Die GeGenwart mitschreiben co-authorinG the present
Transcription
Die GeGenwart mitschreiben co-authorinG the present
9.-13.Oktober 2013 Ehrengast Brasilien Die Gegenwart mitschreiben Literarische Neuerscheinungen Co-authoring the present New literary releases from Germany Inhalt Contents Dank der Unterstützung durch das Auswärtige Amt kann diese Buchkollektion 2013 an deutschen Gemeinschaftsständen auf vielen Buchmessen weltweit gezeigt werden. It is thanks to the support of the German Federal Foreign Office that we are able to present this 2013 Book Collection at the German collective stands at many different book fairs around the world. Unser besonders herzlicher Dank gilt dem Literari schen Colloquium Berlin (LCB) für die Titelauswahl der diesjährigen Anthologie. We are also especially grateful to the Literarische Colloquium Berlin (LCB), which selected the titles for this year‘s anthology. Vorwort Foreword Buchkollektion Book Collection Anhang Appendix 5Die Gegenwart mitschreiben? 9Co-authoring the Present? 24Ausgewählte Bücher von A bis Z Selected Books from A to Z 13Ein Haus in der Mitte der Literatur. 50 Jahre Literari sches Colloquium Berlin 19A House at the Heart of Literature. 50 Years of the Literarisches Colloquium Berlin Longlist dbp 2012 (German Book Prize) 27Ernst Augustin 30Bernd Cailloux 32 Jenny Erpenbeck 33Milena Michiko Flašar 36Rainald Goetz 37Olga Grjasnowa 40Wolfgang Herrndorf 42Bodo Kirchhoff 44Germán Kratochwil 45Ursula Krechel 48Dea Loher 49Angelika Meier 52Sten Nadolny 53Christoph Peters 56Michael Roes 57Patrick Roth 60Frank Schulz 62Clemens J. Setz 66Stephan Thome 70Ulf Erdmann Ziegler 72Verlagsverzeichnis Index of Publishers 75Bildnachweise Picture Credits 76Impressum Imprint 5 Die Gegenwart mitschreiben? Wie wunderbar es ist, dass uns die Stücke eines Aischylos oder Sophokles im Jahre 2012 genauso in ihren Bann ziehen wie die heißesten Eilmeldungen, die Tag für Tag über die Ticker jagen! Wie schön ist diese Zeitlosigkeit, die uns heute noch berührt! Aber was heißt es dagegen, die Gegenwart literarisch »mitzuschreiben«? Eine durchaus legitime Lesererwartung an die Literatur unserer Tage ist ja, dass sie uns die Gegenwart erklärt und mit Sinn versieht. Müssen Schrift stellerinnen und Schriftsteller also vorrangig Themen und Stoffe aufgreifen, die ihnen von der Tagespolitik, den Medien oder den gesellschaftlichen Ak teuren als bedeutsam dargeboten werden? Kann und soll die Literatur den Anspruch haben, Archiv ihrer Zeit zu sein? Und verbindet sich mit dem Mit schreiben nicht auch der Anspruch der Literaten, die Gesellschaft mitgestal ten und verändern zu können? »Die Gegenwart mitschreiben?« lautete der Titel eines Treffens von Schrift stellern und Literaturkritikern, das im April 2012 im Literarischen Colloqui um Berlin stattfand. Was denn unter Gegenwart überhaupt zu verstehen sei, diese Frage wurde am Wannsee natürlich gestellt. Theodor Fontane forderte Mitte des 19. Jahrhunderts, dass der Roman ein »Bild seiner Zeit« entwerfen solle. Ist diese Aufgabe heute nicht längst von anderen Medien, den Talkshows und Fernsehserien, YouTube und den Blogs übernommen worden? Anderer seits: Mit welchen literarischen Mitteln kann diese schwer zu fassende Gegen wart, die Vielzahl simultaner Realitäten vielleicht doch analysiert, subjektivkünstlerisch gestaltet werden? Diese Fragen haben im deutschen Kontext einen besonderen Reiz, denn das für unsere Literatur über mittlerweile sechs Jahrzehnte prägende Moment ist die Beschäftigung mit der Vergangenheit oder anders gesagt mit einer weiter 6 7 ins Historische ausgreifenden Gegenwart. Die Aufarbeitung der deutschen Geschichte des 20. Jahrhunderts, Hitler, Auschwitz und die Folgen, dazu die Beschäftigung mit dem DDR-Sozialismus – das sind geradezu übermächtige Stoffe und ein unerschöpfliches, bis heute lebendiges erzählerisches Kapital. Der Berliner Autor Friedrich Christian Delius hat das in seiner Aufsatzsamm lung mit dem schönen Titel »Warum ich schon immer Recht hatte – und an dere Irrtümer. Ein Leitfaden für deutsches Denken« (2003) in eine Anekdote gefasst. Da findet sich unter dem Stichwort »Geschichte« folgender Eintrag: »›Ehrlich gesagt, ich beneide euch um eure Geschichte, auch die schaurige‹, sagte ein Freund aus der Schweiz, mit dem ich an einem kalten, sonnigen Wintertag um den Lietzensee im westlichen Berlin spazierte. ›Die deutschen Katastrophen, Verbrechen und Turbulenzen der letzten hundert oder zwei hundert Jahre haben euch allen, haben jeder Familie tragische, krumme und verrückte Geschichten beschert, aus denen ihr Autoren nur zu schöpfen braucht. Jeder Weltkrieg eine Fundgrube, der Kalte Krieg eine noch uner schlossene Goldmine, jeder deutsche Großvater literaturtauglich, jeder Vater ein Fanatiker oder ein Feigling oder beides – und dann die deutschen Frauen, wie viele Widersprüche, wie viel unentdeckte Geschichtslasten in ihnen schweben!‹« Und Delius ergänzt: »Ja, es stimmt, wir leben in einem Schlaraf fenland für Schriftsteller, für Publizisten und Historiker – und für Hysteriker. Bei uns ist immer was los. Bei uns wird keiner die Geschichte los.« Das ist natürlich eine pointierte Aussage, doch sie hat ihren wahren Kern. Auch die im Jahr 2012 erschienene Literatur hat großartige Beispiele der Literatur des historischen Erinnerns hervorgebracht, in der der Autor die Funktion des Archäologen, eines Archivars mit poetischen Mitteln übernimmt. Ursula Krechels Roman »Landgericht« (Verlag Jung und Jung), für den die Autorin den Deutschen Buchpreis 2012 erhielt, ist hier an erster Stelle zu nen nen. Er schildert die Rückkehr eines vor den Nazis geflüchteten Richters ins Nachkriegsdeutschland und seinen Kampf um Wiedergutmachung. Ein ande res Beispiel ist Sabine Friedrichs Roman »Wer wir sind« (Deutscher Taschen buch Verlag), ein allein schon vom Umfang her (über 2000 Seiten!) die Grenzen des Genres sprengendes enzyklopädisches Werk über den deutschen Wider stand gegen den Nationalsozialismus. »Aller Tage Abend« von Jenny Erpenbeck (Knaus Verlag) vermisst das 20. Jahrhundert, indem einer Romanfigur fünf mögliche Lebensenden an fünf unterschiedlichen Zeitpunkten dieses langen Jahrhunderts erzählerisch ausgestaltet werden. Und Karl-Heinz Bohrer, einer der prägenden Intellektuellen der Bundesrepublik, legt mit »Granatsplitter« (Carl Hanser Verlag) einen bewegenden autobiografischen Text vor, den der Autor selbst als »Fantasie einer Jugend« bezeichnet hat. Zum weiten zeitlichen Rahmen literarischer Gegenwart gesellt sich die räumliche Dimension: Große Strecken werden zurückgelegt in den deutsch sprachigen Veröffentlichungen dieses Jahres: Norbert Zähringers Roman »Bis zum Ende der Welt« (Rowohlt Verlag) spannt einen Bogen von der Ukraine über Deutschland bis nach Portugal; »Das große Leuchten« von Andreas Stich mann (Rowohlt Verlag) nimmt die Leser mit auf eine Reise von der deutschen Provinz bis ans Kaspische Meer; Olga Grjasnowas gefeiertes Debüt »Der Russe ist einer, der Birken liebt« (Carl Hanser Verlag) erzählt von jungen Leuten, die überall und nirgends zwischen Baku, Frankfurt, Tel Aviv und den USA zu Hause sind. Und Milena Michiko Flašar hat ihren Roman »Ich nannte ihn Krawatte« (Wagenbach Verlag) gleich ganz in Japan angesiedelt. Gerade die jüngsten Autoren, so scheint es, haben die Welt bereist, viele sind geprägt von Migrationserfahrungen. Ausflüge aus der entzauberten Welt hinaus ins Reich des Mythos bietet der literarische Jahrgang 2012 auch, zum Beispiel wenn Anne Weber ihre Leser, den Orpheus-Stoff und die Göttliche Komödie zitierend, mit hinabnimmt ins »Tal der Herrlichkeiten« (S. Fischer Verlag), oder wenn Daniela Dröscher erzählt, was vom Mythos der Stummfilmdiva Pola Negri blieb (»Pola«, Berlin Verlag), als die große Epoche des Stummfilms vorüber war. Ganz eigene Räume zwi schen Wahn, Rausch und sprachlicher Kühnheit eröffnen Philipp Schönthalers Erzählungsband »Nach oben ist das Leben offen« (Verlag Matthes & Seitz) und »Indigo«, der neue Roman des jungen Österreichers Clemens J. Setz (Suhr kamp Verlag). Womit wir bei Büchern angekommen sind, die sehr genau schildern, wie es in bestimmten Milieus und Schichten unserer bundesdeutschen Gesellschaft zugeht: Alain Claude Sulzers Roman »Aus den Fugen« (Galiani Verlag) etwa, der von einem fast unbekannten Berlin erzählt, dem der gut- bis großbürger lichen Gesellschaft nämlich, die sich nach dem Auftritt eines Klavierv irtuosen in der Philharmonie zum Empfang in einer Potsdamer Villa versammelt (oder auch nicht …). Silke Scheuermanns Episodenroman »Die Häuser der anderen« (Schöffling Verlag), der protokolliert, was am Kuhlmühlgraben, einer Straße am Stadtrand, aus den Träumen der dort Hingezogenen wird. In die Welt der Wirtschaft zieht es die Autoren auch: In Nora Bossongs Roman »Gesellschaft mit beschränkter Haftung« (Carl Hanser Verlag) etwa, in dem von Luise Tietjen erzählt wird, der Haupterbin in vierter Generation eines Unternehmens, das Frotteeprodukte herstellt. Und im kontrovers disk utierten »Johann Holtrop« von Rainald Goetz (Suhrkamp Verlag), der laut Untertitel einen »Abriss der Gesellschaft« in Buchform darstellt. Einen geradezu unerschöpflichen Fundus der Gegenwartsliteratur stellen nach wie vor unterschiedlichste Konstellationen von Paaren, Familien und Lebensgemeinschaften dar. Sei es, dass Annette Pehnt in »Chronik der Nähe« (Piper Verlag) Großmutter, Tochter und Enkelin mehr neben- als miteinander zum Sprechen bringt, sei es, dass Steven Uhly den verwahrlosten Protagonis ten seines Romans »Glückskind« (Secession Verlag) mit einem Kind in der Mülltonne auch eine neue Perspektive für sein Leben finden lässt. Oder sei es Bodo Kirchhoff, der die Ehe in seinem Roman »Die Liebe in groben Zügen« (Frankfurter Verlagsanstalt) umreißt. Einen an amerikanischen Mustern ge 8 schulten Erzähler begegnen wir in Stephan Thomes Roman »Fliehkräfte« (Suhrkamp Verlag). Auch er beschäftigt sich mit einer Ehe und den Fliehkräf ten, die ein Ausbrechen aus den bürgerlichen Mustern freisetzt. »Ein Bild unserer Zeit« – die Fontane-Formel findet vielleicht hier ihre zeitgenössische, Reflexion und Erzählkunst vereinende Gestalt. Die Feuilletons und die von der breiten Öffentlichkeit wahrgenommenen Preise konzentrieren sich derzeit stark auf Romane. Die Lyrik erhält dabei nur selten die Beachtung, die sie verdiente. Vier Dichter unserer Zeit seien hier genannt: Durs Grünbein, dessen Band »Koloß im Nebel« (Suhrkamp Verlag) Sublimes mit Populärem verbindet; Jan Wagner, der in »Die Eulenhasser in den Hallenhäusern« (Verlag Hanser Berlin) die Bürde der Tradition als Inspirations quelle nutzt; Monika Rinck, die mit ihren »Honigprotokollen« (kookbooks) der Dichtkunst virtuos und klangverliebt eine neue Gattung geschenkt hat. Und Thomas Rosenlöcher, der Dresdner Meister des Schwelgens und der Lakonie (»Hirngefunkel«, Insel Verlag). Ein Land der vielen Literaturen. Anregend sind die vielen höchst unter schiedlichen Perspektiven auf das, was Gegenwart war, ist oder sein könnte. Vielfalt, die sich nur lesend entdecken lässt. Die Leserinnen und Leser haben die Wahl. Jürgen Jakob Becker, Thorsten Dönges und Thomas Geiger gestalten die Programmarbeit des LCB. 9 Co-authoring the present? How marvellous it is that the plays of Aeschylus and Sophocles still captivate us now, in 2012, as much as the most urgent messages that fly out of the ticker day-in, day-out! How wonderful is that timelessness which moves us even today! But on the other hand, what does it mean to be a literary »co-author of the present«? It is completely legitimate for readers to expect that contemporary literature should explain the present to us and fill it with meaning. Does that mean, therefore, that writers are obliged to take most of their subject matter from the things flagged up as significant by politicians, the media and other players in society? Can or should literature assume the role of an archive of its time? And doesn’t this co-writing go hand in hand with an expectation among the literati that they should have a share in shaping and changing society? »Co-authoring the present?« This was the title given to a meeting of writers and literary critics held at the Literarisches Colloquium Berlin in April 2012. And in Berlin, the question naturally also arose of what we really mean when we say the present. In the mid 19th century, Theodor Fontane stated his belief that novels should evoke a »picture of our time«. And today? Wasn’t this role taken over long ago by other media – by the talk shows and TV series, YouTube and blogs? On the other hand, what literary means exist for those who still do want, subjectively and artistically, to analyse and evoke our baffling present, with its multiplicity of simultaneous realities? These questions are particularly intriguing in the German context, because the defining concern of our literature for the last six decades and more has been our preoccupation with the past – or to put it another way – with a pre sent stretching ever further back in history. Coming to terms with Germany’s 20th century history – Hitler, Auschwitz and the consequences, the socialism 10 11 of the GDR – these are overwhelming topics that even today represent a vivid and inexhaustible narrative resource. Berlin author Friedrich Christian Delius once conveyed this idea using an anecdote in his lexical collection with the wonderful title »Why I was Always in the Right – and Other Mistakes. A Handbook on German Thinking« (2003). There, under the heading »History«, we find the following entry: »›To be honest, I envy you your history – even the grim history‹, a friend from Switzerland once said to me as we strolled around Lietzensee lake in western Berlin on a cold, sunny winter’s day. ›The German calamities and crimes and upheavals of the last hundred or two hundred years have given you all – every family – your tragic, warped and crazy stories. And you authors just need to reach in and help yourselves: each World War its own repository, the Cold War a barely explored goldmine; every German grandfather ripe for literature, every father a fanatic or a coward, or both. And the German women: How many contradic tions, how much undiscovered historical baggage there is floating about in them!‹« And Delius adds: »It’s true, we do live in an El Dorado for writers, for publicists and historians – and also for the hysterical. There’s always some thing happening with us. None of us can escape our history.« Of course this is a very trenchant statement, but there is certainly some truth to it. The literary output in 2012 once again included some splendid examples of that literature of historical memory in which the author performs the role of an archaeologist or archivist by poetic means. First and foremost, we should mention Ursula Krechel’s novel »Court of Justice« (Verlag Jung und Jung), for which the author was awarded the German Book Prize 2012. It describes the return to post-war Germany of a judge who had fled from the Nazis and now fights for redress. Another example is Sabine Friedrich’s »Who We Are« (Deutscher Taschenbuch Verlag), an encyclopaedic work about the German anti-Nazi resistance, which transcends the novel genre just through its sheer volume (more than 2,000 pages!). »At the End of the Day« by Jenny Erpenbeck (Knaus Verlag) scans the 20th century by narrating five different possible endings to the life of the novel’s main character, at five different points in time throughout the long century. And Karl-Heinz Bohrer, one of Federal Germany’s most influential intellectuals, presents us with a moving autobiographical work in the form of »Shrapnel« (Carl Hanser Verlag), which the author himself has described as the »fantasy of an adolescence«. In addition to the long temporal scope of the literary present, there is also a spatial dimension. Great distances are covered in this year’s Germanlanguage publications: The trajectory of Norbert Zähringer’s novel »To the End of the World« (Rowohlt Verlag) covers Ukraine, Germany and Portugal; »The Big Glow« by Andreas Stichmann (Rowohlt Verlag) takes the reader on a trip from provincial Germany to the Caspian Sea; Olga Grjasnowa’s celebrated debut »All Russian Men Love Birch Trees« (Carl Hanser Verlag) depicts young people who are at home everywhere and nowhere between Baku, Frankfurt, Tel Aviv and the USA; and Milena Michiko Flašar based her novel »I Called him Tie« (Wagenbach Verlag) entirely in Japan. It seems it’s mainly the youngest authors who have travelled the world, with many of them being influenced by experiences of migration. The literary class of 2012 also offers us excursions away from the prosaic real world and into the realm of myth. For instance, when Anne Weber de scends with her readers, in the footsteps of Orpheus and the Divine Comedy, into the »Valley of Splendours« (S. Fischer Verlag); or when Daniela Dröscher tells us what remained of the legend of the silent film diva, Pola Negri (»Pola«, Berlin Verlag), after the glorious era of silent pictures came to an end. In Philipp Schönthaler’s book of short stories »Above Life is Open« (Verlag Mat thes & Seitz) and the new novel »Indigo« by the young Austrian Clemens J. Setz (Suhrkamp Verlag), entirely original spaces open up between madness, ecstasy and linguistic audacity. And that brings us to the books that describe at great length what goes on in certain milieus and strata of our German society. Alain Claude Sulzer’s novel »Derailed« (Galiani Verlag), for example, depicts an almost unrecognis able Berlin – that of a party of bourgeoisie and haute bourgeoisie who meet (or perhaps don’t meet) at a villa in Potsdam for a reception, following a virtu oso piano performance at the Philharmonie. Silke Scheuermann’s episodic novel »Other People’s Houses« (Schöffling Verlag) records what becomes of the aspirations of people who move to the suburban Kuhlmühlgraben Street. Our authors are also drawn to the world of big business, as it is the case with Nora Bossong’s novel »Company with Limited Liability« (Carl Hanser Verlag), which tells the story of Luise Tietjen, the fourth-generation heiress of a family firm making items of towelling, as well as the hotly debated »Johann Holtrop« by Rainald Goetz (Suhrkamp Verlag), which according to its sub-headline repre sents a »demolition of society« in book form. As ever, myriad constellations of couples, families and domestic communi ties provide a sheer inexhaustible treasure trove for contemporary literature, be it the grandmother, daughter and granddaughter in Annette Pehnt’s »A Chronicle of Closeness« (Piper Verlag), who speak alongside each other rather than with one another; or Steven Uhly’s dishevelled protagonist in the novel »Child of Fortune« (Secession Verlag), who finds a new outlook on life when he finds a baby in the dustbin; or Bodo Kirchhoff, who adumbrates a marriage in his novel »A Broad Outline of Love« (Frankfurter Verlagsanstalt). In Stephan Thomes’ »Centrifugal Forces« we find a storyteller trained in the American mode. He is likewise preoccupied with marriage and the centrifugal forces that drive a breaking free from bourgeois norms. It is here, perhaps, that Fontane’s phrase, a »picture of our time« finds its contemporary counterpart that unifies acts of reflection and storytelling. These days, the arts pages and the literary prizes that catch the attention of the general public concentrate overwhelmingly on novels, while poetry 12 13 rarely gains the recognition it deserves. Here we can mention four poets of the present day: Durs Grünbein, whose volume »Colossus in the Fog« (Suhrkamp Verlag) combines