redizajnom, ovaj i idući broj izići će kao dvomjesečnik, a u kolovozu se vraćamo u mjesečni ritam.Uz pomoć i suradnju velikih imena hrvatske fotografske, novinarske i umjetničke scene, nadamo se da ćemo opravdati vaše povjerenje te vam pružiti radost otkrivanja ljepota i nepoznanica iz svijeta nekretnina, arhitekture i dizajna. Novom rubrikom “Intervju” željeli smo personalizirati časopis iznoseći priče iz profesionalnog života poznatih osoba. Uz intervjue, kroz rubriku “Novosti” dajemo i pregled nekih kulturnih događanja, novih knjiga iz sfere interijera i arhitekture koje su aktualne u tekućemu mjesecu. Za ljubitelje baštine i zaboravljenih kulturnih i ambijentalnih dragocjenosti našeg podneblja, svakog mjeseca u rubrici “Baština” objaviti ćemo zanimljive teme.Novost je i suradnja s Tana imobilian. Čitatelji će moći svaki mjesec u rubrici “DC pitanja i odgovori” dobiti odgovore na sva stručna pitanja vezana uz pravnu problematiku. U sklopu rubrike “Nekretnine”, u svakom će se broju prezentirati i stručno obraditi aktualna tema iz tog područja. Nadamo se da ćemo s ovim promjenama zajedno napraviti korak dalje, k boljem informiranju i još kvalitetnijem časopisu, na obostrano zadovoljstvo. Dear readers! A little over five years ago when this magazine first got started, I wrote this column with the same enthusiasm as today and I speak to you, our faithful readers, who have made it possible for us to become and remain the premiere Croatian magazine for real estate, architecture and design. First off, I would like to take this opportunity to apologize in my own name and the name of the entire staff for the break that occured in March, due to the changes in the editorial staff and the redesign of the entire magazine. Considering the fact that the new “young” editorial staff decided to freshen up the magazine with new sections, interviews, news, tidbits and graphic redesign, this issue and the following issue will arrive in the form of a two-month issue, and we will return to our monthly rhythm in August. With the help and cooperation from important names from Croatian photographic, journalist and artistic scenes, we hope to justify your trust and provide you with the joy of discovering new and beautiful things from the world of real estate, architecture and design. Our new section Interviews aims to personalize the magazine by revealing stories from the professional lives of famous people. In addition to that, our News section delivers the overview of certain cultural events and new current books from the sphere of interior and architecture. For all lovers of the heritage and slightly forgotten cultural and ambiental values from our area, our monthly section Heritage is sure to deliver the most interesting news and topics. Another new element is our cooperation with Tanta Immobilian. Our monthly section DC Letters will provide our readers with answers to all professional questions regarding the legal issues in the field of real estate. Our Real Estate section will expertly investigate and present a current topic from that field of work. We sincerely hope that these changes will provide a step forward to delivering better information and a magazine of higher quality to everyone’s satisfaction. Vanesa Bilbija dc SADRŽAJ / CONTENT 8 INTERVJU / INTERVIEW TARIK FILIPOVIĆ 16 VIJESTI IZ KULTURE / CULTURE NEWS 21 VILA IZNAD HOLLYWOODA VILLA ABOVE HOLLYWOOD 28 EKOLOŠKA GRADNJA / ECO BUILDINGS 38 INTERVJU / INTERVIEW TEO PERIĆ 44 NOVI PROJEKT U NEW YORKU NEW PROJECT IN NEW YORK 53 RESTORAN MARCELLINO 68 KULTNI KOMAD GARDEN EGG CHAIR 74 DOM SNOVA / DREAM HOME FILZERHOFF 82 HRVATSKA HOTELSKA BAŠTINA CROATIAN HOTELS HERRITAGE 88 HOTEL CITIZEN 96 VIJESTI / NEWS 100 DUŠAN DŽAMONJA 110 PITANJA I ODGOVORI QUESTIONS & ANSWERS 114 ZAKON O NEKRETNINAMA LAW ON THE PROPERTIES 119 NEKRETNINE / REAL ESTATES dc INTERVJU TARIK FILIPOVIĆ S eljan sam dobrih uloga Tarikom Filipovićem sam razgovarala u zagrebačkom restoranu Klub književnika i prva stvar koja me se silno dojmila jest da soli svako jelo bez da ga uopće proba. Taj hrvatski glumac bosanskih korijena je jedan iznimno šarmantan muškarac, gospodskih manira, koji će na svako pitanje odgovoriti bez ustručavanja. Jedna je od rijetkih osoba na hrvatskoj javnoj sceni koja pažljivo sluša svojega sugovornika, a prigodom intervjua svaka mu je riječ na mjestu. Njegov smisao za humor prisutan je na jedan diskretan način u svakoj rečenici pa stoga ne čudi što nosi titulu jednog od naših najvećih glumaca komičara. U svojoj je karijeri odradio više od tisuću predstava, na kazališnoj je sceni utjelovio brojne velike dramske likove, no isto tako u posljednjih deset godina jedan je najtraženijih filmskih glumaca u produkcijama na području bivše Jugoslavije. Taj 37-godišnji glumac uskoro će ponovno voditi popularni kviz „Milijunaš“. I dodajmo još jedan detalj, Tarik Filipović je raritet u glumačkom svijetu – došao je na intervju točno u minutu. DC: Film „Storm“, zbog kojeg ste nedavno bili na Berlinskom festivalu, nije dobio neku od važnijih nagrada iako su to mnogi očekivali. Osim nagrade Amnesty Internationala, film nije osvojio nijednu drugu. Jeste li razočarani zbog toga? Ne mogu biti razočaran kad ništa nisam ni očekivao. Nagradu očekuješ uglavnom ako si redatelj ili glavni glumac, a ja to ovdje nisam bio. Ber Problem naše kinematografije je manjak dobrih scenarija. S druge strane, redatelji idu na provjerene glumce pa je puno dobrih glumaca koji nikada nisu zaigrali na filmu. Ono što je možda srž te problematike jest da se tek nedavno skinuo teret s tih filmova na način da su prestali biti opterećeni prošlošću Piše: Jelena Badovinac Foto: Jadran Lazić lin je u svakom slučaju bio odličan doživljaj. Nikada nisam nešto snimao ili igrao samo zato jer sam računao da bi to moglo dobiti nagradu. DC: Znače li vam nešto uopće nagrade? Pa značila mi je kad sam bio mlađi, od one rektorove na dalje, no danas mi to stvarno više ništa ne znači. Prema nagradi se odnosim isto kao i prema kritici. Prije sam ujutro trčao na kiosk samo da bih pročitao što su napisali za predstavu ili film, a danas me ni odlične kritike više ne diraju, a kamoli one druge. Nagrade su vrlo diskutabilna stvar. Na primjer, tri čovjeka odlučuju o Nagradi hrvatskoga glumišta. Ne znam bolji model za predložiti, ali s ovim se definitivno ne slažem. Ako te jednom zakinu, na kraju ćeš negdje drugdje dobiti nagradu, ali opet, mene su zakidali i Imam tremu kad nemam sve konce u svojim rukama, a to se rijetko događa. Izgubila se ona vrsta treme koju sam znao osjetiti kao mlađi. Danas mi trema dođe uglavnom ako je nešto uživo, vođenje nekog programa, primjerice, kad netko drugi zezne i onda ja moram izvlačiti. kad nisu trebali. DC: S obzirom da se radi o njemačkoj produkciji, što biste izdvojili kao osnovnu razliku između snimanja filmova u Hrvatskoj i u svijetu? Redatelj je trebao glumce s naših prostora i održana je audicija u Zagrebu, Sarajevu i Beogradu, na koju sam bio i ja pozvan. Ispalo je da sam i ja među tih odabranih šest glumaca, što mi je, naravno, bilo jako drago. Dakle, sama priprema za film je ista kao i kod nas. No, ono što bih naveo kao najveću razliku jest da se tijekom snimanja netko brine za tebe. Između kadrova imaš gdje sjesti, odmoriti se, popiti sok, kavu. Kod nas se znalo događati da snimiš kadar i onda okolo glavinjaš, pušiš jednu za drugom jer nemaš gdje pošteno sjesti. Nedostaje nam dobrih scenarija DC: Mnogi tvrde da hrvatska kinematografija producira relativno malo dobrih filmova. Što mislite o tome? Ne bih se složio s tim. Recimo filmovi poput „Što je muškarac bez brkova“, „Dva igrača s klupe“ ili „Ta divna splitska noć“ su odlični filmovi. Mislim da je veći problem manjak dobrih scenarija. S druge strane, re- datelji idu na provjerene glumce pa je puno dobrih glumaca koji nikada nisu zaigrali na filmu. Ono što je možda srž problematike hrvatske kinematografije jest da se tek nedavno skinuo teret s tih filmova na način da su prestali biti opterećeni prošlošću. Naši scenariji su se uglavnom temeljili na teškoj socijalnoj tematici. DC: Do sada ste odigrali brojne velike i filmske i dramske uloge. Kakve vas uloge danas privlače? Jeste li poželjeli režirati nešto? Svejedno mi je što glumim, bitno mi je da se dobro osjećam u ulozi koju igram. Mnogi moji kolege se zalijeću u redateljske vode ili pišu monodrame. Kad jednom, recimo, vidite monodramu Vilija Matule ili Zijaha Sokolovića, nećete se upustiti u takvu avanturu dok ne osjetite da možete odigrati na sličnoj razini kao njih dvojica. Dakle, ne živim u iluzijama da se trenutačno bavim nekim sferama izvan samih uloga. I dalje želim dobre uloge i dobre komade, a ako budem osjetio da sam gladan režije ili pisanja, posvetit ću se tome. Za sada još uvijek uživam u režiji svojih kolega. DC: Raširili ste se u puno sfera, od snimanja filmova, preko kazališta 10 Za predstavu se spremam već od jutra I am preparing myself for play from the morning do snimanja reklama i televizijskih projekata. Stignete li uopće na sve to? Za početak o televiziji nisam nikada razmišljao, to je stvar koja se naprosto dogodila. Ne znam zašto svi misle da ja toliko puno radim, radim onako, taman, nije to ništa previše. Čak i kad mi je gužva u rasporedu, uživam u tom jednom profesionalnom odnosu prema poslu. Recimo, najradije bih da na predstavu u kazalištu mogu stići pet minuta prije početka. Ako tog dana igram, pripremam se već od jutra, cijeli dan mi je predstava u glavi. Imam, hvala Bogu, dobru memoriju pa nemam problema s učenjem teksta. Jedna moja kolegica u „Kerempuhu“ cijeli dan iščitava svoju rolu. S obzirom da sam, dakle, vrlo koncentriran na rad, nije mi teško ako u jednom danu imam više stvari za obaviti. Televizija me jako iscrpljuje DC: Imate li i danas tremu kad iziđete pred publiku? Imam tremu kad nemam sve kon- ce u svojim rukama, a to se rijetko događa. Izgubila se ona vrsta treme koju sam znao osjetiti kao mlađi. Danas mi trema dođe uglavnom ako je nešto uživo, vođenje nekog programa, primjerice, kad netko drugi zezne, i onda ja moram izvlačiti. DC: Uskoro počinjete opet voditi kviz „Milijunaš“. To je vrsta showa u kojemu morate biti prilično koncentrirani. Sputava li vas to pri vođenju? Toliko sam „unutra“ kad to radim da, ako u jednom danu snimim dvije emisije, kad dođem navečer kući, uopće ne mogu razgovarati. Ne mogu vam opisati koliko me iscrpljuje ta emisija, a ni sam sebi ne mogu objasniti zašto je to tako. Ljudi su zavoljeli „Milijunaša“ jer je ušao u kuće kao obiteljski kviz, kviz „Jedan protiv sto“ mi je na trenutke čak i draži jer je dinamičniji. Stvari se brže događaju, a u „Milijunašu“ je više krupnih kadrova, primjerice, natjecatelja koji gleda u ekran i šuti. Naravno, ja sam taj koji mora misliti kako animirati publiku da ne prebaci na drugi program. DC: Imate li neostvarenih želja? Već sam ostvario neke svoje želje u profesionalnom smislu, tako da što se toga tiče nemam nekih želja. Pogotovo otkada sam se oženio i dobio dijete, nemam nekih velikih želja. No, to ne znači da nemam ambicija, pogotovo sad kad su mi svi zubi niknuli i kad više nisam samo mladi talent. Dapače, imam ih nekoliko. DC: Sad kad su vam zubi niknuli, jeste li se malo „probahatili“? Dijelite li, primjerice, savjete mlađim kolegama na setu? Nikada se u životu nisam tako postavio. To je bila jedna od stvari koju sam zamjerao svojim starijim kolegama kad su bili bezobrazni prema mlađima. Kad bih vam rekao tko su ta imena, ljudi bi se šokirali jer se radi sve odreda o slavnim glumcima. Uglavnom oni najnetalentiraniji glumci vole dijeliti savjete. Oni baš uvijek imaju nešto za reći. DC: Ipak ste vi glumac, jeste li tašti? Više nisam nego jesam. Mislim da se jako dobro nosim s konstruktivnim kritikama. Mene jedino boli zloća. Kad sam, primjerice, počeo raditi „Milijunaša“, kritika se doslovno preko noći okrenula protiv mene u kazalištu. Odjednom su svi koji su pisali hvalospjeve to prestali raditi. A to su, recimo, jedini članci koje imam kući, baš te kritike. Slažem se s onom: „Kritičari su kao eunusi. Znaju kako se to radi, radili bi, ali ne mogu.“ DC: Jeste li se svih ovih godina na- Minimalist sam i ne volim kičeraj. Polažem pažnju na sitnice i ne volim one traume iz socijalizma, velike regale prepune tanjurića iz kojih se nikada ne jede. viknuli na reakcije medija i na to da vam se svatko ima pravo petljati u život? Odavno sam se naviknuo na to. Olakotna okolnost je što me većina ljudi gleda pozitivno pa mi je tako lakše. Znao sam reagirati na napise u medijima. Nije to stvar taštine. Ako netko misli da sam loše odglumio ulogu, u redu je, i to poštujem. Ali kad pišu laži, i to takve laži koje nemaju veze ni sa čim, poludim. Da je barem deset posto od toga istina, u redu, ali stvarno znaju pisati popune izmišljotine. Zapravo, ne mislim da sam ikada pristao na petljanje medija u moj život. Svjestan sam da sam eksponiran i da su mediji nešto što prati moj posao, no i dalje sam ostao Bosanac koji je potpuno isti i na Berlinskom festivalu i kod „Trovača“ na ćevapima. Nikada nisam došao doma i gledao se u zrcalo i Nikad nisam pristao na petljanje medija u moju privatnost I never allowed the media to invade my privacy divio se svojoj veličini. A daleko od toga da sam glup i da ne znam što mi se događalo. DC: Nedavno ste postali otac sina Armana. Sve do braka s vašom suprugom Lejlom živjeli ste sami. Koliko vam danas nedostaje samoća? Prilagodio sam se. Prije Lejle nisam ni sa kim živio i onome tko nije tolike godine živio sam, teško je objasniti što znači ta vrsta slobode. No, s druge strane, kad upoznaš tu ljepotu braka, naprosto zaboraviš na onaj život prije. Ne smeta ti što je svako malo galama po kući ili što ne možeš spavati do dvanaest. Naprosto si prisiljen postati tolerantniji. DC: Na ekranu djelujete kao veliki estet, koliko ste to i u svoja četiri zida? Veliki sam estet oduvijek, no u posljednje vrijeme se više prilagođavam djeci. Teško je u vlastitu domu biti estet ako su oko vas svuda razbacane igračke. Dok sam bio podstanar, stalno sam razmišljao kako bih mogao preurediti te stanove, no zapravo mi je to postalo važno tek kad sam kupio svoj prvi stan. Minimalist sam i ne volim kičeraj. Polažem pažnju na sitnice i ne volim one traume iz socijalizma, velike regale prepune tanjurića iz kojih se nikada ne jede 11 TARIK FILIPOVIĆ I have a craving for good roles The problem with our cinematography is the lack of good scripts. On the other hand, directors are only choosing established actors, which means that there are plenty of good actors who never made it to the big screen. The essence of the problem might be the fact that our movies have just recently shaken off the burden of our past I Written by: Jelena Badovinac spoke to Tarik Filipović in a Zagreb restaurant Literature Club, and the first thing that impressed me was the fact that he puts salt on every meal before he even tastes it. This actor is an extremely charming man with gallant manners, and he answered to all my questions without any hesitation. He is one of the rare members of the Croatian public scene that carefully listens to the person he speaks to, and every word he uttered during the interview made perfect sense. His sense of humour is discretely present in every sentence, so his reputation of one of our leading comedic actors is hardly surprising. He starred in over a thou12 Photo: Jadran Lazić sand plays throughout his career, interpreted numerous legendary characters on stage, but he has also been one of the most sought-after film actors in the countries of former Yugoslavia throughout the last decade. This 37-year-old actor will also soon be back on our TV sets as the host of the popular “Who Wants to Be a Millionaire?” And let’s just mention another detail, as it truly is a rarity in the world of actors – Tarik Filipović showed up for this interview right on time. DC: The movie “Storm”, which recently took you to the Berlin Film Festival, failed to win any of the major awards despite everyone’s expectations. The Amnesty Interna- tional Award was the only award the movie won. Did you find that disappointing? I can’t be disappointed about it when I really had no expectations. You‘re expecting an award if you’re the director or the leading actor, and I was in neither of those roles. Anyway, Berlin was certainly a magnificent thing to experience. I never accepted to be a part of some film just because I thought it could win an award. DC: Do awards mean anything to you? They used to back when I was younger, from the Rector Award and so on, but they really mean nothing to me these days. I have the same feelings towards awards as I do towards reviews. I used to run to get the newspaper in the morning just so I could read what someone wrote about my movie or play, but I am now indifferent even to excellent reviews, let alone those other ones. Awards are a very relative thing. For example, the Croatian Acting Award is being decided upon by dc INTERVIEW three people. I’m not really sure about a better model, but I definitely don’t agree with this one. If you get short-changed at one end, you will probably win the award somewhere else, but then again, I’ve been shortchanged more times than I care to remember. I am a minimalist and I don’t like kitsch. I pay great attention to details and I’m not a fan of those traumas from socialism. For example, large cupboards filled with plates that nobody ever eats from DC: Considering the fact that this movie was a German production, what would you point out as the primary difference between shooting movies in Croatia and abroad? The director needed actors from our region and he organized castings in Zagreb, Sarajevo and Belgrade, to which I was also invited. As it turned out, I made the group of six chosen actors, and I was obviously very pleased to hear that. Therefore, the preparation process is really exactly the same everywhere. However, I feel that the biggest difference is the fact that someone takes care for you in foreign productions. Between shooting scenes, you can find places to sit, relax, drink juice or coffee. When shooting our movies, it often happened that you shoot a scene and then just wander around smoking one cigarette after the other because you had nowhere to sit and relax. so far, what types of roles are you attracted to nowadays? Have you ever felt the urge to direct? I don’t care who I’m playing, as long as I feel good inside that role. Many of my colleagues are rapidly moving into directing or writing monodramas. Once you see a monodrama by Vili Matula or Zijah Sokolović, you will never even attempt to write a monologue unless you feel you can do it as well as they have. Therefore, I don’t have any illusions about stepping into spheres outside of the roles themselves. I still have a craving for good roles and good plays, and if I feel the urge to direct or write, then I’ll focus on that too. I am still here to enjoy the directing work of my colleagues. We Are Lacking Good Scripts DC: Many people say that Croatian cinematography is producing a relatively small number of good movies. How do you feel about that? I don’t necessarily agree with that. Movies like “What Is a Man without a Moustache”, “Two Players from the Bench” and “A Wonderful Night in Split” are excellent films. I think the bigger problem is the lack of good scripts. On the other hand, directors are only choosing established actors, which means that there are plenty of good actors who never made it to the big screen. The essence of the problem might be the fact that our movies have just recently shaken off the burden of our past, as our scripts were mostly based on the difficult social issues. DC: You have interpreted numerous major movie and theatre roles DC: You’ve branched out to many different spheres, from shooting movies, playing in theatre, shooting commercials and TV projects. How do you find the time? For starters, I’ve never really considered working on television, but that just kind of happened. I don’t know why everyone assumes I work so much, when in fact I’m working exactly as much as I want too. It is certainly not overbearing, and even if I get into a position where my workload is too heavy, I am able to enjoy that professional approach to work. For example, there is nothing I would want more than to arrive to the theatre five minutes before the start of the play. If I’m on stage that day, I am practically preparing myself from the morning, and the play is present inside my head throughout the day. Thank God, my memory is excellent and I have no problems with remembering my lines. For example, I have a female colleague in Kerempuh that has to go through her lines the entire day. Considering the fact that I’m very focused on my work, I don’t find it difficult to perform more things in one day. Television Is very exhausting DC: Do you still feel stage fright when you face the audience? I have stage fright when I don’t have everything under control, which is quite rare. The type of stage fright I used to feel when I was younger is not there anymore. These days, I mostly get nervous during a live show or a programme I’m hosting, especially when someone messes up and I have to make a save. DC: You’re about to start hosting the quiz “Who Wants to Be a Millionaire?” again. That is the type of show that requires a high level of concentration. Do you find that inhibiting while you’re hosting the show? I am “inside” that show to such extent that when I’m hosting two episodes in one day, I am incapable of conversation when I get home in the evening. I can’t even begin to describe how exhausting that show really is. I can’t really explain it to myself, but I am virtually useless after those shows. People have grown to love “The Millionaire” because it entered their homes as a family quiz, but sometimes I actually like “1 vs. 100” better because it is more dynamic. Things are happening at a faster pace, and there are a lot more close-ups in “The Millionaire” be13 cause the contestants often stare at the screen and don’t say anything. Naturally, I am the one who has to keep the audience entertained and keep them from flipping onto another channel. for me. I used to react to different media headlines, and it wasn’t really about my vanity. If someone feels that I’ve done a bad job on a certain part, they can write that, and I will respect that. But when they start writing blatant lies that have nothing to do with anything, it just flips my mind. If at least ten percent of that were true, I would understand, but sometimes they tend to write absolute nonsense. Actually, I don’t feel I’ve ever allowed the media to invade my privacy. I am aware of the fact that I’m a public person and the media are a part of what I do, but I am still that same Bosnian person who acts exactly the same at the Berlin Festival and having grilled meat at “Trovač”. I never came home to stare at myself in a mirror and admire my grandeur. And I’m not exactly stupid; I know what I’m going through. DC: Do you have any unfulfilled wishes? I already achieved some of my professional wishes, so not really. And especially since I got married and had a child, I don’t feel like I have any gigantic mountains to climb. However, that doesn’t mean that I don’t have any ambitions, especially now that I’ve matured and evolved from a young talented actor. In fact, I have several different ambitions. DC: And now that you’ve matured, did you also get a little arrogant? Do you have a tendency to give advice to younger actors on the set? That was never my attitude in life. That was actually one of the things for which I resented my older colleagues, because they used to really be mean towards younger actors. If I was to reveal those names to you, people would be shocked because those are very famous actors. In general, people with no talent like to offer advice, as they always have something to say. DC: Being that you are an actor, do you find yourself vain? I am usually not vain. I think I cope with constructive criticism pretty well. The only thing that can hurt me is when someone is simply malicious. For example, when I first started working on “The Millionaire”, all the theatre critics literally turned against me overnight. All of a sudden, all these people that have been writing rave reviews about my performances have stopped doing that. And those are the only articles I keep in my house, those exact reviews. I tend to agree with those who say that critics are like eunuchs – they know how it’s done, they want to do it, but they can’t. DC: During all these years, have you found a way to get used to media reactions and how they tend to interfere in your life? I got used to that a long time ago. The fact that most people see me in a positive way makes it a lot easier 14 DC: You recently became a father with the birth of your son Armin. Until you got married to your wife Lejla, you always lived on your own. Do you miss that solitude nowadays? I’ve learned to adjust to it. Before Lejla came along, I never lived with anyone, and it is hard to explain to someone who hasn’t spent years and years living alone the kind of freedom that really is. But on the other hand, once you get to know the beauty of marriage, you instantly forget all about your previous life. You’re OK with all the noise in the house or the fact that you can’t sleep until noon. You’re simply forced to become more tolerable. Jedino što me može povrijediti je namjerna zloća The only thing that can hurt me is when someone is simply malicious I have stage fright when I don’t have everything under control, which is quite rare. The type of stage fright I used to feel when I was younger is not there anymore. These days, I mostly get nervous during a live show or a programme I’m hosting, especially when someone messes up and I have to make a save DC: You leave the impression of a very aesthetical person onscreen, would you call yourself aesthetical in your private life? I have always been very aesthetical, but I have lately learned to adapt to children. It is hard to be aesthetical in your home when you can find toys all over the house. While I was renting different apartments, I always used to think about redecorating them, but that only became important to me when I bought my first apartment. I am a minimalist and I don’t like kitsch. I pay great attention to details and I’m not a fan of those traumas from socialism. For example, large cupboards filled with plates that nobody ever eats from 15 dc VIJESTI IZ KULTURE U šestom po redu izdanju čuvene Taschenove publikacije „Architecture Now!“ čiji je autor Philip Jodidio, koje se upravo pojavilo i na hrvatskom tržištu, među samu kremu svijetskih arhitekata uvršten je i arhitektonski studio 3LHD. Ostvarenja grupe hrvatskih arhitekata, poznatih po realizaciji splitske rive, ali i drugih važnih projekata uglavnom u domovini, našla su se u društvu onih čiji su autori tzv. archistars poput Normana Fostera, Zahe Hadid, Renza Piana, Massimiliana Fuksasa, među ostalim. Izdanje koje je tijekom godina steklo kultni status unutar struke, ali i puno šire, donosi uvid u sve ono što se trenutno događa u području arhitekture, bilo da se radi o djelima inspiriranim tradicijom ili pak krajnje suvremenim, inovativnim rješenjima. Pokušava se kroz pregled recentnih građevina koje potpisuju najbolji svjetski arhitekti današnjice dočarati čitateljima koji je duh vremena i kako arhitektura odražava kreativnost u prvom desetljeću 21. stoljeća. Vrlo pregledno koncipirana prema abecednom redu, knjiga sadržava nove i recentne projekte odabranih arhitekata, njihove biografije, kontakte i web adrese. Kada je nakit umjetničko djelo Do 3. svibnja u Muzeju za umjetnost i obrt u Zagrebu otvorena je retrospektiva poznatog dizajnera nakita Nenada Robana pod nazivom „Nepoznato mjesto“. Nakit Nenada Robana danas već ima kultni status, a da se radi o pravim malim umjetničkim djelima pokazuje upravo ova izložba koja prati njegov dosadašnji rad. Robanov nakit odlikuje kombiniranje anorganskog i organskog materijala, sučeljavanje hladnog i toplog u smislu povezivanja maslinova drva, zlata i dijamanata, inoksa i koralja ili bisera i drva. Nenad Roban diplomirao je oblikovanje nakita na Odjelu za nakit Kraljevske akademije lijepih umjetnosti u Antwerpenu. U drugoj polovici sedamdesetih godina počinje s eksperimentiranjem materijalom i oblicima pod utjecajem povijesnih avangardi poput kubizma, nadrealizma i konstruktivizma te dizajna De Stijla, Bauhausa, Maxa Billa i Gerrita Rietwelda.Tijekom svog dugogodišnjeg rada eksperimentirao je i nasljeđem punka i post-punka te se koristio neobičnim materijalima kao što su kosti i guma. 16 Croatian Architects Joining the Elite The sixth annual edition of the renowned Taschen publication “Architecture Now!” by author Philip Jodidio, which has just appeared on the Croatian market, has chosen the architectonic studio 3LHD to be a part of the world architecture elite. The accomplishments of this Croatian group of architects, famous for their Split Riva project and numerous other creations in our country, have been placed alongside authors, or the so-called archistars, like Norman Foster, Zaha Hadid, Renzo Piano, Massimiliano Fuksas, and many others. Over the years, this edition has gained cult status within its profession and beyond, and it delivers insight into all current events in the field of architecture, whether they’re inspired by tradition or come off as extremely modern, innovative solutions. It brings an overview of recently created buildings by the finest architects in the world today, thus displaying the spirit of our time to the readers and revealing the efforts to maintain creativity in architecture of the first decade of the 21st century. Very conveniently arranged in alphabetical order, this book contains new and recent projects by chosen architects, as well as their biographies, contacts and websites. Jewellery as a Work of Art Up until May 3rd, you can visit a retrospective exhibit by famous jewellery designer Nenad Roban at the Museum for Arts and Crafts in Zagreb. The exhibit’s name is “The Place Unknown”. Nenad Roban’s jewellery has already gained cult status, and this exhibit, which presents all phases of his work, clearly proves that he created true little pieces of art. Roban’s jewellery is characterized by combinations of inorganic and organic materials, as well as confrontations between warm and cold elements, such as olive wood, gold and diamonds, non-corrosive steel and corals, as well as pearls and wood. Nenad Roban graduated jewellery production at the Jewellery Department of the Royal Academy of Fine Arts in Antwerp. During the late seventies, he began experimenting with materials and shapes under the influence of historical avant-gardes like cubism, surrealism and constructivism, as well as designs by De Stijl, Bauhaus, Max Bill and Gerrit Rietweld. During his long career, he also experimented with the heritage of punk and postpunk by using unusual materials like bones and rubber. Pripremila / Edited by: Romina Peritz Hrvatski arhitekti među elitom dc CULTURE NEWS Burna Splitska romansa s operom Mirela Ivičević: Za tri lipe, režija: Nora Krstulović premijera: svibanj, 2009., HNK, Split Za tri lipe izazov je kakav se rijetko pruža, jer je istodobno i dekonstrukcija i glorifikacija opere kao forme, poslastica za njezine ljubitelje i vatreno krštenje za one koji će to tek postati. U libretu i glazbi mlade splitske skladateljice Mirele Ivičević susreću se, naime, istodobno tri velike operne heroine - Floria Tosca, Mimi i Carmen, tradicija i inovacija, predrasude operne publike i dvojbe suvremenih opernih autora, ali i Split i njegova burna romansa s operom kao žanrom. Nakon praizvedbe na zagrebačkom Muzičkom biennaleu , Za tri lipe se na Splitskom ljetu predstavlja u potpuno novoj produkciji i ruhu, i to s trima dobitnicama Nagrade hrvatskog glumišta za najbolje mlade umjetnice u drami, odnosno operi - Lanom Barić, Hanom Hegedušić i Marijom Kuhar. Victor & Rolf i Chalayan na 43. Zagrebačkom salonu Hrvatsko udruženje likovnih umjetnika primijenjenih umjetnosti ULUPUH ove je godine organiziralo 43. zagrebački salon, izložbenu manifestaciju posvećenu prezentaciji suvremenog nacionalnog stvaralaštva na području primijenjenih umjetnosti i dizajna. Zagrebački salon jedna je od najdugovječnijih hrvatskih izložbenih smotri s kontinuitetom održavanja od 1965. godine, a na kojoj se u trijenalnom ritmu izmjenjuju različite likovne discipline. Središnja izložba postavljena je u prostorima Javne garaže Kvaternikov trg u Zagrebu. Koncepciju Salona, pod nazivom „Antidizajn/Trajne alternative“ potpisuje kustosica i selektorica Silva Kalčić. Salon je usmjeren ka preispitivanju društvene odgovornosti autora/umjetnika koji kroz bavljenje odnosom oblika i sadržaja (forme i funkcije) radikalno preispituju društveni kontekst i trenutak u kojemu stvaraju. Na Salonu je izloženo recentno stvaralaštvo više od osamdeset radova hrvatskih umjetnika uz gostovanje nekoliko svjetski poznatih imena poput Victora & Rolfa i Husseina Chalayana. Njihovi radovi predstavljaju jednu moguću alternativu mainstreamu baveći se umjetnošću kao provokacijom i kritikom dominantnog tržišno-potrošačkog modela društva. The Intense Romance Between Split and the Opera Mirela Ivičević: Za Tri Lipe, directed by Nora Krstulović Premiere: May 2009, HNK Split Za Tri Lipe is a rare type of challenge, as it simultaneously represents a deconstruction and glorification of opera as a form, and guarantees a real treat for all opera lovers and a rapturous introduction for those that are about to become fans of the genre. The libretto and music of young Split composer Mirela Ivičević brings together three legendary opera heroines – Floria Tosca, Mimi and Carmen, as well as tradition and innovation, prejudices of the opera audience and uncertainties of modern opera authors, but also Split and its intense romance with opera as a genre. After the premiere at the Music Biennale in Zagreb, Za Tri Lipe will present itself at the Split Summer in a completely new production and imagery with three winners of Croatian Theatre Awards for best young artists in drama and opera – Lana Barić, Hana Hegedušić and Marija Kuhar. Victor & Rolf and Chalayan at the 43rd Zagreb Salon ULUPUH (Croatian Association of Artists in Applied Arts) has organized this year’s 43rd annual Zagreb Salon, which is an exhibit manifestation that presents contemporary national pieces of work in the field of applied arts and design. The Zagreb Salon is one of the most durable Croatian exhibit events that has been held since 1965, and which rotates different artistic disciplines in triennial rhythm. The central exhibit is located in a public garage at Kvaternik Square in Zagreb. The Salon’s concept, titled “Anti-Design / Permanent Alternatives”, is created by curator and selector Silva Kalčić. The Salon aims to question the social responsibility of authors/artists, who tend to radically analyze the social context and the era in which they create through the relations between shapes and contents (forms and functions). The Salon features more than eighty recent works from Croatian artists with the addition of several world-famous guests like Victor & Rolf and Hussein Chalayan. Their works present a possible alternative to the mainstream with their approach to art as a provocation that offers criticism to the dominant market-consumer model of society. 