the sublime with the popular; Jan Wagner, who takes inspi ration from the burden of tradition in »Owl-Haters in Half-timbered Barns« (Verlag Hanser Berlin); Monika Rinck who, with virtuosity and love of sounds, has given poetry a whole new genre in the shape of her »Honey Chronicles« (kookbooks); and Thomas Rosenlöcher from Dresden, a past master of mixing the indulgent and the laconic (»Mind Matter«, Insel Verlag). A country of many literatures. It’s thrilling to see the many and varied interpretations of what the present used to be, what it is now, and what it could become. Diversity that can only be discovered by reading: it’s the readers’ choice. Jürgen Jakob Becker, Thorsten Dönges and Thomas Geiger are responsible for the programme of activities at the LCB. Ein Haus in der Mitte der Literatur 50 Jahre Literarisches Colloquium Berlin Alles begann mit einem Spaziergang Ende der Fünfzigerjahre. Der damals knapp vierzigjährige Germanistikprofessor Walter Höllerer entdeckte ein leer stehendes Hotel auf einem großen Wassergrundstück am Berliner Wannsee. → Seite 17.1 Das ehemalige »Hotel Casino« muss ihm wie ein Wink des Schicksals vor gekommen sein, denn im Oktober 1962 sollte die Gruppe 47 in Berlin tagen, und es musste noch ein geeigneter Ort gefunden werden. Die Villa mit der Adresse »Am Sandwerder 5« war ideal: Es gab Zimmer für die anreisenden Gäste und einen großen Saal, in dem die Schriftstellerinnen und Schriftsteller tagen und im Anschluss tanzen konnten. Und es gab einen großen Garten zum Spazierengehen und zum vertraulichen Gespräch. Die Tagung fand vom 26. bis 28. Oktober 1962 in politisch höchst bewegten Zeiten statt. → Seite 17.2 Ein gutes Jahr nachdem die Mauer Berlin in zwei Hälften geteilt hatte, eskalierte die Kubakrise und innenpolitisch spitzte sich die »Spiegel-Affäre« zu. Seit dieser Schriftstellertagung ist die ehemalige Residenz eines Berliner Fabrikanten zu einem Heimatort der Literatur geworden. Als die Politik dann im folgenden Jahr daran ging, sich der Problemlage West-Berlins anzunehmen, lobte die amerikanische Ford Foundation Geldm it tel für kulturelle Projekte aus, um damit kreative, junge Menschen nach WestBerlin zu locken und der drohenden Überalterung der Bevölkerung entgegen zuwirken. Dies war erneut die Stunde Höllerers, der ein Konzept für ein Haus der Literatur ausarbeitete. Walter Höllerer (1922–2003), der nicht nur Professor, sondern auch Autor, Zeitschriftenherausgeber und begnadeter Literaturver anstalter war, konnte nicht nur die Sponsoren aus Amerika überzeugen, ihm gelang es später auch, das neu gegründete Literaturzentrum an den Berliner Senat zu binden, sodass der Fortbestand des Hauses gesichert war. → Seite 17.3 14 15 Das im Mai 1963 gegründete Literarische Colloquium Berlin (LCB) sollte ein Ort der Begegnung sein: der Begegnung von Autoren untereinander, von Schriftstellern mit Kritikern, Verlegern und Übersetzern und ihrem interes sierten Publikum. Das LCB sollte aber auch ein Haus sein, in dem sich Künst ler aus verschiedenen Gattungen treffen konnten. In der Gründungszeit, den Sechziger- und Siebzigerjahren, spielte eine Filmabteilung eine große Rolle, die die Geschichte des bundesdeutschen Autorenfilms maßgeblich mitschrieb. Die Bedeutung des Visuellen wurde auch durch die Anstellung der Hausfotografin Renate von Mangoldt unterstrichen, die in ihrer über vier zigjährigen Tätigkeit für das LCB ein unvergleichbares Archiv von Autoren porträts schuf. Der Fokus lag aber immer schon auf der Literatur. Die Gästezimmer des ehemaligen Hotels erlaubten verschiedene Residenzprogramme für Autoren aus dem deutschsprachigen Raum, aber auch aus dem Ausland. Von Anfang an war daran gedacht, Stipendiaten aus Ost und West einzuladen. → Seite 18.4 Höhepunkte der ersten Jahre im Literarischen Colloquium war eine Schreib werkstatt, an der als Lehrer unter anderen Günter Grass und Peter Rühmkorf wirkten. Teilnehmer waren Autoren wie Peter Bichsel, Hubert Fichte oder Hans Christoph Buch. Früh wurde das Literarische Colloquium auch verlege risch tätig und brachte die »LCB-Editionen« heraus. Einige der ersten Autoren dieser Reihe waren etwa Günter Grass, dessen Essay »Über meinen Lehrer Döblin« hier erschien, Reinhard Lettau, Lars Gustafsson und Charles Olson. Später wurde die Reihe zusammen mit dem Berliner Künstlerprogramm des DAAD herausgegeben. Aber von Anfang an bot das LCB bereits öffentliche Lesungen, Diskussio nen und Streitgespräche und stieß damit auf große Resonanz. Zwar hat es den Begriff »Literaturhaus« vor fünfzig Jahren noch nicht gegeben, aber mittler weile ist es Konsens, dass das LCB als eine Art Modell für die Literaturhaus bewegung gelten kann, die das literarische Leben in Deutschland seit den Achtzigerjahren prägt. Die moderierten Lesungen haben Standards gesetzt – und sind vielgestaltig. Die seit 1990 laufende Reihe »Studio LCB« etwa erreicht nicht nur die Zuschauer im Veranstaltungssaal, sondern auch Tausende von Hörern des Deutschlandfunks. → Seite 18.5 Die Gartenmesse »Kleine Verlage am Großen Wannsee« hat sich als sommer liche Bücherschau für kleinere Verlagshäuser etabliert. Die »Übersetzert age« reflektieren die langen Wege zwischen den Sprachen und zeigen Übersetzer als bühnenreife Performer. Die in Deutschland so auffällig reichhaltige Szene der Literaturveranstaltungen hat im LCB einen seiner Ursprünge. Heute ist die Institution am Wannsee die größte und bedeutendste ihrer Art in Deutschland. Mit dem Ende der Teilung Berlins hat sich auch die Aufgaben stellung der Institution verändert. Berlin ist heute weit davon entfernt zu überaltern. Gerade Studenten, junge Künstler und Kreative aus der ganzen Welt strömen in die Stadt. Berlin ist »in« – und das nicht nur in Lüneburg und Regensburg, sondern auch in Los Angeles, Madrid oder Tel Aviv. Die Strahlkraft der Stadt speist sich für viele auch daraus, wie undeutsch sie auf alle Welt wirkt. Mit ihren zahllosen Klubs, dem Nachtleben, den Museen und Klangkörpern, den Opern und Theatern, einer reichen Kunst- und Literatur szene übt sie eine große Faszination aus. Aber diese Stadt atmet immer noch Geschichte. Die beiden totalitären Systeme, die Europas Geschichte des 20. Jahrhunderts bestimmten, prägten die Stadt Berlin wie keine andere auf der Welt. Und man kann den Spuren des Nationalsozialismus und des real existierenden Sozialismus in der Ausstellung »Topographie des Terrors« oder der Mauergedenkstätte an der Bernauer Straße nachgehen. Diese Mischung macht das Flair der Stadt aus. Mit der Veränderung der politischen Großwetterlage 1989 musste sich das LCB zwar nicht gänzlich neu erfinden, aber wie jede Institution unterliegt das Haus einer ständigen Anpassung. Seit der Vereinigung der beiden deutschen Staaten und mit dem Umzug der Regierung von Bonn nach Berlin hat sich vor allem die internationale Arbeit des Hauses verändert. Das LCB wurde zu einem Literaturhaus nicht für Berlin, sondern zu einer Institution mit interna tionalen Aufgabenstellungen. Sichtbarster Ausdruck dafür ist die seit den Neunzigerjahren immer inten siver gewordene Arbeit mit Literaturübersetzern. Die »Sommerakademie« für Übersetzer deutschsprachiger Literatur bringt jedes Jahr im August Gäste aus aller Welt nach Berlin. Sie informieren sich über die neuesten Trends, nehmen Kontakt auf zu Autoren und Verlagen, vernetzen sich untereinander. Seit einigen Jahren wird das Angebot durch ein Internationales Übersetzer treffen rund um die Leipziger Buchmesse ergänzt. Partner wie die S. Fischer Stiftung oder die Robert Bosch Stiftung finanzieren Aufenthaltsstipendien für Übersetzer im Haus. 1997 wurde der Deutsche Übersetzerfonds gegrün det, der eine mittlere sechsstellige Summe für die Förderung literarischer Übersetzer ins Deutsche zur Verfügung stellen kann. Über die rein finanziel le Hilfe hinaus geht es auch darum, die Stellung und die Sichtbarkeit des Übersetzers als kreativen Schöpfer im literarischen Prozess zu stärken und den internationalen Austausch zu fördern. Im LCB laufen viele Fäden dieses Netzwerks zusammen. → Seite 18.6 Dazu kommt die Präsenz im Ausland. In Zusammenarbeit mit dem GoetheInstitut organisiert das LCB immer wieder Lesereisen mit deutschsprachigen Autoren in Europa und in Übersee, ist Partner von Literaturfestivals wie »European Borderlands« – ein gemeinsames Projekt mit der Allianz Kultur stiftung – an den innereuropäischen Rändern der EU. Mit der Robert Bosch Stiftung werden durch das »Grenzgänger-Programm« Reisestipendien an Autoren, Journalisten, Fotografen und Filmemacher vergeben, die Projekte in und über Länder in Ost- und Mitteleuropa realisieren wollen. Das Programm wurde gerade auf die Staaten des südlichen Mittelmeers erweitert. Unterstüt zend wirkt dabei auch die Hauszeitschrift »Sprache im technischen Zeitalter«, 16 die 2006 mit dem renommierten Calwer Hermann-Hesse-Preis für Literatur zeitschriften ausgezeichnet wurde. Workshops für junge Autoren und Übersetzer sind ein wichtiger Teil der Arbeit im Hause. Jährlich wird die Prosawerkstatt ausgerichtet, die sich an junge Autoren wendet, die noch keine eigene Veröffentlichung vorweisen können. Judith Hermann, Inka Partei, Sherko Fatah, Thomas von Steinaecker und Zsuzsa Bánk etwa gehörten zu den Teilnehmern und sind dem Haus eng verbunden. Ein wichtiges Anliegen in den letzten Jahren war es, die Möglichkeiten der digitalen Medien für die Information, Vernetzung und Archivierung der Literatur bzw. ihrer Akteure nutzbar zu machen. Literaturport.de – aus gezeichnet mit dem Grimme Online Award 2008 – machte den Anfang mit seinem Autorenlexikon und der Kartografie der Literaturlandschaft BerlinBrandenburg, lesungen.net eröffnete 2011 den Zugang zum Tonarchiv des LCB, uebersetzercolloquium.de ist zum internationalen Forum für Übersetzer deutschsprachiger Literatur in aller Welt geworden. Bei der Vielzahl der Aktivitäten bildet die Einbettung in die Berliner und deutsche literarische Öffentlichkeit die große Konstante in 50 Jahren LCBGeschichte. Autoren, Übersetzer und Publikum begreifen das LCB als ihr Haus. Ein Haus am See für Autoren aus aller Welt. 17 Seit 1963 gibt die Literatur hier den Ton an. Ein herrschaftliches Gebäude mit Seegrundstück, ehemalige Fabri kantenvilla, gute Hoteladresse, nunmehr Sitz des Literarischen Collo quiums Berlin. Foto mit Besuchern des LCB-Sommerfests 2012. Literature has set the tone here since 1963. A stately home with access to the waterfront, a former industri alist‘s villa, a good address for a hotel, and now the seat of the Literarisches Colloquium Berlin. Photo of visitors at the LCB summer party 2012. 1 Oktober 1965: Hans Werner Richter spricht vor Teilnehmern der Tagung der Gruppe 47 im LCB. Im Bild zu sehen u.a. Siegfried Unseld, Erich Fried, Fritz J. Raddatz. October 1965: Hans Werner Richter speaks to participants in the meet ing of Gruppe 47 in the LCB. In the picture can be seen Siegfried Unseld, Erich Fried, Fritz J. Raddatz, among others. Jürgen Jakob Becker, Thorsten Dönges, Thomas Geiger gestalten die Programmarbeit des LCB. 2 Walter Höllerer, Gründer des LCB. Die »Stuhlfotos« der Fotografin Renate von Mangoldt wurden zum Marken zeichen der »LCB-Editionen«, die bis Ende der Achtzigerjahre im hausei genen Verlag erschienen. Walter Höllerer, founder of the LCB. The »chair photos« by photog rapher Renate von Mangoldt became the hallmark of the »LCB Editions«, which were issued by the LCB’s own publishing house until the end of the 1980s. 3 18 19 Kommt eher selten vor: Ein spon tanes Bad im Wannsee, wie hier von der tschechischen Autorin Radka Denemarková demonstriert. Zwischen 40 und 50 Stipendiaten beherbergt das LCB im Jahr. Not a very common occurrence: A spontaneous dip in Wannsee as demonstrated here by the Czech author Radka Denemarková. Each year, the LCB funds residential visits for between 40 and 50 writers. 4 »Studio LCB«, zwei Stunden Literatur aus dem LCB im Deutschlandfunk. Seit 1990 stellen sich deutschsprachige und internationale Autoren der Diskussion mit Kritikern und Kollegen. Hier im Bild: der Amerikaner Bret Easton Ellis mit Moderator Denis Scheck. »Studio LCB«, two hours of literature from the LCB on Deutschlandfunk. Since 1990, German-speaking and in ternational authors have entered into discussion with critics and colleagues. The photo shows American Bret Easton Ellis with moderator Denis Scheck. 5 Blick von außen auf die deutsche Literatur: Judith Schalansky, Hubert Winkels und Michael Kumpfmüller diskutieren mit Teilnehmern des Inter nationalen Übersetzertreffens 2012. A view of German literature from outside: Judith Schalansky, Hubert Winkels and Michael Kumpfmüller talking to participants in the Inter national Translators Meeting 2012. 6 A House at the Heart of Literature 50 Years of the Literarisches Colloquium Berlin It all began with a walk by a lake at the end of the 1950s. The professor of German literature, Walter Höllerer, then around 40 years of age, discovered an empty hotel set in a large garden on the banks of Berlin’s Wannsee. → page 17.1 The erstwhile »Casino Hotel« must have seemed like a stroke of fate because the literary association »Gruppe 47« was due to meet in Berlin in October 1962, and they still had to find a suitable location. This villa, at the address »Am Sandwerder 5«, was ideal. There were rooms for the guests, as well as a large hall in which the writers could hold their meeting and round it off with a dance. And there was a large garden for walks and private conversations. The meeting took place from 26 to 28 October 1962, in a period of great political upheavals. → page 17.2 Just over a year since the Berlin Wall had cut the city in two, the Cuban missile crisis was now building and in internal German politics the »Spiegel Affair« was at its height. Ever since that meeting of writers, the former Berlin industrialist’s residence has been a home of literature. When, in the following year, the politicians decided to tackle the problemat ic situation of West Berlin, the American Ford Foundation provided funding for cultural projects in order to attract creative, young people to the city to coun ter an aging demographic trend. Once again, Höllerer seized the moment when he developed a concept for a House of Literature. Walter Höllerer (1922–2003), who besides his professorship was also an author, magazine publisher and gifted organiser of literary events, was not only able to convince the American sponsors, he also later succeeded in tying the newly formed literature centre to the Berlin Senate, which was to secure the house’s survival. → page 17.3 Founded in May 1963, the Literarisches Colloquium Berlin (Literary Collo quium Berlin, LCB) was intended as a meeting place – a place for authors to 20 21 meet among themselves, and where they could meet critics, publishers and translators, as well as their wider readership. At the same time, the LCB was also to be a house for encounters between artists of all different genres. In its early years, in the 1960s and 1970s, a significant part was also played by the film department, which did much to record the history of West German film d’auteur. The importance of the visual element was further emphasised by the appointment of the house photographer, Renate von Mangoldt, who has built up an incomparable archive of author portraits in her more than 40 years of working with the LCB. Nevertheless, the focus was always on literature. The guest rooms in the former hotel made it possible to run various residential programmes for au thors from the German-speaking countries and also from further afield. From the very outset, it was a matter of policy to invite and support the visits of writers from both East and West. → page 18.4 In the early years of the Literarisches Colloquium, the highlights were the writing workshops under the tutelage of, among others, Günter Grass and Peter Rühmkorf. The participants included authors such as Peter Bichsel, Hubert Fichte and Hans Christoph Buch. The LCB also became involved in publishing at an early stage when it started issuing its »LCB Editions«. Among the first authors included in this series were Günter Grass, who published his essay »On my Teacher Döblin«, Reinhard Lettau, Lars Gustafsson and Charles Olson. Later on, the series was published in collaboration with the Artists-in-Berlin Programme of the German Academic Exchange Service (DAAD). From the start, the LCB also offered public readings, discussions and de bates, which were enthusiastically received. The term »House of Literature« may not have existed fifty years ago, but today it is widely agreed that the LCB provided a model for the movement to establish houses of literature, which has characterised literary life in Germany since the 1980s. Its moderated readings have set the standards – and they are varied in their scope. For instance, the »Studio LCB« series, which has been running since 1990, doesn’t just reach the audience in the hall, it is also broadcast to the thousands of listeners of the radio station Deutschlandfunk. → page 18.5 The garden show »Small Publishers on Greater Wannsee« has become estab lished as a summer book exhibition for smaller publishing houses. The »Trans lation Days« reflect the long paths that separate the different languages, and present translators as professional performers in their own right. The partic ularly rich literary events scene enjoyed by Germany has at least one of its roots in the LCB. Today, the house on Wannsee is one of the largest and most important of its kind in Germany. When the two halves of Berlin were reunited, the mandate of the institute also changed. With students, young artists and creative types flocking to the city from all around the world, Berlin is now far removed from the demographic aging process it once suffered. Berlin is »in« – not only for people in Lüneburg and Regensburg, but also in Los Angeles, Madrid and Tel Aviv. For many people, part of the city’s attraction lies in its un-German manifestation to the rest of the world. The city generates tremendous fascina tion, with its countless clubs and nightlife, its museums, orchestras, operas and theatres, and its rich artistic and literary scene. Yet the city continues to exude history. The two totalitarian systems that determined the course of European history in the 20th century left their marks on Berlin like nowhere else on earth. You can follow the traces left behind by Nazism and »real so cialism« in the »Topography of Terror« exhibition or at the Berlin Wall memori al park at Bernauer Straße. The mix of all these influences is what gives the city its flair. Following the change in political climate in 1989, although not compelled to reinvent itself entirely, like all institutions the LCB has been involved in a continuous process of adaptation. Since the reunification of the two German states and the move of the seat of government to Berlin, above all the interna tional activities of the LCB have undergone changes. The LCB is no longer a Literature House for Berlin, but an institution with international responsibili ties. The most visible manifestation of this is its work with literary transla tors, which has been steadily intensifying since the 1990s. Every August, the »Summer Academy« for translators of German-language literature brings guests to Berlin from all around the world. They learn about the latest trends, make contact to authors and publishers, and network amongst themselves. For several years now, these activities have been complemented by an in ternational translators conference at the Leipzig Book Fair. Partners such as the S. Fischer Foundation and the Robert Bosch Foundation provide grants for translators to stay in the house. In 1997, the German Translator Fund was established, which is capable of supporting literary translations into German with scholarships of up to mid-six-figure amounts. More than just providing financial assistance, it also attempts to enhance the situation and the visibili ty of translators as creators in their own right, within the literary process, and it promotes international exchanges. Many of the strands in this network come together in the LCB. → page 18.6 The LCB is also active outside Germany. In cooperation with the GoetheInstitut, it regularly organises reading trips which take German-speaking au thors around Europe and further afield. It is also a partner in literature festi vals such as »European Borderlands«, a joint project with the Allianz Cultural Foundation which takes place on the inner-European borders of the EU. The LCB also collaborates with the Robert Bosch Foundation in its »Border Cross ers« programme, which provides travel grants to authors, journalists, photo graphers and film producers who want to carry out projects in and about East ern and Central European countries. This programme was recently expanded to include southern Mediterranean countries. The LCB’s own literary magazine »Sprache im technischen Zeitalter« (»Language in the Age of Technology«), 22 which in 2006 won the prestigious Calw Hermann Hesse Prize for literary magazines, also plays a supporting role in this programme. Workshops for young authors and translators form an important part of the LCB’s in-house activities. It organises an annual prose workshop aimed at young authors who have not yet made it into print. Former participants, who remain closely connected to the house, include Judith Hermann, Inka Parei, Sherko Fatah, Thomas von Steinaecker and Zsuzsa Bánk. One important task that the LCB has set itself in recent years has been to tap the full potential of digital media for purposes of information, networking and cataloguing of literature and literary figures. Launching »literaturport. de« – which was awarded the Grimme Online Award 2008 – was a first step. This contains a lexicon of authors, as well as a map of the literary landscape of Berlin and Brandenburg. In 2011, »lesungen.net« opened up the LCB’s audio archive to online visitors, while »uebersetzercolloquium.de« has become an international forum for translators of German language literature all around the world. For all its many diverse activities, the one great constant over the last 50 years of the LCB’s history has been its deep rooted presence in the public literary life of Berlin and Germany. Writers, translators and the reading public all think of the LCB as their house; a lakeside house for authors from everywhere in the world. Jürgen Jakob Becker, Thorsten Dönges and Thomas Geiger are responsible for the programme of activities at the LCB. AUSGEWÄHLTE BÜCHER von A bis Z SELECTED BOOKS from A to Z 26 Urs Augstburger Als der Regen kam When the Rain Came Roman Novel 2012, 288 S. pp., € 19,95, Klett-Cotta Verlag, 978-3-608-93974-3 Helen ist an Alzheimer erkrankt. An dem Tag, an dem das jährlich stattfindende Jugendfest beginnt, bricht sie plötzlich aus ihrer Isolation aus. Sie tanzt mit einem unsichtbaren Geliebten über das verlassene Parkett. Ihr Sohn Mauro schöpft Verdacht, dass es im Leben seiner Mutter jemanden gab, von dem er nichts weiß. Die Ge schichte einer verratenen Liebe, die eine letzte Chance erhält. Helen has Alzheimer’s. On the day the annual youth festival begins, she suddenly breaks out of her isolation. She dances across the empty dance floor with an invisible lover. Her son Mauro begins to suspect there might have been somebody in his mother’s life whom he knew nothing about. The story of a love betrayed which is given a second chance. Ernst Augustin Robinsons blaues Haus Robinson’s Blue House → Seite page 27 JEAN-LUC BANNALEC Bretonische Verhältnisse Ein Fall für Kommissar Dupin Murder Breton-style A Case for Detective Dupin Kriminalroman Crime Novel 2012, 304 S. pp., € 14,99, Verlag Kiepenheuer & Witsch, 978-3-462-04406-5 Ein Kommissar von Maigret-Kaliber; ein Krimi nalr oman voller überraschender Wendungen, hochspannend, feinsinnig und klug. Durchzogen von hintergründigem Humor und dabei atmos phärisch so eindrücklich, dass man als Leser sofort selbst durch die engen Gassen des Dorfes flanie ren, die Atlantikluft riechen und über die breto nischen Eigenarten schmunzeln möchte. Eine Krimisternstunde – nicht nur für Frankreichfans! A commissaire to rival Maigret himself; a crime novel that is enigmatic and clever, and replete with surprising plot twists and great suspense. Infused with subtle humour and an atmosphere so real that, as you read, you’d like nothing better than to walk the narrow village lanes your- self, breathing in the Atlantic air and smirking over the idiosyncrasies of the Bretons. Crime fiction at its finest – not just for fans of France! Christoph Bartmann Leben im Büro Die schöne neue Welt der Angestellten Life in the Office The Employees’ Brave New World Sachbuch Non-fiction 2012, 320 S. pp., € 18,90, Carl Hanser Verlag, 978-3-446-23877-0 Der Angestellte von heute arbeitet nach Ziel vorgaben: Er muss zeigen, dass seine Arbeit wich tig ist, kluge Köpfe überprüfen, wie viel seine Arbeit kostet und ob sie nicht eingespart werden kann. Gesteuert wird diese Welt von einer Soft ware namens Office, die Tabellen erstellt, Sitz ungen organisiert und Ergebnisse auf Beamern präsentiert. Christoph Bartmann zeigt, wie sehr wir auch im Alltag die Ideale des modernen Managements verinnerlicht haben, obwohl sie uns nicht weiterhelfen – und liefert damit eine witzige und brillante Analyse uns erer Gesellschaft. Employees today work to meet targets. They have to show that their work is important. The bean counters are always checking how much their involvement costs, and if it can perhaps can be rationalised away. It is a world steered by a software called Office, which creates tables, organises meetings and presents results through beamers. Christoph Bartmann shows how much we have assimilated modern management ideals in our everyday lives, although they are of no use to us. In doing so, he gives us a funny and brilliant analysis of our society. Marcel Beyer Putins Briefkasten Putin’s Postbox Erzählungen Short Stories 2012, 221 S. pp., € 8,99, Suhrkamp Verlag, 978-3-518-46324-6 Was immer Beyer hier in seinen Erzählungen und Skizzen in den Blick nimmt – seien es Blumen oberhalb des Genfer Sees, eine von Rimbaud auf gegebene Kleinanzeige, ein einäugiger Löwe im Dresdner Zoo, von Dostojewski zum Brüllen ge bracht, ein kleinformatiges Gemälde von Gerhard Richter oder Lessings Ofenschirm in Wolfenbüttel – stets entzünden sich an konkreten Phänome nen seine Überlegungen zu Sprache, Kultur und politischer Geografie. Ernst Augustin Robinsons blaues Haus Robinson’s Blue House Roman Novel 2012, 319 S. pp., € 19,95, Verlag C. H. Beck, 978-3-406-62996-9 Der Roman ist eine letzte Robinsonade, nach eigenem Be kunden Augustins letztes Buch. Es gibt einen hochpolierten Freitag, eine Dame mit Schritt, es gibt eine abgesoffene Kirche, und es gibt Luxus, illuminierte Zahnbürsten, Tango musik und bernsteinfarbenes Licht. Vor allem aber gibt es eine Unmenge virtuellen Geldes, mit dem man das alles kaufen kann und das sich auf Knopfdruck löscht. Und der beste Freund erweist sich als der tödlichste. This novel is one final Robinsonade, and according to Augustin himself, his last book. It includes a well polished Friday and a striding lady; there’s a sunken church and there are luxury, illuminated toothbrushes, tango music and amber-hued light. But above all, there’s a huge amount of virtual money you can use to buy all those things, and which you can delete at the push of a button. And the best of friends turns out to be the most deadly. Ernst Augustin, geboren 1927, war in seinem Beruf als Arzt und Psy chiater an entlegenen Orten tätig, unter anderem in Kandahar / Afghanistan. Heute lebt und schreibt er nach Erblindung in noch ver bliebenen Innenwelten in München. Er hat zahlreiche Literaturpreise gewonnen und ist Mitglied der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung und der Bayerischen Akademie der Schönen Künste. Born in 1927, Ernst Augustin’s career as a doctor and psychiatrist took him to some far-flung places, including Kandahar in Afghanistan. Today he is blind, and he lives and writes in Munich, drawing on the interior worlds that remain to him. He has won many literary prizes and is a member of both the German Academy for Language and Poetry and the Bavarian Academy of Fine Arts. 28 Whatever Beyer turns his attention to in these stories and sketches, his meditations on language, culture, and political geography are always inspired by specific phenomena – be it flowers above Lake Geneva, a classified ad posted by Rimbaud, a one-eyed lion at the Dresden Zoo that was provoked to roar by Dostoyevsky, a miniature painting by Gerhard Richter, or G. E. Lessing’s fire screen in Wolfenbüttel. This collection of unpublished stories and vignettes by Marcel Beyer is a book about perception, style, listening and writing. Marica Bodrožić Kirschholz und alte Gefühle Cherrywood and Old Feelings Roman Novel 2012, 224 S. pp., € 19,99, Luchterhand Literaturverlag, 978-3-630-87395-4 Der Bürgerkrieg im ehemaligen Jugoslawien hat die junge Arjeta ihrer Heimat beraubt. Als sie bei einem Umzug alte Fotos findet, begreift sie mit einem Mal vieles, was ihr über ihre eigene Lebensgeschichte lange im Dunkeln geblieben war. So geht Arjeta noch einmal den Rissen in ihrem Bewusstsein, in ihrem Leben nach – und den Rissen in der Welt. The civil war in former Yugoslavia robbed the young Arjeta of her homeland. When she finds some old photographs during a move she suddenly starts to understand a lot of things from her own life story that had remained hidden for so long. She revisits the past to trace the rifts in her mind, in her life – the rifts in the world. Nora Bossong Gesellschaft mit beschränkter Haftung Company with Limited Liability Roman Novel 2012, 304 S. pp., € 19,90, Carl Hanser Verlag, 978-3-446-23975-3 Ein Vermögen überdauert drei Generationen: Die erste verdient es, die zweite bewahrt es, die dritte bringt es durch. Was aber passiert in der vierten? Luise Tietjen, siebenundzwanzig Jahre alt, erbt das, was sie nie gewollt hat: »Tietjen und Söhne«, Jahresumsatz 38 Millionen, Tendenz stark rückläufig. Luise muss die Firma retten, die mit ihren Handtüchern einst das kaiserliche Heer ausstattete, deren alten Werte heute aber nie manden mehr interessieren. Und sie muss ihren in New York untergetauchten Vater nach Hause holen. Doch als sie ihn endlich gefunden hat, 29 ist es bereits zu spät. Nora Bossong erzählt vom Aufstieg und Fall eines Familienunternehmens. A great fortune has a lifespan of three gener ations. The first amasses it, the second husbands it, and the third fritters it away. But what happens in the fourth generation? Luise Tietjen, 27 years old, inherits something she never wanted: »Tietjen and Sons«, with an annual turnover of 38 million, and in sharp decline. Luise must rescue this firm, which once supplied the imperial army with handtowels, but whose old-fashioned values no longer interest anyone today. And she has to bring home her father, who has disappeared in New York. But by the time she finds him, it’s already too late. Nora Bossong tells the story of the rise and fall of a family firm. Irena Brežná Die undankbare Fremde The Thankless Stranger Roman Novel 2012, 180 S. pp., € 16,99, Verlag Galiani Berlin, 978-3-86971-052-5 Die Erzählerin verschlägt es als Immigrantin in die Schweiz, einen sicheren Hafen von bizarrer Saturiertheit, ein von Zäunen verstelltes Paradies voller Ordnungshüter und Kehrmaschinen – zu viel Widerspruch für ein Mädchen wie sie. Schon bei der Einreise wird ihr Name vom Grenzer ver stümmelt. Ab dann muss sie gezwungenermaßen unter falscher Flagge segeln und vermisst im kalten, gleißenden Licht der Fremde die unfreie, schmuddelige Geborgenheit der Heimat. Als Heranwachsende rebelliert sie gegen das Gast land, das sie unter seine Regeln zwingt und sie nicht sie selbst sein lässt. Nach vielen Zusam menstößen findet sie einen Ausweg … The narrator lands as an immigrant in Switzerland, a strangely saturated safe haven, a paradise disfigured by fences, filled with custodians of order, and sweeping machines: too many contradictions for a girl like her. Even as she arrives her name gets mangled by the border guard, after which she is compelled to continue her way under false colours; in the cold glare of the alien place she misses the illiberal, squalid safety of her home. As an adolescent, she rebels against this host country that forces her to conform to its rules and won’t allow her to be herself. After many confrontations, she finds a way out … Bernd Cailloux Gutgeschriebene Verluste – Roman mémoire Allowed Losses – Roman mémoire → Seite page 30 Friedrich Christian Delius Als die Bücher noch geholfen haben Biografische Skizzen When the Books still Helped Biographical Sketches 2012, 304 S. pp., € 18,95, Verlag Rowohlt Berlin, 978-3-87134-735-1 Seit fast fünf Jahrzehnten ist Friedrich Christi an Delius Akteur und Beobachter des deutschen Geisteslebens. Schon mit einundzwanzig las er vor der Gruppe 47, wurde wenige Jahre später Lektor bei Wagenbach, dann bei Rotbuch. Mit seinen Romanen wurde er zum poetischen Chronisten deutscher Zustände. In seinem Erinnerungsband liefert Delius Deutungen der tiefen politischen Spaltungen von den Sechzigern bis zur Wendezeit und zeichnet Porträts von Weggefährten und Autoren wie Wolf Biermann, Heiner Müller, Günter Kunert, Nicolas Born, Thomas Brasch oder Herta Müller. Ein ebenso persönliches wie eindrucks volles Zeugnis einer Epoche. Friedrich Christian Delius has been an actor in, and an observer of German intellectual life for nearly five decades. When he was only 21, he read in front of the literary association, »Gruppe 47«; a few years later he became an editor with Wagenbach and then Rotbuch. Through his novels he became a poetic chronicler of conditions in Germany. In this book of memoirs, Delius gives his interpretation of the deep political divisions that existed from the 1960s until the period of German reunification. He also portrays his companions and fellow authors, such as Wolf Biermann, Heiner Müller, Günter Kunert, Nicolas Born, Thomas Brasch or Herta Müller. An eye witness account of an era that is as personal as it is revealing. Ralph Dohrmann Kronhardt Roman Novel 2012, 928 S. pp., € 24,99, Ullstein Verlag, 978-3-550-08878-0 In der Maschinenstickerei »Kronhardt & Sohn« rattern nach dem Krieg die Maschinen, als wäre nichts gewesen. Willem, einziges Kind der Firmen erbin, wächst unter der strengen Kontrolle von Mutter und Stiefvater auf. Früh geht er auf Dis tanz, sucht seine Freiheit auf ausgedehnten Aus flügen in die Natur und in der Begegnung mit ganz unterschiedlichen Menschen. In bewegen den Bildern und einprägsamer Sprache erzählt dieser große deutsche Entwicklungsroman über sechzig Jahre Leben in der Bundesrepublik und von der Suche des Menschen nach sich selbst. At the embroidery factory »Kronhardt & Son«, after the war the machinery rattles away as if nothing has happened. Willem, the only son of the company’s heiress, grows up under the strict control of his mother and step-father. From an early age he distances himself, looking for freedom in extended trips to the countryside and in encounters with some very diverse people. Through moving images and memorable language, this great German Entwicklungsroman recounts sixty years of life in Federal Germany and a person’s search for himself. Daniela Dröscher Pola Roman Novel 2012, 304 S. pp., € 19,99, Berlin Verlag, 978-3-8270-1106-0 Der Aufbruch in die Moderne ist auch eine weibliche Geschichte, strahlende Stars wie Pola Negri werden zu Idolen, verehrt wie einst Ma donnenbilder, und ihre Freizügigkeit setzte die überkommene Ordnung außer Kraft. Dass Pola am Ende selbst nicht mehr wusste, was Wahrheit, was Lüge, was Gerücht war, nutzt Daniela Drös cher mit viel Witz, Fantasie und Eigensinn. »Pola« ist mehr als der Roman über eine der schillerndsten Figuren des Stummfilms, über die Geliebte Charlie Chaplins und Rudolph Valentinos, es ist die Ge schichte einer modernen Frau, die für ihre Karrie re zu weit ging und an ihrem Glück immer ziel sicher vorbei. The start of Modernism is also a feminine story. Bright stars such as Pola Negri became idols, revered like images of the Madonna in earlier times, and their permissiveness served to negate the entrenched order. In the end, Pola herself didn’t know the difference between truth, lies and rumour, and Daniela Dröscher exploits that fact with much humour, fantasy and wilfulness. »Pola« is more than a novel about one of the most glamorous figures of silent films, about the lover of Charlie Chaplin and Rudolph Valentino; it is the story of a modern woman who went too far for the sake of her career, always missing her happiness with unerring accuracy. 