17 „Slavonija, Baranja, Srijem“ Izložba sezone Zagrebačka Galerija Klovićevi dvori nastavlja svoj ambiciozni projekt predstavljanja hrvatskih regija u suradnji s Ministarstvom kulture izložbom posvećenoj Slavoniji, Baranji i Srijemu. Koncept izložbe, koja je najavljena kao izložba sezone, potpisuje čitav tim stručnjaka: arheologa, povjesničara, povjesničara umjetnosti, etnologa, povjesničara glazbe, književnosti i arhitekture. Oni će na jednome mjestu objediniti svoje istraživačke dosege i predstaviti javnosti velik dio kulturne baštine tog dijela Hrvatske još od razdoblja paleolitika i prvih civilizacija pa sve do modernih vremena kroz prikaze segmenata života i kulture. Izložba predstavlja, među ostalim, tamošnje poznate plemićke obitelji (Pejačević, Janković-Daruvarski, Eltz) i njihova velebna zdanja – barokne dvorce i perivoje. Posebno je bogato barokno doba s dvorcima kao žarištima kulture, a izložba će to pokazati kroz arhitekturu, slikarstvo, skulpturu, primjenjene umjetnosti,glazbu, kazalište i književnost. Izložba prati i događanja iz 20. stoljeća poput Prvog i Drugog te posebno Domovinskog rata u kontekstu stradanja baštine i njezine obnove. Izložba o Slavoniji, Baranji i Srijemu, otvorena od 27. travnja, trajat će puna tri mjeseca. Najljepše kuće na obali od Islanda do Čilea Gotovo da se može osjetiti miris mora kada se prelistava knjiga „New seaside interiors“ koja donosi izbor najljepših domova smještenih na obalama pet kontinenata. Među odabranim interijerima su primjerice kuća u Marta’s Vineyardu, stan u Knokkeu kojeg je dizajnirao čuveni arhitekt Vincent van Duysen, dom Fione Swarovski na Capriju i kuća u Iporangi, Brazil, arhitekta Isay Weinfelda. Od minimalističkih rješenja preko interijera etno ili pak modernističke inspiracije, sve domove povezuje fascinacija morem. Knjigu je uredila Angelika Taschen dok tekst potpisuje Ian Phillips. 18 “Slavonia, Baranja, Srijem” – The Exhibit of the Season Gallery Klovićevi Dvori in Zagreb continues its ambitious project of presenting Croatian regions in cooperation with the Ministry of Culture by organizing an exhibit dedicated to Slavonia, Baranja and Srijem. The concept of the exhibit, which is hyped as the exhibit of the season, is created by a whole team of experts: archaeologists, historians, art historians, ethnologists, and historians of music, literature and architecture. They will unite their research potentials and achievements to present the public with a large part of cultural heritage of that part of Croatia from Palaeolithic times and first civilizations all the way to modern times, and they will achieve that by displaying segments from life and culture. Among other things, the exhibit presents famous local aristocratic families (Pejačević, Janković-Daruvarski, Eltz) and their luxurious homes – baroque castles and gardens. The baroque era with its castles as cultural centres is particularly fascinating, and the exhibit will demonstrate that through architecture, painting, sculpturing, applied arts, music, theatre and literature. The exhibit also includes events from the 20th century, such as the First and Second World Wars, and the Croatian War of Independence in particular, as a large part of that heritage was destroyed and subsequently restored. The exhibit on Slavonia, Baranja and Srijem will be open for full three months. The Most Beautiful Beach Houses from Iceland to Chile You can almost sense the aroma of the sea as you go through the book called “New Seaside Interiors”, which presents a list of the most beautiful beach homes all across the five continents. The chosen interiors include a house at Martha’s Vineyard, an apartment in Knokke designed by famous architect Vincent van Duysen, the home of Fiona Swarovski in Capri and a house in Iporanga, Brazil by architect Isay Weinfeld. From minimalist solutions to ethno interiors and modernist inspirations, all these homes are connected with their fascination towards sea. The book was put together by Angelika Taschen, while Ian Philips is the author of the words. 19 20 dc KUĆA SNOVA Meðu zvijezdama Hollywoodskog neba Scena se mijenja sa početkom zalaska sunca kada ova vila postaje gospodarica noći i taj osjećaj visine i prostranstva daje neopisivi osjećaj moći i smirenosti na krovu grada anđela Piše: Vanesa Bilbija Foto: Jadran Lazić 21 Čitava etaža vile obuhvaća dnevnu zonu sa kuhinjom i blagovaonom koje su kroz ostakljene plohe stopljene sa bazenom u jedinstvenu cijelinu. The entire floor of the villa features the living room with kitchen and dining room, which feature glass surfaces that blend together with the swimming pool into a unique unit N ad svjetlima Los Angelesa, na obroncima West Hollywood Hilla, smješten je jedini “community gate” sa šest arhitektonski identično projektiranih i osmišljenih vila. Inoks, beton, staklo i drvo osnovni su materijali vila, rad arhitekta Rogera Davisa, koje su zbog nagiba terena jedna od rijetkih armiranobetonskih zdanja u ovim krajevima. Vilama smještenima na zapadnoj padini Hollywood Hilla otvara se predivan pogled na Beverlly Hills te na Los Angeles i šire sve do Pacifika. Visoko na brdu, među zvijezdama Hollywooda, ova vila uživa u potpunoj privatnosti i apsolutnoj tišini. Težnja arhitekta pri projektiranju ovih vila, površine oko 600 četvornih 22 Sjevero-istočno pročelje s natkrivenim ulazom u kuću i garažama The north-eastern facade with the covered entrance and garages metara, bila je zadržati osnove komunikacije i obiteljskog zajedništva unutar doma. Dvokatnica, kojoj su u gornjoj etaži smještene tri spavaonice s pripadajućim kupaonicama i garderobnim sobama, spiralnim konzolnim betonskim stubama povezana je s donjom etažom. Jedinstvenost ovog stubišta jesu čelične sajle koje su u službi ograde, a istodobno im daju transparentnost te izgled harfe koja sugerira osjećaj muzikalnosti i harmonije u interijeru. Kombinacija vanjskih materijala primijenjena je i u unutrašnjem dijelu. Iako je interijer u prilično tamnim tonovima – prema kojima su mno- gi rezervirani i nedovoljno smjeli – u ovoj hollywoodskoj vili, u kojoj je površina ostakljenog prostora veća od zidane površine, ta “tamna crta” postaje vrlo personalna i dizajnerski vrlo dobro osmišljena, te naglašava ekskluzivni karakter objekta. Prizemni dio sastoji se od jedinstvenog prostora koji obuhvaća prostor dnevnog boravka okupanog kalifornijskim suncem, kuhinju i blagavaonicu, te otvorenu komunikaciju s kaskadnim bazenom i staklenom ogradom koja na terasi briše granice i daje širinu do samog pacifičkog oceana. Scena se mijenja s početkom sunseta, tj. zalaska sunca, kada ova vila postaje gospodarica noći i taj osjećaj visine i prostranstva daje neopisivi osjećaj moći i smirenosti, takoreći na krovu Hollywooda. U podrumu, tzv. basementu, smješteni su kinodvorana, prostor za zabavu i rekreaciju i ostali sadržaji prijeko potrebni za puni komfor i udobnost koji se podrazumijevaju u ovakvom objektu. Hollywood… mjesto gdje snovi postaju realnost. Dnevni prostor opremljen je udobnom klubskom garniturom, barom i barskim foteljama. The living room is furnished with comfortable club ensembles, a bar and bar stools Jugozapadno pročelje koje se uzdiže nad gradom osmišljeno je kao vidikovac bez vizualnih barijera The south-western facade that rises above the city is designed as an area with no visual barriers 23 dc DREAM HOUSE Among the stars of the Hollywood sky The scene changes during sunset when this villa becomes the master of the night, as the feeling of height and spaciousness provides an indescribable feeling of power and calmness on the roof of the city of angels Written by: Vanesa Bilbija Photo: Jadran Lazić O n the slopes of West Hollywood Hills above the Los Angeles lights, we find the only community gate with six identically projected and designed villas. Non-corrosive steel, glass and wood are the villas’ primary materials. They were designed by architect Roger Davis, and due to the steepness of the slope, these buildings are among rare armoured-concrete facilities in this area. Stepenište se provlači kao dominantni dekorativni element kroz sve tri etaže vile The staircase is the dominant decorative elemnt through all three storeys of the villa 24 The villas, which are located on the western slope of Hollywood Hills, provide a magnificent view over Beverly Hills, the L.A. panorama and the Pacific Ocean. Up high on the hill, among the stars of Hollywood, the villa relishes its complete privacy and absolute silence. While projecting this 600-m2 villa, the architects wanted to retain the basics of communication and family unity within the home. This two-storey house, which features three bedrooms with accompanying bathrooms and wardrobes on the upper floor, is connected to the ground floor with an oval spiral console staircase made of concrete. This staircase is unique due to the steel cables that serve as a fence, while simultaneously providing transparency through a harp-like appe- Kino sala u suterenu vile opremljena je najsuvremenijim souround sistemom, projektorima, ambijentalnim rasvijetnim tjelima te udobnim koznim naslonjačima što se podrazumjeva u hoolywoodskoj vili The cinema in the villa basement features top-modern surround system, projectors, ambiental lighting objects and comfortable leather armchairs, which is only natural in a Hollywood villa 25 Kupaonica je opremljena velikom hidromasažnom kadom, ali ipak akcent je dat na tuš-kabinu koja je ujedno i turska kupelj The master bathroom features a large hydro-massage bathtub, but is highlighted by a shower cabin with the role of a Turkish bath Jedna od triju spavacih soba iz kojih se kroz staklene pregrade pruza veličanstven pogled na svjetla grada. One of the three bedrooms with glass surfaces that provide a magnificent view over the city lights 26 arance that suggests musical harmony in the interior. The same combination of materials is applied outdoors and in the interior. Although the interior is dominated by pretty dark tones that make a lot of other colours appear reserved and uncourageous by comparison, this Hollywood villa, which possesses more glass than concrete surfaces, still manages to retain a very personal and well-designed “dark line”, which underlines the object’s exclusive character. The ground floor consists of a unique space that includes Californiasunbathed living room, kitchen and dining room, as well as an open communication with a cascade swimming pool and a glass fence that erases all boundaries on the terrace and provides a view wide enough to reach the Pacific Ocean. The scene changes during sunset when this villa becomes the master of the night, as the feeling of height and spaciousness provides an indescribable feeling of power and calmness on the roof of the city of angels. The basement reveals a cinema, recreational room and other premises that are required in a house that implies a very high level of comfort. Hollywood...a place where dreams become reality. 27 K ako je suvremeni način života postao iznimno ubrzan i zahtjevan, pojavio se trend povratka prirodi u što više životnih segmenata. To se očituje i kroz uvođenje novina u građevinarstvu, gdje se posebna pažnja posvećuje podrijetlu i odabiru materijala u gradnji. Danas se često kao najbolja rješenja navode ekološke, zelene i štedljive kuće. Cilj ulaganja u ekološke kuće i naselja jest ostvariti obostrano korisne odnose čovjeka i okoline. Pažljivo se odabiru sredstva građenja, a kuća kao proizvod treba minimalizirati štetne utjecaje okoline, primijenjenih materijala i spojeva. Ekološka gradnja podrazumijeva nisku potrošnju fosilnih goriva i neobnovljivih izvora energije (plin, ulje), što je povezano s troškovima grijanja i emisijom ugljikova dioksida, koji ima poguban utjecaj na klimu. Važna je i zaštita od elektromehaničkog zračenja (dalekovodi, mobilni i radiouređaji), čiji utjecaj na čovjeka još nije u potpunosti razjašnjen. Neki materijali su ekološki prihvatljiviji od ostalih, 28 te su postali osnova takozvane zdrave gradnje. To su svakako najčišće drvo, opeka kao tradicionalan građevinski materijal, aluminij, beton i drugi. U mnogim ekoprojektima koristi se i zeleni krov. Specifičan je po tome što smanjuje raspon krovnih temperatura, štiti od UV zraka i elektromagnetskih valova, prirodni je klimatizator, te je iskoristiv kao vrtna površina. Kada spominjemo moderne, ekološke projekte u građevinarstvu, ne možemo zaobići pojam samoodrživosti. Pojam održivog razvoja potječe iz šumarstva, a temelji se na tome da se ne smije narušavati prirodna ravnoteža, ni iscrpiti osnovne supstancije. Ovakav ekološki princip danas se Globalni trend ekološke gradnje rezultirao je mnogim zanimljivim projektima, čiji su autori ponajprije okrenuti minimaliziranju zagađenja i povećanoj upotrebi obnovljivih izvora energije. Među ostalima, to su Calatravov The Chicago Spire, Frasers Broadway studija Foster&Partneri i Jean Nouvel Ateliersa, te Fisherov Dinamični toranj. Odranska zavrtnica, prvo niskoenergetsko naselje u Hrvatskoj Odranska zavrtnica, the first low-energy settlement in Croatia koristi na sve više polja. Većina teži tome da se zadovolje potrebe današnje generacije, ali ne nauštrb budućih. Jezgru održivog razvoja čini zaštita životne sredine. U Hrvatskoj se trenutačno nastoje realizirati različiti ekoprojekti, od ekokuća pa sve do cijelih ekosela i naselja. Odranska zavrtnica tako je prvo niskoenergetsko naselje u Hrvatskoj, a glavna osobina mu je štednja bez smanjenja udobnosti života. Veliki prozori omogućavaju bolju iskoristivost prirodnog svjetla, dok iznimno kvalitetna izolacija smanjuje potrebu za grijanjem i hlađenjem prostora. Naselje se prostire na 39.030 četvornih metara, te je opremljeno svim potrebnim sadržajima. Pažnju svakako privlači i prvo ekološko turističko naselje istarskih vila u Istri, smješteno u laguni Stella Maris. To naselje pruža vrhunsku kvalitetu, ali uz zaštitu i racionalizaciju trošenja prirodnih resursa, energije i prostora. dc TEMA BROJA Gradnja u skladu s prirodom Cilj ulaganja u ekološke kuće i naselja jest ostvariti obostrano korisne odnose čovjeka i okoline. Pažljivo se odabiru sredstva građenja, a kuća kao proizvod treba minimalizirati štetne utjecaje okoline, primijenjenih materijala i spojeva Piše: Ana Bralić Foto: Arhiva DalCase Zeleni vrtovi protežu se na 8,3 hektara, u kojima je smješteno 70 vila vrhunske izolacije, s ekocertificiranim namještajem i ekološkom rasvjetom. Svakako je zanimljiv i projekt tvrtke Tehnix, koja je izradila prototip mobilne ekološke kuće MEK, koja je potpuno energetski neovisna. Nije joj potreban nikakav priključak na električnu mrežu, ima sustave sakupljanja kišnice i pročišćavanja otpadne vode. Očuvanje prirodnih resursa Pojam „zelenog“ počeo se široko koristiti početkom 90-ih prošlog stoljeća, te podrazumijeva brigu i napore za očuvanjem prirodnih resursa, zdravije životne sredine i planeta. Važno je razviti svijest i odgovornost prema prirodi koja nas okružuje, te dobiti podršku mjerodavnih institucija. Dva su najistaknutija područja djelovanja zelenog pokreta, a to su energetika i samo građenje. Ener- getika obuhvaća obnovljive izvore energije i energetsku efikasnost, a građenje materijale, sustave i tehnologije. Zeleno građenje je puno više od pukog praćenja preporuka, to je pažljivo proračunavanje u kolikoj će mjeri materijali i proizvodi utjecati na čitav objekt i okoliš. Da bi neki projekt bio označen kao zeleni, mora zadovoljiti čitav niz preduvjeta vezanih uz prozvodnju, sirovinu i transport. U građevinarstvu su se u The Chicago Spire, energetski potpuno neovisan objekt, po projektu Santiaga Calatrave The Chicago Spire, a completely energy-wise independent object, projected by Santiago Calatrava 29 Prvo naselje ekoloških turističkih vila u Istri The first settlement of ecological tourism villas in Istria tom smislu počele događati velike promjene. Sam zeleni pokret je reakcija na zastarjele tehnologije i energetske sustave, minimalno korištenje obnovljivih izvora energije, zanemareno recikliranje, te ignoriranje održivog razvoja. Zeleni projekti su oni koji su projektirani i izgrađeni tako da maksimalno koriste i štede energiju iz okoliša, te sadrže materijale pogodne za svaku pojedinu mikrolokaciju. Takve gradnje dosad su bile skuplje oko trideset posto od klasične gradnje, no to se promijenilo zahvaljujući novim, jeftinijim tehnologijama. Principi zelene gradnje odnose se i na poslovne zgrade, a „zeleni“ jamče da boravak u zelenim građevinama povećava produktivnost i zadovoljstvo. To pripisuju pozitivnom djelovanju prirodnog svjetla i čistog zraka, te, naravno, manjim mjesečnim računima. Ovaj pokret sa sobom nosi i specifičnu kulturu života i stanovanja, usklađenu s održivim razvojem. Štedljive kuće – zahtjevan, no isplativ koncept Tri su vrste štedljivih kuća: pasivna, niskoenergetska i nulta. Prva pasivna kuća je izgrađena 1991. godine u Njemačkoj. Pasivnom kućom se smatra svaka koja po metru četvornom stambene površine ne utroši više od 1,5 litara loživa ulja. Pasivna kuća se razlikuje od niskoenergetske jer je kod potonje postignut standard za gradnju i troši maksimalno sedam litara loživa ulja. Pasivna kuća posti30 že ugodnu temperaturu i ljeti i zimi bez aktivnog sustava grijanja. Važno je da su svi vanjski elementi zgrade, osim staklenih površina, iznimno dobro izolirani. Sam koncept kuće, izolacije i njihovi proračuni moraju zadovoljavati visokim standardima i potrebno je dobiti gotovo hermetički zatvoren prostor unutar kuće, jer bi u protivnom toplina izišla kroz fuge, spojeve i razne otvore. Također, mora biti spriječena nekontrolirana izmjena vanjskog i unutarnjeg zraka. Pasivnu kuću ne možemo napraviti tako da pregradimo ili preoblikujemo klasičnu, jer ona nema poseban su- stav prozračivanja ni specifičan raspored prostorija. Za opskrbu svježim zrakom brine se sustav kontrolirane ventilacije, kod kojeg se izmjenjuje izlazni, potrošeni zrak s ulaznim. Da bi toplina ostala u kući, potrebni su prostori s trostrukim ostakljenjem i izolacija od 25 do 40 cm. Niskoenergetska kuća za zagrijavanje koristi 40 kWh/m² godišnje, što se može izraziti ekvivalentom od 2,7 litara loživa ulja, pa se naziva i trolitarskom kućom. Niskoenergetske kuće se uklapaju u koncept održive gradnje. Energetski su učinkovite i potpuno samodostatne. Proizvode dovoljnu količinu energije, u najvećoj mjeri izravnim zahvatom sunčeva zračenja, tako da se ne mora priključiti na mrežu električne struje. Niskoenergetska potrošnja energije može se postići i u obnovi već postojeće gradnje. Takav tip kuće traži i neka dodatna ulaganja, no to je zanemarivo s obzirom na veliku uštedu energije koju omogućava. Nulta kuća još se naziva energanom. Ona postiže dovoljno energije za vlastite NATURA STUDIO EDUKACIJA JE PRVI KORAK Danas, suočeni s energetskom krizom i sve većim onečišćenjem okoliša, mnogi od nas nastoje živjeti zdravije, ali i štedljivije. To je ključan razlog zašto je korištenje tradicionalnih materijala i prirodnih resursa uzelo maha. Arhitektonsko rješenje i dizajn više ne zadovoljavaju ekološki osviještenog kupca i vode se polemike o izboru adekvatnih materijala i tehnologija. Natura studio u svojim projektima nastoji koristiti što je više moguće prirodne, neškodljive materijale, poput drva, celuloze, izolacijske ovčje vune i slame. Kod fasadnih rješenja hit je blato, a kao termička masa glina. Ovaj studio također ima ambiciozne planove za ekološki prihvat- ljivu gradnju. Već u ovoj godini trebala bi početi gradnja pravih, niskoenergetskih stanova i kuća u Puli i Zaprešiću, te 11 pasivnih kuća. To je tek dio ekoloških projekata Natura studija, ali i hrabar iskorak k zadovoljenju potreba suvremenog čovjeka. Informacije o ovakvom načinu gradnje, nažalost, nisu dostupne u cijeloj Hrvatskoj. Natura studio je dosad održavao barem jedno predavanje mjesečno o ekološkoj i pasivnoj gradnji i te aktivnosti namjeravaju intenzivirati. Edukacija je ipak početak svih promjena i napretka, tako da su ovakve inicijative itekako dobrodošle. U svom izložbenom prostoru Natura studio upravo uređuje oglednu pasivnu kuću površine 24 četvorna metra, koja će poslužiti u promotivne i edukativne svrhe. potrebe, a može i premašiti postavljene zahtjeve. U tom smislu arhitektura uistinu postaje energana. Prilagoditi okolinu vlastitu životnom stilu Danas je na tržištu dostupna takozvana inteligentna kuća, koja predstavlja spoj tehnologije i stila življenja. Takav tip kuće sadrži više integriranih sustava koji se kontroliraju preko centralnog procesorskog sustava. Neki od sustava su i grijanje, hlađenje, protuprovalni sustav, rasvjeta itd. Navedeni centralni sustav povećava sigurnost i udobnost doma, te utječe na ekonomično trošenje energije. S obzirom na činjenicu da tehnologija bilježi ekstreman napredak iz dana u dan, nema granica pri opremanju ovakvog tipa kuće. Danas je dom puno više od krova nad glavom, to je oaza i mjesto opuštanja od stresne svakodnevice. U konačnici, udobnost našega životnog prostora utječe na naše zdravlje, stoga pri odabiru treba pažljivo razmisliti. Treba se posvetiti tome da se okolina prilagodi našem životnom stilu, a mi njezinim zakonitostima i potrebama. Razvijena svijest U posljednjih je nekoliko godina svijest o zelenoj gradnji i zanimanje za nju itekako poraslo. Samo od lipnja 2008. je u 12 zemalja diljem svijeta osnovan Savjet za zelenu gradnju, a u šest je prepoznato njegovo nastajanje. I u Hrvatskoj je pokrenuta inicijativa osnivanja spomenutog Savjeta (Green Building Council – GBC Croatia), koji bi trebao djelovati kao neprofitna organizacija koja će služiti kao nacionalna platKuća kocka energiju crpi iz termoplastičnog kišobrana Dice House draws energy from a thermo-plastic umbrella forma za promociju prakse održive gradnje. Colliers International d.o.o., vodeći međunarodni konzultant na području nekretnina u Jugoistočnoj Europi, pokrenuo je regionalnu inicijativu za očuvanje i zaštitu okoliša te održivi razvoj (RISE – Regional initiative for sustainability and enviroment). Takva nastojanja ne čude jer je sve veći broj ljudi zabrinut zbog klimatskih promjena i njezinih posljedica na globalnoj razini. Vodeći stručnjaci u Colliersu smatraju da će u bližoj budućnosti na tržištu opstati samo pametno planirani projekti, koji će uključivati investicijske studije, razvojne strategije, analize trendova, ugrađene elemente zelene gradnje, te saznanja o održivosti projekta. Projekti koji ne budu imali razrađen plan komercijalizacije i sve prethodno navedeno, uopće neće biti u mogućnosti ući u fazu realizacije. Tomislav Perović, direktor Colliersa u Hrvatskoj, istaknuo je kako će zelena gradnja i briga za okoliš donijeti mnoge ekološke prednosti svim stanovnicima zemlje, te da će bitno utjecati i na ekonomski aspekt daljnjeg razvoja tržišta, što je u ovom tržišnom trenutku vrlo važno. 31 Dinamični toranj u Dubaiju Dynamic tower in Dubai Trenutačno je na globalnoj sceni najpoznatiji ekoprojekt arhitekta Davida Fishera, tzv. Dinamični toranj. Gradi se u Dubaiju, a bit će završen 2010. godine. Riječ je o zgradi koja se cijelo vrijeme okreće, a u sklopu koje se nalazi toranj visok 420 m, s 80 katova. Toranj će koristiti zračna strujanja, karakteristično prisutna na tolikim visinama, za samonapajanje. Među ambicioznijim projektima je svakako i The Chicago Spire, španjolskog arhitekta Santiaga Calatrava. Taj potpuno energetski neovisan projekt bit će jedna od najviših stambenih zgrada na svijetu, sa svojim tornjem od 610 m visine. Svjetski primjeri Dobitnik prestižne nagrade za arhitekturu Pritzker prize, studio Foster&Partneri, u suradnji s Jeanom Nouvelom, stvorio je projekt najsamostalnijeg australskog naselja pod imenom Frasers Broadway. To niskoenergetsko naselje zauzima 250.000 četvornih metara u Sydneyu, te će imati zelene krovove, kao i mnogo zelenih površina unutar samih katova, čime će se omogućiti prirodno hlađenje. Ekogradnja ne odnosi se nužno na projekte velikih dimenzija poput navedenih. Takav tip gradnje može se realizirati i kroz manji objekt ili niz istih. Britanska arhitektonska tvrtka Sybarite osmislila je jednostavnu kuću kocku (Dice house), čija je površina samo 81 četvorni metar. Ta kuća energiju crpi iz velikog termoplastičnog kišobrana koji je natkriva, te ima funkciju kolektora. Inovativnim rješenjem pokazao se i projekt arhitektonskog studija Grimshaw pod nazivom Teatro del Aqua -kazalište na vodi. Projekt će biti realiziran na Kanarskom otočju, te će u potpunosti počivati na obnovljivoj energiji. Opskrbljivat će se vodom zahvaljujući procesu desalinizacije. Trend ekološke gradnje posebno je uočljiv u zemljama Europske unije, te se u nekima već nametnuo kao standard pri gradnji. U Hrvatskoj je vidljiv uglavnom kroz pojedinačne slučajeve, te u naseljima koja se sastoje od najviše deset objekata 32 dc COVER STORY Štednjom energije u naselju Odranska zavrtnica, ne gubi se na komforu Energy preservation in Odranska zavrtnica doesn’t affect the comfort level Building in Harmony with Nature T he modern way of life has become extremely accelerated and demanding, so it is no wonder that we’re witnessing a trend of returning to nature in as many life segments as possible. This is clearly demonstrated by numerous new introductions in the construction business, where special attention is now given to the choice and background of construction materials. These days, many people feel that ecological, green and economical houses are the best way to go. The goal of investments into ecological houses and settlements is to achieve a mutually beneficial relationship between humans and The goal of investments in ecological houses and settlements is to achieve a mutually beneficial relationship between humans and their environment. Construction materials are carefully chosen, and the house as a final product should minimize the damaging effects of the surrounding, applied materials and compounds Written: Ana Bralić Photo: DalCasa Archive their environment. Construction materials are carefully chosen, and the house as a final product should minimize the damaging effects of the surrounding, applied materials and compounds. Ecological building implies low consumption of fossil fuels and non-renewable energy sources (gas, oil), which is connected to the heating expenses and the emission of carbon-dioxide with its harmful effects on the climate. It is also important to secure protection from electromechanical radiation (power lines, mobile and radio devices), as their effect on people has not been completely clarified. Some materials are ecologically more acceptable than others, and have now become the basis of the so-called healthy construction. Those materials primarily 33 include wood, brick as traditional construction material, aluminium, concrete and others. Numerous eco-projects also use green roofs, which are specific for reducing the span between different roof temperatures. They also protect from UV radiation and electromagnetic waves, as well as serving as natural air conditioners. Green roofs can also be used as garden surfaces. As we started talking about modern and ecological projects in the construction business, we also must talk about self-sufficiency. This term originates from forestry, and it promotes the idea that natural balance should never be disturbed, and primary substances should never be completely exhausted. This ecological principle is now used in more fields of life. It strives to find ways to satisfy the needs of the present generation, but not at the expense of future generations. The essence of self-sufficient development is to protect the life environment. Several different eco-projects are currently in negotiations in Croatia, from eco-houses to entire eco-villages and settlements. Odranska Zavrtnica is the first low-energy settlement in Croatia, and its main characteristic is saving energy without reducing the level of comfort. Large windows ensure better usage of natural light, while extremely high-quality isolation reduces the need for heating and cooling. The settlement spreads across 39.030 square metres, and is equipped with all neces- 34 The global trend of ecological building has resulted in numerous interesting projects, with authors that are primarily oriented towards minimizing pollution and increasing the usage of renewable energy sources. These projects include Calatravo’s The Chicago Spire, Frasers Broadway Studio by Foster & Partners and Jean Nouvel Ateliers, and Fisher’s Dynamic Tower. sary features. We must also mention the first ecological tourism settlement of Istrian villas in Istria, which is located at the Stella Maris Lagoon. This settlement provides supreme quality, but with preservation and rationalization of natural resources, energy and space. Green gardens spread across 8,3 hectares, and we find 70 villas with superb isolation, eco-certificated furniture and ecological lighting. A project from company Tehnix is also very interesting, as they built a prototype for the ecological and mobile MEK House, which is completely independent in terms of energy. It doesn’t require any electricity attachments, and it possesses systems for collecting rainwater and Eko naselje Odranska zavrtnica Eco-settlement Odranska zavrtnica purifying wastewater. Preserving Natural Resources The term “green” started being broadly used in the early 1990s, and it assumes care and efforts to preserve natural resources, healthier life environment and the planet. It is important to develop the awareness and responsibility towards the surrounding nature, as well as to receive the support from the relevant institutions. There are two issues at the forefront of the green movement’s agenda: the study of energy and construction itself. The study of energy includes renewable sources of energy and energetic efficiency, while construction includes dealing with materials, systems and technologies. Green construction deals with a lot more than merely keeping up with recommendations, as the relevant experts carefully calculate to which extent certain materials and products will influence the entire object and the environment. In order for a project to qualify as “green”, it must meet a whole line of conditions regarding production, raw materials and transport. The construction business is starting to witness some pretty big changes in this aspect. The green movement is a reaction to outdated technologies and energy systems, as well as to minimal usage of renewable energy sources, neglected recycling and ignored energetic self-sufficiency. Green projects have been projected and constructed in a way that achieves maximum usage and preservation of the energy around us, and which contain favourable materials for every single micro-location. These types of buildings used to be about 30% more expensive than classic buildings, but that has now changed thanks to new cheaper technologies. The green-construction principles also relate to business buildings, and the “green” representatives guarantee that spending time in green buildings increases the level of productivity and satisfaction. They contribute those factors to the positive effect of natural light and clean air, as well as to smaller monthly bills. This movement also assumes a specific culture of life and residence, which is in harmony with self-sufficient development. Economical Houses Demanding, but Profitable Concept There are three types of economical houses: passive, low-energy and zero-energy. The first passive house was built in 1991 in Germany. A passive house is every house that spends less than 1,5 litres of fuel oil per one square metre of residential surface. A passive house differs from a low-energy house, which possesses an official construction standard and is allowed to spend up to seven litres of fuel oil. A passive house achieves pleasant temperatures in both summer and winter without an active heating system. It is important to have the building’s outdoor elements, outside of glass surfaces, to have extremely good isolation. The house concept, isolation and the accompanying calculations must meet very high standards, and it is important to create a hermetically enclosed space within the house, which will prevent the heat to exit through joints, connections and different openings. It is also important to prevent an uncontrolled exchange between outdoor and indoor air. A passive house cannot be created by simply readjusting or renovating a classic house, because the latter doesn’t have a special ventilation system or a specific room arrangement. Fresh air is produced by a Vile u Istri u naselju Stella Maris su vrhunski izolirane i koristi se ekološka rasvjeta Villas in Istrian settlement Stella Maris are supremely isolated and use ecological lighting controlled ventilation system, which exchanges the consumed exiting air with incoming air. In order for the heat to remain in the house, all the rooms must possess triple glass and 25-40 cm of isolation. A low-energy house uses 40kWh/m2 a year for heating purposes, which is equivalent to around 2,7 litres of fuel oil, and that is why it is sometimes called a three-litre house. Low-energy houses satisfy all the conditions of the concept of maintainable construction. They are energetically efficient and completely self-sufficient. They produce an adequate amount of energy, primarily by directly absorbing the sunlight, which prevents the need for any electrical connections. A low level of energy consumption can also be achieved by renovating an existing building. That type of house will demand certain additional investments, but that is irrelevant