31 Karen Duve Grrrimm Bernd Cailloux Gutgeschriebene Verluste – Roman mémoire Allowed Losses – Roman mémoire Roman Novel 2012, 270 S. pp., € 21,95, Suhrkamp Verlag, 978-3-518-42279-3 Berlin 2005. Im Schöneberger Café Fler, einem Asyl der Übriggebliebenen aus dem alten Westberlin, zieht ein Mann seine Lebensbilanz: kein Eigenheim, keine Familie, keine Rentenansprüche. Statt dessen eine junge, vielleicht letzte Liebe des Achtundsechzigers, die ihn zu lange aufgeschobe nen Reisen in die eigene Vergangenheit bewegt. Ein – auch autobiografischer – Rückblick auf die Erlebnisse um das Jahr 1968, die Berlin-Bohème der Siebziger- und Achtziger jahre, Drogenerlebnisse, seine frühe Kindheit mit Spuren nach Buchenwald. Ironisch und autobiografisch blickt Bernd Cailloux auf ein hedonistisches Leben. Berlin 2005. In Café Fler in Schöneberg, a sanctuary for West Berliners left-over from the old days, a man mulls over his life achievements: no home of his own, no family, no pension. Instead, the aging member of the generation of ‘68 has a new – perhaps the final – love in his life, which moves him, belatedly, to start journeying into his past. A partly autobiographical review of events in 1968, of bohemian Ber lin in the 1970s and ‘80s, experiences with drugs, and of his early childhood coloured by vestiges of Buchenwald. Bernd Cailloux looks back with irony at a hedonistic life. Bernd Cailloux, geboren 1945 in Erfurt, ist Verfasser von Romanen, Erzählungen, Essays, Rundfunkfeatures und Hörspielen. Sein Debüt roman »Das Geschäftsjahr 1968/69« erschien 2005 und wurde für den Deutschen Buchpreis nominiert. Bernd Cailloux lebt in Berlin. Born in 1945 in Erfurt, Bernd Cailloux is the author of novels, short stories, essays and radio plays. His first novel »The Fiscal Year 1968/69« was published in 2005 and was nominated for the German Book Prize. Bernd Cailloux lives in Berlin. Geschichten Stories 2012, 180 S. pp., € 18,99, Verlag Galiani Berlin, 978-3-86971-064-8 Karen Duve liebt seit jeher die Märchen der Brüder Grimm. Darin allerdings geschieht viel, was mit dem gesunden Menschenverstand nicht zu erklären ist! Wie wahrscheinlich ist es zum Beispiel, dass eine außergewöhnlich gut ausse hende junge Frau den Haushalt für sieben mit telalte kleinwüchsige Junggesellen führt und sich nicht einer der Herren an sie ranmacht? Karen Duve kam nicht umhin, ihre eigenen Versionen der Märchen zu erzählen. Was dabei heraus kommt, sind komische, unbarmherzig seelense zierende Geschichten in bester Duve-Manier. Karen Duve has loved the fairytales of the Brothers Grimm for as long as she can remember. But they include a lot of things that can’t be explained with normal common sense! How likely would it be, for example, for an extraordinarily good looking young woman to take on the job of housekeeper for seven short, middle-aged bachelors, without at least one of them making a pass at her? Karen Duve had no choice but tell her own versions of the fairytales. The results are funny, merciless and psychologically revealing stories in the best Duve style. Carolin Emcke Wie wir begehren How we Desire Sachbuch Non-fiction 2012, 256 S. pp., € 19,99, S. Fischer Verlag, 978-3-10-017018-7 In ihrem so persönlichen wie analytischen Text schildert die Autorin das Suchen und die allmäh liche Entdeckung des eigenen, etwas anderen Begehrens. Sie erzählt von einem homosexuellen Coming of Age, von einer Jugend in den 1980erJahren, in der über Sexualität nicht gesprochen wurde. Sie buchstabiert die vielen Dialekte des Begehrens, beschreibt die Lust der Erfüllung, aber auch die Tragik, die gesellschaftliche Ausgren zung dessen, der sein Begehren nicht artikulieren kann. Eine atemberaubend ehrliche Erzählung, die gleichermaßen intim wie politisch ist. In this text, both personal and analytical, the author recounts the search for, and the gradual discovery of her own, rather different form of desire. She talks about a homosexual coming of age, about a 1980s adolescence when sexuality was not discussed. She catalogues the many dialects of desire, describing the pleasures of ful filment as well as the tragedy of exclusion that faces anyone who can’t articulate their desires. A breathtakingly honest narration that is as intimate as it is political. Jenny Erpenbeck Aller Tage Abend At the End of the Day → Seite page 32 Patrick Findeis Wo wir uns finden Where We Find Ourselves Roman Novel 2012, 208 S. pp., € 18,99, Deutsche Verlagsanstalt, 978-3-421-04536-2 Sie hatten immer nur sich: Siggi und sein Vater Josef, der als Witwer seinen Sohn durchbringt, ihn zum Abitur treibt. Aber Siggi verweigert sich und lässt schließlich den alten Josef auf einer Bankbürgschaft sitzen, die den Vater das Haus und den Ruhestand kostet. Demütig begleicht Josef die Schuld des Sohnes, was im Dorf auf Un verständnis stößt. Denn keiner weiß, dass Josef nur versucht, sein Gewissen reinzuwaschen. Seit Siggis Geburt belastet ein Familiengeheimnis die Beziehung zwischen Vater und Sohn: Josefs Rolle beim Tod seiner Frau. Siggi and his father Josef only ever had each other; Josef, a widower, raising his son alone, pushing him on to finish his schooling. But Siggi drops out and finally leaves the old man sitting with a bank guarantee that costs him his house and his pension. Josef meekly pays his son’s debts, something that no one in the village understands. What nobody knows is that Josef is just trying to assuage his bad conscience. Ever since Siggi’s birth, a family secret has burdened the relationship between father and son: the part Josef played in the death of his wife. Milena Michiko Flašar Ich nannte ihn Krawatte I Called him Tie → Seite page 32 Jenny Erpenbeck Milena Michiko Flašar Aller Tage Abend At the End of the Day Ich nannte ihn Krawatte I Called him Tie Roman Novel 2012, 288 S. pp., € 19,99, Knaus Verlag, 978-3-8135-0369-2 Roman Novel 2012, 144 S. pp., € 16,90, Wagenbach Verlag, 978-3-8031-3241-3 Die Hauptfigur des neuen Romans von Jenny Erpenbeck stirbt als Kind. Oder doch nicht? Stirbt als Liebende. Oder doch nicht? Stirbt als Verratene. Als Hochgeehrte. Als von allen Vergessene. Oder doch nicht? Meisterhaft und leben dig erzählt Erpenbeck, wie sich das, was wir »Schicksal« nennen, als ein unfassbares Zusammenspiel von Kultur- und Zeitgeschichte, von familiären und persönlichen Verstri ckungen erweist. Jenny Erpenbeck nimmt uns mit auf ihre Reise durch die vielen Leben, die in einem Leben enthalten sein können. The protagonist of Jenny Erpenbeck’s new novel dies as a child. Or does she? She dies while in love. Or does she? She dies as one betrayed. As a highly respected figure. As someone forgotten by the world. Or does she? In her master ful and lively narration, Erpenbeck explains how the thing we call »fate« is really an intangible interplay between culture and history, between various embroilments, both common and personal. Jenny Erpenbeck takes us with her on a journey through the many lives that a single life may contain. Ist es Zufall oder eine Entscheidung? Auf einer Parkbank begegnen sich zwei Menschen. Der eine alt, der andere jung, zwei aus dem Rahmen Gefallene. Nach und nach erzählen sie einander ihr Leben und setzen behutsam wieder einen Fuß auf die Erde. Nur wenige sorgfältig gewählte Worte benötigt Milena Michiko Flašar, um ihre Figuren zum Leben zu erwe cken, nur wenige Szenen, um ganze Schicksale zu erzählen. Is it a coincidence or a conscious decision? Two people meet on a park bench – one old the other young; two disjoint ed individuals. Bit by bit, they tell each other their life sto ries and gingerly take their first steps back to normality. It takes Milena Michiko Flašar just a few well chosen words to breathe life into her characters; just a few scenes to nar rate whole destinies. Jenny Erpenbeck, geboren 1967 in Berlin, studierte Theaterwissen schaft und Musiktheaterregie. Sie inszenierte Musik- und Schauspiel aufführungen in Deutschland und Österreich. Ihr literarisches Debüt erfolgte 1999 mit der »Geschichte vom alten Kind«. 2001 gewann sie den Preis der Jury beim Klagenfurter Bachmann-Wettbewerb. Born in 1967 in Berlin, Jenny Erpenbeck studied theatre and music theatre direction. She has directed musicals and stage plays in Germany and Austria. She made her literary debut in 1999 with the »Story of the Old Child« and in 2001 she won the Jury Prize at the Ingeborg Bachmann Competition in Klagenfurt. Milena Michiko Flašar wurde 1980 in St. Pölten als Tochter einer japanischen Mutter und eines österreichischen Vaters geboren. Sie studierte Komparatistik, Germanistik und Romanistik. Von ihr sind bisher zwei Bücher erschienen: »Ich bin« (2008) und »Okaasan – Meine unbekannte Mutter« (2010). Milena Michiko Flašar was born in 1980 in St Pölten, Austria, to a Japanese mother and Austrian father. She studied comparative literature, German and Romance languages. She has published two other books to date: »I Am« (2008) and »Okaasan – My Unfamiliar Mother« (2010). 34 Ursula Fricker AuSSer sich Desperate Roman Novel 2012, 256 S. pp., € 24,–, Rotpunktverlag, 978-3-85869-470-6 Es ist die Geschichte einer starken Liebe. Katja und Sebastian, ein Berliner Architektenpaar, machen sich auf den Weg, Freunde zu besuchen. Während der Fahrt passiert es: Sebastian erleidet einen Schlaganfall. Der Intensivmedizin gelingt es, ihn am Leben zu halten. Bald aber wird klar, dass er schwer geistig behindert bleiben wird. Ist das noch Sebastian? Erkennt er Katja überhaupt noch? Wo sind die Bilder der Erinnerung, die Plä ne für die Zukunft, Wünsche und Träume? Das Buch erzählt Katjas einsame Auseinandersetzung mit den Grenzen ethisch-moralischer Grundsätze und folgt ihrem Weg hin zu einer endgültigen Entscheidung. This is the story of a powerful love. The couple, Katja and Sebastian, are both architects in Berlin. It all starts when they’re on the way to visit friends and Sebastian suffers a stroke. The doctors of the intensive care unit manage to save his life, but it soon becomes clear he’s going to be severely mentally disabled. Is this still Sebastian? Does he even recognise Katja? Where are the images in his memory, the future plans, wishes and dreams? The book recounts Katja’s lonely journey to the boundaries of her ethical and moral principles – and to her final decision. Sabine Friedrich Wer wir sind, wer wir waren Who We Are Roman Novel 2012, 2032 S. pp., € 29,90, Deutscher Taschenbuch Verlag, 978-3-423-28003-7 So sind sie uns noch nie begegnet, die Moltkes und die Stauffenberg-Brüder, die Bonhoeffers, Lebers und die Dohnanyis, die Schulze-Boysens, die Schumachers, Coppis und all die anderen, die sich entschlossen haben, Hitler und seinem mens chenverachtenden Regime die Stirn zu bie ten. Die Lebensgeschichten all dieser Menschen mit ihren vielfältigen freundschaftlichen, beruf lichen oder verwandtschaftlichen Verbindungen treffen uns mit einer unglaublichen Wucht. Die Erzählung ihrer Schicksale wirft Fragen auf, die universell und zeitlos sind. »Wer wir sind« ist der Roman über den Deutschen Widerstand. 35 We’ve never seen them like this before: The Moltkes and the brothers Stauffenberg, the Bonhoeffers, Lebers, Dohnanyis, Schulze-Boysens, Schumachers, Coppis and all the others who decided to stand up against Hitler and his inhuman regime. The biographies of all these people, with their diverse links of friendship, profession or kinship, hit us with incredible force. Telling their stories throws up questions that are universal and timeless. »Who We Are« is the novel of German anti-Nazi resistance. Marjana Gaponenko Wer ist Martha? Who is Martha? Roman Novel 2012, 237 S. pp., € 19,95, Suhrkamp Verlag, 978-3-518-42315-8 »Wer ist Martha?« ist ein wunderbar kühner Roman und ganz großes Kino. Es geht um die Freude am Dasein, die Würde des Menschen, die Liebe zur Schöpfung. Marjana Gaponenko ver handelt diese und auch noch die letzten Dinge auf ihre eigene Art: »Wer ist Martha?« ist ein Roman in Frack und Fummel, so fantastisch und originell, so lebendig und frech, dass sich selbst noch der Tod darüber kaputtlacht. »Who is Martha?« is a marvellously daring novel, and grandly cinematic. It is about the joys of existence, human dignity and love of creation. Marjana Gaponenko deals with these things, and everything else, in her own special way. Draped in rags and riches, »Who is Martha?« is a novel so fantastic and original, so lively and cheeky, that even Death itself dies laughing at it. Franziska Gerstenberg Spiel mit ihr Play with Her Roman Novel 2012, 264 S. pp., € 19,95, Schöffling Verlag, 978-3-89561-342-5 »Spiel mit ihr« ist ein kluger, sinnlicher und gefährlich gegenwärtiger Text über den Preis, der für die Erfüllbarkeit sämtlicher Sehnsüchte ge zahlt werden muss. Franziska Gerstenberg wahrt ihren Figuren gegenüber Distanz und Respekt. Doch die Abgründe sind immer nur einen Gedan ken, einen Tastenklick entfernt. »Es ist nichts passiert«, sagt der Protagonist Reinhard an einer Stelle. Aber alles könnte passieren. »Play with Her« is an intelligent, sensual and dangerous contemporary novel about the price we have to pay for the complete fulfilment of all our longings. Franziska Gerstenberg keeps a respectful distance from her characters, yet the abyss is always only a thought, a click away. »Nothing has happened«, says the protagonist Reinhard at one point. But everything could happen. Daniel Glattauer Ewig Dein Forever Yours Roman Novel 2012, 208 S. pp., € 17,90, Deuticke Verlag, 978-3-552-06181-1 Im Supermarkt lernt Judith, Mitte dreißig und Single, Hannes kennen. Kurz darauf taucht er in dem edlen kleinen Lampengeschäft auf, das Judith führt. Hannes, Architekt, ledig und in den besten Jahren, ist nicht nur der Traum aller Schwiegermütter – auch Judiths Freunde sind restlos begeistert. Am Anfang empfindet Judith die Liebe, die er ihr entgegenbringt, als Genuss. Doch schon bald fühlt sie sich durch seine inten sive Zuwendung erdrückt und eingesperrt. All ihre Versuche, ihn wieder aus ihrem Leben zu kriegen, scheitern – er verfolgt sie sogar bis in ihre Träume … Judith, mid-thirties and single, meets Hannes when he steps on her foot in a crowded supermarket. Before long he turns up in the exclusive little lighting boutique that Judith runs. Hannes is an architect, single and in the prime of life. He’s not only every mother-in-law’s dream, even Judith’s friends are bowled over by him. At first, Judith revels in the love he shows her. But she soon starts to weary of his constant displays of affection, feeling stifled and imprisoned. All her attempts to get him out of her life fail. He even follows her into her dreams … Rainald Goetz Johann Holtrop → Seite page 36 Patricia Görg afrika sich umkrempelte. Dazu aufgefordert, ein Tagebuch zu schreiben, notierte Patricia Görg wöchentlich die hereinflutenden Medialitäten, ergänzte sie aber um Erlebnisse mit Künsten und Wissenschaften sowie mit fast erfundenen Fall geschichten, deren Helden, wie wir alle, letztlich erfolglos bleiben müssen. The year in which Germany decided to phase out its phase-out of nuclear power, in which the euro was to be rescued, and in which North Africa reshaped itself. When challenged to keep a diary, Patricia Görg made a note each week of the flood of media events. She supplemented them with her experiences of the arts and sciences, and with almost fictional case studies, whose heroes ultimately, like us all, must remain unsuccessful. Matthias Göritz Tools Gedichte Poems 2012, 112 S. pp., € 19,90, Berlin Verlag, 978-3-8270-1080-3 Die Gedichte von Matthias Göritz stellen die Grenzen des Vorstellbaren in Frage. In welcher chemischen Logik des Traums, in welchem Bild von der Liebe leben wir gerade? Wie schlafen Pflanzen? Was träumen Delfine? »Tools« ist nach »Loops« und »Pools« Göritz’ dritter Gedichtband, in dem er Bewegungsmuster erkundet, die jen seits der alltäglichen Zufälle, inmitten der Dinge, die uns umgeben, und der Konzepte, die wir uns aus ihnen machen, ins Offene führen. Die Welt ist kein Zuhause – aber das macht nichts. Matthias Göritz’ poems question the bound aries of the thinkable. In which chemical dream logic are we currently living? In which image of love? How do plants sleep? What do dolphins dream? After »Loops« and »Pools«, »Tools« is Göritz’ third poetry volume. In it he examines patterns of movement, surrounded by everyday things and the ideas they evoke in us, which lead beyond commonplace coincidence, out into the light. The world is not a home, but that doesn’t matter. Handbuch der Erfolglosen Jahrgang zweitausendundelf Olga Grjasnowa A Manual for the Unsuccessful Der Russe ist einer, der Birken liebt All Russian Men Love Birch Trees Two Thousand and Eleven Vintage Sachbuch Non-fiction 2012, 224 S. pp., € 19,90, Berlin Verlag, 978-3-8270-1082-7 Das Jahr, in dem der deutsche Ausstieg vom Ausstieg aus dem Atomausstieg beschlossen wurde, der Euro gerettet werden sollte und Nord → Seite page 37 Rainald Goetz Olga Grjasnowa Johann Holtrop Der Russe ist einer, der Birken liebt All Russian Men Love Birch Trees Roman Novel 2012, 343 S. pp., € 19,95, Suhrkamp Verlag, 978-3-518-42281-6 Ein Chef stürzt ab. »Johann Holtrop« erzählt vom Aufstieg und Fall des gleichnamigen Vorstandsvorsitzenden, Herr über 80.000 Mitarbeiter und einem Jahresumsatz von fast 20 Milliarden weltweit. Der Roman schildert, wie Egomanie, Gier und Verachtung ganz langsam und für Holtrop selbst nie richtig klar erkennbar ins wirtschaftliche Aus, persön liche Desaster und gesellschaftliche Nichts führen – ein Sittenbild der Wirtschaftswelt der Nullerjahre. A boss’s slide to ruin. »Johann Holtrop« charts the rise and fall of the eponymous CEO, head of a company with 80,000 employees and an annual global turnover of almost 20 billion. The novel describes how egomania, greed and disdain turn very slowly, and without Holtrop ever truly realising it, into complete personal, social and economic ruin – a portrait of the business world in the first decade of the 21st century. Rainald Goetz, geboren 1954 in München, lebt in Berlin. Rainald Goetz was born in Munich in 1954 and now lives in Berlin. Roman Novel 2012, 288 S. pp., € 18,90, Carl Hanser Verlag, 978-3-446-23854-1 Mascha ist jung und eigenwillig, sie ist Aserbaidschanerin und musste als Immigrantin in Deutschland früh die Erfah rung der Sprachlosigkeit machen. Nun spricht sie fünf Spra chen und plant ihre Karriere bei der UNO, als ihr Freund Elias schwer krank wird. Verzweifelt flieht sie nach Israel und wird schließlich von ihrer eigenen Vergangenheit ein geholt. In perfekter Ausgewogenheit zwischen Tragik und Komik und einem bemerkenswerten Sinn für das Wesent liche erzählt Olga Grjasnowa die Geschichte einer Genera tion, die keine Grenzen kennt, aber auch keine Heimat hat. Mascha is young and determined. As an Azeri and an im migrant to Germany, she had to cope with early experiences of life without a voice. Now she speaks five languages and is planning to work for the UN, but her partner Elias falls seriously ill. In despair, she flees to Israel, where her own past catches up with her in the end. Keeping a perfect bal ance between tragedy and comedy, and with a remarkable sense of what’s essential, Olga Grjasnowa tells us the story of a generation that knows no borders, but whose members have nowhere they can really call home. Olga Grjasnowa, geboren 1984 in Baku/Aserbaidschan, wuchs im Kaukasus auf. Sie ist Absolventin des Deutschen Literaturinstituts Leipzig und erhielt 2011 das Grenzgänger-Stipendium der Robert Bosch Stiftung. Derzeit studiert sie Tanzwissenschaften an der FU Berlin. Olga Grjasnowa, born in 1984 in Baku, Azerbaijan, grew up in the Caucasus. She is a graduate of the German Creative Writing Programme Leipzig, and in 2011 received a research grant from the Robert Bosch Foundation in its Border Crossers programme. She is currently studying dance at the Freie Universität Berlin. 38 Durs Grünbein Der KoloSS im Nebel Colossus in the Fog Gedichte Poems 2012, 227 S. pp., € 25,–, Suhrkamp Verlag, 978-3-518-42316-5 Durs Grünbein präsentiert Arbeiten aus den letzten fünf bis acht Jahren. Es sind Bilder einer Reise, Exkursionen in das unbekannte Alltägliche, Selbstporträts und Historienbilder, Studien von Liebe und Sexualleben. In dieser eigenartig schwebenden Dichtung stehen Innenleben und äußere Welt in einer unauflösbaren Spannung: Sie ist das Lebensprinzip Grünbein’scher Verse. Durs Grünbein presents works from the last five to eight years. They include images of a journey, excursions to the unfamiliar side of every-day life, self-portraits and historical pictures, studies of love and sex. In this unique floating poetry, interior and exterior worlds exist in irreconcilable tension. This is the basic principle that gives life to Grünbein’s verses. 