considering how much energy you are going to save. A zero-energy house is also called an energy power plant. It produces enough energy for its own needs, and it has the potential to also surpass those needs. In that sense, a building truly becomes an energy power plant. Adjusting the Environment to Your own Style Today’s market offers the so-called intelligent houses, which represent a combination of technology and lifestyle. This type of house possesses several integrated systems that are controlled through a central processing system. Some of the systems control heating, cooling, anti-burglary system, lighting etc. The aforementioned central system increases the level of safety and comfort in a home, and it also affects the economical usage of energy. Considering the fact that technology is taking massive steps forward on everyday basis, this type of house will provide absolutely no limitations. These days, a home is a lot more than a mere roof over our head, as it also represents an oasis and a place to relax from the stressful everyday life. The comfort level of our living space also has a serious effect on our health, so we advise you to carefully consider all options before making your choice. Focus on adjusting the environment to your own personal 35 Dinamični toranj arhitekta Davida Fishera će za energiu koristiti visinska zračna strujanja Dynamic Tower by architect David Fisher will draw energy from air currents at large heights tional consultant for real estates in South-Eastern Europe, has started an initiative called RISE – Regional Initiative for Sustainability and Environment. These types of efforts are hardly surprising when an increasing number of people are concerned about the climate changes and their consequences at the global level. Leading experts at Colliers feel that the market will only have room for intelligently planned projects in the near future. These projects will include investment studies, development strategies, trend analysis, installed green-building elements, Natura Studio Education Is the First Step lifestyle, and make sure you respect all of its needs and natural laws. Developed Awareness Over the last several years, the awareness and interest regarding green building has rapidly increased. Since June 2008, 12 countries all over the world have founded the Green Building Council, and six more countries have acknowledged its existence. An initiative was also started in Croatia to found this Council (GBC Croatia), which should function as a non-profitable organization that serves as a national platform to promote self-sufficient construction. Colliers International d.o.o., leading interna36 These days, as we’re facing an energy crisis and the increasing environment pollution, many of us are trying to engage ourselves in a healthier and more economical way of life. That is the crucial reason why the usage of traditional materials and natural resources has picked up a great deal. Architectonic solutions and design are no longer enough to please an ecologically conscious client, which leads to numerous discussions regarding the choice of adequate materials and technologies. The experts at Natura Studio try to use as many natural and safe materials in their projects as possible, including wood, cellulose, isolation sheep wool and straw. Mud is the big hit when it comes to facades, while clay is often used as thermal mass. This studio also has some ambitious plans in the field of ecologically acceptable construction. They are planning to start building genuine low-energy houses and apartments in Pula and Zaprešić as early as this year, as well as 11 passive houses. That is just a small part of Natura Studio ecological projects, but it also stands as a brave attempt towards pleasing the needs of a modern person. Unfortunately, information about this type of construction is not available in all parts of Croatia. Natura Studio has so far given at least one lecture a month regarding the topic of eco and passive construction, and they are planning to increase the level of their activities. After all, education is the start of all changes and forms of progress, so these types of initiatives are more than welcome. The Natura Studio exhibit premises are about to host a prototype-passive house with 24 m2 of surface, which will serve for promotional and educational purposes. and information regarding the project sustainability. The projects that will not possess a well-developed commercialization plan and all these elements will not even be allowed to reach the final stages. Tomislav Perović, Colliers Manager for Croatia, pointed out that green building and caring for the environment will deliver numerous ecological advantages to everyone in the country, and that will have an important effect on the economic aspect of market development, which is very important in the present situation on the market. World Examples At this moment, the most famous eco-project in the world is Dynamic Tower by architect David Fisher. It is being built in Dubai, and will be completed in 2010. This building will constantly be revolving, and it will include a 420-metre tower with 80 floors. The tower will use air currents, which are characteristic at such heights, for the purpose of charging itself with energy. One of the more ambitious projects is certainly The Chicago Spire, designed by Spanish architect Santiago Calatravo. This completely energetically self-sufficient project will be one of the highest residential buildings in the world, as it will possess a 610-metre tower. Kuća kocka se može spajati u nizu od više jedinica Dice House can be assembled from multiple units Planirana visina Chicago Spearsa je vrtoglavih 610 metara The Chicago Spire is planned to have an astounding height of 610 metres The winner of the prestigious Pritzker Prize in architecture, Foster & Partners Studio, collaborated with Jean Nouvel to create a project for the most self-sufficient Australian settlement – Frasers Broadway. This lowenergy settlement takes up 250.000 square metres in Sydney, and will feature green roofs and lots of green surfaces within the facility, which will enable natural cooling. Eco-building isn’t exclusively applied for grand-sized projects like the ones we just mentioned. This type of construction can also be applied for one or more smaller objects. British architectonic company Sybarite came up with a simple concept called Dice House, with only 81 square metres of surface. This house draws energy from a large thermoplastic umbrella that hovers over it, and has the function of an energy collector. Another innovative solution comes within a project from architectonic studio Grimshaw, and it is called Teatro del Aqua – Theatre on Water. The project will be built in the Canary Islands, and will completely rely on usage of renewable energy. It will receive water from the process of desalinization. The trend of ecological construction is particularly noticeable in the countries of the European Union, as some countries have already established it as a construction standard. As far as Croatia goes, it is still only visible through individual examples, as well as in settlements that consist of up to ten objects 37 dc INTERVJU TEO PERIĆ S Modni dizajn je moja poruka plitski dizajner Teo Perić posljednje dvije godine kreira odjeću za modnu kuću MAK, a sudeći po kritikama, radi to zaista na svjetskoj razini. Prepoznatljiv je po svojemu retro stilu, koji su, čini se, žene u Hrvatskoj prihvatile objeručke. Taj Splićanin s povremenom adresom u Zagrebu je 35-godišnjak osebujna stila i izgleda, s vrlo naglašenom intuitivnošću prema dizajnu. On je kao slijepac koji osjeti miris žene i taktilnim osjetilima nanjuši ono najbolje na njoj. Njegova je mašta zarobljena u nekim prošlim vremenima iz kojih crpi inspiraciju za svoje kolekcije, baš kao što će to biti i ova za proljeće-ljeto 2009. DC: U mjesecu smo nadolazećeg Cro-a-portera, prema mnogima jednog od najvažnijih modnih događaja u Hrvatskoj. Ponekad je modu vrlo teško opisati samo riječima, no biste li nam otkrili kako će izgledati Lako je napraviti nešto što već nije viđeno, ali je vrlo teško napraviti kolekciju koja će ujedno biti i nosiva i drukčija od svega prije viđenog Piše: Jelena Badovinac Foto: Lupino kolekcija koju pripremate za sezonu proljeće-ljeto 2009.? Ponekad mi se čini da se mi dizajneri najbolje izražavamo djelima, a puno teže riječima. Mnogi od nas rade kolekciju, uvjetno rečeno, u posljednji tren, ne zato što nemamo vremena, nego zato što se za stvaranje kolekcije mora „dogoditi vrijeme“. Kad radim na modelima, radim samo to i vrlo mi je teško baviti se nečim drugim usporedo. Tih mjesec dana prije samog događanja, sav sam u Neda-Makjanić Kunić, vlasnica MAK-a i modni dizajner Teo Perić Neda-Makjanić Kunić, owner of MAK and fashion designer Teo Perić tom poslu. Kolekcija za nadolazeću sezonu bi za početak trebala biti vrlo razigrana. Temeljit će se na živim i jarkim bojama, narančastoj, ljubičastoj i tirkiznoplavoj. Knjiga „Odgoj djevojaka u Češkoj“ bila je inspiracija za kolekciju. Mladalački, razigrano, senzualno, pomalo romantično. U svakom slučaju nosivo, ovisno o ženi, prilagodljivo i na dnevnoj kavi u centru grada i romantičnoj večeri. DC: Koliko je teško napraviti kolekciju, odnosno koliko je teško napraviti nešto što već nije viđeno? Lako je napraviti nešto što već nije viđeno, ali je vrlo teško napraviti kolekciju koja će ujedno biti i nosiva i drukčija od svega prije viđenog. Većina dizajnera je dosljedna sebi u svojem stilu i izradi te svatko od nas vodi borbu sam sa sobom tijekom izrade kolekcije. Model se mora svidjeti i meni kao tvorcu i osobi kojoj je to namijenjeno. Za razliku od stranih dizajnera, gotovo nitko u Hrvatskoj sebi ne može dopustiti da radi samo kolekcije za revije u smislu „hot couture“ modela, koji se vani izrađuju uglavnom za velike ekskluzivne revije. Novac je važan faktor DC: U svijetu je uvriježeno pravilo da se na revijama prezentiraju kolekcije za sljedeću godinu, dok se kod nas revije rade pred nadolazeću sezonu. Zbog čega? 38 39 Naša modna i tekstilna industrija je na prilično niskim granama u smislu da je relativno slabo plaćena. Dakle, mi ćemo vrlo teško raditi kolekcije za sljedeću godinu zbog toga što gotovo nitko nema dovoljno veliki budžet da napravi kolekciju za, recimo, 2010. godinu, a da tijekom tekuće godine šivamo po narudžbi većinu modela koju će klijenti naručiti iz te kolekcije. Prije svega, malo je tržište, platežna moć je slabija i nitko ne želi riskirati samo s klijentima koji će unaprijed naručivati jer ih nema u tolikom broju da bi se to isplatilo. U Hrvatskoj se rade pret-a-porter kolekcije, dakle kolekcije koje su nosive i namijenjene su nadolazećoj sezoni. Vjerujte, svi bismo se vrlo rado igrali velikih dizajnera, no, međutim, to je kod nas nemoguće. Za sada da, oboje smo vrlo zadovoljni. DC: Trenutačno ste uz Dalibora Betija, koji kreira za „Heruc“, jedini dizajner koji kreira za jednu modnu kuću, u vašem slučaju MAK. Vani je posve normalno da svaka modna kuća ima svojega glavnog dizajnera, uglavnom su to već etablirana imena, no kod nas je to još uvijek rijetkost. DC: Zašto ste za svoje zanimanje odabrali baš dizajn odjeće? Jeste li nekada razmišljali da bi se unosnije bilo baviti nekim drugim zanimanjem? S MAK-om sam počeo surađivati na poziv vlasnice MAK-a Nede Makjanić-Kunić, koja je željela na neki način s dizajnerskim imenom oplemeniti svoje kolekcije na Croa-porteru. MAK je danas jedna od najjačih privatnih manufaktura i suradnja s njima je bila dogovorena na međusobno zadovoljstvo. Meni kao dizajneru je puno lakše raditi kad na raspolaganju imam mašineriju kao što je ima MAK, a s druge strane i Nedi Makjanić-Kunić je lakše raditi s nekim, nego samoj. MAK već ima svoju stalnu klijentelu, prepoznatljiv je, a pret-a-porter kolekcijama smo ovoj modnoj kući dodali, kako bi u Zagrebu rekli, „hoch glanz“ iliti finu glazuru. DC: Suradnja traje već dvije godine, kritike vas hvale, hoće li se i nastaviti? Perićeva skica za novu kolekciju Sketch by Perić for new collection 40 DC: Svojedobno ste imali vlastiti dućan u središtu Zagreba u kojem ste osim odjeće kreirali i cipele. Jeste li razmišljali o ponovnom dizajniranju obuće? Dizajn cipela je moja velika ljubav. Svojedobno sam kreirao za Borovo i čak sam jedno vrijeme razmišljao da se maksimalno tome posvetim. Nadam se da ću doći u priliku opet raditi takvo što. Nudi mi se jedna suradnja s razvikanom talijanskom tvrtkom, no za sada smo još samo u pregovorima. Veće tržište kvalitetnija konkurencija Pa u današnjim uvjetima bi to sigurno bilo bolje, no svatko od nas ima neku ljubav koja ponekad nema i ekvivalent u financijskom smislu. Upravo tako je i s dizajniranjem odjeće. Praktički, rodio sam se okružen balama materijala, iglama, koncima i krojevima. Otac je svojedobno bio vrlo ugledan krojač u Sarajevu i kad se nakon nekoliko godina preselio u Split, shvatio je da je pogriješio. Naime, ti stari majstori tada su izrađivali najviše odijela, sakoe, haljine i kapute, a to je za klimatske uvjete u Splitu bilo nepotrebno, te mu je posao jako pao. Moja majka je također radila s njim u radionici pa je onda nekako bilo logično i da se ja počnem baviti ovim poslom. Završio sam dizajn odjeće ne Tekstilno-tehnološkom studiju u Zagrebu i krenuo od početka. DC: Početak sigurno nije bio lagan. Danas se naši dizajneri vrlo teško probijaju u Hrvatskoj, a o stranom tržištu da i ne govorimo. No, unatoč tome ima li Hrvatska ipak dizajnere koji bi, da je situacija drukčija, bili konkurentni na stranom tržištu? Apsolutno. U Hrvatskoj postoji nekoliko dizajnera, izdvojio bih primjerice Amarie, Boudoiar, Roberta Severa ili Hippy Garden, koji mogu konkurirati i u svijetu. No, da netko od njih, primjerice, živi i radi u Parizu, ne bi mu bilo lakše. Veće tržište je i veća konkurencija. Kod nas je problem što nakon fakulteta izlaze, uz talentirane, i dizajneri koji baš i nisu toliko talentirani, a k tome još ne mogu naći ni posao. Vani postoje škole gdje studentu na trećoj godini fakulteta kažu da nije za to i ne daju ti dalje da studiraš. Njihova je prednost u tome što će talentiranog dizajnera prepoznati još na studiju i nakon toga će ga odmah neka velika modna kuća angažirati u svom stručnom timu. To je bio, primjerice, slučaj s Marijom Pirić koja je radila godinama za Armanija, a danas u Splitu dizajnira u sklopu svojeg studija Arileo. Dakle, Hrvatska ima itekako kvalitetne dizajnere, ali, na žalost, sustav ih uvelike koči u radu dc INTERVIEW T eo Perić, designer from Split, has been working as a guest associate for fashion house MAK for the last two years. He has been designing their performances at Cro-aPorter, and judging by the reviews, he has been doing a world-class job. He is recognizable for his retro style that has seemingly been embraced by Croatian women. This 39-year-old Split designer, who currently resides in Zagreb, has a specific style and look, and his intuition towards design is very evident. He is like a blind man who feels the scent of a woman, as he is able to use his tactile senses to draw the very best from that woman. His imagination is captured in times long gone, but he still finds inspiration for his collections in those times, just as he is about to do for the upcoming 2009 spring-summer collection. DC: This month will feature the upcoming Cro-a-Porter, which is described by many as one of the most TEO PERIĆ Fashion design is my message It is extremely hard to create something that hasn’t been seen before. There are very few designers in the world that move boundaries and introduce completely new elements Written by: Jelena Badovinac important fashion events in Croatia. It can be hard to describe fashion in words, but would you try describing us your upcoming 2009 spring-summer collection? I sometimes feel that it is best for us designers to express ourselves with our actions, rather than words. Many of us are practically finishing Photo: Lupino our collections as we go along, not because we don’t enough time, but because creating a collection requires “proper timing”. When I’m working on models, that’s all I do and it is very hard to do something else at the same time. My focus is entirely on that for about a month before the show. I’m coming up with a very playful collection based 41 on bright and strong colours like orange, purple and turquoise blue. The book “Bringing up Girls in Bohemia” served as inspiration for the collection. Youthful, playful, sensual and slightly romantic. Certainly something that is very wearable and adjustable, depending on the woman: for a cup of coffee uptown or a romantic dinner. DC: How hard is it to create a collection, and how hard is it to come up with something that hasn’t been seen before? It is extremely hard to create something that hasn’t been seen before. There are very few designers in the world that move boundaries and introduce completely new elements. Over the last several years, fabric manufacturers have been greatly “helping” us by introducing new methods of fabric processing, colouring and other special effects that seemingly do a part of our work and provide a new sense of innovation to the model. 42 Money is important factor DC: It is common practice in the world to use fashion shows as a way of presenting collections for the following year, while we use shows to promote clothes for this upcoming season. Why is that? The biggest Croatian fashion houses follow that world practice and prepare collections a year ahead of schedule, and they present them six months prior to the season. Unfortunately, most of the smaller fashion houses and designers can- Rodio sam se okružen balama materijala, iglama, koncima i krojevima. I was born surrounded with piles of materials, needles, threads and fashion cuts. not afford that. They cannot afford that entire process, from coming to fairs, producing prototypes to finalizing the collection. Croatia is dominated by smaller fashion studios and ateliers that produce unique or semi-unique clothes. They are manufactured, presented and sold during the season. Money is the important factor, as it is crucial for smaller ateliers to get quick refunds for new fashion ventures. DC: It is also quite normal abroad for every fashion house to have their own head designer, mostly an established name like you for MAK or Dalibor Betti for Estare Culto. I started working with MAK on the invitation from owner Neda MakjanićKunić, who wanted to use a designer name to ennoble her collections at Cro-a-Porter. This fashion house now stands as one of the strongest private manufacturing companies, and our collaboration delivered mutual satisfaction. It is much easier for me as a designer to work when Dizajn cipela je također moja velika ljubav Shoe designa is also my great love I’m supported by the machinery that MAK possesses. On the other hand, it is easier for Neda MakjanićKunić to collaborate with someone than work on her own. MAK has its loyal clientele and is quite recognizable, and we embellished our prêta-porter collections with, as Zagreb folks would say, “hoch glanz” or icing on the cake. DC: This collaboration has been going on for two years, you’re getting raving reviews, will it be continued? Yes, for the foreseeable future. Both Neda Makjanić-Kunić and I are quite happy. The one thing I like about designing for MAK is complete freedom. That type of trust flatters me, and I’m trying to pay them back with quality collections. Working with Neda is a challenge I thoroughly enjoy as a designer and an associate, and I’m looking forward to every new piece of clothing, every new season that comes to life after the catwalk in one of MAK stores, and then in people’s closets. DC: You used to own a store in the centre of Zagreb that offered clothes and your own brand of shoes. Have you considered going back to designing shoes? Shoe design is my great love. I used to even design shoes for Borovo as a guest associate, and I have seriously considered focusing exclusively on this field in the past. I certainly hope that I will get an opportunity to do something similar in the future. I am being offered collaboration with a high-profile Italian firm, but we are still negotiating. That deal would give me an opportunity to design shoes again in a more professional way, but that is all I am going to re- veal. DC: What made you choose clothing design as your profession? Have you ever considered that it would be more profitable to have a different profession? Larger markets bigger competition There are certainly more profitable more profitable lines of work in this day and age. However, we all have something we love that doesn’t always have a financial advantage. Designing clothes is a typical example. However, I never really had an alternative option to fashion. I was born surrounded with piles of materials, needles, threads and fashion cuts. I grew up with my father who was a tailor, and my mother also worked with him in his shop. In my case, fashion is a family tradition that I merely inherited. DC: It must have been pretty hard. These days, it is hard enough for our designers to find work in our country, let alone in foreign countries. Does Croatia still have designers that would, if the situation were different, be competitive in foreign markets? Absolutely. There are several designers in Croatia, such as Amarie, Boudoiar, Robert Sever and Hippy Garden, that can be competitive abroad. However, if some of them lived and worked in Paris, they wouldn’t have had it any easier. A larger market assumes a larger group of competitors. Our problem lies in the fact that too many students make it from college. If we take a group of thirty students, maybe three to six of them are extremely talented. All these young people have to work as interns, and enough room for that, not to mention actual jobs, simply doesn’t exist. Foreign schools simply tell some third-year students that they’re not cut out for this line of work and they don’t allow them to continue studying in their programmes. Their advantage is that they will recognize a talented designer during college, and then a large fashion house will hire him for their professional teams. That was the case with Marija Pirić who worked for Armani for years, and now she has her own design studio Arileo in Split. Therefore, Croatia truly has quality designers, but the system is unfortunately working against them. 43 S otoka se pruža prekrasan pogled na kaotični Manhattan From this island you can enjoy in beautiful view on chaotic Manhattan Pogled iz zraka Aeral view 44 dc INVESTICIJE Governors Island ekoprojekt buduænosti G overnors Island je smješten između Manhattana, Brooklyna i Kipa slobode. Potrebno je tek sedam minuta vožnje trajektom da bi se stiglo do toga otoka, čija je povijest duga oko tri stotine godina. Prošlog ga je ljeta posjetilo oko 55 tisuća ljudi, koji su došli uživati Kada se govori o New Yorku, najčešće se spominju njegovi najpoznatiji otoci Manhattan i State Island. Takvih otoka je ukupno osam, no zbog visokih troškova održavanja nisu stekli prestižan status poput navedenih. Jedan od njih, kojeg čeka svijetla budućnost, jest Governors Island, čija je površina 70 hektara Piše: Ana Bralić Foto: Perkins+Will, Diller Scofidio + Renfro, West 8 Cilj je otok pretvoriti u nacionalni park An intention is to transform this island into a national park u prirodi, besplatnim programima, koncertima i sportskim aktivnostima. Mnogo godina je bio zapušten i zatvoren, no 2001. godine su dva objekta na njemu proglašena spomenicima kulture, što je dovelo do mnogih diskusija o prenamjeni otoka. U vlasništvu države New York je od 2003., a od prošle je godine u ljetnim mjesecima vikendom otvoren za javnost. Zanimanje za prenamjenom otoka ne čudi budući da obiluje bujnim zelenilom i velikim brojem parkova. Prvoklasan ekološko-turistički projekt Čitav niz arhitektonskih ureda je dao svoja viđenja unaprjeđenja toga terena. Najviše su se pritom istaknuli West8, Diller Scofidio+Renfro i Rogers 45 Marvel Architects, koji Governors Island zamišljaju kao ekopark, koji bi se trebao otvoriti 2012. godine. Diljem otoka izgradit će se botanički vrtovi i različite podvodne konstrukcije koje će služiti za istraživanje. Pri izgradnji će se koristiti prirodni materijali koji su već prisutni na otoku. Povijesne otočne građevine neće se rušiti, nego će se samo restaurirati. Južni dio otoka bit će pretvoren u posve novi, umjetni krajolik, bogat brežuljcima, napravljen od recikliranih materijala. Izgradit će se i amfiteatar s 10.000 sjedećih mjesta, kao i umjetne špilje za speleologe. Za lakši obilazak, realizirat će se i projekt žičare i manje željeznice, a duž cijelog otoka provest će se i uređena ruta za pješačenje. Najdomljiviji će biti pogled na sam New York i okolna područja. Zapadni dio otoka bit će prekriven zelenilom te obogaćen posebnim biljnim vrstama. Namjeravaju se izgraditi i posebne obalne strukture, nalik na vodene mjehuriće, koje će se pomicati zajedno s morem i prilagođavati različitim morskim razinama. Gouvernors Island će postati umjetno stvoreni nacionalni park, na koji će posjetitelji odlaziti pješice ili biciklom, kako bi se smanjilo zagađivanje zraka. Glavni cilj arhitekata koji rade na ovom projektu jest izgraditi nacionalni park sa “stavom“ i bogatim popratnim sadržajima, u kojem se neće primijetiti intervencija ljudske ruke. 46 Nova turistička meka Governors Island bi nakon potpunog preuređenja trebao postati novo turističko odredište, u kojem bi se pristigli turisti mogli rekreirati u zdravoj i nezagađenoj prirodi, u potpunom miru, nasuprot urbanog kaosa Manhattana. Park će biti intrigantan spoj prirodnog i umjetnog krajolika. U planu su i avanturističke vožnje biciklima prema umjetnim planinama, vožnja kajaka, te mnogih drugih rekreativnih i edukativnih Biciklistička staza za one koji vole aktivan odmor Bicycle path for those who like active relaxation U planu je izgradnja brežuljaka i špilja za speleologe A plan is to built hills and caves for cavers sadržaja. Veliki gurmani također će moći pronaći kutak za sebe. Riblji restoran Oyster trebao bi biti smješten unutar sfere, te plutati u blizini Kipa slobode. Bit će usidren na umjetnom grebenu kamenica. Cilj je usmjeriti se na biološku raznolikost i bogatstvo okoliša zaljeva Hudson, točnije njegovati lokalnu ekološku osviještenost. Danas je posvećenost ekološkim projektima veća nego ikad prije, te nema sumnje da će ovaj zeleni otok privući brojne znatiželjnike. dc INVESTMENTS Governors Island The Eco-Project of the Future When we talk about New York, we usually talk about its most famous islands, Manhattan and Staten Island. There are eight islands in the New York area, but due to the high maintenance expenses, they haven’t been able to earn the prestigious reputation of the two islands we mentioned. One of the islands, however, is facing a very bright future, and that is Governors Island with 70 hectares of surface G Written by: Ana Bralić who came to enjoy the nature, free programmes, concerts and sports activities. The island has been neglected and closed for many years, but two of its objects were declared cultural monuments in 2001, which led to numerous discussions regarding the island’s reinvention. It has Photo: Perkins+Will, Diller Scofidio + Renfro, West 8 overnors Island is located between Manhattan, Brooklyn and the Statue of Liberty. All you have to do is take a seven-minute ferryboat ride to get to this island, which has over three hundred years of history. Over the course of last summer, it was visited by 55 thousand people Duž cijelog otoka uredit će se ruta za pješačenje There will be a hiking path among whole island 47 Obalne strukture tzv. “vodeni mjehurići“ pomicat će se zajedno s morem i prilagođavati vodenim razinama Waterside structures called aqua bubbles, will be moving with sea and adjusting all aqua levels 48 Otok će predstavljati spoj umjetnog i prirodnog An island will represent junction of natural and artificial been owned by the State of New York since 2003, and it was opened for public during last summer. The great interest for the island’s reinvention is hardly surprising because of numerous green surfaces and public parks. Otok je smješten između Brooklyna,Manhattana i Kipa Slobode An island is located between Brooklyn, Manhattan and Statue of Liberty A First-Class Ecological Project Numerous architectonic offices provided their suggestions on how to improve this area. The most interesting suggestions came from West8, Diller Scofidio + Renfro and Rogers Marvel Architects, as they see Governors Island as an eco-park that should be opened in 2012. The entire island will feature botanical gardens and various underground constructions that will serve for research purposes. Only natural materials that are already present on the island will be used during the construction process. The island’s historical buildings will not be demolished, but merely restored. The island’s southern area will be transformed into a brand-new, artificial landscape filled with slopes and made of recycled materials. It will also feature an amphitheatre with 10.000 seats, as well as artificial caves for speleologists. The visitors will be able to move around the island more easily thanks to a cable- way project and a smaller railroad, and the entire island will be connected with a well-maintained walking path. The island’s most impressive feature will be the view of New York itself and the surrounding areas. The island’s western section will be covered in green surfaces that will be embellished by special botanical species. There are also plans for special coastal structures that resemble water bubbles, which will move along with the sea and adjust to various sea levels. Governors Island will become an artificially created national park, where the visitors will arrive by walking or riding a bicycle in order to reduce air pollution. The main goal of the architects that are assigned to this project is to build a national park with “an attitude” and all kinds of accompanying features, which will do a great job of hiding any type of human intervention. The New Mecca for Tourists After the reinvention process is completed, Governors Island is planned to become a new destination for tourists, in which they’re supposed to have plenty of exercise in the complete peace of quiet and unpolluted nature, away from Manhattan’s urban chaos. The park will become an intriguing combination of natural and artificial landscapes. There are plans for adventurous bicycle rides towards artificial mountains, as well as for kayak rides and numerous other recreational and educational activities. Tourists with gourmet tendencies will also find something to please their interests. Fish restaurant Oyster is planned to be located within the sphere, as it will float near the Statue of Liberty and be anchored on an artificial oyster reef. The architects’ goal is to emphasize the biological diversity and natural richness of Hudson Bay, as well as to nurture its ecological awareness. In times like today when ecological projects are more in the spotlight than ever before, there is no doubt that this green island will attract a great number of curious tourists. 49 50 51 52 dc GASTRO Kuhanje je više od umjetnosti U zagrebačkom restoranu Marcellino sve teži savršenstvu, pa o njemu pišu i inozemni specijalizirani časopisi, a kada se rade ljestvice top-restorana, stoji čvrsto na prvome mjestu, gotovo bez konkurencije Mario Čerhar Piše: Romina Peritz Foto: Arhiva DalCase O tkako je otvoren 2001. godine, zagrebački restoran Marcellino ne silazi s liste najboljih hrvatskih restorana. Štoviše, o tom restoranu pišu i inozemni specijalizirani časopisi, a kada se rade ljestvice top-restorana, stoji čvrsto na prvome mjestu, gotovo bez konkurencije. U svijetu tzv. gourmet restorana i visoke kuhinje kakvu u Hrvatskoj možemo kušati na samo nekoliko mjesta, Marcellino je zauzeo svoje mjesto pod suncem. Sve je to zasluga jednog čovjeka, Marija Čerhaka, osebujnog Sarajlije koji je početkom devedesetih napustio domovinu i na novoj adresi, onoj berlinskoj, započeo ozbiljno baviti se svojom skrivenom strašću – kuhanjem. Po vokaciji glazbenik, bio je naime bubnjar u više sarajevskih bendova, kaže kako je već s trideset godina shvatio da se sve najljepše što se događa, vrti oko stola. Iako se svojim hobijem namjeravao baviti u mirovini, sudbina je htjela da se to ipak ranije dogodi. Još je u Berlinu počeo raditi u jednom restoranu, upisao je zatim školu Otis Koch Schule i otvorio talijanski restoran “Da Gianni e Mario” s jednim Talijanom. Kada se preselio u Zagreb, otvara sa suprugom Koviljkom restoran pod nazivom Marcellino, koji se prvo nalazio u Frankopanskoj ulici, dok je danas u sasvim novom ruhu i s promijenjenim konceptom u Jurjevskoj. 