39 entw ickelt sich eine enge Beziehung. Viele Jahre später beobachtet Emil, wie Peter depressiv und verwahrlost in sein Elternhaus zurückkehrt. Der Sommer in den einsamen Häusern am Rande des Stuttgarter Kessels vergeht mit den hilflosen Versuchen der beiden älteren Paare, den Ver zweifelten wieder aufzurichten. Aber was hilft das jetzt noch? The schoolteacher Emil and his wife Veronika gain a surrogate son when the seven-year-old Peter moves in next door with his overworked parents. The couple, who have no children of their own, form a strong attachment to the sensitive son. Many years later, Emil watches as Peter, depressed and neglected, moves back into his parents’ home. The summer passes in the lonely houses on the outer fringe of Stuttgart, as the two elderly couples try helplessly to get the distraught Peter back on his feet. But what good will that do now? Peter Handke Wolf Haas Verteidigung der Missionarsstellung Defending the Missionary Position Roman Novel 2012, 224 S. pp., € 19,90, Verlag Hoffmann und Campe, 978-3-455-40418-0 Gegen das Verlieben kämpft Benjamin Lee Baumgartner einen aussichtslosen Kampf. Diese Seuche bringt ihn um den Verstand. Mit Kopf verdrehen fängt es an. Mit Gehirnerweichung geht es weiter. Und das Schlimmste daran: Der Patient infiziert auch noch seinen Autor. Vorsicht, höchste Ansteckungsgefahr! Benjamin Lee Baumgartner is fighting a hopeless battle against falling in love. It’s a plague that is driving him crazy. It all starts with the turning of the head; it continues with a softening of the brain. And the worst of it is, the patient even infects his own author! Pay attention! High risk of infection! Anna Katharina Hahn Am Schwarzen Berg Black Mountain Side Roman Novel 2012, 236 S. pp., € 19,95, Suhrkamp Verlag, 978-3-518-42282-3 Der Lehrer Emil und sein Frau Veronika bekom men einen Wahlverwandten, als der sieben jährige Peter mit seinen vielbeschäftigten Eltern ins Nebenhaus einzieht. Zwischen dem kinder losen Paar und dem sensiblen Nachbarsjungen Immer noch Sturm Still Storm Theaterstück Stage play 2012, 166 S. pp., € 8,99, Suhrkamp Verlag, 978-3-518-46323-9 Das Jaunfeld im Süden Österreichs, in Kärnten. Dort versammeln sich um ein »Ich« dessen Vor fahren: die Großeltern und deren Kinder, unter ihnen die eigene Mutter. Gestaltet Peter Handke eine beispielhafte Familientragödie in Szenen? Erzählt er anhand einzelner Stationen das Epos eines Volkes, der Slowenen? Entwirft er das Ge schichtsdrama der ewigen Verlierer? Oder wendet er sich, erzählend-dramatisch, zurück zur eige nen Biografie, deren Voraussetzungen und Folgen? Ein Panorama, das weit über alle literar is chen Genres hinausreicht und sie sich zugleich anver wandelt. Hier durchdringen sich Prosa und Drama, Theatralisches und Poetisches, Geschichtliches und Persönliches. In Jaunfeld, in southern Austrian Carinthia, his forebears gather around the first-person narrator: his grandparents and their children, among them his own mother. Is Peter Handke setting the scene for a quintessential family tragedy? Is he using distinct episodes to tell us the epic of a people, the Slovenians? Is he composing a historical drama of the eternal loser? Or is he returning, in his storyt elling dramatic way, to his own biography, its precursors and its consequences? Here is a panorama reaching far beyond all literary genres, which transforms itself along the way. A play permeated by prose and drama, by the theatrical and poetical, the historical and personal. Wolfgang Herrndorf Sand → Seite page 40 Felicitas Hoppe Hoppe Roman Novel 2012, 336 S. pp., € 19,99, S. Fischer Verlag, 978-3-10-032451-1 »Hoppe« ist keine Autobiografie, sondern Hoppes Traumbiografie, in der Hoppe von einer anderen Hoppe erzählt: von einer kanadischen Kindheit auf dünnem Eis, von einer australischen Jugend kurz vor der Wüste, von Reisen über das Meer und von einer Flucht nach Amerika. Hoppes Lebens- und Reisebericht wird zum tragikkomi schen Künstlerroman, mit dem sie uns durch die Welt und von dort aus wieder zurück in die deut sche Provinz führt, wo ihre Wunschf amilie immer noch auf sie wartet. Eine Geschichte über ver gebliche Wünsche, gescheiterte Hochzeiten und halbierte Karrieren. Und über das unbestreitbare Glück, ein Kind des Rattenfängers aus Hameln zu sein. »Hoppe« is not an autobiography, it is Hoppe’s dream biography, in which the real Hoppe tells us about a different Hoppe: of a Canadian childhood lived on thin ice and an Australian adolescence just next to the desert, of travels across the seas and of flight to America. Hoppe’s life story and travelogue turns into a tragicomic novel-of-anartist, with which she takes us around the world, and from the world back to provincial Germany, where her ideal family is still waiting for her. It is a story of vain hopes, failed weddings and truncated careers – and about the indisputable joy of being a child of the Pied Piper of Hamelin. Sabrina Janesch Ambra Roman Novel 2012, 372 S. pp., € 22,99, Aufbau Verlag, 978-3-351-03500-6 Als ihr Vater stirbt, erbt Kinga Mischa eine Wohnung in einer fernen Stadt am Meer. Und ei nen Bernsteinanhänger, in dem eine Spinne ge fangen ist, die auf rätselhafte Weise alle Mischas mit der Stadt verbindet – eine leibhaftige Zeugin einer ungewöhnlichen Familiengeschichte. Fünf Jahrzehnte nach der »Blechtrommel« porträtiert Sabrina Janesch eine Stadt, in die die rätselhafte Geschichte der Mischas eingeschlossen ist wie in einen Bernstein. After the death of her father, Kinga Mischa inherits an apartment in a distant city by the sea – as well as an amber pendant with a spider trapped inside. In some mysterious way, this connects all the Mischas with the city, as a palpable eyewitness to an unusual family history. Five decades after »The Tin Drum«, Sabrina Janesch gives us the portrait of a city that has entrapped the Mischas’ enigmatic story as if in amber. Vea Kaiser Blasmusikpop oder Wie die Wissenschaft in die Berge kam Brass Band Pop or How Science Came to the Mountains Roman Novel 2012, 491 S. pp., € 19,99, Verlag Kiepenheuer & Witsch, 978-3-462-04464-5 In ihrem Debütroman entfaltet Vea Kaiser mit großer Verve und unwiderstehlichem Witz die Welt des abgeschiedenen alpenländischen Berg dorfes St. Peter am Anger und erzählt die Ge schichte einer Familie, die über drei Generationen hinweg auf kuriose Weise der Wissenschaft ver fallen ist. In her debut novel, written with great verve and irresistible humour, Vea Kaiser exposes the world of the remote alpine village of St. Peter am Anger and tells the story of a family that has developed a peculiar addiction to science across three generations. Reinhard Kaiser-Mühlecker Roter Flieder Red Lilac Roman Novel 2012, 512 S. pp., € 24,99, Verlag Hoffmann und Campe, 978-3-455-40423-4 »Roter Flieder« ist ein gewaltiger Roman, ge formt aus der Geschichte des zwanzigsten Jahr hunderts, seinen Hoffnungen und Wirren. Auf der langen Strecke gehen Menschen dreier Genera tionen verloren. Sie scheitern an ihrer Unfähigkeit den anderen wahrzunehmen, sich verständlich zu machen oder sich auch nur über die eigenen Gefühle klar zu werden. Gottesf ürchtigkeit und Schicksalsergebenheit bemänteln Sprachlosigkeit und stumme Gewalt. »Red Lilac« is a huge novel, moulded on the history of the 20th century, with all its hopes and its turmoil. Across the full span of that time, 41 people of three generations become lost. Their failures stem from their inability to appreciate the others, to make themselves understood, or even to find any clarity regarding their own feelings. Piousness and resignation to fate cover up speech lessness and mute violence. story about Greenland, that land of extremes, enveloped in cold and loneliness, but also in a comforting magic. With great care and touching imagery, the author traces the twists and turns of her characters’ lives and shows why the events of that night could only have taken the course they did. Walter Kappacher Land der roten Steine Land of Red Stones Wolfgang Herrndorf Sand Roman Novel 2011, 480 S. pp., € 19,95, Verlag Rowohlt Berlin, 978-3-87134-734-4 Während in München Palästinenser des »Schwarzen September« das olympische Dorf überfallen, geschehen in der Sahara mysteriöse Dinge. In einer Hippie-Kommune werden vier Menschen ermordet, ein Geldkoffer verschwin det, und ein unterbelichteter Kommissar versucht sich an der Aufk lärung des Falles. Ein verwirrter Atomspion, eine platinblonde Amerikanerin, ein Mann ohne Gedächtnis – Norda frika 1972. While the Palestinians are attacking the Olympic Village in Munich’s »Black September«, mysterious things are happening in the Sahara. Four people are murdered in a hippie commune, a case full of money disappears, and a none too bright police inspector tries to solve the case. A confused nuclear spy, a platinum blonde American, a man with no memory: North Africa in 1972. Wolfgang Herrndorf, 1965 in Hamburg geboren, hat Malerei studiert. 2010 erschien der Roman »Tschick«, der zum Überraschungserfolg des Jahres avancierte. Wolfgang Herrndorf wurde mehrfach ausge zeichnet, darunter 2011 mit dem Brentano-Preis. Wolfgang Herrndorf, born in Hamburg in 1965, studied painting. In 2010 he published his novel »Tschick«, which became that year’s surprise success. Herrndorf has won numerous awards, including the 2011 Brentano Prize. Roman Novel 2012, 160 S. pp., € 17,90, Carl Hanser Verlag, 978-3-446-23861-9 Wessely, ein Arzt aus dem Salzburger Land, bricht in die Vereinigten Staaten auf, um im Alter über seine Zukunft nachzudenken. Mit Everett, dem wortkargen Fahrer des Jeeps, dringt er im mer tiefer in eine Einsamkeit vor, in der er hofft, sich selbst zu finden. Doch findet man das er hoffte neue Leben, wenn man nur aus dem alten aufbricht? Walter Kappacher schreibt einen Roman, der ganz auf die Macht der Bilder und auf die Macht der Sprache vertraut und der Heimat und Fremde in eine überraschende und tiefe Be ziehung setzt. Wessely, a provincial doctor from the region of Salzburg, sets off for the USA at an advanced age to spend time thinking about his future. With the taciturn jeep driver Everett, he pushes ever deeper into an isolation, in which he hopes to find himself. But can you find the new life you want, just by leaving the old one behind you? Walter Kap pacher’s novel rests entirely on the power of its images and the power of its language; it finds a surprising and profound relationship between familiar and the alien worlds. Esther Kinsky Aufbruch nach Patagonien Departure for Patagonia Gedichte Poems 2012, 88 S. pp., € 17,90, Verlag Matthes & Seitz, 978-3-88221-585-4 In ihrem zweiten Gedichtband nach »Die un gerührte Schrift des Jahrs« (2010) führt Esther Kinsky ihre lyrische Erkundung des Lebens fort. Sie erweitert den Kosmos ihrer Bilderwelt – Natur, Landschaft, Jahreszeiten – um Themen, die sie weit über ihr bisheriges Zentrum Mitteleuropa hinausführen. Mit leisem und wissendem Humor bricht sie auf nach Patagonien, ein Land der Sehnsüchte und Träume, und folgt den Flügen der schwarzen Raben. In this, her second volume of poems after »The Year’s Untouched Writing« (2010), Esther Kinsky continues her lyrical exploration of life. She adds to the cosmos of her imagery – nature, landscape, seasons – with subject matter that stretches far beyond her previous focus on Central Europe. With gentle and knowing humour, she heads off for Patagonia, a country of yearning and dreams, following the flight of the black raven. Bodo Kirchhoff Die Liebe in groben Zügen A Broad Outline of Love Anna Kim → Seite page 42 Anatomie einer Nacht The Anatomy of a Night Christian Kracht Roman Novel 2012, 303 S. pp., € 19,95, Suhrkamp Verlag, 978-3-518-42323-3 Der Roman »Anatomie einer Nacht« erzählt die letzten Stunden von elf Menschen und von Grön land, diesem Land der Extreme, über dem so viel Kälte und Einsamkeit und tröstlicher Zauber zu gleich liegt. Behutsam und in eindringlichen Bil dern folgt die Autorin den lebensgeschichtlichen Verzweigungen ihrer Figuren und gibt Antwort darauf, warum diese eine Nacht nur so ablaufen konnte, wie sie ablief. The novel »The Anatomy of a Night« recounts the final hours of eleven people, and it tells a Imperium A Small Empire Roman Novel 2012, 256 S. pp., € 18,99, Verlag Kiepenheuer & Witsch, 978-3-462-04131-6 In seinem vierten Roman zeichnet Christian Kracht die groteske, verlorene Welt von DeutschNeuguinea, eine Welt, die dem Untergang geweiht ist und in der sich doch unsere Gegenwart selt sam spiegelt. Zugleich aber ist Christian Krachts »Imperium« eine erstaunliche, immer wieder auch komische Studie über die Zerbrechlichkeit und Vermessenheit menschlichen Handelns. 43 In his fourth novel, Christian Kracht paints a picture of the grotesque, bygone world of German New Guinea; it is a world predestined to fall, but one which strangely reflects our modern times. At the same time, however, Kracht’s »A Small Empire« is an astonishing and repeatedly funny examination of the fragility and overconfidence of human activity. Germán Kratochwil Bodo Kirchhoff Scherbengericht Ostracism Die Liebe in groben Zügen A Broad Outline of Love → Seite page 44 Roman Novel 2012, 670 S. pp., € 28,–, Frankfurter Verlagsanstalt, 978-3-627-00183-4 Helmut Krausser Nach seinen beiden erfolgreichen Romanen »Infanta« (1990) und »Parlando« (2001) erzählt Bodo Kirchhoff von drei welt erschließenden Liebesgeschichten und einer weltverengen den enttäuschten Jugendfreundschaft: »Die Liebe in groben Zügen« ist ein großartiges, souverän und stilsicher erzähl tes Panorama einer Ehe als Lebensprojekt in einer Zeit, die den Moment verherrlicht. Und wenn es einen Höhepunkt in der Ehe gibt, erkennt der Protagonist Vila am Ende, dann besteht er in deren Dauer. Following his two bestselling novels, »Infanta« (1990) and »Parlando« (2001), Bodo Kirchhoff now gives us three love stories with the potential to open up the world, and one betrayed childhood friendship that constricts the world. »A Broad Outline of Love« is a superb, self-assured and stylishly presented panorama that depicts a marriage as a lifelong project in an age when we live for the moment. And if there is a highpoint in marriage, then, as the prota gonist Vila realises at the end, it lies in its very longevity. Bodo Kirchhoff, geboren 1948, lebt in Frankfurt am Main und am Gardasee. Er hat viele renommierte Preise gewonnen, unter anderem den Kritikerpreis für Literatur und die Carl-Zuckmayer-Medaille des Landes Rheinland-Pfalz. Bodo Kirchhoff, born in 1948, lives in Frankfurt am Main and at Lake Garda. He has won many important prizes, including the German Critics’ Prize for Literature and the Carl Zuckmayer Medal of the federal state of Rhineland-Palatinate. Nicht ganz schlechte Menschen Not Such Bad People Roman Novel 2012, 600 S. pp., € 22,99, DuMont Verlag, 978-3-8321-9682-0 Helmut Kraussers neuer Roman verflicht die Erschütterungen der 1930er-Jahre mit den turbu lenten Lebensläufen dreier Menschen. 1915 kommt ein Zwillingspaar zur Welt, das gegensätzlicher nicht sein könnte: Max und Karl sind zeitlebens Kontrahenten und bleiben doch eng verbunden. Als es ihnen im Deutschland der Dreißigerjahre zu eng wird, fliehen sie mit der Prostituierten Ellie nach Frankreich. Als Illegale suchen sie in Paris ihr Glück – und finden das Leben. Schließlich bricht Karl auf, um im Spanischen Bürgerkrieg für eine bessere Welt zu kämpfen. Helmut Krausser’s new novel weaves the turbulent biographies of three people into the upheavals of the 1930s. In 1915, a pair of twins is born who could not be more different from each other. Max and Karl are locked in rivalry all their lives, but they remain closely tied. When things become too restrictive in the 30s in Germany they flee to France, together with the prostitute Ellie. They seek their fortunes as illegal immigrants in Paris – and they discover life. In the end, Karl leaves for the Spanish Civil War to fight for a better world. Ursula Krechel Landgericht Court of Justice → Seite page 45 Kevin Kuhn Hikikomori Roman Novel 2012, 224 S. pp., € 14,99, Berlin Verlag, 978-3-8270-1116-9 Till hat alle Freiheiten: Er geht auf »die freies te Waldorfschule der Welt«, seine Eltern – ein anthroposophisch motivierter Schönheitschirurg und die Kuratorin eines innovativen SchauRaums – fördern ihn, wo sie nur können. Als er nicht zum Abitur zugelassen wird, ist er plötzlich auf sich selbst zurückgeworfen und beginnt nachzu denken: Was soll aus mir werden, fragt er sich und beschließt so lange in seinem Zimmer auszu harren, bis er darauf eine Antwort weiß. Kevin Kuhns Debütroman erzählt vom Erwachsenwer den ohne Geländer und verschränkt dabei Reali tät und Virtualität miteinander. Till has all the freedom he could wish for. He goes to the »freest Waldorf School in the world«, and his parents – an anthroposophically inspired cosmetic surgeon and the curator of an innovative showroom – give him all the support they can. But when he fails to make the grade for his final school exams he’s suddenly on his own, and he starts to think. Wondering what’s to become of him, he decides to stay in his room for as long as it takes to find an answer. Kevin Kuhn’s debut novel relates what it’s like to grow up without any limitations, and in doing so it intermingles reality and virtuality. Peter Kurzeck, Jörg Döring (Hgg.) Unerwartet Marseille Peter Kurzeck erzählt Unexpected Marseille Peter Kurzeck Narrates Hörbuch Audiobook 2012, 2 Audio-CDs, € 19,80, Stroemfeld Verlag, 978-3-86600-007-0 Peter Kurzeck erzählt von den langen Som mern der späten Sechzigerjahre. Jahre des Tram pens und der Vollbeschäftigung. Eine Freundin in Prag im Frühjahr '68. Und dann über München, Meran, Venedig, Pula, Wien, Bratislava in den Sommer des Prager Frühlings. Auf der Karlsbrücke die Beatles im Kofferradio. Die Tage der Okkupa tion am Radio in Staufenberg. Der Herbst nach dem Prager Frühling. Wie im Juni 1970 am eigenen Geburtstag die Mutter stirbt und man noch am Tag der Beerdigung zu einer langen Sommerreise nach Schweden aufbricht. Im Transit durch die DDR. In die Mitsommernacht, ans Nordkap und wochenlang barfuß. Wie man zurückkommt Germán Kratochwil Ursula Krechel Scherbengericht Ostracism Landgericht Court of Justice Roman Novel 2012, 311 S. pp., € 22,90, Picus Verlag, 978-3-85452-682-7 Roman Novel 2012, 480 S. pp., € 29,90, Verlag Jung und Jung, 978-3-99027-024-0 Auf einem patagonischen Landgut, das die Kulisse von Clement ines neunzigstem Geburtstag bildet, treffen zur Jahr tausendwende zwölf Personen aufeinander – Sommergäste, von denen jeder seinen Teil der gemeinsamen Geschichte der Emigration aus einem aus den Fugen geratenen Europa mit sich trägt: die Wiener Jubilarin, ihr Sohn Martin, die Enkel Katha und Gabriel, und all die anderen. Sie finden sich nicht bloß mit ungelösten Familienproblemen, sondern auch mit den Geistern der jüngsten Vergangenheit konfrontiert. Das Gartenfest steigert sich zu einer tragikomischen Klimax, deren Ende eintrifft, unerwartet und wie nebenher. Twelve people meet each other at the turn of the millenni um on a ranch in Patagonia, which is also the backdrop to Clementine’s ninetieth birthday. Each of these summer guests carries within themselves their own share of the collective history of emigration from a derailed Europe: the Viennese nonagenarian, her son Martin, the grandchildren Katha and Gabriel, and all the others. It is not just the unsolved family problems they have to face up to, but also the ghosts of the more recent past. The garden party escalates to a tragicomic climax, which arrives, unexpectedly and almost incidentally. Was muss einer fürchten, was darf einer hoffen, der 1947 aus dem Exil in Havanna nach Deutschland zurückkehrt? Der Roman mit dem doppeldeutigen Titel erzählt die tragi sche Geschichte von Richard Kornitzer. Er handelt von einer deutschen Familie und zugleich von den Gründungsjahren einer Republik. Mit sprachlicher Behutsamkeit und einer insistierenden Zuneigung lässt »Landgericht« den Figuren späte Gerechtigkeit widerfahren. What must a person fear, what can a person hope for, who returns from exile in Havana to Germany in 1947? Under its ambiguous title, the novel tells the tragic story of Richard Kornitzer. It is about a German family, and it also describes the formative years of a new republic. With linguistic ten derness and insistent affection, »Court of Justice« provides its figures with a kind of late justice. Germán Kratochwil wurde in Österreich geboren und wanderte als Kind mit der Familie aus. Er lebt in Patagonien und Buenos Aires. 1973 zum Sozialwissenschaftler promoviert, war er für internationale Organisationen tätig und veröffentlichte Fachliteratur. »Scherben gericht« ist sein erster Roman. Germán Kratochwil was born in Austria and emigrated as a child with his family. He lives in Patagonia and Buenos Aires. In 1973, he completed a doctorate in social sciences; he has since worked for international organisations and published specialist literature. »Ostracism« is his first novel. Ursula Krechel, geboren 1947 in Trier, lebt in Berlin. Sie debütierte 1974 mit dem Theaterstück »Erika«. Ihr vielseitiges Werk wurde mehrfach ausgezeichnet, unter anderem erhielt sie für »Shanghai fern von wo« (2008) den Joseph-Breitbach-Preis. 