53 Interijer restorana Hugo Interior of the Hugo restaurant Janjeći kare specijalitet restorana Marcellino Lamb care special food from Marcellino Ništa se ne propušta slučaju Marija Čerhaka nikada nije zanimala prosječna, komercijalna kuhinja. Od samih početaka u Marcellinu je težio savršenstvu. A kako svako savršenstvo i kvaliteta košta, Marcellinu su jedina zamjerka bile visoke cijene. S vremenom se i to promijenilo, jer ako usporedimo cijene jelovnika u vrhunskim francuskim ili talijanskim restoranima koje se vrte od tristotinjak eura pa i više po osobi one u Marcellinu od tri stotine, četiri stostotine kuna, stoga i nisu bombastične s obzirom na ono što se nudi. Čerhak, koji je ujedno i vlasnik i glavni kuhar, perfekcionist je koji ništa ne prepušta slučaju. Svako jelo njegova je osobna kreacija, a u restoran je utkao svoju osobnu životnu filozofiju. Možemo slobodno reći da se radi o restoranu sa stavom i filozofijom koja odražava osobnost i afinitete vlasnika, ali tu se prate i trendovi u svjetskoj gastronomskoj sceni. Jasno je i laiku da tako dobar restoran može voditi samo netko kojemu je to istinska strast. Čerhak je jedan od onih zaljubljenika u vlastiti posao kojemu nije teško doslovno od jutra do mraka raditi u restoranu te sudjelovati u svim segmentima ponude, od kuhanja do pristupa gostima. S posla rijetko izbiva i to samo onda kada je to opet – zbog posla. Zna i po cijelu noć voziti ne bi li otišao na ručak ili večeru u neki od najboljih europskih restorana kako bi bio u toku s inozemnom konkurencijom, ali i uživao u vrhunskim specijalitetima svojih kolega. Kako 54 svoje goste nikako ne želi razočarati, jelovnik u Marcellinu podijeljen je u dva dijela – na klasike i novitete. U klasike spadaju ona jela koja gosti kontinuirano traže i dobro su prihvaćena, na primjer to su pasta mista, dimljeni losos, file brancina u umaku od maslinova ulja Meneghetti ili goveđi file i gusja jetra te od deserata topla krema od sira i Mak & Mak. Noviteti u Marcellinu su nova jela iz Čerhakova “laboratorija” i mijenjaju se ovisno o njegovoj trenutačnoj inspiraciji, točnije raspoloženju. Posljednji novitet u Marcellinu je hobotnica u avokado kremi. Inspiraciju Čerhak, kaže, crpi iz svog emotivnog stanja, namirnica, knjiga, nekih rečenica, dana, atmosfere. Najbitnija je, tvrdi, za dobro jelo harmonija namirnica i nije važno hoće li to biti pod nekom etiketom talijanske ili neke druge kuhinje. Ipak, svjestan situacije, da se u teškim vremenima recesije i potrošačkog društva ne može živjeti samo od elitizma vrhunske kuhinje, Čerhak je nedavno proširio svoju ponudu otvorivši unutar prostora izvornog Marcellina još jedan restoran koji je nazvao Hugo. Riječ je kaže Čerhak o demokratizaciji kuhinje. To se događa i drugdje u svijetu gourmet restorana, no u Hrvatskoj je to nešto novo. Kako su se u Marcellinu nudila jela koja možda i nisu bila toliko dobra, ali su se sviđala posjetiteljima, ponudio je alternativu da više ne mora razmišljati hoće li se određeno jelo gostu svidjeti ili ne. Dalmatinska baklava U Hugu se nude jela koja su njegove interpretacije popularnih klasika međunarodne kuhinje, talijanske, kineske, japanske, francuske, među ostalim i cijene su pristupačnije. Ideja mu je bila da ponudi najbolje od tzv. popularnih jela koja gosti uvijek traže, a ovdje ih mogu naći na jednom mjestu. Tako na jelovniku Huga rame uz rame stoje wan tan juha, beef tartar, pizza i tempura. Iako sa skepskom gleda na pokušaje da se definira tzv. hrvatska kuhinja, Čerhak je svoj doprinos u tom smislu dao s jelima poput juhe od srdela i “dalmatinske baklave”, uz opasku da se radi o fikciji, da ne bi bilo zabune. Kad smo kod opaski, njima obiluje jelovnik Huga i u funkciji su edukacije publike. Za svako jelo, Čerhak je napisao par misli, natuknica, opisa priprema, svojevrsnih objašnjenja. Za wan tan juhu, primjerice, u jelovniku piše kako se da “bez problema površno pripremiti, no isto tako bez problema može se pripremiti savjesno”. Uz beef tartar stoji pak opaska da je elementarno da se meso ne melje. „Nožem rezano i strugano, ne mljeveno meso sačuvati će svoju mesnu notu i svježinu“. Restoran Marcellino Zanimljiv je i uvodnik u jelovnik Huga – to je svojevrsni kuharski manifest glavnog šefa: “Kuhati s ambicijama znači biti u trajnom konfliktu, 24 sata konflikta ideja, sjećanja, želja, mogućnosti... Ta konstantna napetost konflikata stvara poseban univerzum u kojem lebde različiti momenti, skice, maksime, sentence. Kuhanje u Hugu nam omogućuje ugodniji i podnošljiviji boravak kao i dinamičnije kretanje u tom našem gourmet univerzumu.” Za svoj posao Čerhak će reći da je ekstremno kreativan i da je kuhanje više od umjetnosti. Svaki mu je dan, objašnjava, kontinuirana borba s temperaturom, vremenom i ponavljanjem okusa. Njegova autorska, kreativna kuhinja stekla je s vremenom fanove koji vole gotovo hedonistički uživati u hrani i vinu koji se nude u Marcellinu i Hugu. Elegantni ambijent uređen s puno ukusa i pažnjom za detalje dakako pridonosi cjelokupnom iskustvu uživanja u tamošnjim specijalitetima. I da, uređenje interijera je također autorsko djelo vlasnika, od neobaroknih lustera, žarko crvene mašine za rezanje pršuta postavljene na crnom šanku za zlatnim bordurama do crnog tepiha i stropa u istoj boji u dijelu gdje je Hugo pa sve do elegancije bijelih stolnjaka i stolaca u Marcellinu s impresivnim pogledoma kroz staklenu stijenu na stabla Dubravkina puta. Restaurant Marcellino 55 Rene Bakalović i Mario Čerhar 56 dc GASTRO E ver since its grand opening in 2001, Zagreb restaurant Marcellino has remained present on all lists of finest Croatian restaurants. In fact, the restaurant has even been covered in specialized foreign magazines, and when it comes to restaurant ranking lists, it sits firmly at the top, almost without any competition. In the world of the so-called gourmet restaurants and high-class cuisine that only exists in several locations in Croatia, Marcellino has found its place under the sun. All the credit goes to one man – Mario Čerhak, peculiar man from Sarajevo who left his country in the early nineties and left for Berlin to pursue a career in what was his hidden passion – cooking. A professional musician, as he used to be a drummer for several Sarajevo bands, Čerhak says that when he was thirty years old, he realized that the most beautiful things in life take place around the dining table. Although the original plan was to pursue his hobby after he retired, fate decided differently and it happened much sooner. He started working in a restaurant back in Berlin, and then he started studying cooking at the Otis Koch Schule and opened an Italian restaurant called “Da Gianni e Mario” with an Italian colleague. When he moved to Zagreb, he and his wife Koviljka opened Marcellino, which was first located at Frankopan Street and can now be found at Jurjevska Street, with a brand-new appearance and a different concept. Cooking Is More than Art Written by: Romina Peritz Photo: Archive DalCasa Everything strives to perfection at restaurant Marcellino in Zagreb, which even resulted in articles in specialized foreign magazines. And when it comes to restaurant ranking lists, this restaurant sits firmly at the top, almost without any competition or 400 kunas for a meal at Marcellino aren’t so bombastic considering what is offered. Čerhak, who is both the restaurant owner and main chef, is a perfectionist who leaves nothing to coincidence. Every meal is his own personal creation, and the restaurant clearly expresses his own philosophy of life. We can safely say this is one restaurant with an attitude and philosophy that perfectly captures the owner, but it also follows the current trends on the world gastronomy scene. It is clear to everyone that such a good restaurant must be managed by someone who feels passionately about his work. Čerhak is one of those workaholics who are glad to be in the restaurant around the clock to participate in all segments of the offering – from cooking to serving the customers. He rarely ever misses a day of work, and even then it is work-related. He is known for driving all night in order to have lunch or dinner in one of Europe’s finest restaurants, just so he can keep in touch with foreign competition and enjoy a top-class meal from some of his colleagues. He certainly doesn’t want to disappoint his customers at Marcellino, so he divided the menu in two sections – classics and novelties. The list of classics includes those meals that are continually demanded by the guests and are fairly established, such as pasta mista, smoked salmon, bass fillet in Meneghetti olive-oil sauce, and beef fillet and goose liver, while the deserts include warm cheese cream and Mak & Mak. Novelties at Marcellino are some Morska torta Sea cake Nothing Is a Coincidence Mario Čerhak was never interested in average, commercial cuisine. Ever since his beginnings at Marcellino, he has always strived for perfection. And because perfection and quality cost money, Marcellino used to be quite renowned for its high prices. That perception has disappeared over time, because if we compare pricelists in top-class French or Italian restaurants where a meal will cost you around 300 Euros a person or more, then those 300 57 new meals created in Čerhak’s “laboratory”, which are varied depending on his current inspiration and mood. His last invention was an octopus in avocado cream. Čerhak says that he draws inspiration from his emotional state, groceries, books, some sentences, the day, or the atmosphere. He feels that a good meal requires a harmony of groceries, and it is completely irrelevant whether it falls into the category of Italian or some other cuisine. However, he is aware that it is impossible to live off the elitism of top-class cuisine in such difficult times of recession, so he recently expanded his offering by opening another restaurant in the location of the original Marcellino, and he called it Hugo. Čerhak says that he did it in order to improve the democratization of cuisine. While these types of things regularly occur in the world of gourmet restaurants, they are relatively new in Croatia. Because some meals that the visitors liked at Marcellino might not have been up to standard, Čerhak has now offered them an alternative and he doesn’t have to worry whether some of his meals are liked or not. Dalmatian Baklava Hugo offers various meals that are the chef’s interpretations of popular international classics, including Ital58 Restoran Marcellino Restaurant Marcellino ian, Chinese, Japanese and French, and the prices are also somewhat more accessible. His idea was to offer the finest of the so-called popular meals that are always demanded, and are now available all in one place. The Hugo menu includes meals like wan-tan soup, beef tartar, pizza and tempura. Although he is sceptic about attempts to define the so-called Croatian cuisine, Čerhak contributed to that initiative with meals like anchovy soup and “Dalmatian baklava”, with making it clear that we are dealing with fiction. The Hugo menu is filled with various notes that have the function of educating the visitors. Every meal features several Čerhak’s thoughts, hints, cooking descriptions and explanations. For example, the wantan soup section of the menu says that “it is effortless to prepare this meal superficially, but it can also be effortless to prepare it the right way”. As far as beef tartar goes, it says that it is crucial not to mince the meat. “Cut and scraped with a knife, but not minced, this meat will preserve its essence and freshness”. The introductory word to the Hugo menu is also interesting, as it vaguely reveals the main chef’s cooking manifest: “Cooking with ambition means being in the constant state of conflict, spending 24 hours a day in a conflict of ideas, memories, wishes, options... This constant tension of conflicts creates a separate universe filled with moments, sketches, maxims and sentences. Cooking at Hugo ensures a more pleasant and tolerable way of spending time, as well as a more dynamic movement in our gourmet universe”. Čerhak describes his work as extremely creative, and he often says that cooking is more than art. His every day is one continued struggle with temperature, time and flavour repetition. This author’s creative cuisine has eventually earned him a fan base that almost hedonistically enjoys food and wine at Marcellino and Hugo. The elegant ambience with lots of good taste and attention to detail naturally contributes to the overall experience of enjoying these specialties. And yes, the owner himself decorated this interior, from neobaroque chandeliers and a brightred machine for cutting prosciutto positioned on a black bar with golden elements, all the way to the black carpet and ceiling at Hugo. As far as Marcellino is concerned, some standout details include the elegance of white tablecloths and chairs, as well as an impressive view through the glass surface over the trees of Dubravka Road 59 O tok Lastovo se nalazi 13 km južno od otoka Korčule. S površinom od oko 50 četvornih kilometara, pripada skupini manjih nastanjenih otoka na Jadranu, a prema zadnjem popisu stanovništva iz 2001., tamo živi tek 835 stanovnika. Što se tiče prometne povezanosti, Lastovo je poprilično izolirano, brodsku vezu ostvaruje samo sa Splitom, i to jednim katamaranom i trajektom dnevno. Vožnja trajektom traje oko četiri sata, a katamaranom nešto manje 60 od tri. Sve to ne treba nužno gledati kao nedostatak, jer se tu vjerojatno krije razlog što ovaj otok nije pogođen urbanističkim devastacijama i što je sačuvana izvorna, mediteranska planska gradnja. Lastovo i Ubli su dva najveća naselja na otoku, s tim što je Ubli ujedno i glavna luka otoka, a Lastovo je smješteno na padini brda prema unutrašnjosti. Otok je to bogate prošlosti. Postoje mnogi arheološki nalazi u uvali Ubli iz starorimskog razdoblja te ranog srednjeg vijeka, a tijekom grčke kolonizacije, otok je nosio ime Ladesta. Lastovom su upravljali mnogi, među ostalima i Mleci, Habsburgovci, Francuzi i Englezi, ali najduže je bio Organski urbanizam grada Lastova prati prirodni položaj terena Organic urbanism of town Lastovo follows the natural position of the land dio Dubrovačke Republike, sve do pada pod vlast Napoleona početkom devetnaestog stoljeća. Italija je, između dva rata preuzela otok Rapallskim ugovorima, a poslije je postao dijelom SFRJ. Unatoč spomenutim vlastima i utjecajima, Lastovo je uspjelo očuvati hrvatski duh. Turizam se na otoku počeo razvijati tek nakon proglašenja neovisnosti Re- dc AVANTURA LASTOVO carski otok Lastovo predstavlja danas rijedak spoj čistog mora i netaknute prirode, autentične arhitekture i bogatog podmorja. Stoga ne čudi što su ga u prošlosti Rimljani proglasili carskim otokom Fumar karakterističan za otok Lastovo A chimney characteristic of the island of Lastovo Piše: Ana Bralić Foto: Leo Nikolić publike Hrvatske 1991. godine, budući da je do tada, baš kao i Vis, bio nedostupan stranim turistima. Otok u znaku broja 46 Na Lastovu je mnogo toga u znaku broja 46. Lastovo krasi 46 nenaseljenih otočića, 46 brežuljaka, 46 polja s vinogradima, te isto toliko crkvica, odnosno kapelica. Najstariji arhitektonski spomenik svakako je ruševna romanička crkvica sv. Ivana. Crkva sv. Vlaha iz 12. stoljeća nalazi se na samom ulazu u mjesto, a crkve sv. Damjana i Kuzme datiraju iz 14. stoljeća. Urbanizam i arhitektura samog grada Lastova je iznimno zanimljiva. Riječ je o tipičnoj otočnoj, mediteranskoj arhitekturi, pri čemu se najviše koristio prirodni bijeli kamen. Kuće su gusto građene s dvorištima, raspoređene u polukrug i sve ih krase nadaleko poznati dimnjaci. Dimnjaci, tzv. fumari, stari su i do 400 godina, a nekoć su bili statusni simbol. Veći i neobičniji dimnjak značio je i veće bogatstvo, pa je tako na otoku gotovo nemoguće pronaći dva ista fumara. Inače, samo mjesto Lastovo je jedno od najljepših na Jadranu. Cijelo naselje je zaštićeni kulturni spomenik zbog svoje jedinstvene renesansne arhitekture i amfiteatarskog načina gradnje. Lučica, najbliže naselje mjestu Lastovu ujedno je i njegova najstarija luka i posebno je omiljena među nautičarima. U razdoblju između dva svjetska rata, kada je Lastovo bilo pod okupacijom Italije, ta uvala je bila baza za lokalne švercere sa su61 Pogled s vrha otoka na okolni arhipelag A view over the surrounding archipelago from the top of the island sjednih otoka. Nekoliko napuštenih kuća još podsjećaju na ta vremena. To je također povijesno zaštićeni lokalitet, samo kilometar udaljen od glavnog mjesta. Posebnost je put do tamo koji vodi kroz gustu šumu, tako da se na trenutak osjetite kao na kontinentu, a zapravo ste daleko na pučini nasred Jadrana. Lastovo je općenito, uz Mljet, možda najzeleniji naš otok. U Lučici je zabranjena svaka nova gradnja, dopuštene su tek adaptacije postojećih objekata. Riva je očekivano kamena, te okrenuta prema Korčuli. Jedna od najljepših uvala je Skrivena luka, a od udara juga štite je litice svjetionika Struga, izgrađenog davne 1839. godine, i to na visini od 104 metra. Na njemu je moguće boraviti i zimi. Lastovsko otočje je postalo parkom prirode 2006. godine. S obzirom da je oko 70% otoka prekriveno zelenilom, to i ne čudi. Ova zelena oaza okružena je velikim brojem otočića, od kojih se najviše ističu Priježba, Mrčara, Kopište i Sušac. Otočić Saplun se ističe pješčanim uvalama, dok je Sušac najveći. Vizuelno najatraktivnije i najdramatičnije naselje je Zaklopatica, uokvireno strmim padinama i otokom koji gotovo potpuno zatvara i štiti uvalu smještena na sjevernoj strani otoka. More je tu kristalno bistro i čisto, a mogu se posjetiti tri odlična restorana. Osim u hrani, može se uživati u suncu i moru, ronjenju i jedrenju. Lastovo je poznato i po brizi za očuvanje starih, tradicionalnih običaja. Najpoznatije su lastovske poklade, lokalni karneval koji domaći ljudi drže zapavo vrlo ozbiljnom stvari. Zanimljiv je običaj spuštanja pokladne lutke s brijega u centar mjesta na konopcu dugom 300 metara. Također, sačuvana je i karakteristična narodna nošnja. Stanovnici se dominantno bave vinogradarstvom, maslinarstvom, uzgojem rogača, te ribarstvom i turizmom. Nezaboravni trenuci uz glazbu i gastronomske delicije Lastovo nudi mogućnost uživanja u netaknutoj prirodi, ali i ljepoti podmorja bogatog liticama i špiljama. Zaljubljenici u prirodu, jedrenje, ribolov i ronjenje ovdje će sigurno pronaći kutak za sebe. Ovaj otok atraktivna je nautička meka zbog 62 Na otoku raste tipična mediteranska vegetacija The island features typical Mediterranean vegetation Uspješan ulov u Lučici A successful catch in Lučica prirodnih ljepota te mnogih skrovitih uvala. Može se razgledati s mora i s kopna. Boravak je iznimno dinamičan u ljetnim mjesecima, točnije u kolovozu, kada se tamo održava glazbeni festival „Lastovo – otok glazbe“. Na njemu nastupaju mnogi domaći i strani glazbenici različitog glazbenih izričaja, najviše etno-glazbenici. Ovo ljeto 2009. najavljen je deseti, jubilarni festival i organizatori najavljuju atraktivan program i korak dalje u kvaliteti. Ovaj otok poznat je po iznimnoj ponudi kvalitetne domaće hrane i vina. Naravno, najtraženiji su jastozi, koji su dio ponude nekoliko autentičnih konoba 63 dc ADVENTURE Natkrivena loggia, mjesto susreta i druženja A covered loggia, a place to meet and hang out Lastovo The imperial island I sland Lastovo is located 13 kilometres south from the island of Korčula. Covering about 50 square kilometres of surface, the island is one of the smaller inhabited surfaces in the Adriatic Sea, and according to the last population list from 2001, it is home to merely 835 people. As far as traffic connections are concerned, Lastovo is fairly isolated, as it is only connected to Split with one catamaran and ferry boat per day. A ferry boat will get you to 64 Lastovo presents what is now a rare combination of crystal-clear sea and untouched nature, as well as authentic architecture and rich underwater life. Therefore, it is not surprising to know that ancient Romans have often referred to it as an imperial island Written by: Ana Bralić Photo: Leo Nikolić Lastovo in around four hours, while a catamaran takes less than three hours. All these things are not necessarily a downside, as they probably reveal a reason for the lack of construction devastations on this island, which proudly features authentic Mediterranean physical planning. Lastovo and Ubli are the two largest towns on the island; Ubli is also the island’s main port, while Lastovo is located on a hill slope closer to the centre. This island has a very rich history. There are numerous archaeological findings in Ubli Gulf from the ancient 65 Morski tjesnac Pasadur Straits of Pasadur Roman period and the early Middle Ages, and during the Greek colonization, the island carried the name Ladesta. Lastovo was controlled by various systems, including Venetians, Habsburgs, French and English, but it was an integral part of the Dubrovnik Republic for the longest period of time, all the way until Napoleon took over in the early nineteenth century. In the period between the two world wars, Italy took over thanks to Rapalla Contracts, after which the island became a part of Yugoslavia. Despite all these governments and influences, Lastovo has managed to preserve its Croatian spirit. Tourism on this island started to develop after Croatia declared its independence in 1991 – up until then, the island was inaccessible to foreign tourists, just like the island of Vis. The Island’s Connection with the Number 46 Numerous things on Lastovo are connected to the number 46. Lastovo features 46 uninhabited little islands, as well as 46 slopes, 46 fields 66 with vineyards, and just as many little churches and chapels. The oldest architectonic monument is certainly the ruinous little St. John Church from the Romanic period. St. Vlaho Church from the 12th century is located at the town entrance, and St. Damjan and St. Kuzma churches date back to the 14th century. The town of Lastovo also has a very interesting urbanism and architecture. It is a type of architecture typical of a MediterraThe northern slopes of the island of Lastovo Sjeverne padine otoka Lastova nean island, with predominant usage of natural white stone. The houses with courtyards are built very closely to one another in the shape of a semicircle, and they usually feature the famous and renowned chimneys. These chimneys (the so-called “fumari”) can be up to 400 years old, and they used to have the role of status symbols. The house that had a larger and more peculiar chimney was also considered more prosperous, so it is virtually impossible to find two identical chimneys on this island. Town Lastovo is one of the most beautiful towns in the Adriatic. The entire town is officially a cultural monument Pogled na zimsku izmaglicu mističnog otoka A view of the mystical island’s winter mist due to its unique renaissance architecture and amphitheatric manner of construction. Lučica, the neighbouring town to Lastovo, is the island’s oldest port that is particularly beloved amongst sailors. In the period between the two world wars when Lastovo was still under Italian occupation, that gulf served as basis for local peddlers from the nearby islands. Several abandoned houses still stand as a testimony of those times. This town is also a historically protected environment, just about a kilometre away from the biggest town on the island. The road to that town is interesting because it leads through a thick forest, so you’re likely to feel as if you’re on the continent instead of in the middle of the Adriatic Sea. Generally, Lastovo is the island with the largest amount of green surfaces in our sea, along with the island of Mljet. Any type of new construction is strictly forbidden in Lučica, as you can only adapt the existing objects. As expected, Riva is completely covered in stone, and it is oriented towards Korčula. One of the island’s most beautiful beaches is Hidden Port, which is protected from strong southern winds by the cliffs of lighthouse Struga, which was built way back in 1839 at a 104-metre height. It is also possible to spend time there during winter. The Lastovo archipelago became a natural park in 2006, which is hardly surprising considering the fact that over 70% of the island is covered in green surfaces. This green oasis is surrounded by a large number of small islands, including Priježba, Mrčara, Kopište and Sušac. A little island called Saplun stands out with its sand beaches, but Sušac is the biggest of them all. The visually most attractive and dramatic little town is Zaklopatica, which is surrounded by steep hills and nearly completely enclosed by the neighbouring island, which also protects the gulf on the island’s northern side. The sea on this location is crystal-clear, and there are also three fabulous restaurants. Besides the food, you can also enjoy the sun, the sea, scuba diving and sailing. Lastovo is also renowned for preservation of old, traditional customs. The Lastovo masked carnival is certainly the most famous, and locals feel very seriously about this ritual. It is fascinating to witness the lowering of the carnival dummy from the hill into the town centre on a 300-metre rope. Characteristic traditional clothes are also still worn. The people on this island primarily grow wine, olives and carob, and they also work in fishing and tourism. Unforgettable Moments with Music and Gastronomic Specialties Lastovo offers you the option of enjoying the untouched nature, as well as the beauty of the underwater rich with rocks and caves. Lovers of nature, sailing, fishing and diving are guaranteed to find what they’re looking for. This island is an attractive nautical “mecca” due to its natural beauties and numerous hidden beaches. The view can be enjoyed from the land and from the middle of the sea. Staying here during the summer can be quite dynamic, especially during August when you can enjoy the musical festival “Lastovo – The Island of Music”. It features numerous local and foreign musicians with various musical styles, predominantly of ethno orientation. The summer of 2009 will host the tenth annual edition of the festival, and organizers are promising an attractive programme that will further improve the level of quality. This island is also well-known for the rich offering of quality local food and wine. Lobsters are naturally at the forefront, and they are served in several authentic taverns 67 dc KULTNI KOMAD PETER GHYCZY: GARDEN EGG CHAIR (1968.) Dizajnerski komad iz razdoblja hladnog rata „Garden egg chair“ skulpturalni je komad namještaja na rasklapanje. Zatvorena, ta stolica ovalnih oblika nalik je školjki ili pudrijeri koja skriva meku unutrašnjost Piše: Nataša Bodrožić 68 Foto: www.iittala.com Peter Ghyczy, dizajner garden egg fotelje Peter Ghyczy, designer off garden egg chair hitekture u Aachenu, koji završava nekoliko godina poslije. Njegov prvi profesionalni interes vezuje se uz istraživanje i mogućnosti primjene tada novih i obećavajućih sintetskih materijala te uskoro postaje jedan od glavnih dizajnera tvrtke „Elastogran/Reuter“ u Lemfordeu. Zahvaljujući arhitektonskom profesionalnom zaleđu, njegovi su interesi usmjereni eksperimentalnom dizajnu, posebice u opremi kućanstva. Krajem šezdesetih i početkom sedamdesetih, eksperiment postaje obilježje svih sfera života, od socijalnih i političkih, do kulturnih i umjetničkih. Plastična euforija Jedan od posljednjih Ghyczyjevih interesa, još tijekom studija u Aachenu, bio je projekt dječjeg vrtića za koji je dizajnirao i namještaj. To je vrijeme obilježeno svojevrsnom S tolica „Garden egg“, nesvakidašnji upliv mašte u svakodnevne životne prostore, u okružje vrta ili terase, kultni je predmet pomalo misterioznog podrijetla, o čijem se nastanku, baš kao i njezinu autoru Peteru Ghyczyju, malo zna. Ovaj dizajner rođen je 1940. godine u Budimpešti, koju napušta već sa šesnaest godina, kada se cijela njegova obitelj seli u tadašnju zapadnu Njemačku zbog revolucije u Mađarskoj 1956. godine. Pobuna protiv sovjetske prevlasti i borba za liberalizaciju društva trajala je osamnaest dana i bila ugušena ulaskom sovjetskih tenkova u mađarsku prijestolnicu. Godine 1961. Ghyczy upisuje düsseldorfsku Umjetničku akademiju, odsjek kiparstva, a zatim studij ar69 euforijom koju je izazvala primjena plastike u dizajnu. Fluidni oblici, eksplozija boja i nevjerojatna lakoća izrade, koja se svodila na ubrizgavanje materijala u kalup nakon čega je izlazio gotov, sjajan objekt, fascinirali su novu generaciju dizajnera, koji su počeli stvarati nesvakidašnje forme koje su obojile i ispunile zapadni svijet. Negdje u to vrijeme Peter Ghyczy započinje i svoj rad na stolici „Garden egg“, skulpturalnom komadu namještaja na rasklapanje. Zatvorena, ta stolica ovalnih oblika nalik je školjki ili pudrijeri koja skriva meku unutrašnjost. Originalni materijal bio je lakirani poliuretan, a tijekom vremena transformirao se u moderniju i ugodniju varijantu lakirane plastike. Tijelo stolice je čvrsto i otporno na različite vremenske uvjete što je čini pogodnom za vanjsku upotrebu. Sasvim je nepropusna za kišu ili snijeg jer joj je gornji dio savijen i čini zatvorenu ovalnu formu. S druge strane, njezina unutrašnjost se svodi na udobni, mekani jastuk, presvučen tekstilom dostupnim u nekoliko boja. U isto vrijeme, jastučnica se lako skida i jednostavno održava. Formalni kontrast tvrde plastike koja skriva udobni naslonjač, pridonosi dojmu robusnosti modernih materijala i udobnosti klasičnih vrijednosti koji se harmonično nadopunjuju. Kada je otvorena i pogodna za sjedenje, stolica je približno visoka jedan metar, dok zatvaranjem postaje upola 70 manja, a ujedno i dekorativni predmet, koji se može lako uklopiti u različita vanjska i unutarnja uređenja. Stolica „Garden egg“ se u početku proizvodila u malim serijama za tvrtku „Reuter“, i isprva je bila ekskluzivan dar za poslovne partnere. Iako joj je proizvodnja i dalje bila ograničena, početkom sedamdesetih se mogla nabaviti u prodavaonicama u zapadnoj Europi. Međutim, nešto je drugo odredilo položaj ove sjedalice u povijesti dizajna, a to je prodaja prava za njezinu proizvodnju jednoj tvrtki u tadašnjem DDR-u, nakon čega se „Garden egg“ počinje masovno proizvoditi u istočnoj Njemačkoj te time postaje dio socijalističkog habitata. Od kovčega do stolice Krajem devedesetih godina „Garden egg“ doživljava svoj veliki povratak. Odjednom se javlja veliko zanimanje za nju sa svih strana, za nju se zanimaju studenti dizajna, kao i poznati svjetski muzeji. Današnja izmijenjena i unaprijeđena verzija od reciklažne plastike proizvodi se u Ghyczyjevoj tvrtki „Ghyczy Selection BV“ u Nizozemskoj, zemlji koja je ujedno i današnji dom dizajnera. Ideja za dizajniranje „Egg garden“ bila je čisto funkcionalistička. Autor je želio napraviti kovčeg koji bi mogao uzeti u ruku i iznijeti ga u vrt ili na ulicu te na njega udobno sjesti. U početku je stolica imala upravo formu kovčega, ali su postupno njezini rubovi postajali suptilnji, zaobljeniji, što je, malo po malo, rezultiralo njezinim današnjim izgledom. Postalo je i jasno da se neće više moći nositi pod rukom i s njom putovati. Vjerojatno su bit Ghyczyjeva rada i ono što ga ponajviše određuje kao dizajnera upravo suptilne mješavine, kombinacije koje uspijeva dobiti iz naoko kontradiktornih koncepata. Elementi klasičnog modernizma u njegovu dizajnu koegzistiraju s onima art decoa koji sa svoje strane donose zaigranost i lakoću. Zanimljiv je detalj da je originalni prototip ove stolice iz šezdesetih činio dio postava izložbe pod nazivom „Cold War Modern“ u londonskome muzeju „Victoria & Albert“. Kako je već rečeno, tvrtka „Reuters“, u okviru koje je Peter Ghyczy razvio svoj model, u jednom je trenutku prodala licenciju BASF-u, istočnonjemačkoj tvrtki za proizvodnju namještaja. Ona je počela njezinu serijsku proizvodnju te je stolica time postala jedna od rijetkih dizajnerskih proizvoda prisutnih u komunističkom okružju. Tako se „Egg chair“ u očima javnosti doživljava kao dizajnerski komad DDR-a iz razdoblja hladnog rata. Danas je „Garden egg chair“ uzbudljiva kombinacija povijesnih slučajnosti, zaigranosti boja i formi te dizajnerskog majstorstva. Nalazimo je u muzejskim kolekcijama diljem svijeta dc A PIECE OF CULT PETER GHYCZY: GARDEN EGG CHAIR (1968) A Designer Piece from the Cold War Period Garden Egg Chair is a sculptural piece of folding furniture. Featuring a closed structure, this oval chair resembles a shell or puff box that hides something soft on the inside Written by: Nataša Bodrožić G arden Egg Chair, an extraordinary burst of imagination into everyday premises like a garden or terrace, is a cult object of slightly mysterious background, Photo: www.iittala.com as not much is known about its descent or its author Peter Ghyczy. This designer was born in Budapest in 1940, but he left his native city at sixteen years old when his entire family moved to West Germany because of the Hungarian revolution of 1956. The rebellion against Soviet domination and the struggle for society liberalization lasted for eighteen days, but was then smothered as Soviet tanks made their way into the Hungarian capital. In 1961, Ghyczy started studying 71 the early stages of applying plastic in design. Fluid shapes, the explosion of colours and the incredible manufacturing simplicity, which boiled down to interjecting the material into a mould that produced a shiny new object, fascinated the entire generation of designers who began creating unusual forms that coloured and illuminated the entire western world. Around that period of time, Peter Ghyczy started his Garden egg fotelj je postala veoma popularna Garden egg chair became very popular sculpturing at the Academy of Arts in Dusseldorf, which was followed by architecture studies in Aachen, where he graduated several years later. His first professional source of interest had him exploring the usage possibilities of then-new and promising synthetic materials, which promoted him into one of the head designers for company “Elastogran/Reuter” in Lemforde. Due to his architectonic professional background, his interests were focused towards experimental design, especially in the field of household equipment. During the late sixties and early seventies, however, experimenting became a benchmark in all fields of life, including social issues, politics, culture and art. Plastic euphoria One of Ghyczy’s final interests, which he explored during his studying days in Aachen, was a kindergarten project for which he also designed furniture. That period had a strong sense of euphoria, which was caused by 72 work on the Garden Egg Chair, a sculptural piece of folding furniture. Featuring a closed structure, this oval chair resembles a shell or puff box that hides something soft on the inside. It was originally made of varnished polyurethane, but has eventually transformed into a more modern and pleasant type of varnished plastic. The chair’s body is firm and resistant to various weather conditions, which makes it very convenient for outdoor usage. It is completely impervious to rain or snow because its top section is bended, which creates an enclosed oval shape. On the other hand, the inside part comes down to a soft and comfortable cushion, which is covered in textile that comes in several different colours. At the same time, the cushion cover is easily removed and effortlessly maintained. The formal contrast of hard plastic that reveals a comfortable chair further increases the impression of robust modern materials, which are harmoniously complemented by the comfort of classical values. When the chair is open and placed in the seating position, it is about a metre high, while the closing takes away about a half of its height, but it also turns the chair into a decorative object that effortlessly fits into all styles of outdoor and interior decoration. Garden Egg Chair was originally manufactured in small product lines for company Reuters, and primarily served as an exclusive present for business partners. Although its production was