2012 erhielt sie für »Landgericht« den Deutschen Buchpreis. Ursula Krechel, born in 1947 in Trier, lives in Berlin. Her debut came in 1974 with a play called »Erika«. She has received many awards for her diverse works, including the Joseph Breitbach Prize for the novel »Shanghai, Far From Everywhere« (2008). For »Court of Justice« she was awarded the German Book Prize 2012. 46 und irgendwann weiß, man kann nicht mehr zur Arbeit gehen. Will fortan Schriftsteller sein. Peter Kurzeck tells us about the long summers of the late 1960s – years of hitchhiking and full employment. About a girlfriend in Prague in the spring of ’68. And then via Munich, Meran, Venice, Pula, Vienna, and Bratislava in the summer of the Prague Spring. The Beatles on a transistor radio on the Charles Bridge. Days occupying the radio in Staufenberg. Autumn after the Prague Spring. About the day his mother dies in June 1970, on his own birthday; and the departure for a long summer trip to Sweden on the same day as the funeral. Transit through the GDR. Midsummer nights, towards the North Cape, and weeks of going barefoot. The return, and at some point realising he can no longer go to work, but will henceforth be a writer. Volker Kutscher Die Akte Vaterland Gereon Raths vierter Fall The Fatherland Files A Fourth Case for Gereon Rath Kriminalroman Crime Novel 2012, 576 S. pp., € 19,99, Verlag Kiepenheuer & Witsch, 978-3-462-04466-9 Volker Kutscher entwirft erneut eine packende und komplexe Geschichte vor dem Hintergrund historischer Ereignisse. Während Straßenschlach ten zwischen Nazis und Kommunisten immer mehr Todesopfer fordern, putscht Reichskanzler Franz von Papen die demokratische Regierung Preußens aus dem Amt und mit ihr die Spitze der Berliner Polizei. Damit verschärft sich die Lage auch für Gereon Rath, der sich bisher der Protek tion durch Polizeivizepräsident Bernhard Weiß sicher sein konnte … Once again, Volker Kutscher has devised a thrilling and complex story against the backdrop of historical events. As street fights between Nazis and Communists are reaping an ever higher death toll, Reich Chancellor von Papen stages a coup against the democratic Prussian government, removing it from office – and with it, the higher echelons of the Berlin police. This makes things more difficult for Gereon Rath, who until now has been able to rely on the protection of the deputy police chief, Bernhard Weiss … 47 Egon Christian Leitner Des Menschen Herz Sozialstaatsroman Of the Human Heart A Novel of the Social State Roman Novel 2012, 1210 S. pp. in drei Bänden in three volumes, € 39,90, Wieser Verlag, 978-3-99029-002-6 Ein Bericht über ein Kind, das nur zufällig überlebt hat. Davon, wie Menschen waren und was aus ihnen geworden ist. Und über die Hilfs einrichtungen, deren jeder Mensch im Laufe seines Lebens bedarf; wenn nicht er selbst, dann die ihm Nahestehenden. Ein Nachdenken über die Aussichten einer Frauenpartei und die Chan cen einer Sozialstaatspartei, über all die gegen wärtigen Versuche, die Politik neu zu erfinden. In drei Bänden gibt der Autor mit Hilfe von Episo den aus seinem Berufsalltag als Kranken- und Altenpfleger, politischen Gedanken und Tage buchaufzeichnungen Einblicke in die gesamtge sellschaftliche Verfassung. A report on a child that only survived by chance; about how people used to be and what has become of them; and about the support structures that every person has need of at some time in their lives – if not for themselves, then for those close to them. This is a meditation on the prospects a women’s party would have, or a social state party; about the contemporary attempts to reinvent politics. In three volumes, drawing from episodes in his professional life as a nurse and geriatric carer, as well as his political thoughts and diary entries, the author gives us insights into the condition of society as a whole. Hanna Lemke Geschwisterkinder Siblings Erzählung Short Story 2012, 126 S. pp., € 14,95, Antje Kunstmann Verlag, 978-3-88897-749-7 Eine beinahe zur Alltäglichkeit gewordene Ein samkeit umgibt die erwachsenen Geschwister Milla und Ritschie. Erst der Besuch eines alten Freundes und die Einladung zu einer Hochzeit von flüchtigen Bekannten bringt die Geschwister wieder einander näher. So beginnt eine zarte An näherung, die darauf beruht, dass nicht alles, was wir übereinander zu wissen meinen, stimmt und nicht jede Erinnerung wahrhaftig ist. A solitude that has become almost normal envelopes the grown-up siblings Milla and Ritschie. It is only the visit of an old friend and the invitation to a wedding of some distant acquaintances that bring the brother and sister closer again. This is the beginning of a gentle reconciliation which builds on the fact that not everything we think we know about each other is true, and that not all memories are accurate. Nicol Ljubić Als wäre es Liebe As if it were Love Roman Novel 2012, 288 S. pp., € 19,99, Verlag Hoffmann und Campe, 978-3-455-40320-3 49 Jahre muss Friedrich seine Strafe verbüßen, bevor er im Gefängnis stirbt. Er ist ein Frauen mörder, den die deutsche Nachkriegsgesellschaft für immer wegschließen will. »Sie« verliebt sich in ihn, teilt die wenigen Stunden in Freiheit, die man ihm irgendwann gewährt. Es ist eine Liebe, die beide ausschließt: aus ihrer Familie, dem Freundeskreis, der Gesellschaft. In einem Kokon aus Abhängigkeit und Illusion lebt sie eine Liebe, die getrieben ist von der Überzeugung, dass es die gesellschaftlichen Umstände sind, die ihn zum Mörder machten. Und die sie ihre eigene Realität – ihren Sohn – vergessen lassen. Friedrich has to sit for 49 years in gaol for his crime, and is destined to die there. He is a murderer, and in post-war German society they want him put away for ever. »She« falls in love with him and shares with him the few hours of freedom he is eventually allowed. It is a love that disbars them both from life – from families, friends, society. In a cocoon of dependency and illusion, she lives a love which is sustained by her con viction it was social conditions that made him a murderer, and which lets her forget her own reality, her own son. Dea Loher Bugatti taucht auf Bugatti Surfaces → Seite page 48 Benjamin Maack Monster Erzählung Short Story, 192 S. pp. mit E-Book, e-book included € 16,90, mairisch Verlag, 978-3-938539-21-7 Ein Chemielaborant, der in einem überalterten Dorf im Harz nach der Liebe sucht – und eine Eule findet. Ein Manager, der als ein guter Erwachsener in Hotelzimmern liegt und von den Sünden seiner Jugend heimgesucht wird. Ein Housesitter, der ein Sofa versaut, einen Baum tötet und eine Min derjährige verführt. Sie alle heißen Benjamin. Sie alle irren umher. Durch Wälder und Tierparks, über Familienfeiern und Vorortstraßen. A chemical lab technician, who looks for love in a superannuated village in the Harz region – and finds an owl. A manager lying in a hotel room, a good man in his maturity being revisited by the sins of his youth. A house-sitter, who ruins a sofa, kills a tree and seduces an underage girl. They are all named Benjamin. They’re all wandering about in circles, around forests and zoos, through family parties and suburban streets. Angelika Meier Heimlich, heimlich mich vergiss Secretly, Secretly Forget me → Seite page 49 Rainer Merkel Das Unglück der anderen. Kosovo, Liberia, Afghanistan The Misfortune of Others. Kosovo, Liberia, Afghanistan Reportage 2012, 256 S. pp., € 22,99, S. Fischer Verlag, 978-3-10-048443-7 Rainer Merkel, der ein Jahr lang als Mitarbeiter bei der Hilfsorganisation Cap Anamur in einer Psychiatrie in Liberia gearbeitet hat, reist in drei vom Krieg verwüstete Länder. In seinen Repor tagen fragt er, welche Anziehungskraft Traumata und Gewalt auf Menschen haben können. Frie densarbeiter, Traumatherapeut oder Bundes wehrsoldat: Sie alle suchen die Grenzerfahrung, die nicht intensiv genug sein kann. Als »Embed ded Journalist« im Feldlager der Bundeswehr in Afghanistan wird Merkel plötzlich mit seiner eigenen Geschichte und seinen eigenen Traumata konfrontiert. Es zeigt sich, dass das Unglück der anderen unsere Trauer ist. Rainer Merkel, who spent a year working in a psychiatric clinic in Liberia for the humanitarian organisation Cap Anamur, travels through three war-ravaged countries. In his reportage he asks what kind of fascination people find in trauma and violence. Peace activists, trauma therapists, soldiers: They’re all looking to test their limits through experiences that can’t be intense enough. As an »embedded journalist« in a German army camp in Afghanistan, Merkel himself is suddenly Dea Loher Angelika Meier Bugatti taucht auf Bugatti Surfaces Heimlich, heimlich mich vergiss Secretly, Secretly Forget me Roman Novel 2012, 208 S. pp., € 19,90, Wallstein Verlag, 978-3-8353-1054-4 Roman Novel 2012, 336 S. pp., € 22,90, Diaphanes Verlag, 978-3-03734-184-1 Dea Lohers Roman verknüpft zwei Handlungskreise, die sich auf wahre Begebenheiten beziehen: Der gewaltsame Tod eines jungen Mannes während der Fastnacht 2008 in Locarno, der trotz minutiöser Rekonstruktion der Tat und klarer Beweislage kaum aufgeklärt wird. Und die Erinne rung an ein Autowrack, wohl ein Bugatti Brescia 22, das seit fünfundsiebzig Jahren auf dem Grund des Lago Maggiore liegt. Der Roman nimmt Existenzielles in den Blick, er fragt nach dem Sinn des Lebens und findet Bilder von großer Eindringlichkeit. Dea Loher’s novel combines two plotlines, each of which is drawn from real life. One is the violent death of a young man during carnival celebrations in Locarno, in 2008, which remains largely unsolved despite detailed reconstruc tions of the crime and a clear body of evidence; the other is the memory of a wrecked car – a Bugatti Brescia 22 – that has been lying on the bottom of Lake Maggiore for the past 75 years. The novel focuses on existential ideas; it questions the meaning of life and creates some very powerful images. Angelika Meiers zweiter Roman spielt in einer Welt zwischen Nostalgie und Science-Fiction, in der »mangelnde Gesund heitseinsicht« ein tödlicher Befund ist: eine fröhlich-düstere Elegie auf uns sentimentale Selbstoptimierer. In luftiger Höhe thront eine gläserne Klinik über den Angelegenheiten der Normalsterblichen. Unfähig, den Eigenbericht zu schrei ben, den seine Klinikleitung ihm abverlangt, erzählt sich Dr. Franz von Stern gegen seinen Willen zurück in die Ver gangenheit. Irrealer als die Gegenwart kann das Erinnerte nicht sein, und so macht von Stern sich auf, seine verglaste Welt zu verlassen. Angelika Meier’s second novel is set in a world between nostalgia and science fiction, in which »inadequate health awareness« is a fatal diagnosis. In turns upbeat and sombre, it is an elegy to our self-improving selves. Set at a lofty altitude, a glazed health clinic holds sway over the affairs of normal mortals. Incapable of writing the self-assessment report that the clinic management expects of him, Dr Franz von Stern begins involuntarily to describe scenes from his past. The things of memory can hardly be more fantasti cal than the present, so Stern decides to leave his glassedin world. Dea Loher, geboren 1964 in Traunstein, studierte Germanistik und Philosophie. Ihre Theaterstücke wurden mit zahlreichen Preisen gewürdigt, zuletzt 2009 mit dem Berliner Literaturpreis und dem Marieluise-Fleißer-Preis. Sie lebt in Berlin. Born in Traunstein in 1964, Dea Loher studied German and philosophy. Her works for the theatre have won numerous awards, most recently the Berlin Prize for Literature and the Marieluise Fleißer Prize in 2009. She lives in Berlin. Angelika Meier wurde 1968 geboren. Nach einem Studium der Germanistik und anschließender Promotion lebt sie heute als freie Autorin in Berlin. 2010 erschien ihr erster Roman »England«. Angelika Meier was born in 1968. After studying German literature and completing her doctorate, she now lives as a full-time author in Berlin. Her first novel »England« was released in 2010. 50 confronted with his own past and traumas. It becomes clear that the misfortune of others is our sorrow. Lukas Meschik Luzidin oder Die Stille Luzidin, or the Silence Roman Novel 2012, 562 S. pp., € 25,–, Verlag Jung und Jung, 978-3-902497-99-4 Justus Geheimnis, Angestellter einer Firma, die technische Geräte erzeugt, wird von einem selt samen Dröhnen verfolgt. Ladislaus Kampf, Toilet tentester und Waschraumexperte, entflieht dem trostlosen Alltag, indem er die Einführung in die Feindeswissenschaft voranbringt. Wien höchst persönlich gewinnt einen Boxkampf gegen Berlin und wird als nächstes gegen Gott in den Ring steigen. Und dann ist da noch eine Gruppe litera risch Unentwegter, die den Versuch unternimmt, diesen ganzen Wahnsinn zu dokumentieren. Der Debütroman des jungen Autors ist eine lebens pralle Fabel. Justus Geheimnis, employee of a technical equipment manufacturer, is pursued by a strange droning. Ladislaus Kampf, toilet tester and lavatory expert, escapes his dreary day-to-day life by pursuing his induction into the adversarial scien ces. Vienna itself wins a boxing match with Berlin, and for its next opponent will enter the ring against God. And then there’s the group of literary stalwarts attempting to document all this madness. The young author’s debut novel is a fable, filled to bursting with life. Thomas Meyer Wolkenbruchs wunderliche Reise in die Arme einer Schickse Wolkenbruch’s Amazing Journey into the Arms of a Shikse Roman Novel 2012, 288 S. pp., € 24,90, Salis Verlag, 978-3-905801-59-0 Der junge orthodoxe Jude Mordechai Wolken bruch, kurz Motti, hat ein Problem: Die Frauen, die ihm seine »mame« als Heiratskandidatinnen vor setzt, sehen alle so aus wie sie. Ganz im Gegen satz zu Laura, seiner adretten Mitstudentin – doch die ist leider eine »schickse«: Sie trägt Hosen, hat einen hübschen »tuches« und benutzt ungehö rige Ausdrücke. Zweifel befallen Motti: Ist sein vorgezeichneter Weg wirklich der richtige für ihn? Sein Gehorsam gegenüber der »mame« schwin det. Die Dinge nehmen ihren Lauf. Und Motti 51 kann schon recht bald einen Schluss ziehen: Auch »schiksen« haben nicht alle Tassen im Schrank. The young Orthodox Jew, Mordechai Wolkenbruch – Motti for short – has a problem. All the women that his »mame« presents to him as potential marriage candidates are just like copies of herself. That’s not the case with Laura, his smart fellow student. Unfortunately, however, Laura is a »shikse«. She wears trousers, has a pretty »tuches« and expresses herself inappropriately. Motti starts to have doubts. Is his preordained path really the right one for him? His dutifulness towards his »mame« evaporates. Things run their course. And, soon enough, Motti is ready to draw his conclusions: »shikses« have lost their marbles too! Lothar Müller WeiSSe Magie Die Epoche des Papiers White Magic The Paper Age Sachbuch Non-fiction 2012, 384 S. pp., € 24,90, Carl Hanser Verlag, 978-3-446-23911-1 Man kann darauf drucken und schreiben, man kann es zerreißen, knicken und falten. Der Autor erzählt, wie das aus China stammende Papier von Ägypten nach Europa kam und zum Grundstoff der modernen Zivilisation wurde: Als Wechsel und Papiergeld war es unentbehrlich für die Ökono mie, als Briefpapier wurde es zum Schauplatz der modernen Seele, als Zeitungspapier zum Schau platz der Politik. Müllers Kronzeugin ist die Lite ratur von Rabelais und Grimmelshausen, von James Joyce bis Paul Valéry. You can print on it or write on it; you can tear it, crease it and fold it. The author tells us how paper, which originated in China, made its way to Europe via Egypt, and how it became the founding material for modern civilisation. It became indispensible for the economy, in the form of promissory documents and banknotes; as letter-writing paper it provided a stage for the modern soul; and in the form of newspapers, it has been the platform of politics. Müller’s chief witness is literature, from Rabelais and Grimmelshausen, to James Joyce and Paul Valéry. Sten Nadolny Weitlings Sommerfrische Weitling’s Summer Holiday → Seite page 52 Matthias Nawrat Wir zwei allein The Determined Roman Novel 2012, 192 S. pp., € 17,90, Verlag Nagel & Kimche, 978-3-312-00497-3 Seit dem Abbruch seines Studiums jobbt der Außenseiter Benz als Gemüsefahrer und ist damit zufrieden. Bis ihm Theres begegnet. Da schmie det Benz plötzlich ausgefallene Pläne und unter nimmt in Gedanken waghalsige Expeditionen, um ihre Liebe zu gewinnen. Schließlich gewährt sie ihm eine gemeinsame Nacht, aber danach ist sie plötzlich verschwunden. Nawrats Roman ist ein außergewöhnliches und starkes Debüt über eine Generation von Unentschlossenen, über die große Liebe und ihr manchmal atemberaubend hohes Risiko. Since dropping out of college Benz has been paying his way as a vegetable delivery driver, and he’s content with that. Until he meets Theres. Suddenly Benz begins planning all manner of offbeat schemes, and he dreams up the most reckless adventures to win her heart. In the end she lets him sleep with her, but the very next morning she vanishes into thin air. Nawrat’s novel is an unusual and powerful debut work about an indecisive generation, about passionate love and the shockingly high risks it sometimes entails. Georg M. Oswald Unter Feinden Among Enemies Kriminalroman Crime Novel 2012, 256 S. pp., € 18,99, Piper Verlag, 978-3-492-05383-9 Diller ist angespannt und nervös im Vorfeld der internationalen Sicherheitskonferenz in Mün chen. Sein Partner Kessel ist auf Drogen und als er in Panik einen jungen »Arab« überfährt, steckt Diller voll mit drin. Während Diller die internen Ermittlungen gegen sich und Kessel zu kontrollie ren versucht, muss er weiter seine Arbeit tun und ein mögliches Attentat auf die Konferenzteilneh mer verhindern. Und die Uhr tickt. Denn wenn der junge »Arab« aus dem Koma erwacht, wird er erzählen, wer ihn lebensgefährlich verletzt hat. Viel zu lange ist Diller nicht klar, dass sein alter Freund Kessel ein noch viel größeres Problem ist. Diller is tense and worried in advance of an international security conference in Munich. His partner Kessel is on drugs, and when he panics and runs over a young Arab boy, Diller is up to his neck in trouble. While he tries to keep the inter- nal investigations against himself and his partner under control, Diller must still do his job and prevent a possible attack on the conference parti cipants. Time is against him, because when the Arab boy wakes up from his coma, he’ll be able to identify who it was who nearly killed him. And it takes Diller much too long to realise that his old friend Kessel poses an even bigger threat than he thought. Annette Pehnt Chronik der Nähe A Chronicle of Closeness Roman Novel 2012, 224 S. pp., € 17,99, Piper Verlag, 978-3-492-05506-2 Annette Pehnt erzählt die Geschichte einer Familie mit wortgewaltigen Frauen, Plauderta schen, Lästermäulern: Großmutter, Mutter und Tochter. Schwierig wird es, wenn das Schweigen ausbricht. Sie schweigen, bis eine klein beigibt, bis eine die Stärkere ist und ihren Willen be kommt. Aber wie wollen sie so eine Antwort auf die Frage finden: Liebst du mich auch? Auf einer Reise lässt sich das vielleicht besser herausfin den, bevor die Mutter stirbt. Aber ob der Ausflug nach Rügen hält, was sich die Tochter von ihm verspricht? »Chronik der