still fairly limited, the chair was available in stores all over Western Europe in the early seventies. However, something else determined the position of this chair in the history of design, and that is the selling of its production licence to a company in the then-East Germany, after which Garden Egg started being massively produced in that country and became a part of the socialist habitat. In the late nineties, Garden Egg experienced a huge revival. It suddenly drew an enormous amount of interest from all over the world, including from design students and famous world museums. Today’s upgraded and advanced version, which is made of recycled plastic, is produced in Ghyczy’s “Ghyczy Selection BV” company in Holland, where the designer now resides. From suitcase to the chair The idea for Egg Garden was originally purely functional. The author wanted to make a suitcase to carry in his arm, bring out to the garden or street, and then comfortably sit in it. The early versions of the chair looked like a suitcase, but its corners gradually became curvier and subtler, which slowly evolved into what the chair looks like today. It also became abundantly clear that this Garden egg fotelja, hit ‘60-tih Garden egg chhair, hit of the ‘60 was not the object for carrying around and travelling. It is quite possible that the essence of Ghyczy’s work that primarily defines him as a designer is contained in those subtle mixtures and combinations, which are created from seemingly contradictory concepts. His designs feature elements of classic modernism, which are complemented by the effortless playfulness of art deco. It is also interesting to note that the original prototype of this chair from the sixties was put on display within the “Cold War Modern” exhibit at Victoria & Albert Museum in London. Like we previously mentioned, company Reuters, for which Peter Ghyczy designed his model, once sold the chair’s production licence to BASF, an East-German company for furniture production. That company started to massively manufacture the item, which transformed the chair into one of the rare designer products within the communist environment. That is why Egg Chair is publicly perceived as a designer piece from the cold war period of East Germany. These days, Garden Egg Chair stands as an exciting combination of historical coincidences, designer mastery and playful interactions of colours and forms. It is put on display in museum collections all over the world 73 dc DOM SNOVA B FILZERHOF Dizajn je na selu ajkovita seoska kuća The Filzerhof nalazi se u Kitzbuehelu, poznatome tirolskom skijalištu, u Austriji. Okrenuta je prema jugu, s pogledom na prekrasnu dolinu Spertental i najveću planinu na tom području Grosser Rettenstein. Sa sjeverne strane pogled se proteže sve do gradića Woergla, udaljenog četrSklad prirodnih materijala: drvo i životinjska krzna Consonance of natural materials: wood and fur 74 The Filzerhof je seoska kuća na vrhu brda iznad Kitzbuehela, odakle se pruža prekrasan pogled na pašnjake i snijegom prekrivene obronke. Spoj prirode i luksuza u svakom segmentu, idealan je za bijeg od stresne svakodnevice Piše: Ana Bralić Foto: Andreas Obernauer desetak kilometara. The Filzerhof je izvana tipična, seoska kuća, karakteristična za područje na kojem se nalazi. Primjer klasične tirolske seoske kuće Eksterijer kuće zaštićena je narodna baština, te je pri njezinu preuređivanju bilo zabranjeno mijenjati vanjski izgled. Konzervatorski ured je izdao precizne naputke kojih se trebalo strogo pridržavati. Tipičnom tirolskom kućom smatra se model “one house“, koji podrazumijeva da se odaje farmera, radnika i prostorije za stoku nalaze unutar jednog kompleksa, tj. pod istim krovom. Takav oblik kuće koristi se Primjer luksuzne tirolske kuće / An example of Tyrolean luxury housea Idila na vrhu planine već 600 godina, budući da je zbog alpskih vremenskih uvjeta tako praktičnije. The Filzerhof ima i omanji toranj sa zvoncem na vrhu krova, koji se nekoć koristio kao alarm u slučaju požara ili neprilike. Danas se uglavnom koristi kako bi se farmere pozvalo na objed. Farmer u čijem je posjedu bila ova kuća odlučio ju je 2006. rekonstruirati i obnoviti. Pažljivo su se obnavljali i čistili dijelovi kuće. Podrumske prostorije premještene su od originalne lokacije za 500 metara, te se tamo sada nalaze kućni spa, garaža i vinski podrum. Svakako je zanimljiv tirolski farmerski zakon, koji kaže da netko tko nije pravi farmer ne može kupiti farmu. Takav zakon ima smisla i iznimno je strog jer mu je cilj spriječiti bogate strance da farme pretvaraju u be- Idyl on the top of the mountain skorisne objekte. Posebna je pozornost posvećena očuvanju autentičnih stilova gradnje, koji se razlikuju čak i od jedne do druge doline. Glavna smjernica u gradnji odnosi se na to da novoizgrađene i obnovljene kuće trebaju izgledati onako kako bi izgledale da su izgrađene davno prije. Kod procesa renoviranja The Filzerhofa, cilj je bio ostvariti jednostavnost, čistoću linija, eleganciju, i to na način koji bi i u prošlosti bio primjeren. Očaravajući detalji interijera Važno mjesto u ovakvome modelu kuće zauzima blagovaoni75 ca, na čijoj sredini se nalazi masivni stol za 16 osoba. Prvoklasno drvo i detalji daju toplinu prostoru, a upečatljiva lampa Kevina Reillyja daje prostoru dašak suvremenosti. Sve je prilagođeno tradicionalnom duhu kuće. Spoj minulih i modernih vremena vidljiv je i kroz konfiguraciju namještaja. S jedne strane, tu su moderne svjetiljke, sofa, sauna, a s druge, životinjska krzna, neobrađeno drvo... Krzna, pogotovo ovčje, odličan su materijal za izolaciju i stvaranje toplog ugođaja. Kuća je opremljena svim tehnološkim dostignućima 21. stoljeća, podnim grijanjem, kontrolnim sustavom, alarmom itd. Važno je napomenuti da su svi prekidači i slični detalji zamaskirani i neuočljivi na prvi pogled. Dječja soba prepuna je šarmantnih detalja Kinder room is full of charming details Jedna od soba One of the rooms Ono što nužno dominira tirolskom kućom jest drvenarija. Pri obnovi se koristilo hrapavo, neobrađeno drvo kako bi djelovalo što prirodnije. Većina zidova je prekrivena prvoklasnim drvom, tek je poneki obojen ili obložen kamenom. U interijeru je gotovo opipljiv utjecaj Kevina Reillyja, koji je osmislio cjelokupni interijer. Odlike njegova rada su jednostavnost i nenadmašna elegancija. Lampa Altar iznad stola u blagovaonici, kompozicija zidne rasvjete i svjetiljke Timmeren u savršenoj su harmoniji s prirodnim drvom. Svaka kupaonica je opremljena keramikom Crema Marfil i sanitarijama Dornbracht Tara. Umivaonik je obložen kamenom i drvom. Na prvi pogled izgledaju asketski luksuzno, gotovo prejednostavno. Posebno se ističu prostorije kućnog spa, čiji 76 su zidovi presvučeni specifičnim tirolskim kamenom Rauriser. Toplini prostora pridonosi zidni kamin iznad kojeg stoji preparirana glava jelena, a na zidovima prevladavaju crnobijele fotografije. Kuhinja je opremljena svim modernim uređajima, presvučenim svijetlim drvom. Zahvaljujući povećem broju prozora, prostorije su pune prirodnog svjetla te je moguće uživati u pogledu na krajolik iz topline doma. Odanost tradiciji koristan imperativ Boravak u planinama i na snijegu za mnoge je tek trend. Niknula su mnogobrojna skijališta i vikendice, no većina ih, nažalost, djeluje pomodno i po ničem se ne izdvajaju. Upravo se po tome izdvaja Kitzbuehel. Prekrasan pogled sa vrha planine Wonderfull view from the top of the mountain Svaki detalj interijera je dosljedno dizajniran Every detail is consistantly designed Mjesto u kojem je naglasak na autentičnosti i kvaliteti, za cilj ima očuvanje izvorne ljepote i funkcionalnosti. Potpuno su opravdani strogi zakoni vezani uz promet nekretninama na tom području, jer je to jedini način da ih se ne učini neupečatljivim i serijskim. The Filzerhof je najbolji primjer kako poštovanje tradicije može biti kreativno i estetski dominantno 77 dc DREAM HOME T The Filzerhof Design in the Countryside he fairytale countryside house The Filzerhof is located in Kitzbuehel, the famous ski resort in Tyrol, Austria. It is oriented towards the south, and overlooks the wonderful Spertental Valley and Grosser Rettenstein, which is the biggest mountain in the area. The view from the northern end reaches a little town called Woergl, which is about forty kilometres away. From the outside, The Filzerhof is a typical countryside house that is characteristic of this area. The house’s exterior is protected as national heritage, and it was strictly forbidden to change its outside appearance during the renovation process. The curator’s office came out with some precise pointers that were not to be denied. The Filzerhof is a countryside house on the top of the hill above Kitzbuehel, which provides a glorious view over the local pastures and snow-covered slopes. The combination of nature and luxury, which we can notice in every segment, is ideal for an escape from the stressful everyday life Written by: Ana Bralić Photo: Andreas Obernauer An Example of a Classic Countryside House in Tyrol A typical Tyrol house appears in the form of a “one house” model, which implies that the farmer, workers and the cattle all reside within the same complex and under the same roof. This type of house has been used for 600 years, as the Alpine weather conditions made it a lot more practical. The Filzerhof also has a smaller tower with a bell on the top of the roof, which was previously used as an alarm in the case of fire or some other hazard. These days, however, it is mostly used to notify the farmers that it is time to eat. The farmer who owned this house decided to reconstruct and renovate it in 2006, and all sections of the house were carefully cleaned and renewed. The basement premises were relocated 78 about 500 metres from the original location, and they now host the house spa, garage and wine cellar. The farmer law in Tyrol is quite interesting, as it states that only true farmers can buy local farms. This type of law makes a lot of sense and is extremely strict, and its goal is to prevent rich foreigners from turning local farms into useless objects. Special attention was given to the preservation of authentic construction styles, which even differ from one valley to the other. The main guiding thought in any local construction process is to make new or renovated houses look identical to how they used to look when they were built all those years ago. During The Filzerhof’s renovation process, the main goal was to achieve simplicity, purity of lines and elegance in a way that would have been appropriate in past times. The Interior’s Enchanting Details An important role in this type of a house goes to the dining room, which features a massive table for 16 people right in the centre of the room. First-class wood and vario- Klasičan dnevni boravak osvježen je svjetiljkom Kevina Reillyja Classic daily room is renewed with Kevin Reilly’s lamp us details create a warm feeling in the room, while a breath of modern times is provided by Kevin Reilly’s distinctive lamp. Everything is adjusted to the house’s traditional spirit. The combination of previous and modern times is also visible in furniture configuration. One side of the story is represented by modern lamps, the sofa and the sauna, while the other side appears in the form of animal fur and unprocessed wood. Fur, especially sheep fur, is an excellent isolation material that creates a very warm ambience. The house is equipped with all 21st-century technological achievements, such as floor heating, control systems, alarm etc. It is important to point out that all switches and similar details are well-masked and cannot be noticed without careful observation. The one thing that dominates every Tyrol house is the woodwork. The renovation process used rough and unprocessed wood that creates a very natural impression. The majority of walls are covered in top-notch wood, as only the occasional wall is painted or covered in stone. You can almost tangibly feel Kevin Reilly’s influence in the interior, as he came up with the entire concept. His work is characterized by simplicity and impeccable elegance. The Altar lamp above the dining-room table, composition of wall lighting and Timmeren lamps perfectly 79 Drvenarija je najvažniji dio interijera tirolske kuće Woodwork is most important interior part of Tyrolean house complement natural wood. Every bathroom is furnished with Crema Marfil ceramics and Dornbracht Tara sanitary facilities. The washbasin is covered in stone and wood. At first glance, everything looks ascetically luxurious and almost too simplistic. The one thing that stands out is the house spa, with walls covered in specific Tyrol stone Rauriser. The warmth of the house is provided by a wall fireplace that is embellished by a stuffed deer head right above it, while the walls are covered with lots of black-white photos. The kitchen possesses all pieces of modern equipment that are covered in bright wood. Thanks to the great number of windows, all the rooms are filled with natural light, and it 80 Krzno na jastucima Fur on the cousins is possible to enjoy the view of the entire area from the warmth of home. Loyalty to Tradition – A Useful Imperative Many people feel that spending time in the mountains and on the snow is quite trendy. We are witnessing the appearance of numerous ski resorts and vacation houses, but unfortunately, most of them try too hard to be fashionable and have absolutely no distinctive power. That is exactly where Kitzbuehel arrives to the scene. This location puts a great deal of emphasis on authenticity and quality, with the goal of preserving natural beauty and functionality. Strict laws in the real estate field are very justified, as they present the only way to keep Kitzbuehel from becoming bland and serial. The Filzerhof is the best example of how honouring tradition can be creative and aesthetically dominant 81 dc BAŠTINA Hotelski dragulji prepušteni propasti Z adnjih godina arhitektima i struci se često diže kosa na glavi kada vide odnos investitora prema našoj hotelskoj baštini s potpisom njihovih poznatih kolega iz dvadesetog stoljeća. Poznato je, naime, da mnogi hoteli duž hrvatske obale koji su u prošlosti živjeli punim plućima i bili čak mjesta elitnog turizma, danas zjape prazni i u vrlo su lošem stanju. Kada se pak obnavljaju, nerijetko se ruše do temelja ili se obnavljaju na krajnje neadekvatan način, bez suglasnosti stručnjaka, konzervatora. Sudbina nekad vrlo poznatih hotela, poput Haludova na otoku Krku ili hotela Grand na Lopudu, tijekom posljednjih godina gotovo da se pretvorila u pravu trakavicu. Nerazjašnjeni imovinski odnosi, novi vlasnici, nepostojanje koncepta za Sudbina nekad vrlo poznatih hotela, poput Haludova na otoku Krku ili hotela Grand na Lopudu, tijekom posljednjih godina gotovo da se pretvorila u pravu trakavicu. Nerazjašnjeni imovinski odnosi, novi vlasnici, nepostojanje koncepta za obnovu, ali i namjenu, nisu išli u prilog tim zdanjima s potpisom velikih imena arhitekture Piše: Romina Peritz Foto: Arhiva DalCase podsjetimo da se u prošlosti više držalo do mišljenja struke nego što je to danas. Iako se o ukusima ne raspravlja, šteta je da smo tijekom obnove nekih hotela ostali zauvijek zakinuti za umjetnička djela uglednih hrvatskih umjetnika i pionira dizajna na ovim prostorima. Libertas srušen do temelja Bernardo Bernardi: Interijer hotela Marko Polo, Korčula, 1971 Bernardo Bernardi: The interior of hotel Marko Polo, Korčula, 1971 Bernardo Bernardi: Hotel Marko Polo, Korčula, 1971 82 obnovu, ali i namjenu, čekanje građevinskih dozvola i druge okolnosti u koje nećemo ulaziti, nisu išli u prilog tim zdanjima s potpisom velikih imena arhitekture, koja su godinama bila izložena propadanju. Navodno se situacija u posljednje vrijeme mijenja, i hotel Grand, djelo arhitekta Nikole Dobrovića, čeka obnovu prema projektu arhitektice Lucijane Peko, a isto se najavljuje i za Haludovo prema projektu akademika Borisa Magaša koji je bio projektant i prvog kompleksa. Dok čekamo kako će se obnoviti ti dragulji naše hotelske baštine, Prigodom obnove, dubrovački hotel Libertas, životno djelo arhitekta Andrije Čičin Šaina, nakon što ga je kupila turska korporacija Rixos, srušen je gotovo do temelja, a s tim činom nestalo je i ono malo što je ostalo od dekora s potpisom velikog umjetnika, kipara, dizajnera i slikara Raoula Goldonija. Kada je 2008. godine u zagrebačkome Muzeju za umjetnost i obrt održana retrospektiva njegova dizajna, mnogi su ostali iznenađeni vidjevši kako je nekad izgledala, prema Goldonijevoj zamisli, unutrašnjost hotela koji je u Čičin Šainovoj izvedbi postao antologijsko djelo hotelske arhitekture i uzorom mnogim arhitektima u svijetu. Hotel je izgrađen 1968. godine i izgledom je pratio prirodni pad obale i zakrivljenost uvale, a poseban naglasak njegovoj vanjštini dale su mu Goldonijeve zidne stijene reljefno obrađene s geometrijskim motivima koje su bile u funkciji balkonskih pregrada. Osim tih pregrada, Goldoni je, pak, u Raoul Goldoni: hotel „Libertas“, Dubrovnik Hotel “Šipan“ primjer koji treba slijediti Da duž hrvatske obale ipak ima primjera dobre obnove starih hotelskih zdanja svjedoči hotel „Šipan“ smješten na istoimenom otoku u samom središtu mjesta Šipanska Luka. Upravo je taj hotel ovih dana dobio prestižnu nagradu „Zlatna palma“ koju dodjeljuje specijalizirani časopis za putovanja „Geo Saison“. Žiri kojeg čine eksperti za turizam i novinari koji prate turizam dodijelili su tom šarmantnom i nedavno obnovljenom hotelu prvu nagradu, „Zlatnu palmu“, u kategoriji najboljeg putovanja s djecom. Prema riječima Dubravka Ranilovića iz tvrtke „Petral Projekti“ u čijem je vlasništvu hotel, ta se nagrada ne dobiva ako se nude samo sunce i more, ona se dobiva za izniman trud. Nekadašnja tvornica maslino- va ulja 1979. godine pretvorena je u hotel koji je 2007. godine kompletno obnovljen prema projektu arhitekta Tonija Pokovića i tvrtke „AP Projekt“ iz Dubrovnika. Prilikom adaptacije poštivao se prvotni oblik zdanja koje je u potpunosti ostalo u postojećim gabaritima. Obnova je prvenstveno bila usmjerena na poboljšanje funkcionalnosti i unutrašnje uređenje. Hotel, sa svojim smještajem u zaljevu i pogledom na Elafitske otoke, pored ugodnog i ukusno uređenog interijera s potpisom dizajnerice Tine Vrdoljak Ranilović privlači nizom dodatnih sadržaja od gastro do kulturne ponude. Sve sobe imaju pogled na more ili na slikovito renesansno mjesto Šipansku Luku. U sastavu hotela, uz glavnu zgradu koja je smještena na rivi, je i jedna stara vila. opremanju interijera ostvario ideju total dizajna – osmislio je svaki detalj, od rasvjetnih tijela i posuđa do podnih i stropnih oplata. Hotel Libertas je u svojoj prvoj fazi bio primjer vrhunskog spoja primijenjene umjetnosti i arhitekture, što je danas prava rijetkost. „Za razliku od razdoblja 60-ih, 70ih godina, pa čak i 80-ih, kada se jako pazilo da oni koji opremaju interijer hotela budu umjetnički potkovani i da rade kvalitetno, kao i projektant, danas je situacija takva da su u većini novoobnovljenih hotela iz tog razdoblja za opremanje zaduženi trećerazredni umjetnici, pa čak i lokalni amateri“, tvrdi povjesničarka umjetnosti Iva Körbler s Instituta za povijest umjetnosti. „Čak i kada investitor razumije da mora napraviti dobar interijer, sav se novac potroši na skupi dizajnerski brendirani namještaj i rasvjetna tijela, gotovo da ne osta83 Raoul Goldoni: Zidna stijena u hotelu „Libertas“ Raoul Goldoni: A wall surface in hotel Libertas je prostora za kvalitetna umjetnička djela. A da ne govorimo da često na zidovima tih hotela možemo vidjeti serigrafije i bezvrijedne slike“, zaključuje Iva Körbler. Poštovati izvorni projekt Hotel Grand, koji je kupila Atlantska plovidba 2004. godine, čini se da ipak neće biti obnovljen tijekom ove godine, kako je najavljeno, jer se još uvijek čeka građevinska dozvola. Dosad je očišćen i uklonjena je, prema nalogu konzervatora, dogradnja s početka sedamdesetih godina. Grand je inače zaštićeni spomenik kulture, izgrađen je 1936. godine i nekad je bio pojam turizma na Lopudu, no već je godinama zbog vrlo lošeg stanja izvan upotrebe. Prema riječima autora novog idejnog rješenja iz dubrovačkog studija „Arhitekt novi“, poštovat će se izvorni Dobrovićev projekt. Također, vodit će se računa o tome da se hotel prilagodi današnjim potrebama. Iako je Dobrović bio arhitekt ispred svoga vremena, hotel je ipak izgrađen 30-ih godina kada nisu postojale mogućnosti koje imamo 84 danas. Novi projekt obnove predviđa i teniske terene na krovu, što je bila i Dobrovićeva zamisao koja, međutim, nikada nije realizirana. Da je taj arhitekt bio itekako napredan za ono vrijeme, dokazuje i to da je predvidio korištenje najsuvremenijih i najboljih materijala (tikovina na krovnoj terasi) i uređaja za hlađenje, grijanje, ventilaciju. Novi vlasnik prošle je godine najavio da će se prigodom obnove na neki način „vratiti u prošlost“, u doba Dobrovića. Sobe Nikola Dobrović: Hotel „Grand“, Lopud, 1936. bi trebale biti uređene u stilu brodskih kabina i cijeli bi hotel trebao odisati morskim štihom. Dobrović je svoj hotel zamislio kompletno u betonu, čak su i kreveti bili betonski (hotel se često nazivao „spomenikom betonske arhitekture“), no odavno su uklonjeni, a u novoj izvedbi za sad nema govora o ponovnom uvođenju toga ne baš udobnog rješenja. Još jedan primjer nepoštovanja naše arhitektonske baštine i njezine devastacije jest hotel Marko Polo na Korčuli, koji je 1961. godine izgrađen prema projektu klasika hrvatskog dizajna i arhitekture Bernarda Bernardija. Nažalost, ništa nije preostalo od Bernardijeva total dizajna u interijeru i danas je hotel opremljen prosječnim, serijskim namještajem. Kompleks Haludovo u Malinskoj na otoku Krku sedamdesetih je godina bio na glasu kao okupljalište elite, gdje su se služili jastozi i šampanjac u neograničenim količinama. No zlatno doba Haludova Borisa Magaša daleko je iza nas i danas je to još jedan od primjera devastacije naše vrijedne hotelske baštine. Magaš je napravio novi projekt prilagodivši ga današnjem trenutku, no vrlo je uzak krug onih koji vjeruju da će se vlasnik toga hotelskog kompleksa, jedan armenski biznismen, doista odlučiti na gradnju luksuznih hotela prema zamisli poznatog arhitekta. Na tom dijelu Jadrana još je jedan primjer hotela koji su postali dijelom baštine, Uvala Scott kod Kraljevice s potpisom Igora Emilija iz 1969. godine. To je hotelsko naselje začudo u dobrom stanju i u funkciji, za razliku od mnogih drugih primjera. dc HERITAGE Hotel jewels awaiting their ruin O ver the last several years, architects and other members of the profession have often been horrified by the way the investors handled our hotel heritage, which has been created by some of their famous colleagues from the twentieth century. It is common knowledge that numerous hotels on the Adriatic coast, which have previously done incredible business and even served as locations for elite tourism, are now completely empty and are in very bad condition. When they do get renovated, they are often completely demolished or are restored completely inadequately, without any input from experts and curators. The fate of these previously very renowned hotels, such as Haludovo on island Krk or Grand Hotel at Lopud, has transformed into a story with no apparent end over the last several years. Unclear ownership issues, new owners, non-existent renovation concepts and lack of any type of function, as well as issues with construction certificates and other circumstances that will remain unmentioned, have not been favourable towards these facilities created by some of the household names in architecture, which meant that these facilities have been left for ruin. It seems that situation is finally going to change for Grand Hotel, created by architect Nikola Dobrović, which is on the verge of renovation according to project by architect Lucijana Peko. The same story could be valid for Haludovo, which will be renovated by Boris Magaš, designer of the original complex. While we are waiting for renovation of these jewels of our hotel heritage, let us be reminded that profes- The fate of these previously very renowned hotels, such as Haludovo on island Krk or Grand Hotel at Lopud, has transformed into a story with no apparent end over the last several years. Unclear ownership issues, new owners, non-existent renovation concepts and lack of any type of function have not been favourable towards these facilities, which were created by some of the household names in architecture Written by: Romina Peritz Igor Emili: Hotelski kompleks Uvala Scott nedaleko od Kraljevica, 1969 Igor Emili: Hotel complex Uvala Scott near Kraljevica, 1969 sional opinions were held in much higher regard in the past than they are today. Although personal preferences should not be the subject of discussions, it is an awful shame that some renovation processes on these hotels have forever deprived us of works of art by some of the most renowned Croatian artists and regional design pioneers. Photo: DalCasa Archive Libertas Completely Demolished During the renovation process, hotel Libertas in Dubrovnik, the life project of architect Andrija Čičin Šain, was completely and utterly demolished after being bought by Turkish corporation “Rixos”, and that killed off the last pieces of decor that was originally designed by great artist, sculptor, designer and painter Raoul Goldoni. During the 2008 retrospective exhibit at the Museum of Arts and Crafts in Zagreb, 85 stands that a good interior is required, all the money usually goes to expensive designer-brand furniture and lighting objects, which leaves almost no room for quality works of art. Not to mention the fact that these hotel walls are often embellished with serigraphy and worthless paintings”, says Iva Korbler. Respecting the Original Project many people were surprised to see Goldoni’s original design for the interior of this hotel, which became a legendary piece of hotel architecture and a role model to architects from all over the world thanks to the performance by Čičin Šain. The hotel was built in 1968 and its appearance followed the coast’s natural fall and curves, but the highlight was featured in Goldoni’s relief wall surfaces that featured geometry motifs and served as balcony partitions. In addition to those partitions, Goldoni used his “total design” concept when working on the interior – he came up with every single detail from lighting objects and dishes to floor and ceiling elements. During its first phase, hotel Libertas served as a supreme combination of applied art and architecture, which is actually very rare these days. “Unlike the 60s and 70s, and even the 80s when it was imperative for people in charge of hotel interiors and the designers to have the artistic skills and a certain level of quality, today’s situation dictates that most of the renovated hotels from this era have third-rate artists and local amateurs in charge of their interiors”, says art historian Iva Korbler from the Institute of Art History. “Even when the investor under86 Raoul Goldoni: Interijer hotela Libertas Raoul Goldoni: The interior of hotel Libertas Hotel Grand, which was purchased by Atlantska Plovidba in 2004, will apparently not be renovated during the course of this year because of ongoing issues with the construction license. The facility has been cleaned and, according to the curator’s orders, an annex from the early seventies has been removed. Grand has the status of a cultural monument, as it has been built in 1936 and used to be referred to as the flagship of tourism in Lopud, but has been out of commission for many years now due to the horrible state it’s in. According to the new design author from Dubrovnik studio “Arhitekt Novi”, the original project from Dobrović will be honoured. It will also be important to make sure that the hotel adjusts Hotel Šipan Leading by Example Across the Croatian coast, there are plenty examples of old hotels’ quality renovations, and a typical example is hotel “Šipan”, located in the very centre of Šipanska Luka on the island of Šipan. This hotel has just received the prestigious Golden Palm Award, which is awarded by specialized travel magazine Geo Saison. The evaluation jury consists of tourism experts and journalists from this field of work, and they awarded the Golden Palm in the category of best destination for children to this charming and recently renovated hotel. According to Dubravko Ranilović from hotel owners “Petral Projects”, this award isn’t received for simply offering sunshine and seawater, but rather for a lot of hard work and effort. The previous olive-oil factory was transformed into a hotel in 1979, and that hotel was completely reno- vated in 2007 according to a project by architect Toni Poković and “AP Project” from Dubrovnik. The entire process of adaptation respected the original shape of the building, which has remained entirely in its previous dimensions. The renovation process was primarily focused on the improvement of functionality and the style of interior decoration. The hotel, with its position in the bay and overlooking the Elafit Islands, lures its guests with an eye-pleasing and tastefully decorated interior by designer Tina Vrdoljak-Ranilović, as well as with plenty of additional features from the fields of gastronomy and culture. Every room features a view over the sea or the picturesque renaissance town Šipanska Luka. Along with the main building that is located on the promenade, the hotel also includes an old villa. Haludovo već dugo čeka obnovu Haludovo in decay as it waits for renovation to the needs of this era. Although Dobrović was an architect well beyond his time, the hotel was built back in the 1930s when there were far less options than today. The new renovation project plans for tennis courts up on the roof, which was actually a part of Dobrović’s original idea that never came about. To further prove the fact that Dobrović was a visionary architect, let’s mention that he planned usage of the most contemporary and best materials (teakwood on the roof terrace) and objects for cooling, heating and ventilation. The new owner announced sometime last year that the object will be returned “back in time” to a period when Dobrović was still around. The rooms are planned to be decorat- Hotel Grand u trenutnom stanju Hotel Grand in current condition ed like boat cabins, and the entire hotel should be characterized by marine ambience. Dobrović originally planned for his entire hotel to be made of concrete (the hotel was often referred to as “a monument of concrete architecture”), and even the beds were made of concrete, but they have been removed quite some time ago and will not be reintroduced due to the lack of comfort. Another classic example of the lack of respect for our architectonic heritage is the devastation of hotel Marko Polo in Korčula, which was built in 1961 by Bernard Bernardi, another classical figure of Croatian design and architecture. Unfortunately, everything about Bernardi’s total design has been eliminated and the hotel is now furnished in average serial furniture. The Haludovo complex in Malinska at the island of Krk has had the reputation of an elite gathering with plenty of champagne and lobsters back in the seventies. However, the golden era of Stjepan Magaš’s Haludovo is now long gone, and the hotel is now yet another example of the devastation of our precious hotel heritage. Magaš actually created a whole new design project by introducing some welcome adjustments to the present time, but very few people believe that the current owner of the complex, an Armenian businessman, will invest in the construction of a new luxurious hotel according to the famous architect’s design. That part of the Adriatic features another hotel that became a part of the heritage, Uvala Scott near Kraljevica designed by Igor Emili in 1969. Surprisingly enough, that hotel settlement is in good condition and currently in business, unlike numerous other examples 87 88 dc AMBIJENT Luksuz dostupan svima H otel Citizen M nalazi se u blizini zračne luke Schiphol u Amsterdamu, te od samog otvaranja privlači pozornost znatiželjnika. Sam naziv hotela potječe od sintagme “Citizen mobile“, što aludira na sve one nemirna duha, koji su stalno u pokretu. Citizen M propagira aktivan načina života, bez ustupaka na Hotel Citizen M svojom ponudom u potpunosti zadovoljava potrebe suvremenog putnika, što podrazumijeva visoku kvalitetu, jedinstveni dizajn i razumnu cijenu Piše: Ana Bralić Foto: www.designhotels.com području udobnosti i usluge. Također, posebna pažnja je posvećena održanju pristupačnosti boravka i usluga u hotelu. Hotel je opremljen najsuvremenijom tehnologijom, kvalitetnim proizvodima, vrhunskim dizajnom i posteljinom, što nije zanemarivo. Za luksuzno uređenje nevelikih soba, zaslužan je dizajner Conerete. Iste su veličine, od 14 četvornih metara, no imaju mjesta za posteljinu i krevet kraljevskih mjera, skupocjene, dizajnerske stolce Vernera Pantona, kao i za najmodernije televizore. Pri uređenju se koristio inovativan koncept IFD (Industrial Flexible Demountable), što znači da su sve prostorije zamišljene i montirane izvan gradilišta, točnije u tvornici Citizen M-a. Samo su temelji i prizemlje napravljeni na tradicionalan način. Na taj način, znatno se ubrzava sam Predimenzionirani šank u atraktivnoj crvenoj boji Excessive tap-room in attractive red colour 89 velikih dimenzija, pokriveni su najfinijim jastucima i posteljinom, za potpuni užitak, te je eliminirana potreba za drugim stalnim namještajem. Zidove krase zrcala, kao i komoda za šminkanje s jakim svjetlom, kakva se inače koristi u kazališnoj garderobi. U sobama se mogu gledati najnoviji filmovi na LCD televizorima, kao i surfati internetom. Gosti mogu sami odabrati način i jačinu osvjetljenja, temperaturu i glazbu preko ekrana osjetljivog na dodir. U predvorju Citizen M-a Ono što je posebno privlačno u interijeru ovog hotela jest iznimna razina Važna je igra svjetlosti i prozračnost Playing with light and translucence is very important Prvoklasni namještaj napravljen je uglavnom od glatkih materijala, stakla i čelika First class furniture is mostly made from smooth materials, glass and steel proces gradnje i reduciraju troškovi, a u gradnji su korišteni najkvalitetniji materijali. Koncept interijera po uzoru na luksuzne jahte Sobe hotela su uređene po uzoru na smještaj u vrhunskim jahtama. Važna je igra svjetlosti, te dojam prozračnosti prostora. Korištene su svijetle boje, glatki materijali te staklo i čelik. Pod je prekriven tamnim zebrano drvom, te namještajem Vitra u boji crvene naranče kako bi se stvorila ugodna atmosfera. Dugački prozori omogućavaju sobama da budu ispunjene prirodnim svjetlom. Kreveti, iznimno 90 jednostavnosti i prilagođenosti potrebama klijenata. Dovoljno je samo zakoračiti u predvorje hotela da bi se osjetio odmak od užurbanosti grada. U predvorje, koje je zamišljeno kao tri različita tematska područja, ulazi se kroz crvenu staklenu kutiju. Zanimljiv je i sustav pomoću kojeg je gostima omogućeno da se sami prijave u hotel nakon dolaska. Dnevni boravak je posebno dizajniran kako bi zadovoljio potrebe i ukus pripadnika poslovne klase, kao i boemske putnike. Okruženje je puno svjetla, udobnih sofa i stolića za kavu. Hotel ekskluzivno surađuje s proizvođačem namještaja Vitra, te je njihov svojevrsni izložbeni salon. Naravno, izložena su vrhunska ostvarenja najnovijih kolekcija i klasika. Igra bojama i materijalima čini ovaj prostor središnjim za kontakte gostiju. Relaksirajuća kantina hotela Citizen M ima ambiciozne planove u ugostiteljstvu, te je u planu otvaranje još dvadesetak hotela diljem svijeta. Canteen M je namijenjena relaksaciji i prikupljanju snage kroz svježa i zdrava jela. Kantina je otvorena dan i noć, koriste se prvoklasne namirnice, a uživati se može i u šampanjcu i koktelima. Šank je dugačak i širok više no što je uobičajeno, obojen u dopadljivu crvenu boju. Eksterijer i filozofija suvremenog putnika Zgrada hotela ima šest katova, a zamišljena je kao sjajna metalna kutija. Dominiraju stakleni prozori koji su istureni pod različitim kutevima i udaljenostima. Zgrada je rezultat umjetničke suradnje domaćih i stranih talenata. Filozofija hotela je okrenuta prije svega budućnosti, te potpuno posvećena potrebama današnjeg čovjeka u pokretu. Cilj je zadovoljstvo i ugoda, ostvarena u lijepom ambijentu i uz odličnu teh- Citizen M u potpunosti zadovoljava potrebe suvremenog putnika Citizen M completely satisfy all needs of contemporary tourist ničku opremljenost. Ključno je ponudu stalno prilagođavati potrebama potrošača, te ponuditi više ukusa za manje novca. Citizen M vodi se činjenicama da je suvremeni putnik pronicljiv, u potrazi za kombinacijom modernog luksuza te održivosti i ekološke svijesti. Brz životni ritam utjecao je na potrebe ljudi. Na cijeni su jednostavnost, spoj suvremenog i prirodnog. Tko se odluči za boravak u hotelu Citizen M, može očekivati puni europski ugođaj te, naravno, jaku nizozemsku kavu 91 dc AMBIENT Luxury for everyone Hotel Citizen M offers everything that a modern traveller needs, which implies high level of quality, unique design and reasonable price Written by: Ana Bralić Photo: www.designhotels.com H otel Citizen M is located near Schiphol Airport in Amsterdam, and has drawn plenty of attention from everyone since the day it opened. The hotel name originates from the term “Citizen Mobile”, which brings to mind all those people with restless spirits that are constantly moving around. Citizen M promotes an active lifestyle, with no compromises when it comes to comfort and service. Special attention is also given to maintaining accessibility to the accommodation and the level of service in this hotel. Citizen M is equipped with latest technology, quality products, topnotch design and linen, which is not to be taken for granted. The credit for the luxurious decoration style of the hotel’s moderate-sized rooms goes to designer Conerete. All the rooms take up 14 square metres, but they still have plenty of room for royal-sized beds and linen, Vernen Panton’s expensive designer chairs and top-modern television sets. The decoration process featured the innovative IFD (Industrial Flexible Demountable) concept, which means that all rooms were designed and assembled in the Citizen M factory, rather than at the construction site. This concept speeds up the construction process and reduces all the expenses, and it must be said that only top-quality materials were 92 used during construction. Interior Concept Following the Pattern of Luxurious Yachts The hotel rooms’ decoration style followed the pattern of accommodation in luxurious yachts. A lot of emphasis was put on playing with light, as well as on the impression of etherealness. The designer chose to use plenty of bright colours, smooth materials, glass and steel. The floor is covered in dark Zebrano wood, and is surrounded by pieces of Vitra furniture in the colour of red oranges, which creates a lovely atmosphere. Long windows conveniently fill up the rooms with plenty of natural light. Royal-sized beds are covered with finest pillows and linen, which guarantee total pleasure and eliminate any need for other permanent furniture. The walls are embellished by mirrors, and we also find a makeup dresser with strong light, which is usually used in theatre dressing rooms. The rooms are equipped with LCD television sets that offer the latest movies, as well as with Internet connections. The guests can choose the type of light, temperature and music by themselves by using the touchscreen. In the Citizen M Lobby The one thing that is particularly attractive about this hotel’s interior is the exceptional level of simplicity 93 and adjustability to the clients’ needs. All you have to do is take one step inside the hotel lobby to feel the drastic difference from the busy city streets. The lobby, which was designed through three different theme areas, is entered through a red glass box. The system that enables the guests to check into the hotel by themselves is also rather interesting. The living room is carefully designed in order to please the needs and preferences of business types and bohemian travellers, as it is filled with light, comfortable sofas and coffee tables. The hotel has an exclusive deal with furniture manufacturer Vitra, and serves as their exhibit room of sorts. Naturally, plenty of supreme latest and classic collections are on display in this hotel. The interaction of colours and materials ensure that this is the central room for all the contacts between guests. The Relaxing Hotel Canteen Citizen M has very ambitious plans when it comes to the accommodation business, as about twenty more hotels are planned to be opened throughout the world. Canteen M has the purpose of relaxing and revitalizing the customers by using fresh and healthy food. The canJedna od soba hotela Citizen M One of the rooms in hotel Citizen M Hotel Citizen M, pogled izvana Citizen M, view from outside 94 Ambient teen is opened around the clock and uses first-class groceries, and you can also enjoy champagne and cocktails as well. The bar is somewhat longer and wider than you might expect, and it stands out with its very charming red colour. Exterior and Philosophy of a Modern Traveller The hotel building has six floors, and it is designed to resemble a glossy metal box. It is dominated by glass windows that are installed in various angles and mutual distances. The building is the result of collaboration between foreign and local talents. The hotel philosophy is pri- Hotel je opremljen svim suvremenim tehnološkim dostignućima Hotel is equipped with all modern technologies Jačinu svjetla,glazbe i temperaturu gosti mogu namjestiti preko touch screena Music volume, light sharpness and temperature guests can adjust over touch screen marily oriented towards the future, as it is completely dedicated to the needs of today’s people in constant movement. The main goal is to provide pleasure and comfort within a lovely ambience and plenty of latest technology. The crucial thing is to constantly adjust your programme to the clients’ needs, as well as to offer as much good taste for as little money as possible. Citizen M counts on the fact that modern travellers are quite insightful, as they search for a combination of modern luxury, maintenance and ecological awareness. The rapidly fast lifestyle has affected the people’s needs. They are now looking for simplicity and a combination of modern and natural. Anyone who decides to spend some time in hotel Citizen M can expect true European atmosphere and, it goes without saying, some strong Dutch coffee 95 dc VIJESTI Austrijanci reprezentiraju Kinu Austrijski arhitektonski koncern Coop Himmelb(l)au poduzima dva velika projekta u Kini, naglašavajući time širenje njezina globalnog značenja. Prvi od njih je “Gradski monolit” u gradu Shenzenu, nedaleko od Hong Konga, na milijun kubičnih metara, koji će ujediniti muzejsku i izložbenu funkciju. Drugi projekt je višenamjenski međunarodni konferencijski centar u Dalianu, koji će, prema predviđenim kapacitetima (2500 mjesta samo u dvorani za sastanke), biti pravi mali grad unutar samo jedne zgrade. Austrians Representing China Austrian architectonic brand Coop Himmelb(l)au is about to start work on two big projects in China, in an effort to emphasize the country’s growing global significance. The first project is called “City Monolith” in a city called Shenzen, not far from Hong Kong. It will spread across a million cubic metres and will have two different functions – a museum and an exhibition location. The second project is a multifunctional international conference centre in Dalian, and its rumoured capacity (2500 seats in just one conference hall) implies an actual little town within a single building. Samsung izlazi na sunce Samsung je proizveo potpuno funkcionalan ekološki mobitel. Osim što je izrađen od reciklirane plastike i posjeduje svu silu atraktivnih funkcija, prvi je takav uređaj koji se napaja – solarnom energijom. “Blue earth” će biti predstavljen na sajmu Mobile World Congress u Barceloni u veljači ove godine. 96 “Trojedno” čudo u službi školstva U slučaju tornja Mode-Gakuen u Nagoyi zapravo se radi o trima tornjevima “omotanima” oko središnje, spiralne konstrukcijske osovine. Svaki od tornjeva u toj elegantnoj, dinamičnoj građevini, koja se sužava prema vrhu, predstavlja po jednu od školskih namjena zbog koje postoji: modni dizajn, kompjutorsko programiranje i medicinsku brigu. Tornjevi su, naravno, opremljeni posebnim sustavom koji odolijeva i najjačim potresima. The “Triple” Miracle for Educational Purposes The Mode-Gakuen Tower in Nagoya actually consists of three towers that are “wrapped” around the central, spiral construction axis. Each of the towers in this elegant and dynamic building, which is getting narrower as we approach the top, stands for one of the predetermined educational purposes: fashion design, computer programming and medical care. Naturally, the towers are equipped with a special system that is prepared for the strongest of earthquakes. Samsung Getting some Sun Samsung came up with a completely functional ecological cell phone. Besides the fact that it is made of recycled plastic and includes all kinds of attractive functions, it is the first mobile device that is charged with – solar energy. “Blue Earth” will be presented at this year’s Mobile World Congress Fair in Barcelona, in February of this year. dc NEWS Lesnina sva u 60 Tvrtka Lesnina, jedna od deset najprofitabilnijih slovenskih poslovnih grupacija, ove godine slavi svoj 60. rođendan. U povodu toga, u prodajnim centrima Lesnine će se tijekom čitave godine organizirati akcijska prodaja, s prigodnim 60postotnim sniženjima nekih proizvoda. Osim toga, u Lesnini su najavili i skoru izgradnju novih prodajnih kapaciteta, poput onoga na 40.000 četvornih metara na zagrebačkom Jankomiru. Indijka u čeliku betonu Najveća zgrada u Mumbaiju, djelo iskusnog indijskog arhitekta Reze Kabula, 301 metar visoki toranj Shreepati Skies, imat će simboličan, stilizirani oblik djevojke koja pleše s vodenim vrčem. Po projektu, toranj će na svom 81 katu imati 126 individualno dizajniranih stanova, uz još sedam katova nosive platforme, predviđenih za parkiranje do 300 vozila. Izgradnja toga izrazito uskog nebodera trebala bi trajati oko pet godina. An Indian Girl in Steel and Concrete Lesnina and the Number 60 Company Lesnina, one of the ten most profitable Slovenian business groups, is celebrating its sixtieth birthday. The occasion will be celebrated with all-year discount sales in Lesnina shopping centres, with the appropriate 60-percent discounts on certain items. In addition to that, people at Lesnina have announced the construction of brand-new outlet capacities, such as the one spreading across 40 000 m2 at Jankomir in Zagreb. Kenda na internetu Trgovac namještajem Kenda objavio je pokretanje virtualnog izloga vlastite ponude proizvoda, uz mogućnost online kupnje. Kendina web trgovina nalazi se na adresi www.kenda-namjestaj.com, a osim preuzimanja kupljene robe u Outlet trgovini u Zaprešiću, namještaj je predviđen za dostavu na kućnu adresu. Plaćanje se obavlja kreditnim karticama i platnim nalozima. The 301-metre-high Shreepati Skies, the largest building in Mumbai designed by seasoned Indian architect Reza Kabul, will receive a symbolic, stylized shape of a girl dancing with a jug of water. The detailed project of this 81-floor tower contains 126 individually designed apartments, as well as seven floors of a bearing platform that is planned to host 300 parking spaces. The construction of this extremely narrow skyscraper should last about five years. Kenda Online Furniture store Kenda has announced the launch of the virtual browsing section of its sale assortment, with the option of purchasing their items online. The Kenda web–store can be found at www.kenda-namjestaj. com, and besides the option of picking up the purchased goods at their outlet store in Zaprešić, the furniture can also be delivered to your home address. The payment methods include credit cards and payment orders. 97 dc VIJESTI Nova kampanja Stipić Interarta Stipić Interart, top-tvrtka na hrvatskom tržištu opremanja interijera, krajem ožujka izlazi u javnost s novom oglasnom kampanjom. Središnju ulogu u imidžu kampanje ima marketinški materijal realiziran u suradnji s timom kojeg predvodi poznati hrvatski fotograf Dorijan Kljun, uz doprinos stilista Romana Deckera i frizera Mije Majhena. Cilj kampanje je potvrditi visoku reputaciju tvrtke Stipić Interart na domaćem tržištu namještaja i opreme za unutrašnje uređenje. Kao i dosadašnje kampanje, ova najnovija u sebi sadrži niz emocionalnih, estetskih i umjetničkih pojedinosti. Glavnu ulogu u interakciji između čovjeka i vrhunskog namještaja koji ga okružuje, imaju dva osnovna prirodna spoja – voda i zrak. Kampanja će biti plasirana u svim značajnim hrvatskim elektroničkim i tiskanim medijima. Njome će se predstaviti i nedavno proširenje ponude interijera u Hrvatskoj, te najaviti skorašnje otvorenje novog prodajnog centra Stipić Interarta u središtu Zagreba, u Tkalčićevoj ulici. Obojite dom Tvrtka Deceuninck izdvaja se ponudom proizvoda za uređenje interijera. Među ostalim, posebno se izdvaja koncept Bee-bo, koji omogućava savršeno prekrivanje zidova, neovisno o njihovim oblicima i površinama. Taj je koncept potpuno čist i kreativan, ekološki održiv, te sadrži više od 80% recikliranog materijala. Trenutno su dostupne tri strukture Bee-bo profila: pravocrtna, kvadratna i „vafl“. Profili boja Bee-bo mogu se međusobno kombinirati, što omogućava stilski raznoliko kreiranje, neovisno o tome je li riječ o javnom ili privatnom prostoru. Proizvode spomenute tvrtke prvoklasnima čini, među ostalim, nezahtjevno održavanje, lakoća primjene i ekološka održivost. Uz ovakve proizvode,inspiracija je neograničena, kao i transformacije najrazličitijih prostora. Stipić Interart, the premiere Croatian company in the field of interior decoration, is coming out with a new advertising campaign by the end of March. The campaign image highlights the marketing material created in cooperation with a team of famous Croatian photographer Dorijan Kljun, stylist Roman Decker and hairdresser Mijo Majhen. The campaign’s goal is to confirm Stipić Intarart’s high reputation on the Croatian furniture scene and the market for interiordecoration equipment. Much like their previous campaigns, this latest effort contains a long line of emotional, aesthetical and artistic details. The interaction between a man and the surrounding furniture is highlighted by two of nature’s primary elements – water and air. The campaign will be featured in all important Croatian electronic and printed media outlets. It will also present the recent expansions in the interior offerings in Croatia, as well as announce the impending opening of the new Stipić Interart store in the centre of Zagreb, in Tkalčić Street. 98 Paint Your Home Company Deceuninck stands out with its catalogue of products for interior decoration. Among other things, they especially pride themselves in the Bee_bo concept, which enables perfect covering of the walls of all shapes and surface types. This concept is completely pure, creative and ecologically sustainable, as it contains over 80% of recycled materials. Bee_bo paint profiles can be mutually combined, which enables stylistically diverse creations, regardless of whether we’re talking about public or private premises. Pripremio / Edited by: Nikola Čelan The New Campaign by Stipić Interart dc NEWS Tvrtka A.B.S. otvorila nove poslovnice Renomirana hrvatska tvrtka za proizvodnju aluminijske i PVC stolarije otvorila je četiri nova izložbena salona, i to u Puli, Poreču, Solinu i Makarskoj. Time tvrtka odgovara na sve veću potražnju za njihovim proizvodima. A.B.S.-ova paleta proizvoda obuhvaća aluminijske i PVC prozore, vrata, garažna vrata, rolete, grilje i klizne stijenke. Kvalitetu proizvoda tvrtke A.B.S. potvrđuju brojni certifikati koje posjeduje. Tvrtka iz Pićana u Istri tako nastavlja širiti ponudu svojih proizvoda, koje krasi vrhunska izrada, lako održavanje, odlična zvučna i toplinska izolacija te odmjerena cijena. Čitava proizvodnja se realizira na visokosofisticiranim CNC strojevima koji omogućuju izradu stolarije za kompleksne arhitektonske zamisli. Tvrtka zadovoljava i sve kriterije za izvoz na zahtjevno tržište EU-a. Company A.B.S. Opening New Offices This renowned Croatian company that produces aluminium and PVC joinery recently opened four new showrooms in Pula, Poreč, Solin and Makarska. This is the company’s response to the increasing level of demand for their products. The A.B.S. palette of products includes aluminium and PVC windows, doors, garage doors, blinds, shutters and sliding doors. The quality of the A.B.S. products is confirmed by numerous certificates. This company from Pićan, Istria continues to expand the offering of their products, which are characterized by excellent handwork, effortless maintenance, excellent sound and heat isolation and moderate prices. Their entire manufacturing process is based on highly sophisticated CNC machinery that enables joinery for complex architectonic ideas. The company also fulfils every condition regarding the export to the demanding EU market. Požgaj u Dalmaciji “Parketi Požgaj” d.o.o., jedna od vodećih hrvatskih tvrtki u svom sektoru, u poslovnim prostorijama “Top interijera” u Dugopolju predstavili su svoja dosadašnja postignuća i planove za buduće poslovanje na području Splita i Dalmacije. Tvrtka iz Velikog Bukovca zastupnik je svjetski poznatih brandova parketa “Morello” i “Pavone”, a posebno zalaganje i proboj na lokalno i nacionalno tržište planira upravo u proizvodnji parketa za sportske dvorane, inače sve unosnijoj hrvatskoj gospodarskoj djelatnosti. Požgaj in Dalmatia “Požgaj d.o.o. Parquets”, one of the leading Croatian firms in this line of business, has presented its previous accomplishments and future business plans for Split and Dalmatia in the “Top Interior” headquarters in Dugopolje. This company from Veliki Bukovac is a representative of world-famous parquet brands like “Morello” and “Pavone”, and it must be said that this Croatian manufacturer is planning special efforts on the local and national market in the field of parquets in sports arenas – which is becoming an increasingly profitable economic branch in Croatia. 99 dc DODIR UMJETNOSTI Muzej Damonja s pet zvjezdica Piše: Romina Peritz Foto: Fedor Džamonja Dušan Džamonja 100 “U svakom slučaju nastavljam borbu svog oca. Trenutno, s obzirom na krizu ne očekujem da će se to dogoditi preko noći”, kaže Fedor Džamonja, sin slavnog kipara O dlaskom Dušana Džamonje hrvatska umjetnost izgubila je jedno od najvećih imena, a reakcije koje su došle iz svjetskih metropola pokazale su koliko je veliki kipar bio cijenjen. Ostala je međutim nerealizirana najveća želja Dušana Džamonje, muzej, u kojem bi se mogao vidjeti cjelokupni opus umjetnika koji je ne samo stekao svjetsku slavu, nego ostavio i dubokih tragova u modernoj umjetnosti. “Ili neće biti ništa od mog muzeja, ili će se konačno ostvariti, jer vremena više nema!”. Bio je prije tri godine godine rezolutan Dušan Džamonja u jednom razgovoru za novine. Prošlo je vrijeme, ali se nažalost ništa nije dogodilo, osim što je Džamonja, taj stari gospodin prepoznatliv po velikom obodu crnog šešira, otišao. Želio je Zagrebu, gradu u kojem je proveo život, iako u njemu nije rođen, ostaviti donaciju od preko tristotine remek djela koja još uvijek čekaju prostor u kojemu će prikladno i prema svjetskim muzejskim standar- Skulptura iz kipareve donacije The sculpture from artist’s donation Crtež iz kipareve donacije A drawing from the sculptor’s donation dima biti smještena. Pred teškim je razdobljem, u svakom slučaju, Fedor Džamonja, kiparev sin koji ne odustaje od očeve želje da se sagradi muzej koji će nositi to danas svjetski poznato ime. Iako se konkretno ništa nije dogodilo od siječnja kada mu je preminuo otac, Fedor Džamonja vjeruje da će se njegov san ostvariti. “U svakom slučaju nastavljam borbu svog oca. Trenutno, s obzirom na krizu ne očekujem da će se to dogoditi preko noći,” tvrdi Fedor Džamonja, te dodaje kako je pozitivan pomak da je donacija ušla u desetogodišnji kulturni program Zagreba. Prvo muzej na papiru Dušan Džamonja za života je sanjao svoj muzej u kojem će posjetitelji moći na jednome mjestu vidjeti njegov prebogati opus koji uključuje skulpture, crteže, spomeničke i arhitektonske projekte. Napravio je više različitih projekata, a njegov je dijalog s Gradom Zagrebom trajao čak četrdeset godina. Posljednje Džamonjino rješenje za vlastiti muzej bilo je namijenjeno parceli koja se nalazi nedaleko njegova stana i ateliera između Vlaške i Jurkovićeve ulice na mjestu gdje je danas nekoliko privremenih objekata u kojima su nekad bili smješteni izbjeglice. Džamonjino idejno rješenje kao i sva 101 njegova arhitektonska ostvarenja odražava njegov umjetnički rukopis. Već na prvi poglead jasno je da je takvu zgradu mogao smisliti samo veliki umjetnik, jer njegova je arhitektura zapravo predimenzionirana skulptura. Zanimljivo je da je vlastiti muzej zamislio bez suviše detalja i bez ijednog prozora, jer bi danje svjetlo zbog svoje promjenjivosti utjecalo na izgled izloženih skulptura. A svoje je skulpture radio dok nije postigao savršenstvo i sklad oblika. Čekao je Džamonja razne dozvole, odgovore zagrebačkog gradonačelnika Milana Bandića i njegova gradskog ministra kulture Duška Ljuštine, no i kad bi se dogodilo obećanje, konačni početak realizacije ostao bi negdje u zraku. Mnogi se nakon umjetnikove smrti s pravom pitaju hoće li pitanje smještaja Džamonjinih djela pasti u zaborav. Ipak, riječi Fedora Džamonje ohrabruju. On najavljuje kao prvi korak osnivanje ustanove odnosno Muzeja Džamonja na papiru. Taj je muzej, kako objašnjava, zamišljen kao kulturni centar s raznim Atelier u Jurkovićevoj ulici u Zagrebu Atelier in Jurković street in Zagreb Skulptura „Portal X – CCH“, 2008. Sculpture “Portal X – CCH”, 2008 sadržajima. Za početak sjedište bi se nalazilo u sadašnjem Atelieru Džamonja u zagrebačkoj Jurkovićevoj ulici kojeg je kipar dobio na korištenje od Grada prije nekoliko godina i gdje je stvarao do kraja života. Upravo na tome mjestu danas stoje i posljednji Džamonjini projekti, onaj za Zračnu luku Zagreb i maketa spomenika poginulim vatrogascima na Kornatima. Koncerti u Bazilici “Moram inzistirati na očevim željama da njegova donacija bude u zgradi koju je on projektirao jer čitava priča gubi smisao ako se napravi neki novi projekt. Uvijet je da Muzaj Džamonja funkcionira kao samostalna jedinica, da postoje kustosi jer je riječ o zbirci koja doista nije mala i već sad broji oko tristosedamdeset djela, a ako sve krene prema planu donirat ćemo još dvjestotinjak djela. Samo je trećina te donacije, naime, bila predstavljena na retrospektivi u listopadu prošle godine u Muzeju za umjetnost i obrt. Ostalo je još dosta crteža i odljeva koji su vrlo zanimljivi i trebaju postati dio zbirke. Ne smije se dogoditi da propadnu u nekom podrumu”. Fedor Džamonja u budućem muzeju namjerava ugostiti inozemne izložbe kako bi i ljudi koji nisu u mogućnosti otići u inozemstvo dobili priliku vidjeti djela svjetski poznatih umjetnika dok će se stalni postav s Džamonjinim radovima stalno mijenjati. U sklopu budućeg Muzeja Džamo102 nja trebao bi biti i Park skulptura u Vrsaru koji je trenutno pod upravom Muzeja grada Poreča i u iščekivanju dobivanja statusa muzeja. Pored donacije Zagrebu, vrsarski opus još je jedno bogatsvo koje ostaje za Džamonjom. Naime, upravo je u Vrsaru još šezdesetih godina Dušan Džamonja stvorio impresivno zdanje s parkom u koji je smjestio svoje prepoznatljive, monumentalne skulpture od željeza. Kada je na poziv svog prijatelja kipara Nenada Krivića razgledavo napuštene kuće, a njih je u to poslijeratno doba u Istri bilo dosta, Džamonja je ugledavši ruševinu stare istarske stancije i pejzaž koji je okružuje upravo na tom mjestu zamislio svoje skulpture. Tako je sredinom šezdesetih godina otkupio staru kuću i počeo gotovo iz temelja s njezinim preuređenjem i nadogradnjama. Džamonjina vrsarska rezidencija do početka sedamdese- Sve je usklađeno do perfekcije Everything is coordinated to the point of perfection tih godina dobila je glavne konture, a tu je kipar smjestio i svoj atelje uz rezidencijalni dio koji nije velik s obzirom na ostatak kompleksa. Kroz Džamonjino vrsarsko utočište prošli su mnogi uglednici iz svijeta umjetnosti, politike, glazbe, filma no i mnogi obični ljudi koji i danas prošetaju do te kamene kuće kako bi zavirili u Džamonjin svijet. Tu je kuću sagradio prema vlastitim idejama i ona je odraz njegove estetike, ukusa, načina života. Sve je usklađeno do perfekcije - kamen, skulpture, detalji od željeza kao što su ograde i vrata. I u Vrsaru Fedor Džamonja namjerava osmisliti niz sadržaja koji bi omogućili da to istarko turističko mjesto zaživi i izvan sezone. Ideja mu je stvoriti međunarodni umjetnički centar sa radionicama za keramiku i staklu. Poseban pečat cijelome projektu dala bi glazbena događanja, koncerti bi se odvijali u dijelu kojeg je Džamonja nazvao Bazilika. “U Bazilici bi se preko ljeta mogli održavati koncerti i to bi zasigurno podiglo nivo ponude tog čitavog kraja. Volio bi na tom mjestu napraviti nešto što izgleda kao jazz klub samo što bi se slušala klasična glazba. Ljude koji dolaze u Vrsar ne zanima masovni turizam i siguran sam da bi im jedno takvo mjesto s bogatim kulturnim sadržajima bilo privlačno”. zaključuje Fedor Džamonja. Unutar Parka skulptura veliki kipar zamišljao je i restoran. Vrhunski, naravno. S pet zvjezdica, kao što je to bila i njegova umjetnost i kao što će to biti zasigurno jednog dana njegov muzej. 103 dc TOUCH OF ART The five-star Damonja museum T „One way or the other, I am continuing my father’s fight. Given the current crisis, I am not really expecting things to happen overnight, but if the City of Zagreb does back down from this project, I will have no other choice but to open a private museum”, says Fedor Džamonja, the famous sculptor’s son he departure of Dušan Džamonja provided the Croatian art scene with the loss of one of its biggest names, and the reactions from various world capitals proved just how admired this sculptor was. However, Dušan Džamonja’s greatest wish has remained unfulfilled – a museum that would feature the artist’s entire collection and not only demonstrate his worldwide fame, but also witness the deep influence he has had on the modern art scene. “My museum either will or will not happen, because the time is running out!” Those were Dušan Džamonja’s emphatic words in a newspaper interview three years ago. Plenty of time has passed since then, but nothing has unfortunately happened, besides the fact that Džamonja, this old gentleman with a recognizable large hat, left us behind. He left Zagreb, a city that he spent his life in despite being born elsewhere, with a donation of over three hundred masterpieces that are still awaiting a facility in which they will be accommodated accordingly, like in any other world-class museum. There is no doubt that Fedor Džamonja, the sculptor’s son, is facing a difficult period as he persistently fights for his father’s wish to receive a museum with that household name. Although nothing specific has happened since his father’s passing in January, Fedor Džamonja believes that his dream will come true. “One way or the other, I am continuing my father’s fight. Given the cur- 104 Written by: Romina Peritz Dušan Džamonja Photo: Fedor Džamonja rent crisis, I am not really expecting things to happen overnight, but if the City of Zagreb does back down from this project, I will have no other choice but to open a private museum”, says Fedor Džamonja, but he notices something positive in the fact that the donation qualified for Zagreb’s ten-year cultural programme. Skulptura iz kipareve donacije The sculpture from artist’s donation Zapadna terasa Džamonjine vrsarske rezidencije The western terrace of Džamonja’s Vrsar residence Džamonja’s design, much like all of his architectonic achievements, reflects his artistic style. Just one glance at the building proves what a brilliant artist he was, because the facility actually comes off as an overly sized sculpture. It is interesting to note that he designed his own museum without too many details and with no windows whatsoever, as the variations of daylight would affect the appearance of displayed sculptures. Džamonja worked on his sculptures until he achieved perfection and complete harmony of shapes. He waited for all kinds of certificates and answers from Zagreb mayor Milan Bandić and the city minister of culture Duško Ljuština, but even when certain promises occurred, they never resulted in the beginning of anything concrete. After the artist died, many people rightfully wondered whether the issue of finding a location for Džamonja’s work will fall by the wayside. However, the words of Fedor Džamonja are encouraging. As the first step, he announced starting an institution or the Džamonja Museum on paper. He explained that the museum would be a cultural centre with different features. For starters, it would be located at the present Atelier Džamonja in Jurković Street in Zagreb, which the sculptor received from the city several years ago and where he worked at the final stages The Museum First Appearing on Paper During his lifetime, Dušan Džamonja used to dream about his own museum where visitors would be able to see his entire sumptuous collection, which includes sculptures, drawings, monuments and architectonic projects, united in one single place. He created several different projects, and his dialogue with the City of Zagreb lasted for over forty years. Džamonja’s final design for his own museum was targeted towards a parcel near his apartment and the atelier between Vlaška and Jurković Street, where we can now find several temporary objects that used to provide shelters for refugees. This 105 of his life. That is still the location of some of Džamonja’s final projects, such as the one for the Zagreb Airport and the draft for a monument of the deceased firemen from Kornati. Concerts in Basilica “I must insist on my father’s wishes for his donation to be located in a building he projected, because the entire story loses its meaning if it results in a new project. It is imperative for Džamonja Museum to function as an independent unit with curators because this collection is rather large and features around 370 pieces of art, and if everything goes according to plan, we are planning to donate around two hundred more pieces. Only about one third from that donation was actually introduced at a retrospective exhibit in the Museum of Arts and Crafts in October of last year. Plenty of other interesting drawings and moulds have been left behind, and they are just waiting to become the part of the collection. The worst thing to happen would be to allow them to crumble in some basement”. Fedor Džamonja is planning to use this future museum to organize foreign exhibits, so that the people that don’t have a chance to travel abroad can witness the work of world-famous artists, while the per106 Blagovaonica i salon u Vrsaru Dinning room and saloon in Vrsar Džamonja sa sinom Fedorom i unukom Tijom Džamonja with son Fedor and grandson Tio manent display of Džamonja’s work would be constantly updated. This future Džamonja Museum should be accompanied by the Park of Sculptures in Vrsar, which is currently part of the Poreč City Museum and is waiting to receive the status of a museum. Along with his donation to Zagreb, the Vrsar collection is another priceless element that Džamonja has left behind. Back in the 1960s in Vrsar, Dušan Džamonja created an impressive facility with a park where he placed his trademark monumental steel sculptures. When he received an invitation by his sculptor friend Nenad Krivić to take a look at some abandoned houses, which were very common in postwar Istria, Džamonja noticed the ruins of an old Istrian house and the surrounding scenery and instantly envisioned his sculptures at this precise location. In the mid-1960s, he bought the old house and started redecorating and upgrading from scratch. Džamonja’s Vrsar residency received its definitive shape by the early seventies, and the sculptor also made sure to place his atelier right next to the residential section, which was fairly small when compared to the remainder of the complex. Džamonja’s Vrsar sanctuary hosted numerous accomplished people from the worlds of art, politics, music Bazilika, scena za koncerte klasične glazbe Basilica, stage for the concerts of the clasicall music Jedna od skulptura iz kipareve donacije One of the the sculpture from artist’s donation and film, as well as numerous regular people who still tend to take a walk to the stone house in order to experience Džamonja’s world. This house was built according to his exclusive ideas and it reflects his aesthetics, taste ad lifestyle. Everything is coordinated to the point of perfection – stone, sculptures, steel details like doors and fences. Fedor Džamonja also has plans to come up with a list of events for the Vrsar facility, which would enable this Istrian town to experience new life outside the confines of the tourist season. His idea includes creating an international artistic centre with workshops for ceramics and glass. All these elements would be emphasized by musical events, as the concerts would take place in a section Džamonja used to call Basilica. “Basilica would host concerts during the summer and that would definitely raise the level of the offering for the entire area. I would like to create something that resembles a jazz club in this location, only it would be filled by the sounds of classical music. People who come to Vrsar aren’t interested in mass tourism, and I’m sure that they would be attracted to a location with a rich cultural offering”, Fedor Džamonja concludes. The great sculptor also envisioned a restaurant within the Park of Sculptures. It goes without saying that it would be a top-class five-star restaurant, which would complement the level of art at this museum that is bound to happen someday. 