Nähe« ist der Roman dreier Generationen von Frauen und eine kurze Geschichte Deutschlands zugleich. Annette Pehnt tells the story of a family of vociferous women: a grandmother, mother and daughter – gossips and slanderers all. But the real problems start when they fall silent. They’ll maintain their silence until one of them gives in and one has had her way. But how, in this fashion, can they answer the big question: Do you love me? Perhaps if they go on a holiday, it might help – before the mother dies. But will their outing to Rügen live up to the daughter’s expectations? »A Chronicle of Closeness« is a novel about three generations of women, and it’s also a short history of Germany. Christoph Peters Wir in Kahlenbeck We in Kahlenbeck → Seite page 53 Sten Nadolny Christoph Peters Weitlings Sommerfrische Weitling’s Summer Holiday Wir in Kahlenbeck We in Kahlenbeck Roman Novel 2012, 224 S. pp., € 16,99, Piper Verlag, 978-3-492-05450-8 Roman Novel 2012, 512 S. pp., € 22,99, Luchterhand Literaturverlag, 978-3-630-87321-3 In einem Sommergewitter kentert das Segelboot des Ber liner Richters Wilhelm Weitling. Er kommt nur knapp mit dem Leben davon, muss aber feststellen, dass ihn sein Unfall fünfzig Jahre in die Vergangenheit zurückgeworfen hat. Neugierig, aber auch mit sanfter Kritik, begleitet er den Jungen, der er einmal war, durch die Tage nach dem Sturm. Wer ist er damals gewesen? Und wie konnte aus diesem Menschen der werden, der er heute ist? Muss er die Erinnerung an seine Eltern, seine erste Liebe, seine Berufs wahl, sein ganzes Leben revidieren? Sten Nadolny entführt uns auf eine philosophische Zeitreise, die seinen scharf beobachtenden Helden zu unverhofften Erkenntnissen führt. Berlin judge, Wilhelm Weitling’s yacht capsizes during a summer storm. He just escapes with his life, although he comes to realise the accident has thrown him fifty years back into the past. He then accompanies the boy he used to be, with curiosity as well as gentle criticism, through the days following the storm. Who was he back then? And how could that person have become the one he is today? Will he have to revise his memories of his parents or of his first love, of his career choice or his whole life? Sten Nadolny carries us off on a philosophical time journey that leads his sharply observant hero to some unexpected discoveries. Es ist eine Welt für sich: das Collegium Gregorianum Kah lenbeck, ein streng katholisches Jungeninternat irgendwo am Niederrhein. Hier wächst der knapp 15-jährige Carl Pacher Anfang der Achtzigerjahre heran. Sowohl tiefgrün dig als auch aberwitzig und komisch, ist »Kahlenbeck« ein Pubertäts- und Internatsroman, wie man ihn lange nicht gelesen hat: ein Buch über Religion und Spiritualität, über Freundschaft und Rivalität, über das Fegefeuer der Pubertät und die Fallgruben der Liebe. Wie Christoph Peters diese Themen und Motive miteinander verknüpft, das ist höchste erzählerische Kunst. The Collegium Gregorianum Kahlenbeck is a world of its own. A strict Catholic boarding school for boys in the Lower Rhine region, this is where Carl Pacher, almost 15 years old, is growing up in the early 1980s. Profound, strange and hilarious all at the same time, »We in Kahlenbeck« is the kind of novel about adolescence and boarding schools that hasn’t been seen for a long time. It is a book about religion and spirituality, about friendship and rivalry, and about the tortures of puberty and the pitfalls of love. The way in which Christoph Peters combines these themes and motifs is nothing short of narrative art. Sten Nadolny, geboren 1942, lebt in Berlin und am Chiemsee. 1983 erschien sein Welterfolg »Die Entdeckung der Langsamkeit«, dem die Romane »Selim oder Die Gabe der Rede«, »Ein Gott der Frechheit«, »Er oder Ich« und »Ullsteinroman« folgten. Sten Nadolny was born in 1942, and now lives in Berlin and Chiem see. His international bestseller »The Discovery of Slowness« appeared in 1983, and was followed by the novels »Selim, or the Gift of Speech«, »God of Impertinence«, »He or I« and »Ullstein Novel«. Christoph Peters wurde 1966 in Kalkar geboren. Er ist Autor von bislang fünf Romanen sowie mehreren Erzählbänden und wurde für seine Bücher mehrfach ausgezeichnet, unter anderem mit dem aspekte-Literaturpreis. Christoph Peters lebt in Berlin. Christoph Peters was born in Kalkar in 1966. To date he has written five novels and several volumes of short stories. He has received numerous awards for his books, among them the »aspekte« Literature Prize. Christoph Peters lives in Berlin. 54 Teresa Präauer Für den Herrscher aus Übersee For the Ruler from Overseas Roman Novel 2012, 140 S. pp., € 16,90, Wallstein Verlag, 978-3-8353-1092-6 Es ist Sommer. Die Eltern sind auf Reisen und schicken ihren Kindern täglich eine Ansichtskarte von den exotischen Plätzen dieser Welt. Der Groß vater liest daraus vor, was er lesen möchte, und das ist meist das Gegenteil dessen, was dort ge schrieben steht. Die Kinder hängen an den Lippen des Großvaters und seine Geschichten werden immer fantastischer. Ein Debütroman über das Fliegen und die Vögel, über einen Großvater und seine geheimnisvolle Japanerin, über Kinder träume und Lebensklugheit, bestechend genau und bilderreich erzählt. It is summer. The parents are away travelling and they send their children a new postcard every day from exotic places around the world. Their grandfather reads them what he wants to read from the cards – which is mostly the opposite of what’s actually written there. The children hang on his every word, and the stories become more and more fantastic. A debut novel about flying and birds, about a grandfather and his mysterious Japanese woman, about childhood dreams and the wisdom of age; a beautifully precise narration, rich in imagery. Tilman Rammstedt Die Abenteuer meines ehemaligen Bankberaters The Adventures of my Former Bank Advisor Roman Novel 2012, 190 S. pp., € 18,99, DuMont Verlag, 978-3-8321-9686-8 Wie sonderbar die Welt aussieht, wenn man sie mit den Augen eines Bankberaters betrachtet. Erst recht, wenn es sich um einen ehemaligen handelt. Auch nachdem er längst entlassen ist, will dieser Berater seinen Arbeitsplatz einfach nicht aufgeben. Nachts berät er im Vorraum der Bank weiterhin die Kundschaft. Dabei geht es ihm immer weniger um Geldanlagen als um den größeren Zusammenhang: Er erklärt keine Zerti fikate, sondern das Leben. Folgerichtig zieht der Berater hinaus in die Welt, wo ungeahnte Aben teuer auf ihn warten. How strange the world looks when seen through the eyes of a banker. Especially if it’s an ex-banker we’re talking about. Even long after 55 he was made redundant, this bank advisor just doesn’t want to give up the job. He spends his nights advising customers in the lobby of the bank. Now, however, his advice has less and less to do with financial investments, but addresses the broader context; he doesn’t explain share certificates, but life itself. It’s therefore seems only fitting when the advisor sets out into the world, where untold adventures await him. fourth volume. Profound, original and thematically diverse, the poems record thoughts, theories, political observations and snap-shot images, but also quite commonplace experiences. Something has occurred: The poem informs us, and it asks for our interpretation. Christoph Ransmayr → Seite page 56 Atlas eines ängstlichen Mannes Atlas of a Fearful Man Thomas Rosenlöcher Roman Novel 2012, 464 S. pp., € 24,99, S. Fischer Verlag, 978-3-10-062951-7 Der Erzähler führt sein Publikum an die ferns ten und nächsten Orte dieser Erde: in den Schat ten der Vulkane Javas, ins hocharktische Packeis, an die Stromschnellen von Mekong und Donau und über die Passhöhen des Himalajas bis zu den entzauberten Inseln der Südsee. Wie Landkarten fügen sich dabei siebzig Episoden zu einem Welt buch, das in atemberaubenden Bildern Leben und Sterben, Glück und Schicksal der Menschen kartografiert. The narrator leads his audience to the furthest and the closest places on earth: into the shadow of Java‘s volcanoes, the rapids of the Mekong and the Danube, across the high arctic pack-ice and over Himalayan mountain passes, all the way to the disenchanted islands of the South Seas. On the way, 70 episodes merge like maps into a world atlas which uses breathtaking images for its cartography of human life and death, joy and fate. Monika Rinck Honigprotokolle Honey Chronicles Gedichte Poems 2012, 80 S. pp., € 19,90, kookbooks, 978-3-937445-49-6 »Hört ihr das, so höhnen Honigprotokolle« – so fangen die meisten der 65 Gedichte an, die Monika Rinck in ihrem vierten Lyrikband vers am melt. Tiefgründig, originell und thematisch viel fältig geben die Gedichte Gedanken, Theorien, politische Betrachtungen, Momentaufnahmen, aber auch ganz alltägliche Erfahrungen wieder. Etwas ist passiert – das Gedicht gibt Auskunft und bittet seinerseits um Deutung. »Do you hear? Thus mock the Honey Chronicles« – This is how most of the 65 poems start, which are collected here by Monika Rinck in her Michael Roes Die Laute The Lute / T he Sounds Hirngefunkel Mind Matter Gedichte Poems 2012, 125 S. pp., € 13,95, Insel Verlag, 978-3-458-19369-2 Die Kindheit ist eine notwendige Bedingung des Staunens. Ist sie erst vorüber, fällt es schwer, sich der Routine des Alltags zu entziehen. In den Gedichten Thomas Rosenlöchers, die in diesem Band versammelt sind, gelingt dies, in jenen aus den Jahren 1988–1996 wie in zwanzig neuen. Immer wieder steht die Zeit für einen Moment still, dehnt der Augenblick des Staunens gegen das Alltägliche sich zur Ewigkeit, ob beim Lau schen eines Allegro Confuso oder im Schein des Amsterdamer Rotlichts. Vielleicht ja deshalb, weil uns die Kindheit nie ganz verloren geht. Childhood is an essential precondition for a sense of wonder. Once childhood is over, it becomes difficult to withdraw from our daily routines. Thomas Rosenlöcher manages to achieve just that in all the poems collected in this volume. Some date from the period 1988 to 1996, but there are 20 new works. Whether it’s listening to an »allegro confuso« or standing in the glow of redlight Amsterdam, time stands still repeatedly, for brief moments in which a split-second of wonder expands to eternity, evading the everyday. Perhaps it’s because we never quite lose our childhood. Patrick Roth Sunrise Das Buch Joseph The Book of Joseph → Seite page 57 Hans Joachim Schädlich Sire, ich eile Sire, I hurry Novelle Novella 2012, 144 S. pp., € 16,95, Rowohlt Verlag, 978-3-498-06416-7 Enttäuscht vom Desinteresse des Versailler Hofes, erschüttert vom Tod seiner Geliebten Émilie du Châtelet, gibt Voltaire 1750 dem Drän gen des Königs von Preußen nach und geht nach Potsdam. Bald erweist sich, dass Voltaire und Friedrich unverträglich sind. Es kommt zum Bruch. Voltaire ist in Gefahr und macht sich auf die Reise. In Frankfurt am Main wird er auf Ge heiß Friedrichs unter Hausarrest gestellt. Hans Joachim Schädlich führt mit äußerster Verknap pung, jedoch historisch präzise, nicht nur die Unvereinbarkeit von freiheitlichem Geist und ab solutistischer Macht vor Augen – er rückt auch Voltaires berühmte Gefährtin Émilie du Châtelet ins Bild und eine große, aufgeklärte Liebe. Disillusioned by the apathy of the courtiers at Versailles, and devastated by the death of his beloved Émilie du Châtelet, in 1750 Voltaire finally gives in to the hectoring of the King of Prussia, and travels to his court in Potsdam. It soon becomes clear that Voltaire and Friedrich are incompatible. After their rift, Voltaire is in danger and decides to leave. In Frankfurt am Main he is placed under house arrest on Frederick’s orders. While remaining historically accurate, Hans Joachim Schädlich not only shows us with superb brevity how impossible it is to reconcile authoritarian rule with the spirit of intellectual freedom, he also trains his lens on Voltaire’s famous mistress Émilie du Châtelet and their great, enlightened love. Norbert Scheuer Peehs Liebe PEEH’S LOVE Roman Novel 2012, 223 S. pp., € 17,95, Verlag C. H. Beck, 978-3-406-63949-4 Rosarius Delamot ist ein Außenseiter. In seiner Jugend kleinwüchsig und in den ersten dreiund zwanzig Jahren seines Lebens ohne Sprache, sieht er die Dinge feinsinniger als gewöhnliche Men schen. Sein Gehirn scheint ein unendlicher Spei cher von kleinsten Wahrnehmungen und Erinne rungen zu sein. Als alter Mann im Heim wird er liebevoll von Annie gepflegt. In ihr sieht Rosarius seine geliebte Petra, die er als Kind nur »Peeh« nennen konnte. Ihm ist, als würde er Annie die Michael Roes Die Laute The Lute / T he Sounds Roman Novel 2012, 406 S. pp., € 24,90, Verlag Matthes & Seitz, 978-3-88221-986-9 Wie klingt Musik, wenn man sie nicht hören kann? Asis, ein jemenitischer Junge, ist von Melodien erfüllt, nachdem er von einem Blitz getroffen wurde. Durch eine brutale Bestrafung verliert er sein Hörvermögen. Asis erlernt die Gebärdensprache, erkämpft sich seine Position als Gehör loser in der Welt der Hörenden und wird schließlich Kompo nist. Der Roman führt in eine Welt von gefühlten Geräu schen und gebärdeten Gefühlen: ein berührendes Plädoyer für die tiefgreifende und umwälzende Kraft der Literatur und der Musik. How does music sound when you can’t hear it? Asis, a Yemeni boy, is filled with melodies after being struck by lightning. As the result of a brutal punishment he loses his hearing. Asis learns to use sign language and fights for his position in a world of hearing people; finally he also becomes a composer. The novel takes the reader to a world where noises are made tactile, where language can be seen and where feelings are expressed through signs. It is a touching plea for the radical force of literature and music. Michael Roes, 1960 in Rhede/Westfalen geboren, wuchs in Bocholt auf. Mehrjährige Aufenthalte im Jemen, Israel und Amerika bilden den Hintergrund für viele seiner Bücher. Als jüngste Auszeichnung erhielt er 2006 den Alice Salomon Poetik Preis. Michael Roes lebt in Berlin. Michael Roes, born in 1960 in Rhede, Westphalia, grew up in Bocholt. His several years of residence in Yemen, Israel and America provide the background for many of his books. His most recent award came in 2006, when he won the Alice Salomon Poetry Award. Michael Roes lives in Berlin. Patrick Roth Sunrise Das Buch Joseph The Book of Joseph Roman Novel 2012, 510 S. pp., € 24,90, Wallstein Verlag, 978-3-8353-1051-3 Jerusalem im Jahr 70 nach Christus: Die Belagerung der heiligen Stadt bildet den Ausgangspunkt der unerhörten Geschichte des Joseph von Nazareth als der eines Zweifeln den, von dessen tiefem Glauben und seinem Ungehorsam wider Gott. Dreizehn Jahre nach Jesu Geburt fordert Gott ein äußerstes Opfer von Joseph. Wird er dieses wirklich auf sich nehmen können? In raffiniert ineinander verwobenen Passagen zwischen Traum und Realität dringt der Roman in Erfahrungsräume vor, in denen vermeintliche Gewiss heiten brüchig werden. It is Jerusalem in AD 70. The siege of the holy city serves as the starting point for this incredible story about Joseph of Nazareth as a doubter, about his deep belief and his disobedience towards God. Thirteen years after the birth of Jesus, God calls on Joseph to make the ultimate sacrifice. Will he really be able to go through with it? In sequences skilfully interwoven between dream and reality, the novel penetrates into experiential spaces in which our supposed certainties start to crumble. Patrick Roth wurde 1953 in Karlsruhe geboren. Nach dem Studium der Anglistik, Germanistik und Romanistik ging er in die USA und ar beitete in verschiedenen Bereichen des Filmgeschäfts. Seit den 1990er-Jahren schreibt er Novellen, Romane und Erzählungen. Sein Werk wurde mehrfach ausgezeichnet. 2012 hatte Roth in Heidelberg die Poetikdozentur inne. Patrick Roth was born in 1953 in Karlsruhe. After studying English, German and Romance literatures, he moved to the USA where he worked in different areas of the film business. He has been writing novellas, novels and short stories since the 1990s. Roth has earned many awards for his work and in 2012 he held the guest lectureship for poetry at Heidelberg University. 58 abenteuerliche Geschichte seines Lebens erzählen, eine Geschichte über die Liebe, das Altern und das Vergessen. Rosarius Delamot is an outsider. As an adolescent he was small for his age and he didn’t speak for the first twenty-three years of his life, but he sees things more perceptively than ordinary people. His brain seems like an infinite store of the most negligible impressions and memories. Now an old man in a nursing home, he is cared for affectionately by Annie. Rosarius sees in her his beloved Petra, whom he’d only been able to call »Peeh« in his childhood. It seems to him as if he’s telling Annie the story of his adventurous life, a tale of love, aging and forgetting. Silke Scheuermann Die Häuser der anderen Other People’s Houses Roman Novel 2012, 264 S. pp., € 19,95, Schöffling Verlag, 978-3-89561-374-6 Christopher und Luisa haben geheiratet und sich im Leben eingerichtet: Die Altbauwohnung ihrer Studentenzeit haben sie gegen ein Haus am Stadtrand von Frankfurt getauscht, als sichtbares Zeichen ihrer Ambitionen. Doch die beiden müs sen, ebenso wie die anderen Bewohner des Vier tels, erfahren, dass sich nicht alles mit Willens kraft und Selbstinszenierung herbeiführen lässt. Silke Scheuermann schildert was geschieht, wenn Menschen ihr Leben nach anderen ausrichten, ihre vermeintliche Überlegenheit ins Wanken ge rät oder wenn sie vom Glück überrascht werden. Christopher and Luisa have married and es tablished themselves in life. In a visible sign of their ambition they have swapped the old flat of their student days for a house on the edge of Frankfurt. But just like the other people in this neighbourhood, they still have to learn that you can’t achieve everything you want through will power and self-presentation alone. Silke Scheuer mann describes what happens when people live their lives according to the expectations of others, when their supposed superiority is shaken, or when happiness takes them by surprise. 