107 dc PITANJA I ODGOVORI Moja ujna darovala bi mi svoj stan. Nakon što napravimo ugovor o darovanju da li sam dužan platiti porez? Promet nekretnina oporezuje se prema Zakonu o porezu na promet nekretnina (NN 69/97, 26/00, 127/00 i 153/02. Nekretninama se, u smislu navedenog zakona, smatraju zemljišta (poljoprivredna, građevinska i druga zemljišta) i građevine (stambene, poslovne i sve druge zgrade, te njihovi dijelovi), pa tako i predmetni stan. Predmet oporezivanja porezom na promet nekretnina je promet nekretnina, odnosno svako stjecanje vlasništva nekretnine u RH bez obzira na to stječu li se nekretnine uz naplatu ili bez naplate. Prema tome, stjecanjem nekretnina smatra se darovanje nekretnina. Obveznik poreza na promet nekretnina je stjecatelj nekretnine dakle osoba koja stječe nekretninu na temelju ugovora o darovanju kao nenaplatnog pravnog posla. Zakonska odredba o osobi poreznog obveznika prinudne je naravi i ne može se mijenjati ugovorom stranaka. Osnovica poreza na promet nekretnina je tržišna vrijednost nekretnine u trenutku stjecanja. To je cijena nekretnine koja se postiže ili se može postići na tržištu u trenutku njezina stjecanja, a utvrđuje se, u pravilu, na temelju isprava o stjecanju. Porezna uprava provjerava tržišnu vrijednost nekretnine u ispravi o stjecanju, pa ako utvrdi da ona nije realno prikazana (u skladu s kriterijima na tržištu), utvrđuje poreznu osnovicu 110 procjenom nekretnine i pritom može koristiti dokazna sredstva kao što je naprimjer vještačenje i drugo. Stoga, porez na promet svih vrsta nekretnina (zemljišta, građevina i njihovih dijelova) plaća se po jedinstvenoj poreznoj stopi od 5% Porezni obveznik nastanak porezne obveze na posebnom obrascu koji može dobiti u Poreznoj upravi mora prijaviti ispostavi Porezne uprave na području koje se nalazi nekretnina, u roku od 30 dana od dana nastanka porezne obveze, tj. dana sklapanja ugovora. Porezni obveznik uz prijavu o nastanku porezne obveze treba priložiti ugovor, a ako se prijenos nekretnine obavlja drugim pravnim poslom, odlukom tijela državne uprave ili suda, porezni obveznik treba priložiti ispravu o tomu pravnom poslu, odnosno odluku tijela državne uprave ili suda. Kupujem prvi stan. Zanima me da li sam oslobođen plaćanja poreza na promet nekretnina i što trebam napraviti da bi dobio to oslobođenje? Uvjeti za ostvarivanje prava na oslobođenje od plaćanja poreza na promet nekretnina ovise o vrsti nekretnine koja se kupuje. Uvjeti su različiti ovisno radi li se o oslobođenju: - pri kupnji stana/kuće, - pri kupnji zemljišta radi izgradnje kuće, - pri kupnji novosagrađene nekretnine. Građanin koji na temelju ugovora o kupoprodaji kupuje prvu nekretninu obveznik je plaćanja poreza na promet nekretnina, ali će biti oslobođen te porezne obveze ako kupnjom te nekretnine rješava vlastito stambeno pitanje, pod uvjetom da kumulativno ispunjava sljedeće pretpostavke: 1. Da ima hrvatsko državljanstvo, 2. Da prijavljuje prebivalište u mjestu i na adresi gdje se nekretnina (koju kupuju) nalazi, 3. Da veličina nekretnine (stan ili kuća) koju kupuje građanin, ovisno o broju članova njegove uže obitelji, ne prelazi površinu kako slijedi: za 1 osobu do 50 m2 stambenog prostora za 2 osobe do 65 m2 stambenog prostora za 3 osobe do 80 m2 stambenog prostora za 4 osobe do 90 m2 stambenog prostora za 5 osoba do 100 m2 stambenog prostora za 6 osoba do 110 m2 stambenog prostora za 7 i više osoba do 120 m2 stambenog prostora 4. Da građanin te članovi njegove uže obitelji nemaju u vlasništvu drugu nekretninu (stan ili kuću) koja zadovoljava njihove stambene potrebe. 5. Da građanin te članovi njegove uže obitelji nemaju u vlasništvu stan, odnosno kuću za odmor te druge nekretnine znatnije vrijednosti. Pravo na oslobođenje od plaćanja poreza na promet nekretnina može se ostvariti i kod kupnje zemljišta, površine do 600 m2, za gradnju kuće kojom će građanin riješiti vlastito stambeno pitanje. U navedenom slučaju građanin mora unaprijed zadovoljava svim opisanim pretpostavkama, osim one pod toč. 2. i 3. Pravo na oslobođenje od plaćanja poreza na promet nekretnina može se ostvariti i kod kupnje novosagrađene nekretnine kojom se rješava vlastito stambeno pitanje. I kod kupnje prve nekretnine kao novosagrađene nekretnine moraju se kumulativno zadovoljiti sve pretpostavke kao i kod kupnje stana ili kuće. Razlika je samo u tome što će građanin – porezni obveznik koji kupuje prvu nekretninu kojom rješava vlastito stambeno pitanje kao novosagrađenu nekretninu, a kumulativno zadovoljava pretpostavkama iz Zakona, ostvariti pravo na oslobođenje od plaćanja poreza na promet nekretnina, ali samo na vrijednost ze- mljišta i svotu naknade za komunalno uređenje zemljišta prema odluci mjerodavnih tijela, jer se na ostatak građevinske vrijednosti novosagrađene nekretnine plaća porez na dodanu vrijednost. Državljanin Republike Njemačke, članice Europske unije želi kupiti nekretninu u Republici Hrvatskoj. Zakonom o izmjenama i dopunama zakona o vlasništvu i drugim stvarnim pravima od 12. prosinca 2008. godine, člankom 358. a., pravne osobe i državljani iz država članica Europske unije imaju pravo stjecanja prava vlasništva nekretnina pod pretpostavkama koje vrijede za stjecanje prava vlasništva za državljane Republike Hrvatske i pravne osobe sa sjedištem u Republici Hrvatskoj (načelo reciprociteta) Izmjenama i dopunama zakona o vlasništvu i drugim stvarnim pravima, pravima od 12. prosinca 2008. godine, propisano je da postupci koji su pokrenuti radi dobivanja suglasnosti za stjecanje prava vlasništva po odredbama članka 356. i 357. Zakona o vlasništvu i drugim stvarnim pravima (»Narodne novine«, br. 91/96., 68/98., 137/99., 22/00., 73/00., 114/01., 79/06. i 141/06.), u korist državljana i pravnih osoba iz država članica Europske unije, a koji još nisu pravomoćno okončani do stupanja na snagu ovoga Zakona, obustavit će se po službenoj dužnosti, a pravni posao kojem je cilj stjecanje prava vlasništva nekretnina u Republici Hrvatskoj koji je kao stjecatelj sklopio državljanin ili pravna osoba iz država članica Europske unije do stupanja na snagu ovoga Zakona, konvalidirat će ako je ispunjen i ako su ispunjene opće pretpostavke za valjanost toga pravnog posla, pod uvjetom da se ne radi o poljoprivrednog pravne osobe i državljani iz država članica Europske unije ne mogu stjecati pravo vlasništva poljoprivrednog zemljišta i zaštićene dijelove prirode koji su regulirani posebnim zakonima. Dakle, pravne osobe i državljani iz država članica Europske unije imaju pravo stjecanja prava vlasništva svih nekretnina osim poljoprivrednog zemljišta i zaštićenih dijelova prirode, što znači da mogu steći i pravo vlasništva građevinskog zemljišta. zemljišta i zaštićene dijelove prirode. 2003. godine sam kupio kuću na moru. Da li se mogu uknjižiti kao vlasnik obzirom da mi ministarstvo nije izdalo suglasnost za stjecanje prava vlasništva. Zakonom o izmjenama i dopunama zakona o vlasništvu i drugim stvarnim Anton H. – Prije 6. godina sam kupio stan u Zagrebu. Zanima me kako dokazujem trećima da sam vlasnik predmetne nekretnine? Što mi je sve potrebno da bih ishodio vlasnički list? Zakonom o zemljišnim knjigama (NN 91/96, 68/98, 137/99, 114/01, 100/04, 108/07, 152/08) određeno je da se stvarna prava nad nekretninama upisuju u zemljišne knjige kod nadležnog zemljišnoknjižnog suda, te se presumira da je ono što je upisano u zemljišne knjige istinito. Sukladno tome, kao materijalni dokaz prava vlasništva nad nekretninom služi zemljišnoknjižni izvadak – tzv. „vlasnički list“ u kojem ste upisani kao vlasnik određene zemljišnoknjižne čestice, odnosno na njoj sagrađene i u izvatku opisane nekretnine. Kako bi upisali svoje pravo vlasništva potrebno je podnijeti prijedlog za uknjižbu prava vlasništva koji prijedlog treba sadržavati oznaku zemljišnoknjižnoga suda kojem se prijedlog podnosi te ime i adresu podnositelja. Prijedlogu za upis se prilažu isprave na hrvatskom jeziku kojima se dokazuje pravni temelj stjecanja nekretnine (u Vašem slučaju kupoprodajni ugovor) u izvorniku, odnosno u ovjerenom prijepisu. Kupoprodajni ugovor mora sadržavati točnu oznaku zemljišta glede kojega se uknjižba zahtijeva te izričitu izjavu onoga čije se pravo prenosi na drugoga (na Vas kao stjecatelja) da pristaje na uknjižbu (tzv. tabularna izjava). Tabularna se izjava može dati i u posebnoj ispravi koji nije integrirana u kupoprodajni Ugovora. Ukoliko pravni posao (kupoprodajni ugovor) nije sklopljen sa zemljišnim vlasnikom nekretnine (stana) koji je predmet Ugovora, biti će potrebno dokazati povijesni slijed prijenosa prava vlasništva do prvog uknjiženog zemljišno knjižnog vlasnika. Prilikom podnošenja prijedloga za upis potrebno je uz gore navedeno priložiti uplatnicu o plaćenoj pristojbi za uknjižbu na račun državnog proračuna u odnosu od 250,00 kuna te dokaz o državljanstvu (ovjerena preslika osobne iskaznice ili izvornik domovnice ne starije od 6 mjeseci) Prijedlog za uknjižbu se može podnijeti osobno ili putem punomoćnika, u kojem slučaju je punomoćnik dužan priložiti punomoć za zastupanje. Neuredan prijedlog i prijedlog kojem nisu priloženi svi prilozi nužni za donošenje odluke o osnovanosti prijedloga sud će odbaciti. Upis u zemljišne knjige se provodi na temelju Rješenja o upisu nadležnog zemljišnoknjižnoga suda koji će dopustiti upis ako iz zemljišne knjige nije vidljivo da bi glede predmeta upisa postojala zapreka tom upisu odnosno ukoliko utemeljenost prijedloga proizlazi iz sadržaja podnesenih isprava koje imaju potrebni oblik. Direktorica Tana Imobilia d.o.o. Lara Hraste 111 dc QUESTIONS & ANSWERS My aunt is about to donate her apartment to me. After we draw up the donation agreement, am I obligated to pay taxes? Real estate transactions are taxed according to the Law on Taxes for Real Estate Transactions (NN 69/97, 26/00, 127/00 and 153/02. This law defines real estates as parcels (agricultural, construction and other parcels) and buildings (residential, office buildings and any other types of buildings with all their accompanying sections), and that includes the apartment in question. The object of taxation in real estate transactions is the real estate transaction itself, which implies every acquisition of ownership over a real estate in Republic of Croatia, regardless of whether that real estate is acquired with a financial compensation or without it. Subsequently, donating a real estate is considered an acquisition of that real estate. The tax payer in this case is the person that acquires the real estate based on the donation agreement that concludes this non-compensating legal transaction. The law stipulation regarding the tax payer is mandatory and cannot be changed by the parties’ agreement. The basis of taxes for real estate transactions is the real estate’s market value in the moment of acquisition. That is the price that is or can be achieved on the market for that real estate in the moment of acquisition, and is primarily determined on the basis of acquisition certificates. The Tax Department verifies the real estate’s market value in the acquisition certificate, and if they establish that the price is not realistic (accord- 112 ing to the market criteria), they establish the tax basis with an evaluation of that real estate by using sources of evidence like expert opinions etc. Therefore, the tax on transactions of all types of real estates (parcels, buildings and their sections) is paid after a unique tax rate of 5%. The tax payer must report his tax obligation on an according certificate, which can be obtained in the Tax Department, to the regional Tax Department office within thirty days of the agreement conclusion, which creates the tax obligation. Along with the tax-obligation certificate, the tax payer must also apply the agreement, and if the real esate transaction is performed with a different legal activity such as the ruling of a government body or a court of law, the tax payer must also apply a certificate that confirms that legal activity, or the ruling of a government body or a court of law. I am purchasing my first apartment. I am interested to know whether I’m cleared of tax payments for that real estate transaction and what do I have to do to receive that clearance? The conditions of achieving the right for clearance of paying the tax for real estate transactions depends on the type of real estate that is purchased. The conditions are different depending on whether the clearance relates to: - purchasing an apartment/house - purchasing a parcel for construction of a house - purchasing a newly-built real estate The citizen who is purchasing his first real estate based on the purchasing agreement is obligated to pay the tax for real estate transactions, but will be cleared of that obligation the purchase of said real estate solves his housing issue, under the following conditions: 1. Having the Croatian citizenship 2. Reporting his place of residence in the town and on the address of the purchased real estate 3. The size of the real estate (apartment or house) that the citizen is purchasing, depending on the number of members of his immediate family, mustn’t exceed the following: For 1 person – up to 50m2 of residential surface For 2 people – up to 65m2 of residential surface For 3 people – up to 80m2 of residential surface For 4 people – up to 90 m2 of residential surface For 5 people – up to 100 m2 of residential surface For 6 people – up to 110 m2 of residential surface For 7 and more people – up to 120 m2 of residential surface 4. The citizen or the members of his immediate family mustn’t own another real estate (apartment or house) that is adequate to their residential needs. 5. The citizen or the members of his immediate family mustn’t own an apartment or house for vacation purposes, as well as any other real estate of significant value The right for clearance of taxes for real estate transactions can also be obtained when buying a parcel with up to 600 m2 of surface, which will be used for construction of a house that will solve the citizen’s housing issue. In that case, the citizen is obligated to automatically fulfil all the stated conditions, with the exception of points 2 and 3. The right for clearance of taxes for real estate transactions can also be obtained when buying a newly-built real estate that solves the citizen’s housing issue. Just like when buying a first real estate, a citizen that purchases a newly-built real estate must fulfil all the conditions that exist with purchases of an apartment or house. The difference lies in the fact that the citizen/tax payer who is buying his first real estate that solves his housing issue as a newly-built real estate, and cumulatively fulfils all the stated conditions, will obtain clearance for taxes for real estate transactions only for the value of the parcel and compensation for the parcel’s communal services according to the ruling of authorized institutions, because the remainder of the real estate’s construction value is subject to VAT. A citizen of Republic of Germany, member of the European Union, wants to buy a real estate in the Republic of Croatia. The Amendments on the Law on Ownership and Other Real Properties from December 12th 2008 (par. 358) state that legal entities and citizens from the countries of the European Union have the right to obtain ownership of real estates under the same conditions as citizens of the Republic of Croatia and all legal entities with their headquarters in the Republic of Croatia (the reciprocity principle). The amandments of this law state that legal entities and citizens from the countries of the European Union cannot obtain ownership of agricultural parcels and protected parts of nature that are regulated with separated laws. Therefore, legal entities and citizens from the countries of the European Union have the right to obtain ownership of all real estates except agricultural parcels and protected parts of nature, which means that they can also purchase construction parcels. I bought a house on the coast in 2003. Can I register myself as the owner considering that the Ministry hasn’t issued the consent for the right of ownership? The Amendments on the Law on Ownership and Other Real Properties from December 12th 2008 state that any procedure that has been started with the purpose of obtaining consent for the right of ownership according to paragraphs 356 and 357 of the Law on Ownership and Other Real Properties (“Narodne Novine”, no. 91/96, 68/98, 137/99, 22/00, 73/00, 114/01, 79/06 and 141/06) for the benefit of citizens and legal entities from the countries of the European Union, and which have not been officially concluded by the time this law became valid, will be officially adjourned. The legal action that has the purpose of obtaining the ownership right for a real estate in the Republic of Croatia, which the citizen or the legal entity from the countries of the European Union concluded before this law became valid, will be convalidated assuming all the general conditions for this type of transaction have been fulfilled, and assuming that the property in question is not an agricultural parcel or a protected part of nature. Anton H. – I bought an apartment in Zagreb six years ago. I would like to know how I can prove to third parties that I am the owner of the disputed real estate. What do I need to obtain an ownership certificate? The Law on Land Register (NN 91/96, 68/98, 137/99, 114/01, 100/04, 108/07, 152/08) states that real properties over real estates are entered into land registers with the authorized land registry office, and it is presumed that all statements in the land register are true. With that in mind, the material evidence of the ownership right over a real estate in an extract from the land register – the so-called “ownership certificate”, which registers the citizen as the owner of a land-register unit in question, as well as the real estate that is built on it and is properly described in the extract. In order to enlist your ownership right, you must apply a proposition for registration of the ownership right, which must contain the code of the land registry office that received the proposition, as well as the name and the address of proposition applicant. The registration proposition must be accompanied by all the certificates in Croatian language that prove the legal basis of the real estate acquisition (in this case, the purchasing contract) in its original, or a certified copy. The purchasing contract must obtain the exact code of the property that is the object of registration, as well as an explicit statement of the person that transfers his rights to yourself (as the purchaser) in which he fully agrees to the transaction (the socalled tabular statement). This tabular statement can also be submitted in a special certificate that isn’t connected to the purchasing contract. If the legal transaction (the purchasing contract) isn’t concluded directly with the owner of the real estate (apartment) that is the subject of the contract, then it will be necessary to prove the historical chronology of the ownership transfers that lead back to the originally registered real estate owner. When applying the registration proposition, you also need to apply a payment certificate for a registration fee to the government budget for 250,00 KN, as well as a citizenship certificate (a certified copy of the identity card or the original citizenship certificate that isn’t over six months old). The registration proposition can be applied in person or by your attorney, who then also has to apply your power of attorney. An inadequate proposition, as well as the proposition that doesn’t feature all the required elements for this ruling will be rejected by the land registry office. Registration into the land register is based on the Registration Ruling by the authorized land registry office, which will only allow the registration if the land register doesn’t feature any objective obstacles for that registration, and if all the properly submitted certificates undoubtedly prove the validity of the proposition. Director of Tana Imobilia d.o.o. Lara Hraste 113 dc ZAKON O NEKRETNINAMA Stranci bez ograničnja do hrvatskih nekretnina Građani Europske unije mogu bez ikakvih prepreka, po istim uvjetima kao hrvatski građani, kupovati nekretnine u Hrvatskoj, dok posebne dozvole ostaju za one koji nisu u Uniji U procesu pristupanja Hrvatske Europskoj uniji jedna od važnih odluka koju je Zagreb donio bila je potpuna liberalizacija prometa nekretnina i izjednačavanje uvjeta kupnje za hrvatske građane i građane Europske unije. Do nedavno je postojala procedura koja je uključivala dobivanje potrebnih dozvola, a u proceduru je bilo uključeno Ministarstvo vanjskih poslova. Sada cijele te procedure više nema i stranci bez ikakvih ograničenja mogu kupovati nekretnine u Hrvatskoj. Liberalizacija vrijedi za građane čije su zemlje u Europskoj uniji, dok za ostale strance ostaje procedura kao do sada. Time je Hrvatska ostvarila obećanje koje je dato Bruxellesu još 2001. U to vrijeme se u Hrvatskoj oko te odluke 114 vodila žestoka polemika, ali se u godinama koje su slijedile pokazalo da nema straha od rasprodaje hrvatskih nekretnina ili, recimo cijelog Jadrana. Ionako, dosadašnju proceduru koja je bila na određeni način komplicirana kao svaka administrativna prepreka stranci su i zaobilazili, osnivanjem tvrtki u Hrvatskoj ili kupnjom na ime hrvatskih građana. Pokazalo se da je liberalizacija ipak najbolje rješenje. Danas više nema dileme niti političkih prijepora oko liberalizacije. Svjetska kriza svakako će pomalo zaustaviti veći val interesa, a svi oni koji će htjeli doći do nekretnine u Hrvatskoj imat će lagan put, bez birokratskih prepreka. Državljani i pravne osobe iz Europske unije kao stjecatelji prava vlasništva na nekretninama u Republici Hrvatskoj prema izmjenama i dopunama Zakona o vlasništvu i drugim stvarnim pravima U članku 60. stavku 2. Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Republike Hrvatske i Europske unije Republika Hrvatska se obvezala u roku od četiri godine od dana njegova stupanja na snagu dopustiti državljanima država članica Europske unije stjecanje prava vlasništva na nekretninama u Republici Hrvatskoj, na jednak način kao i domaćim državljanima, osim poljoprivrednog zemljišta i zaštićenih dijelova prirode (Dodatak VII Sporazuma). Slijedom navedene obveze, pristupilo se izradi Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o vlasništvu i drugim stvarnim pravima, koje su stupile na snagu 1. veljače 2009. Novelom ZV su državljani i pravne osobe iz Europske unije izjednačeni s domaćim osobama u pogledu stjecanja prava vlasništva na nekretninama. U odnosu na pokretnine kao i na stjecanje ograničenih stvarnih prava nije ni bio propisan različit režim za domaće i strane osobe. I nakon stupanja na snagu Novele ZV, su u odnosu na druge strane osobe, koje nisu državljani ni pravne osobe iz Europske unije, Zakonom o vlasništvu i drugim stvarnim pravima (članci 354. – 358.) propisane posebne pretpostavke za stjecanja prava vlasništva na nekretninama u Republici Hrvatskoj. Stjecanje na temelju pravnog posla Od 1. veljače 2009. državljani i pravne osobe iz Europske unije mogu stjecati nekretnine na području Republike Hrvatske pravnim poslom, pod istim pretpostavkama kao i domaće osobe. Za to nije više potrebno ispuniti posebne pretpostavke za stjecanje prava vlasništva na nekretninama, propisane u članku 356. stavku 2. ZV. Fizičke i pravne osobe iz Europske unije su, prema odredbama iz članka 358.a ZV, sada izjednačene s domaćim osobama, osim u pogledu stjecanja vlasništva na poljoprivrednom zemljištu i zaštićenim dijelovima prirode. Za razliku od toga su, u odnosu na strane osobe koje nisu iz Europske unije, za stjecanje vlasništva na nekretninama na temelju pravnog posla i dalje propisane dvije dodatne posebne pretpostavke. Prema članku 356. stavku 2. ZV, to su uzajamnost i suglasnost ministra nadležnog za poslove pravosuđa. Ako suglasnost nije pribavljena, pravni posao je ništetan. Nadalje, u članku 6. Novele ZV propisano je posebno pravilo o konvalidaciji ugovora o stjecanju nekretnina na području Republike Hrvatske u korist državljana ili pravnih osoba iz Europske unije koji su sklopljeni prije stupanja na snagu Novele ZV, ako su ispunjeni i valjani prema općim pravilima o valjanosti ugovora. Radi se o ugovorima koji su prije stupanja na snagu Novele ZV bili ništetni jer za stjecanje nekretnina na temelju pravnog posla nije bila pribavljena suglasnost ministra nadležnog za poslove pravosuđa. Pravilo o konvalidaciji ima povratno djelovanje, te se na temelju njega odnosni ugovori osnažuju s učinkom ex tunc. Postupci za stjecanje suglasnosti ministra pravosuđa za stjecanje nekretnina u korist državljana ili pravnih osoba iz Europske unije, koji u vrijeme stupanja na snagu Novele ZV nisu pravomoćno okončani, obustavljaju se po službenoj dužnosti (članak 5. Novele ZV). Nasljeđivanje U odnosu na stjecanje vlasništva nasljeđivanjem, za strane osobe je pored općih, propisana i dodatna posebna pretpostavka postojanja uzajamnosti (članak 356. stavak 1. ZV). Ona se predmnijeva dok se suprotno ne utvrdi na zahtjev osobe koja u tome ima pravni interes (članak 2. stavak 2. Zakona o nasljeđivanju ). Odredbom iz članka 358.a ZV je ta posebna pretpostavka uklonjena u odnosu prema državljanima i pravnim osobama iz Europske unije. Ove su osobe u pogledu nasljeđivanja nekretnina koje se nalaze na području Republike Hrvatske, od 1. veljače 2009. izjednačene s državljanima Republike Hrvatske, osim u pogledu poljoprivrednog zemljišta i zaštićenih dijelova prirode. Stjecanje na temelju odluke vlasti ili zakona Prevladava stav da se odredba iz članka 356. stavka 2. ZV, prema kojoj stranci za stjecanje nekretnina na području Republike Hrvatske moraju ispuniti posebne pretpostavke, primjenjuje i u slučajevima kada je pravni temelj stjecanja vlasništva na nekretnini odluka nekog tijela javne vlasti (sudske, upravne), ili neposredno zakon. Iako, ima i suprotnih mišljenja. No, u svakom slučaju su prema Noveli ZV, i u pogledu stjecanja na temelju odluke javne vlasti i zakona, osobe iz Europske unije nedvojbeno izjednačene s domaćim osobama. Naime, na njih se od 1. veljače 2009. odredba iz članka 356. stavka 2. ZV više ne odnosi (članak 358.a ZV). Nekretnine na isključenom području I u odnosu na tzv. isključena područja su nakon stupanja na snagu Novele ZV osobe iz Europske u nije izjednačene s domaćim državljanima. Inače, strana osoba ne može biti vlasnikom nekretnine koja leži na području koje je radi zaštite interesa i sigurnosti Republike Hrvatske zakonom proglašeno područjem na kojem strane osobe ne mogu imati pravo vlasništva, osim ako zakonom nije drukčije određeno. Radi se o tzv. isključenim područjima za koje je uopće isključena mogućnost da stranci na njima stječu pravo vlasništva po bilo kojoj osnovi (članak 358. ZV). Međutim, od 1. veljače 2009. državljani i pravne osobe iz Europske unije nisu ograničeni u pogledu stjecanja prava vlasništva na nekretninama u tzv. isključenim područjima. Oni mogu slobodno stjecati takve nekretnine, sukladno članku 358.a ZV, osim ako se radi o poljoprivrednom zemljištu ili zaštićenom dijelu prirode. Izuzeta područja (poljoprivredno zemljište i zaštićeni dijelovi prirode) Kao što je već naglašeno, odredbe o izjednačavanju državljana i pravnih osoba iz Europske unije s domaćim državljanima u Republici Hrvatskoj ne odnose se na poljoprivredna zemljišta i zaštićene dijelove prirode. To je propisano u članku 358.a stavku 2. ZV, u članku 2. stavku 2. Zakona o poljoprivrednom zemljištu, u članku 113. stavku 2. Zakona o zaštiti prirode. Mogućnost da se za strane osobe iz Europske unije i domaće osobe i dalje zadrži različit režim u pogledu stjecanja prava vlasništva na poljoprivrednom zemljištu i zaštićenim dijelovima prirode u Republici Hrvatskoj propisana je u Dodatku VII Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju. Stručni suradnik Tana Patents d.o.o. Romana Matanovac Vučković 115 dc LAW ON THE PROPERTY No Limitations for Foreigners Purchasing Croatian Real Estates Citizens of the European Union can purchase real estates in Croatia without any obstacles, after the exact same conditions as Croatian citizens, while special certificates remain obligatory for those outside of the Union One of the more important decisions Croatia made in the process of approaching the European Union was the complete liberalization of real estate transactions and providing the exact same purchasing conditions for Croatian citizens and citizens of the European Union. Until recently, buyers had to go through a procedure that included the Ministry of Foreign Affairs to obtain the necessary certificates. That procedure has now been dissolved and foreigners can purchase Croatian real estates without any hesitation. Liberalization is valid for citizens of the European Union, while other foreign citizens must go through the exact same procedure again. This step fulfils the promise Croatia gave to Brussels back 116 in 2001. At the time, there were many fierce discussions regarding that decision in Croatia, but it has eventually been proved that there is no fear from excessive selling of Croatian real estate or even the entire Adriatic. Anyway, the previous complicated procedure has been avoided by foreigners, just like any other administrative obstacle, by starting a company in Croatia or formally purchasing for a Croatian citizen. As it turned out, liberalization is the best solution. These days, all the discussions and tensions regarding liberalization are gone. The worldwide crisis is bound to slow down the strong wave of interest, but everyone interested in purchasing a real estate in Croatia will have a clear path, without any administrative obstacles. Citizens and legal entities from the European Union as receivers of ownership rights of real estates in the Republic Of Croatia according to Amendments to the Law on Ownership and Other Real Properties In Paragraph 60 Item 2 of the Stabilization and Association Agreement between the Republic of Croatia and the European Union, the Republic of Croatia has committed to, within the course of four years since it became valid, allow the citizens of countries of the European Union to receive ownership rights over real estates in the Republic of Croatia under the exact same conditions as domestic citizens, with the exception of agricultural land and protected parts of nature (Annex VII of the Agreement). Due to this commitment, the Amendments to the Law on Ownership and Other Real Properties were created, and they became valid on February 1st 2009. Novella ZV equals citizens and legal entities from the European Union to domestic citizens regarding ownership rights over real estates. As far as movable properties are concerned, as well as the receiving of limited real properties, there were never any different conditions for domestic and foreign citizens. Even after the Novella ZF became valid, other foreign entities, which are not citizens or legal entities from the European Union, still have to follow special conditions for receiving ownership rights over real estates in the Republic of Croatia, and those conditions are determined in the Law on Ownership and Other Real Properties (paragraphs 354-358). Obtaining Based on Legal Activities Since February 1st 2009, citizens and legal entities from the European Union can purchase real estates in the Republic of Croatia with legal activities, under the same conditions as domestic citizens. They no longer have to fulfil special conditions that were determined by Paragraph 36 Item 2 of ZV. Physical and legal entities from the European Union have, according to Paragraph 358 of ZV, now been put in equal position with domestic citizens, except when it comes to ownership over agricultural properties and protected parts of nature. However, as far as foreign entities from countries outside the European Union, they still have to fulfil two special conditions to obtain ownership over real estates based on legal activities. According to Paragraph 356 Item 2 of ZV, those conditions are reciprocity and consent from the minister of justice. If that consent doesn’t exist, the legal activity is not valid. Furthermore, Paragraph 6 of Novella ZV states that there is a special rule regarding the convalidation of agreements on purchasing real estates in the Republic of Croatia for citizens and legal entities from the European Union that were concluded before Novella ZV became valid, under the condition that they were concluded in agreement with primary rules of agreement validity. These agreements were not valid prior to the conclusion of Novella ZV because there was no necessary consent from the minister of justice for the purchasing of real estates based on legal activities. The rule of convalidation also has the reverse effect, as it strengthens the respective contracts with the ex tunc effect. Any procedures that had the purpose of obtaining the consent from the ministry of justice for citizens or legal entities from the European Union, which were not finalized by the time Novella ZV became valid, will be officially withdrawn (Paragraph 5 of Novella ZV). Inheritance When it comes to obtaining the ownership by means of inheritance, foreign citizens must, in addition to regular conditions, also fulfil an additional condition of reciprocity (Paragraph 356 Item 1 of ZV). That condition is enforced until a demand from a person with legal interest in the matter proves otherwise (Paragraph 2 Item 2 of the Law on Inheritance). A regulation from Paragraph 358 of ZV removes that condition when it comes to citizen and legal entities from the European Union. Since February 1st 2009, these entities have been put in equal position to citizens of the Republic of Croatia when it comes to inheriting real estates in the Republic of Croatia, except for agricultural lands and protected parts of nature. Obtaining Based on Government Ruling or Law It is generally considered that the regulation from Paragraph 356 Item 2 of ZV, which determines that entities have to fulfil special conditions when it comes to obtaining ownership over real estates in the Republic of Croatia, is also applied in cases when the legal foundation of the ownership transaction is a ruling from a government body (court of law, administrative office), or from the law itself. Although, it must be said that there are also different interpretations. However, according to Novella ZV, entities from the European Union have certainly been put in equal position to domestic entities when it comes to obtaining ownership based on a government ruling or law. The regulation from Paragraph 356 Item 2 of ZV no longer relates to them since February 1st 2009 (Paragraph 358 of ZV). Real Estates in Excluded Areas When it comes to the so-called excluded areas, entities from the European Union have also been put in equal position to domestic citizens since Novella ZV came to power. A foreign entity cannot own a real estate in the area that has been marked as a location of special interest for the safety of the Republic of Croatia, unless the law states otherwise. These so-called excluded areas don’t even allow the option of foreigners obtaining ownership under any reasons (Paragraph 358 of ZV). However, since February 1st 2009, citizens and legal entities from the European Union are allowed to obtain ownership rights over real estates in the so-called excluded areas. They are free to purchase such real estates under Paragraph 358 of ZV, unless we’re dealing with agricultural land or protected parts of nature. Separated Areas (Agricultural Land and Protected Parts of Nature) As we have pointed out before, all these regulations regarding the equal rights between citizens and legal entities from the European Union and domestic citizens in the Republic of Croatia are not valid when it comes to agricultural land properties and protected parts of nature. That has been determined by Paragraph 358 Item 2 of ZV, Paragraph 2 Item 2 of the Law on Agricultural Land, and Paragraph 113 Item 2 of the Law on Nature Preservation. The option of retaining different regimes regarding citizens from the European Union and domestic citizens when it comes to obtaining ownership over agricultural land and protected parts of nature in the Republic of Croatia has been regulated in Annex 7 of the Stabilization and Association Agreement. Professional associate Tana Patents d.o.o. Romana Matanovac Vučković 117 dc NEKRETNINE dc REAL ESTATE Zagreb Opatija Poreč Krk Pula Pag Šibenik Split Dubrovnik sadraj/contents CAVTAT GRONJAN KORÈULA KRK KUMROVEC MASLINICA PAŠMAN PAZIN POREÈ 120 str. 121 str. 122 str. 123 str. 129 str. 130 str. 132 str. 133 str. 134 str. PRIMOŠTEN ROVINJ SPLIT STUBIÈKE TOPLICE SVETI LOVREÈ VODICE VRSAR ZABOK ZAGREB 138 str. 139 str. 142 str. 144.str. 145 str. 146 str. 147str. 148 str. 149 str. dc NEKRETNINE Cavtat Prodaje se vila udaljena pet kilometara od Cavtata i jedan kilometar od zračne luke, na mirnoj lokaciji. Kuća je renovirana prije godinu dana; pruža savršen pogled na more i mogućnost uživanja u prvoklasnom bazenu. Ima parkirališni prostor za četiri vozila te ljetnu kuhinju. Vila je površine 380 m², s okućnicom od 480 m². A villa located 5 km from Cavtat and one kilometre from the airport has been put up for sale, and it stands on a very peaceful location. The house was renovated about a year ago, and it provides a glorious view over the sea and a firstclass swimming pool for your enjoyment. The parking area can receive up to four cars, and there is also a summer kitchen. The villa has 380 m2 of surface, while the courtyard takes up 480 m2. Cijena / Price: na upit / upon request Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)20 311 344, +385 (0)91 5219 077 120 dc NEKRETNINE Grožnjan Prodaje se kuća okružena zelenilom, s prekrasnim pogledom na Grožnjan. Udaljena je samo 20 km od Umaga i Poreča. Površina kuće je 200 m², a nalazi se na zemljištu površine 3000 m². A house surrounded by green surfaces, which boasts a wonderful view over Grožnjan, has been put up for sale. It is located only 20 kilometres away from Umag and Poreč. The house takes up 200 m2, and it was built on a 3000-m2 parcel. Cijena / Price:490.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0) 91 555 3533 www.realestatecroatia.com ID 78226 * Unesite broj u RealEstateCroatia ID tražilicu i saznajte više informacija / Enter the number in RealEstateCroatia ID search engine and find out more 121 dc NEKRETNINE Korčula Prodaje se šest apartmana površine od 108 m2 do 113 m2 u sklopu kompleksa Luxuria, u kojem se još nalaze dva bazena, a infrastruktura je kompletno riješena. Svaki apartman ima uključeno parking mjesto u cijenu te je opremljen prvoklasnom drvenarijom, podnim grijanjem i klimom. Unutrašnji zidovi još nisu postavljeni, tako da kupci mogu odabrati raspored soba koji im odgovara. Korišteni su najkvalitetniji materijali. Six apartments with surfaces from 108 m2 to 113 m2 are on sale within this Luxuria complex, which also features two more swimming pools and completely resolved infrastructural issues. The price of each apartment also includes one parking space, and all apartments possess top-class woodwork, floor heating and air conditioning. The inside walls are yet to be constructed, so the buyers can choose the room arrangements they most prefer. Only top-quality materials were used in the construction process. Cijena / Price: na upit / on inquiry Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 541 000 122 dc NEKRETNINE Krk Prodaje se novoizgrađena,luksuzna kamena kuća površine 119 m2,na parceli veličine 592 m2. Raspored prostorija je praktičan,a okućnica uređena. Terasa površine 40 m2 sastoji se od natkrivenog i otvorenog dijela. Keramika i sanitarije su prvoklasne. Imanje je ograđeno kamenim zidom. A luxurious, newly built stone house with 119 m2 of surface has been put up for sale. It stands on a 592 m2 parcel, the room arrangement is practical, and the courtyard is well-maintained. A 40 m2 terrace consists of a covered and open section. Ceramics and sanitary facilities are first-class, and the entire estate is enclosed with a stone wall. Cijena / Price: na upit / upon request Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 5474 709 123 dc NEKRETNINE Krk Prodaje se novoizgrađena, luksuzna kamena kuća na otoku Krku. Površine je 110 m², s okućnicom od 509 m². Raspored prostorija je praktičan, a dobro je iskoristiva i natkrivena terasa. Okućnica je prekrasna, te uključuje bazen, grill, dva mjesta za parkiranje i mnogo zelenila. Posjed je ograđen kamenim zidom. Pri izgradnji su korišteni vrhunski materijali, a isto vrijedi za keramiku i sanitarije. Kuća je klimatizirana te ima i podno električno grijanje. A luxurious newly-built stone house has been put up for sale on the island of Krk. It has 110 m2 of surface, and stands on a 509 m2 courtyard. The room arrangement is practical, and the covered terrace is also very usable. The lovely courtyard includes a swimming pool, grill, two parking spaces and plenty of green surfaces. The estate is enclosed by a stone wall. Only top-quality materials were used during the construction process, and the same applies for ceramics and sanitary facilities. The house possesses air conditioning, as well as floor electrical heating. Cijena / Price: na upit / upon request Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 5474 709 124 dc NEKRETNINE 125 dc NEKRETNINE 126 dc NEKRETNINE Kumrovec Prodaje se kuća na brdu iznad Kumrovca, s lijepim pogledom na Sloveniju i zapadnu Hrvatsku. Kuća, površine 40 m², ima i zelenilom bogatu okućnicu, površine 1,5 hektara. U neposrednoj blizini su ljekovite termalne vode i stari dvorci. Idealna je za seoski način života, ali i seoski turizam. Oko 5000 m² je u građevnoj zoni A house on the hill above Kumrovec has been put up for sale, and it provides a lovely view over Slovenia and western Croatia. The house takes up 40 m2, and it also features 1,5 hectares of green-filled courtyard. It is located very near some healing thermal waters and ancient castles. It is ideal for a village-type way of life, as well as countryside tourism. Around 5000 m² is in building zone. Cijena / Price: 150.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 376 8854, +385 (0)1 539 3500, +385 (0)1 3768 859 127 dc NEKRETNINE 128 dc NEKRETNINE Maslinica Prodaje se luksuzna vila iznad zaljeva Maslinica na otoku Šolti. Cijeli prostor posjeduje tri turističke zvjezdice, a na posjedu se nalazi i bazen. Moguć je i dugoročan najam. Zapadna strana otoka gdje je vila smještena obiluje prirodnim ljepotama, uključujući i arhipelag sa sedam otočića. A luxurious villa has been put up for sale above Maslinica Gulf on the island of Šolta. The entire facility has a three-star status, and it also includes a swimming pool. Long-term leasing is also an option. The western side of the island, which is where the villa is located, is filled with various natural beauties, including an archipelago with seven tiny islands. Cijena / Price: 470.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)1 5522 524 www.realestatecroatia.com ID 78077 * Unesite broj u RealEstateCroatia ID tražilicu i saznajte više informacija / Enter the number in RealEstateCroatia ID search engine and find out more 129 dc NEKRETNINE Pašman Prodaje se dvojna kuća sa dva stana na samoj plaži. Površine je 270 m2. Svaki stan je dvosoban ,te ima svoj zaseban ulaz i garažu. S balkona i terase pruža se prekrasan pogled na more. Dvojnik koji se prodaje ima dva dvosobna stana ukupne površine 130 m2. Površina na kojoj se dvojnik nalazi iznosi 270 m2. A semi-detached beach house with two apartments is up for sale. It covers 270 m2 of surface and both two-room apartments have a separate entrance and garage. The balcony and the terace provide a marvellous view over the sea. The counterpart which is also up to sale has two two-room apartments. They cover 130 m2. The surface that counterpart covers is 270 m2. Cijena / Price: 300.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)51 711 499 www.realestatecroatia.com ID: 82867 Unesite broj u RealEstateCroatia ID tražilicu i saznajte više informacija / Enter the number in RealEstateCroatia ID search engine and find out more 130 * dc NEKRETNINE 131 dc NEKRETNINE Pazin Prodaje se kuća stambene površine 300 m², s okućnicom površine 5000 m². Okružena je zelenilom, vinogradima, te ima garažu i konobu. Nalazi se uz cestu Labin-Pazin, te je odlično prometno povezana s okolnim mjestima. Idealna je za mirne obiteljske trenutke, ali i za turističko-ugostiteljsku djelatnost. A house with 300 m2 of residential surface and a 5000 m2 courtyard has been put up for sale. It is surrounded by green surfaces and vineyards, and it possesses a garage and a pantry. It is located alongside the Labin-Pazin road, and has excellent traffic connections to surrounding towns. It is ideal for peaceful family moments, as well as for tourism and the restaurant business. Cijena / Price: 1.197.200 Kn / 164.000 € Kontakt telefon / Contact telephone:+385 (0)91 784 1879 www.realestatecroatia.com ID 72979 Unesite broj u RealEstateCroatia ID tražilicu i saznajte više informacija / Enter the number in RealEstateCroatia ID search engine and find out more 132 * dc NEKRETNINE 133 dc NEKRETNINE Poreč Prodaje se dvojna kuća površine 120 m², s okućnicom od 350 m². Kuća je uređena u mediteranskom stilu, s prekrasnim detaljima od punog drva i kamena. Izgrađena je od vrhunskih materijala. Okućnica je uređena prema hortikulturnom planu, a sadrži i jacuzzi. Klima se nalazi u svakoj prostoriji. A 120 m2 semi-detached house has been put up for sale, and it stands on a 350 m2 courtyard. The house is decorated in Mediterranean fashion, with wonderful details made of full wood and stone. Only top-quality materials were used in the construction process. The courtyard has been decorated in horticultural manner, and it also features a Jacuzzi. The air conditioner can be found in every room. Cijena / Price: 340.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)52 422 860, +385 (0)91 4228 600, +385 (0)91 5325 988 www.realestatecroatia.com ID: 82912 Unesite broj u RealEstateCroatia ID tražilicu i saznajte više informacija / Enter the number in RealEstateCroatia ID search engine and find out more 134 * dc NEKRETNINE Poreč Prodaje se dvojna vila na mirnoj lokaciji u blizini Poreča. Okružuje je novoposađeni maslinik s ugrađenim sustavom za umjetno navodnjavanje. Kuća je opremljena sunčalištem i bazenom. Ispred vile nalazi se asfaltirani parkirni prostor, dok balkon pruža prekrasan pogled na more. Ova vila mediteranskog tipa idealna je za trenutke opuštanja, ali i za svakodnevni život. A semi-detached villa has been put up for sale at a peaceful location near Poreč. It is surrounded by a just-planted olive grove with a built-in system for artificial flooding. The house features a sunbathing area and a swimming pool. The asphalted parking area is located in front of the villa, while the balcony provides a glorious view over the sea. This Mediterranean villa is ideal for relaxation periods, as well as for everyday life. Cijena / Price: 250.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)52 441 383, +385 (0)91 5676 583 www.realestatecroatia.com ID: 80037 * Unesite broj u RealEstateCroatia ID tražilicu i saznajte više informacija / Enter the number in RealEstateCroatia ID search engine and find out more 135 dc NEKRETNINE 136 dc NEKRETNINE 137 dc NEKRETNINE Primošten Prodaje se samostojeća kuća sa velikom okućnicom,u blizini Primoštena.Površina kuće iznosi 167m2,dok je površina parcele 1050m2.Također,kuća ima i terasu veličine 25m2 s pogledom na more,grill,te vinski podrum.Objekt se prodaje potpuno namješten,a smješten na uzvisini omogućava uživanje u prekrasnom pogledu na otvoreno more. A detached house with a large courtyard has been put up for sale near Primošten. The house’s surface is 167 m2, while the parcel covers 1050 m2. The house also possesses a 25 m2 terrace overlooking the sea, as well as a grill and a wine cellar. The object is sold completely furnished, and it is located on a slope that provides a glorious view over the open sea. Cijena / Price: 430 000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 222 0976 138 dc NEKRETNINE Rovinj U malom mjestu smještenom nedaleko od Rovinja, na zemljištu površine 1390 m2, podignuta je obiteljska kućapovršine 413 m2. Kuća se sastoji od dvije etaže podijeljene na tri etažirana stana različitih površina. U prizemlju se nalazi stan od 232,90 m2 koji se sastoji od dviju natkrivenih terasa, ulaza s pretprostorom, hodnika, dviju spavaćih soba(jedna je s garderobom), dnevnog boravka s kuhinjom i blagavaonicom, dviju kupaonica, toaleta, dva spremišta i konobe. Do gornjeg kata, koji se sastoji od dva stana površina 90 m2, vode dva odvojena stubišta. Jedan stan sastoji se od dviju spavaćih soba, dnevnog boravka s kuhinjom i blagavaonicom, kupaonice s pretprostorom, hodnika, lođe i natkrivene terase. Cijeli posjed je kultiviran i ograđen kamenim zidom, te ima dva ulaza. Na posjedu se nalazi bazen, vrt (s vanjskim navodnjavanjem iz cisterne), maslinik i dvorište s osam parkirališnih mjesta. In small settlement situated close to Rovinj on the land surface of 1,390 m2 there is family house of 413 m2 living area.House comprises two floors divided on tree storey apartments with different surfaces. In ground floor there is apartment of 232,90 m2 comprises two covered terraces, entrance with lobby, hallway, two bedrooms( one with wardrobe), lounge with kitchen and dining room, two bathrooms, toilet, two storage rooms and a cellar. Two separated stairways leads to the upper floor which is comprise two apartments of 90 m2. One apartment consists of two bedrooms, living room, kitchen with dining room, hall, storage room, bathroom and covered terrace, while second apartment compises two bedrooms, lounge with kitchen and dining room, bathroom with hallway,hall,balcony and covered terrace. Whole estate is cultivated, fenced with stone wall and it has two entrances. On the property there are pool, small garden( with outdoor watering from tank), olive trees and courtyard with eight parking spaces. Cijena / Price: na upit / upon request Kontakt telefon / Contact telephone: :+385 (0)91 517 1932 139 dc NEKRETNINE 140 dc NEKRETNINE 141 dc NEKRETNINE Split Prodaje se šest stanova koji će se graditi na križanju Gundulićeve i Slavićeve ulice u Splitu. Početak gradnje predviđen je za jesen 2009. S obzirom na lokaciju, prostori su iznimna prilika za poslovnu namjenu. Objekt će se sastojati od pet nadzemnih etaža te dviju podzemnih na kojima će biti osigurano parkiranje. Stanovi su veličine od 60 do 150 m². Six apartments, which will be built at the crossroads of Gundulić and Slavić Street, have been put up for sale. The construction process is planned to begin in autumn of 2009. Considering the location, these premises present an outstanding opportunity for office spaces. The object will consist of five aboveground storeys, as well as two underground levels with plenty of parking spaces. The apartments’ sizes range from 60 to 150 m2. Cijena / Price: 3600 €/m² Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 541 000 142 dc NEKRETNINE Split Prodaje se novosagrađena OBITELJSKA VILA na Mejama stambene povrsine 280 m2 . Vila ima 4 spavace sobe , terasu od 160 m2 , vrt od 500 m2 i dvije garaze. Useljenje je predviđeno za 1.7.2009. A newly-built family villa has been put up for sale in Meje. It has 280 m2 of residential surface, including 4 bedrooms, a 160 m2 terrace, a 500 m2 garden and two garages. The moving-in process is planned to commence on July 1st 2009. Cijena / Price: na upit / on inquiry Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)98 326 178 143 dc NEKRETNINE Stubičke toplice Prodaju se stanovi na mirnoj lokaciji u Stubičkim Toplicama. Stanovi su površine od 34 m2 do 67 m2, s tim da su veći dvoetažni. Dobra je prometna povezanost,te blizina ugostiteljskih i rekeacijskih sadržaja. Objekt bi trebao biti useljiv u travnju 2009.godine. Apartments are on sale on a peaceful location in Stubičke Toplice. Their surfaces range from 34 to 67 m2, and the larger ones have two storeys. The traffic connections are excellent, and all the catering and recreational facilities are located nearby. The object should be ready for the moving-in process in April 2009. Cijena / Price: 1.400 €/m² / 10.080,00 kn/m² Kontakt telefon / Contact telephone:+385(0)49 264 344;+385(0)91 750 46 32 144 dc NEKRETNINE Sveti Lovreč Prodaje se vila udaljena tri kilometra od središta Sv. Lovreča. Riječ je o novoj, kamenoj kući površine 169 m², na zemljištu od 770 m². Ima tri spavaće sobe, dvije kupaonice, wc. U prostranom i uređenom vrtu nalazi se i bazen. Three kilometres from the centre of Sveti Lovreč, we find a villa that has been put up for sale. This is a new stone house with 169 square metres of surface, and it stands on a 770 m2 courtyard. It possesses three bedrooms, two bathrooms and a toilet. The spacious and well-maintained garden also includes a swimming pool. Cijena / Price: 3.139.000 kn / 430.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)52 433 801, +385 (0)98 411 430 145 dc NEKRETNINE Vodice Prodaju se atraktivni apartmani u Vodicama, s pogledom na more. Arhitektonski radovi obavljeni su na visokoj razini. Jednosobni i dvosobni apartmani s balkonima odmah su useljivi. Klimatizirani su i opremljeni prvoklasnom keramikom. Svaki apartman ima pripadajuće mjesto za parkiranje. Površine su od 35 m² do 51,35 m². Attractive apartments are up for sale in Vodice, and they provide a lovely view over the sea. The architectonic work has been performed at a very high level. Single-room and two-room apartments with balconies can be moved into immediately. They have air conditioning and first-class ceramics. Every apartment receives an accompanying parking space. Their sizes range from 35 m2 to 51,35 m2. Cijena / Price: 100.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +44 (0)20 3393 7745 www.immopoint24.com ID 100502 146 dc NEKRETNINE Vrsar Prodaje se kompletno renovirana samostojeća kamena kuća, s prekrasnim panoramskim pogledom. Od mora i Vrsara udaljena je oko osam kilometara. Stambena površina joj je 140 m², dok je površina okućnice 460 m². A completely renovated detached family house has been put up for sale, and it offers a magnificent panoramic view. The sea and a town called Vrsar are just eight kilometres away. The house’s residential surface is 140 m2, while the courtyard it was built on covers 460 m2 of surface. Cijena / Price: 2.962.153 Kn / 400.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)52 446 060, +385 (0)98 968 5986 www.realestatecroatia.com ID 60993 * Unesite broj u RealEstateCroatia ID tražilicu i saznajte više informacija / Enter the number in RealEstateCroatia ID search engine and find out more 147 dc NEKRETNINE Zabok Prodaje se novoizgrađena obiteljska kuća u Zaboku, u Hrvatskom zagorju. Kuća je površine 120 m², te ima okućnicu od 468 m². Pri izgradnji su se koristili najkvalitetniji materijali, uključujući i termofasadu. Voćnjak je zasađen na 200 m². Kuća se nalazi na mirnoj lokaciji, i odmah je useljiva. A newly built family house is on sale in Zabok, a town in Hrvatsko Zagorje. The house has 120 m2 of surface, and is built on a 468 m2 courtyard. Top-quality materials were used during the construction process, including the thermofacade. There is an orchard that takes up 200 square metres. The house is located in a peaceful location, and it can be moved into immediately. Cijena / Price: 84.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: + 385 (0)98 251 701 www.realestatecroatia.com ID 71398 Unesite broj u RealEstateCroatia ID tražilicu i saznajte više informacija / Enter the number in RealEstateCroatia ID search engine and find out more 148 * dc NEKRETNINE Zagreb Prodaju se stanovi na Stenjevcu u zapadnom dijelu Zagreba.Ovaj predio grada bogat je zelenilom,te dobro povezan s ostalim dijelovima grada. Stanovi su izgrađeni prema najvišim standardima i izuzetno komforni. Opremljeni su centralnim, etažnim grijanjem. Apartments have been put up for sale in Stenjevac, which is located in the western part of Oro. This part of the city is filled with green surfaces, and has excellent connections with the rest of the city. The apartments are built according to highest standards and are extremely comfortable. They also possess central storey heating. Cijena / Price: 1880 €/m2 Kontakt telefon / Contact telephone: +385(0)49 264 344; +385(0)91 750 46 32 149 dc NEKRETNINE Zagreb Prodaje se kuća na Bukovcu, na mirnoj i slabo naseljenoj lokaciji. Ima odličan raspored, impresivan dnevni prostor, čak pet spavaćih soba, vrt… Kuća ima prelijepi bazen, popločan atraktivnim mozaikom, sa saunom i izlazom u vrt, veliku garažu te parkiralište za nekoliko automobila. Sastoji se od podruma, prizemlja i kata. Tlocrtno je površine 291 m2, dok ukupno ima oko 551 m2. Ovo je kuća doista posebnog ugođaja! Tome pridonose rezidencijalni kvart, moderna gradnja, odličan raspored, vrhunski riješen dnevni prostor - povezan s bazenom i vrtom, mahom drvene podne te staklene zidne obloge (dnevni prostor u cijelosti ostakljen), prelijepe kupaonice, panoramski pogled na okolne brežuljke… Nedvojbeno kuća za uživanje. For sale a house on Bukovac, in very quiet surroundings. The house has an excellent room layout, an impressive living space, as many as 5 living rooms, a garden…It also has a beautiful swimming pool, tiled in a very attractive mosaic, a sauna and an entry into the garden area. There is also a large garage and parking space for several cars. It has been constructed in the most modern architectural style, minimalism with enough warmth, highly stylized, elegant and refined. It offers an open, panoramic view of the surrounding hillside. From the outside it is very modern, with straight simple lines. It has a minimalist feel about it, yet it gives out a very warm feel. It is made up of the basement, the ground floor and the first floor. It has 291 m2 of floor are, while a total comes to 551 square meters Cijena / Price: na upit / upon request Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)99 313 4435 www.colliers.hr 150 dc NEKRETNINE Zagreb Doista poseban ugođaj ovoj kući na Vrhovcu daje impresivan, fantastičan dnevni prostor veličine čak 160 m2, s kaminom, crnim koncertnim klavirom, velikom, natkrivenom terasom s koje se pruža otvoreni, panoramski pogled na Sv. Duh i Bijenik, te obronke Medvednice. Ne uzimajući u obzir sav ostali odlično riješen, funkcionalan i atraktivan prostor, samo ovaj dnevni više je nego dovoljan da bi svaki posjetitelj ovdje poželio stanovati. Osim toga, kuća je gotovo na osami, te vladaju potpuni mir i tišina. Ima ukupno 600 m2 stambene površine, na nekoliko etaža, veliki zatvoreni bazen, saunu, atomsko sklonište, nekoliko spavaćih soba, nekoliko kupaonica, garaže za ukupno četiri automobila, zasebnu garsonijeru s odvojenim ulazom, atelje/studio, inteligentni sustav upravljanja svim funkcijama, solarne kolektore, kultivirani vrt. The house, 600 sqm size in Vrhovec, is in a very secluded location, offering complete peace and quiet, with a panoramic view of the western city areas of Sv. Duh and Bijenik, as well as of the foothills of Medvednica Mountain. It has an impressive 160 m2 large living space, a glass – covered terrace, a fireplace, large in – door pool with a sauna, an exercise room which would be ideal for a smaller gym, and an intelligent touch screed directed system, as well as an audio and video surveillance at the main door. The areas surrounding the house are well looked after, with a beautiful lawn, landscaping and greenery of highest maintenance, containing discreet sensor – activated outdoor lighting. The house contains several bedrooms and bathrooms, a separate living unit with its own entrance, as well as a separate studio apartment, also with its own entrance. There are two garages in the house, suitable to fit four vehicles. Cijena / Price: na upit / upon request Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)99 313 4435 www.colliers.hr 151 dc NEKRETNINE 152 dc NEKRETNINE Zagreb Prodaju se stanovi u mini-naselju s 4 urbane vile. Stanovi u vilama veličine su od 55m2 do 152m2. Svaka vila simbolizira jedno godišnje doba, te ima njegove karakteristike. Naselje je smješteno na vrlo mirnoj lokaciji, okruženo s mnogo zelenila. Granešina se nalazi na sjeveroistoku grada. U blizini su svi potrebni sadržaji, a dobra je i prometna povezanost. Apartments have been put up for sale in a mini-settlement that consists of four urban villas. The sizes of these apartments range from 55 m2 to 152 m2. Each villa symbolizes one season of the year, and is adjusted to the characteristics of that specific season. The settlement is built on a peaceful location, surrounded with lots of green surfaces. Granešina is located in the northeast of Zagreb. All the essential facilities are located nearby, and the traffic connections are excellent. Cijena / Price: na upit / upon request Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)99 31 34 435 www.colliers.hr Zagreb Prodaje se stan na Gornjem Gradu, smješten u vrlo atraktivnoj i mirnoj ulici. Stan je kompletno renoviran, opremljen i namješten prije svega godinu dana, pri čemu su korišteni najkvalitetniji materijali. Ostakljene površine pružaju prekrasan pogled na krovove grada i okolne brežuljke. Površine je 126m2, s pogledom na istočnu i zapadnu stranu. An apartment in Gornji Grad has been put up for sale, and it is located in an extremely attractive and peaceful neighbourhood. The apartment has been completely renovated, furnished and equipped about a year ago, and only top-quality materials were used in the process. Glass surfaces provide a wonderful view over the city roofs and the surrounding slopes. It has 126 m2 of surface, and offers a view towards east and west. Cijena / Price: na upit / upon request Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)99 31 34 435 www.colliers.hr 153 dc NEKRETNINE Zagreb Prodaju se dvije glamurozne vile u podsljemenskoj zoni.U svakoj vili nalaze se po tri stana,od čega je jedan u svakoj vili dvoetažni. Raspon kvadrature stanova i parkirališnih mjesta je od 91,90 do 237,55 m2. Raspored prostorija u stanovima je izuzetno moderan i praktičan. Stanovi su izgrađeni u skladu s najvišim estetskim i idejnim rješenjima.Korišteni su prvoklasni i prirodni materijali. Two glamorous villas have been put up for sale in the sub-Sljeme zone. Each villa features three apartments, and one apartment in each villa has two storeys. The sizes of apartments and parking spaces range from 91,90 m2 to 237,55 m2. The room arrangement in these apartments is modern and practical. The apartments were built in line with the highest aesthetical and design solutions. Only first-class and natural materials were used. Cijena / Price: 2900 €/m2 - 3000 €/m2 Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)+385 (0)1 4882 750; +385 (0)91 446 6557 154 dc NEKRETNINE Zagreb Prodaju se stanovi površine 67m2 i 65m2 u Novom Zagrebu. Izgrađeni su 2008.godine.Svaki stan ima pripadajuće parking mjesto.Stanovi se nalaze u prvom hrvatskom niskoenergetskom naselju Odri. Opremljeni su najkvalitetnijom keramikom i sanitarijama.Glavna karakteristika stanova u ovom naselju je iznimna ušteda energije i kvalitetno življenje. Otvorena je i mogućnost najma određenog broja stanova s pravom kupnje. Naselje je opremljeno svim potrebnim svakodnevnim sadržajima. Apartments with 67 and 65 m2 of surface have been put up for sale in Novi Zagreb. They were built in 2008. Every apartment receives an accompanying parking space. The apartments are located in Croatia’s first low-energy settlement Odra. They feature top-quality ceramics and sanitary facilities. The apartments’ main characteristic in this settlement is an exceptional level of energy preservation and a quality lifestyle. There is also an option of renting out a certain number of apartments with a subsequent buying option. The settlement features all the necessary facilities for everyday life. Cijena / Price: na upit / upon request Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)1 6262 021 www.crozilla.com ID 63104 * Unesite broj u Crozillinu ID tražilicu i saznajte više informacija / Enter the number in Crozilla ID search engine and find out more 155 dc NEKRETNINE Zagreb Prodaje se novi, dvoetažni stan u Gračanima. Stan je površine 138 m², s terasom od 26 m² i balkonom od 10 m². Uz stan idu dva parkirališna mjesta. Pri izgradnji su korišteni najkvalitetniji materijali. Lokacija je mirna, te pruža pogled na jug grada. A new two-storey apartment is on sale in Gračani. The apartment takes up 138 m2 of surface, and it includes a 26 m2 terrace, a 10 m2 balcony and two parking spaces. Only top-quality materials were used in the construction process. The location is rather peaceful and provides a view over the southern section of the city. Cijena / Price: 315.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 5597 069 www.crozilla.com ID 35464 Unesite broj u crozilla ID tražilicu i saznajte više informacija / Enter the number in crozilla ID search engine and find out more 156 dc NEKRETNINE 157 dc NEKRETNINE 158 dc NEKRETNINE Zagreb Prodaje se stan u potkrovlju uz sam rub Maksimirske šume. Dio je objekta s ukupno pet stanova. Površine je 110 m² s natkrivenom terasom od 70 m². Na terasi se nalazi mini bazen, a na podu egzotično drvo. Stan je luksuzno uređen do najsitnijih detalja. Uz stan ide podrumsko spremište površine 4,5 m², te parkirilišno mjesto i garaža od 19 m². A loft apartment has been put up for sale right next to the forest in Maksimir. It is part of an object with five apartments. It takes up 110 m2 of surface, and it also features a 70-m2 covered terrace. The terrace features a mini-swimming pool, while the floor is covered in exotic wood. The apartment is luxuriously decorated all the way to the tiniest of details. The apartment also includes a 4,5-m2 storage room in the basement, as well as a parking space and a 19-m2 garage. Cijena / Price: 2600 €/m2 Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)98 617 634 www.crozilla.com ID 64280 Unesite broj u crozilla ID tražilicu i saznajte više informacija / Enter the number in crozilla ID search engine and find out more 159 dc NEKRETNINE 160 dc NEKRETNINE Zagreb Prodaje se prekrasno imanje na atraktivnoj lokaciji u Zagrebu. U neposrednoj je blizini Maksimirske šume, te nudi mir i tišinu. Pri izgradnji su korišteni najkvalitetniji materijali. Na raspolaganju je i garaža s dva mjesta. Odlično je prometno povezano s ostalim dijelovima grada. A wonderful estate has been put up for sale on an attractive location in Zagreb. The location offers plenty of peace and quiet as the forest in Maksimir is right next to the estate. Only top-quality materials were used during the construction process. The estate also features a garage with two parking spaces, and the traffic connections with the rest of the city are excellent. Cijena / Price: na upit / upon request Kontakt telefon / Contact telephone: +44 (0)20 3393 7745 www.immopoint24.com ID 81112 161 dc NEKRETNINE 162 96 96
Similar documents
- DalCasa
Marketing i prodaja oglasa/ Marketing and advertising: Maja Šarić, dipl. oec. marketing@dalcasa.com Kontakt telefon: +385 (0)95 906 2913 Ivana Radeljić Vrdoljak ivana@dalcasa.com Kontakt telefon: +...
More information