59 Roland Schimmelpfennig Der goldene Drache The Golden Dragon Theaterstücke Stage Plays 2012, 736 S. pp., € 16,99, Fischer Taschenbuch Verlag, 978-3-596-19251-9 Roland Schimmelpfennig ist der meistgespielte Gegenwartsdramatiker Deutschlands. Seine Thea terstücke werden weltweit in über vierzig Ländern mit großem Erfolg aufgeführt. Das Buch umfasst elf neue Theaterstücke aus den Jahren 2004–2011: »Ambrosia«, »Auf dem Weg zu Persephone«, »Auf der Greifswalder Straße«, »Calypso«, »Das fliegen de Kind«, »Der goldene Drache«, »Die vier Him melsrichtungen«, »Hier und Jetzt«, »Idomeneus«, »Peggy Pickit sieht das Gesicht Gottes«, »Wenn, dann: Was wir tun, wie und warum«. Roland Schimmelpfennig is now the most commonly performed contemporary German playwright, with his plays being staged to great success in more than forty countries. This book cont ains eleven new works from the period 2004 to 2011: »Ambrosia«, »On the Way to Persephone«, »On Greifswalder Street«, »Calypso«, »The Flying Child«, »The Golden Dragon«, »The Four Points of the Compass«, »Here and Now«, »Idomeneus«, »Peggy Pickit Sees the Face of God«, »When, Then: What We Do, How and Why«. Julia Schoch Selbstporträt mit Bonaparte Self-Portrait with Bonaparte Roman Novel 2012, 144 S. pp., € 16,99, Piper Verlag, 978-3-492-05547-5 Seitdem sie Bonaparte auf einer Konferenz in Berlin begegnet ist, bestimmt sein Schicksal ihr Leben. Nun ist Bonaparte, notorischer Spieler und ihr Geliebter, weg. Zögerlich zunächst, aber auch beharrlich geht sie seinem Verschwinden nach, hinterfragt ihre Liebe und das, was sie mit Bona parte verbindet. Ist mit dem gemeinsamen Glücksspiel auch ihre Liebesgeschichte verloren gegangen? Auf der Suche nach den verborgenen Fäden der Vergangenheit entsteht gleichzeitig das Porträt unserer Gegenwart, die in einem Stillstand gefangen zu sein scheint, vor dem uns und die Erzählerin einzig die Leidenschaft zu retten vermag. From the first moment she met him at a conference in Berlin, his fate defined her own life. Now Bonaparte, a notorious gambler and also her lover, has gone. Reluctantly at first, but with increasing persistence, she tries to understand his disappearance, questioning her love and the ties that bound her to him. Did the story of their love end when they stopped playing their games of chance together? As she searches for the hidden threads of the past, a picture emerges of our present in apparent stagnation, and the only thing that seems likely to save the narrator or ourselves is passion. Philipp Schönthaler Nach oben ist das Leben offen Above life is open Erzählungen Short Stories 2012, 201 S. pp., € 19,90, Verlag Matthes & Seitz, 978-3-88221-584-7 Eine Bergsteigertruppe, ein redseliger Tiefsee taucher, Besucher einer Shopping-Mall oder Zugreisende – Schönthaler zeigt mit unverhohle nem Blick den heutigen Menschen in seiner Lebenswelt. Er erzeugt realistische Porträts, in denen er seine Protagonisten und gleichsam die moderne Gesellschaft durchleuchtet. Anspie lungsreich findet er in seinem ungewöhnlichen Prosadebüt einen reifen, eigenen Ton, der in Atem hält, verführt – und listig mit Brüchen und Irritationen den Leser herausfordert. A team of mountaineers, a talkative deep-sea diver, shoppers in a mall, and travellers on a train: Schönthaler gives us a candid picture of modern people living their real surroundings. He draws lifelike portraits that not only capture his protagonists, but also expose modern society. In this unusual prose debut, teeming with associations, he finds a mature and personal voice; he teases, beguiles and challenges the reader with moments of discontinuity and irritation. Frank Schulz Onno Viets und der Irre vom Kiez Onno Viets and the Neighbourhood Maniac → Seite page 60 Simon Schwartz Packeis Pack Ice Graphic Novel 2012, 176 S. pp., € 19,95, avant-verlag, 978-3-939080-52-7 Wer war Matthew Henson? Als erster Mensch erreichte er 1909 den Nordpol und wurde Teil der Sagenwelt der Inuit, als der Mann, der den Teufel besiegte. Doch der verdiente Ruhm blieb ihm verwehrt – denn Matthew Henson war schwarz. In seinem neuen Buch erzählt der preisgekrönte Comiczeichner und Autor Simon Schwartz die Geschichte des afroamerikanischen Polarfor schers. Auf bewegende Weise berichtet er vom Pioniergeist, Scheitern und Vergessenwerden eines großen Mannes. Who was Matthew Henson? In 1909 he was the first person to reach the North Pole, and he entered into Inuit mythology as the man who triumphed over the Devil. But his well-earned fame was denied him because Matthew Henson was black. In his new book, award-winning comics illustrator and author Simon Schwartz tells the story of the African-American polar explorer, a great man’s pioneering spirit, his fall and his slide into obscurity. Katrin Seddig Eheroman Marriage: A Novel Roman Novel 2012, 448 S. pp., € 19,95, Verlag Rowohlt Berlin, 978-3-87134-736-8 Ava Grünebach war schon immer ein bisschen anders. Sie hat einen verrückten Vornamen, nur fast normale Eltern, und sie hat Danilo, der sich schon mit zwölf in sie verliebt und mit sechzehn bei ihr einzieht – Danilo, der Avas Leben zu etwas Besonderem macht. Doch langsam, im Lauf der Jahre, wird Ava unsicher, ob Danilo wirklich das Beste ist, was ihr passieren konnte … In »Ehero man« greift Katrin Seddig mitten hinein ins Leben und holt das Schönste, Traurigste und Großartigs te heraus. Ein Roman über die Sehnsucht, den Zweifel und alles dazwischen: drastisch, sinnlich und voller tragikomischem Humor. Ava Grünebach was always a bit different. She’s got a weird first name, and parents that only just count as normal. And she’s got Danilo, who fell in love with her when he was only twelve and moved in with her at 16; Danilo who makes Ava’s life special. But slowly, as the years pass, Ava becomes less certain about whether Danilo really is the best thing that could have happened to her … With »Marriage«, Katrin Seddig delves deep into the real world to find the brightest, darkest and most wonderful moments. A novel about longing, doubt and everything in between; a dramatic and sensual story told with a refreshing dose of dark humour. 61 Clemens J. Setz Indigo → Seite page 62 Gerhard Seyfried Verdammte Deutsche! Spionageroman Damned Germans! Frank Schulz Onno Viets und der Irre vom Kiez Onno Viets and the Neighbourhood Maniac Roman Novel 2012, 368 S. pp., € 19,99, Verlag Galiani Berlin, 978-3-86971-038-9 Was passiert, wenn ein Autor wie Frank Schulz zum ersten Mal in seinem Leben seine wild wuchernde Fantasie und Sprachlust mit der spannungsgeladenen Handlung eines Thrillers kombiniert? – Schafft es der Leser nicht, das Buch rechtzeitig zuzuschlagen, wird er hineingerissen in einen Strudel aus Verrat und aberwitzigen Dialogen, Hochspan nung und unvergesslichen Figuren, Situationskomik und abgründigen Milieustudien. What happens when an author like Frank Schulz com bines his lavish fantasy and love of language with the highvoltage plot of a crime novel for the first time? Reader be ware: If you don’t close the book quickly, you’ll be drawn into a maelstrom of treachery and hilarious dialogue, excite ment and unforgettable characters, situation comedy and profound social analysis. Frank Schulz, Jahrgang 1957, lebt als freier Schriftsteller in Hamburg. Für die Romane seiner »Hagener Trilogie« wurde er mehrfach ausge zeichnet, unter anderem mit dem Förderpreis des Kasseler Literatur preises für grotesken Humor (1999) sowie mit dem Hamburger Hubert-Fichte-Preis (2004). Born in 1957, Frank Schulz lives as a freelance writer in Hamburg. He received numerous awards for the novels in his »Hagen Trilogy«, including the promotion prize of the Kassel Literary Prize for Grotesque Humor (1999) and the Hubert Fichte Prize of the City of Hamburg (2004). Spy Novel Roman Novel 2012, 416 S. pp., € 22,99, Knaus Verlag, 978-3-81350-427-9 Als der deutsche Marineoffizier Adrian Seiler im Sommer 1911 nach London geschickt wird, um an der Botschaft auszuhelfen, ahnt er nicht, was ihm bevorsteht. Er weiß nicht, dass in England eine hysterische Angst vor deutschen »Schläfern« und Spionen herrscht. Dass er deshalb von einem eng lischen Agenten überwacht wird. Dass er sich ernsthaft verlieben wird, ausgerechnet in Vivian, die Tochter des deutschstämmigen Buchhändlers Peterman. Dass er sich zu einem der ersten pro fessionellen Spione umfunktionieren lassen wird und somit Vivian, deren Vater und sich selbst aufs Äußerste gefährdet. When German naval officer Adrian Seiler is sent to London in the summer of 1911 to work as an assistant in the embassy, he has no idea what is about to befall him. He doesn‘t know there is a hysterical fear in England of German »sleepers« and spies, and that he’s therefore being watched by a British agent. Nor that he’s about to fall seriously in love with Vivian, of all people the daughter of Peterman, a bookseller of German descent. Nor that he will let himself be turned into one of the first professional spies, putting Vivian, her father and himself in extreme danger. Volker Sielaff Selbstporträt mit Zwerg Self-portrait with Dwarf Gedichte Poems 2011, 100 S. pp., € 22,–, Luxbooks, 978-3-939557-98-2 »Es ist nur dieser kleine Ausschnitt im Hof / ein Stück Aussicht, die ich habe von meinem / Fenster … « Volker Sielaff ist ein bescheiden auftretender Dichter der leisen Töne. Dagegen steht das un gewöhnlich vielstimmige Konzert der Lobeshym nen, das seinen Debütband »Postkarte für No fretete« (2003) begleitet hat: Welt, Süddeutsche, taz, Frankfurter Rundschau – man feierte ein stimmig den Dichter des »Verschwindens im Bild«. Seine Gedichte sind in zahlreichen Zeitschriften und in einflussreichen Anthologien erschienen und vielfach übersetzt. »It is only this small section of courtyard / A piece of a view that I have from my / Window… «. Volker Sielaff is a softly spoken poet with an unobtrusive persona. Despite this, his debut collection »Postcards for Nefertiti« (2003) was met by an unusual chorus of critical acclaim. Newspapers such as Die Welt, Süddeutsche Zeitung, taz and Frankfurter Rundschau were unanimous in praising the poet who »disappears in the images«. His poems have appeared in many periodicals and influential anthologies, and have frequently been translated. Stefan aus dem Siepen Das Seil The Rope Roman Novel 2012, 180 S. pp., € 14,90, Deutscher Taschenbuch Verlag, 978-3-423-24920-1 Ein abgelegenes, von Wäldern umschlossenes Dorf. Einige Bauern führen hier ein einsames und zufriedenes Dasein, das von Ereignissen kaum berührt wird. Eines Tages geschieht etwas ver meintlich Belangloses: Einer der Bauern findet auf einer Wiese am Dorfrand ein Seil. Er geht ihm nach, ein Stück in den Wald hinein, kann jedoch sein Ende nicht finden. Ein Dutzend Männer be schließt, in den Wald aufzubrechen, um das Rätsel des Seils zu lösen. Ihre Wanderung verwandelt sich in ein ebenso gefährliches wie bizarres Abenteuer: Das Ende des Seils kommt auch nach Stunden nicht in Sicht – und die Existenz des ganzen Dorfes steht auf dem Spiel. In a remote village deep in the forests, a few farmers and their families lead a solitary but contented life, barely touched by events in the wider world. One day, something happens which seems insignificant at first: One of the farmers finds the end of a rope lying in a meadow at the edge of the village. He follows the rope a short way into the forest but cannot find the end of it. A dozen men then head into the forest to try and solve the rope’s mystery. Their expedition turns into an adventure, as dangerous as it is bizarre. Even hours later, they still haven’t found the end of the rope – and the existence of the whole village is at stake. 63 Burkhard Spinnen Nevena Clemens J. Setz Indigo Roman Novel 2012, 479 S. pp., € 22,95, Suhrkamp Verlag, 978-3-518-42324-0 Im Norden der Steiermark liegt eine Internatsschule für Kin der, die an dem rätselhaften Indigo-Syndrom leiden. Jeden, der ihnen zu nahe kommt, befallen Übelkeit, Schwindel und heftige Kopfschmerzen. Der junge Mathematiklehrer Clemens Setz beobachtet, wie immer wieder Kinder in eigenartigen Maskierungen in einem unbekannten Auto davonfahren. Setz’ Forschungen kommen nicht weit; er wird aus dem Schuldienst entlassen. Fünfzehn Jahre später berichten die Zeitungen von einem aufsehenerregenden Strafprozess: Ein ehemaliger Mathematiklehrer wird vom Vorwurf freigesprochen, einen Tierquäler brutal ermordet zu haben. In northern Styria, in Austria, there is a boarding school for children who suffer from the mysterious condition known as indigo syndrome. Anyone who gets too close to them is af flicted by nausea, dizziness and severe headaches. On several occasions the young maths teacher, Clemens Setz, observes children in bizarre masks being driven off to an unknown destination. Setz begins to investigate the matter but doesn’t get far as he is dismissed from his position at the school. Fifteen years later, the newspapers are filled with reports of a sensational court case: A former maths teacher is found not guilty of brutally murdering an animal abuser. Clemens J. Setz wurde 1982 in Graz geboren. Er studierte Mathematik und Germanistik und lebt als Übersetzer und freier Schriftsteller in Graz. Für seinen Erzählband »Die Liebe zur Zeit des Mahlstädter Kindes« wurde er 2011 mit dem Preis der Leipziger Buchmesse aus gezeichnet. Clemens J. Setz was born in Graz in 1982. He studied mathematics and German and now lives in Graz as a translator and freelance writer. He was awarded the Leipzig Book Fair Prize in 2011 for his volume of short stories »Love in the Time of the Mahlstadt Child«. Roman Novel 2012, 384 S. pp., € 19,95, Schöffling Verlag, 978-3-89561-044-8 Henner scheint seinen Sohn Patrick an ein Internet-Computerspiel verloren zu haben. Seit Monaten verbringt der Siebzehnjährige jede freie Minute mit Mr. Smith, alias Nevena, einem gleichaltrigen Mädchen, das angeblich in Belgrad lebt. So quirlig wie nachdenklich schildert sie ihre betriebsame Welt in ihrer leicht verrückten Großfamilie, eine Welt, die für Patrick mit dem Tod seiner Mutter untergegangen ist. Als Nevena plötzlich aus dem Netz verschwindet, bietet Henner an, sie gemeinsam zu suchen. Im Wohn mobil der verstorbenen Mutter reisen sie durch die schreckliche Geschichte des ehemaligen Jugo slawiens hin zur eigenen Identität. Henner seems to have lost his son to an internet computer game. For months the seventeen year old has been spending every free minute with Mr Smith, alias Nevena, a girl his age who supposedly lives in Belgrade. Both feisty and thoughtful, she describes the hectic world in her slightly crazy extended family, a world that Patrick has lost since his mother’s death. When Nevena disappears from the net without warning, Henner suggests that they go and look for her together. In the camper van that once belonged to Patrick’s late mother, they travel through the terrible history of former Yugoslavia until they arrive at their own identity. Benjamin Stein Replay Roman Novel 2012, 176 S. pp., € 17,95, Verlag C. H. Beck, 978-3-406-63005-7 Der Software-Experte Ed Rosen war Mitent wickler und erster Träger des »UniCom«, eines Software-Implantats, das Daten direkt ins Gehirn seines Trägers übermittelt. Durch »Replays« sind dessen Sinneswahrnehmungen unendlich abruf bar – eine Verlockung vor allem für erotische Momente. Doch es macht den Träger total kon trollierbar. Rosens Chef und seine Firma treten einen weltweiten Siegeszug mit diesem Gerät an und nur ein paar ewiggestrige Störenfriede mahnen. Bis sich unerwartet Widerstand gegen das digitale Arkadien regt. The software expert Ed Rosen was the codeveloper and first user of the »UniCom«, a software implant that transmits information directly into the brain of its wearer. With its »replay« function, it is also possible to relive sensual perception ad infinitum – which is especially tempting for erotic experiences. But at the same time, it makes the wearer utterly manipulable. Using the device, Rosen’s boss and his company progress to global domination, while only a few lud di te doomsayers raise a voice of caution – until an unexpected opposition emerges to this digital arcadia. THOMAS VON STEINAECKER Das Jahr, in dem ich aufhörte, mir Sorgen zu machen und anfing zu träumen The Year in which I Stopped Worrying and Started Dreaming Roman Novel 2012, 400 S. pp., € 19,99, S. Fischer Verlag, 978-3-10-070408-5 Renate Meißner wird versetzt, befördert und gewinnt für ihre Versicherungsgesellschaft einen großen Auftrag. Doch eine interne Evaluierung ergibt, dass in ihrer Abteilung Stellen gestrichen werden. Sie reist nach Russland, um die Grande Dame hinter dem Projekt kennenzulernen, die Herrin über ein Vergnügungspark-Imperium. Die Greisin scheint erstaunliche Ähnlichkeiten mit Renates verschwundener Großmutter zu haben. In einer Welt futuristischer Jahrmarktsattrak tionen verschwimmen die Grenzen zwischen Realität und Fantasie. Thomas von Steinaecker entwirft ein großes Panorama, das mit Fotos, Zeichnungen und Tabellen die Möglichkeiten rea listischen Erzählens auslotet und ein fantasti sches Paranoia-Spiel in Gang setzt. Renate Meißner is relocated and promoted, and then she secures a big contract for her insurance company. However, an internal assessment shows that her department is due to shed some personnel. Renate travels to Russia to meet the grande dame behind the project, the proprietor of an amusement park empire. The old woman displays some astonishing similarities to Renate’s missing grandmother. In this world of futuristic funfair attractions, the borders between reality and fantasy are fuzzy. Thomas von Steinaecker creates a great panorama, in which photos, draw ings and tables are used to gauge the limits of realistic narration, and which triggers a fantas tical game of paranoia. 64 Andreas Stichmann Das groSSe Leuchten The Big Glow Roman Novel 2012, 240 S. pp., € 19,95, Rowohlt Verlag, 978-3-498-06390-0 Sie führt aus der deutschen Provinz in den Iran und weiter ans Kaspische Meer: die Suche nach Ana – Ana, der Tankstellenräuberin, Ana, deren persischer Vater nie so recht hat Fuß fassen kön nen im deutschen Exil. Es ist ein weiter Weg, kreuz und quer durch die Wüste, voller komischer und rätselhafter Prüfungen, die Rupert zu beste hen hat – und mit ihm sein schizophrener Freund Robert, der am liebsten Vögel beobachtet, der die Welt nicht versteht und stattdessen das Schach spiel neu erfindet. So war das zumindest, bis Ana kam. Bis Rupert und Ana abgehauen sind, um das große Leben zu beginnen. Und bevor Ana plötz lich verschwand. Rupert’s search for Ana takes him from provincial Germany to Iran, and from there to the Caspian Sea. Ana, the pirate of the filling station in her jolly-roger t-shirt; Ana, whose Persian father never managed to find his feet in his German exile. It is an arduous journey that winds its way through the desert, filled with bizarre tests that Robert must pass. And with him is his schizophrenic friend Robert, who is at his happiest just birdwatching, who doesn’t understand the world and instead reinvents the game of Chess. At least, that’s how it was before there was Ana. Before Rupert and Ana ran away to start a life together. Before Ana disappeared. Botho Strauss Sie / Er Erzählungen ausgewählt von Thomas Hürlimann Hers and His Short Stories Selected by Thomas Hürlimann Erzählungen Short Stories 2012, 320 S. pp., € 19,90, Carl Hanser Verlag, 978-3-446-23865-7 Botho Strauß hat wie kein anderer Schriftsteller seiner Generation so eindringlich über Herzens brecher und Heiratsschwindler, über Liebesbetrug und armselige Hochstapler, über Täuschung, Lüge und Schweinerei geschrieben – und natürlich über die Leidenschaft. Thomas Hürlimann hat aus den vielen Erzählungen die ihm liebsten Ge schicht en herausgesucht und neu gemischt. Ent standen ist ein Lesebuch über die Nachtseiten der Liebe zwischen Mann und Frau, wie es reicher und geheimnisvoller nicht zu denken ist. 65 No other author of his generation has written about love in quite such an evocative and haunting manner as Botho Strauß: about heartbreakers, womanizers and swindlers; about betrayal and pathetic impostors, about cunning, illusion, lies and all manner of horrors – and of course about passion. Thomas Hürlimann has drawn up his own compilation of personal favourites from Botho Strauß’ extensive collection of short stories. The result is a richly opulent and enigmatic Strauß reader, examining the darker sides of the love between a man and a woman. Alain Claude Sulzer Aus den Fugen Derailed Roman Novel 2012, 231 S. pp., € 18,99, Verlag Galiani Berlin, 978-3-86971-059-4 Mitten in einer atemberaubenden Interpre tation der Hammerklaviersonate bricht der inter national gefeierte Starpianist Marek Olsberg abrupt sein Spiel ab. Mit den Worten »Das war’s« schließt er den Klavierdeckel und verlässt den Saal. Die plötzliche Stille ist lauter als ein Pauken schlag und Olsbergs Tat wird nicht nur sein eige nes Leben in neue Bahnen lenken. Ein grandioser polyphoner Roman über die bizarren Wendungen des Schicksals, über den Zufall und die unvermu tete Eingebung, etwas zu ändern. Right in the middle of a breathtaking piano sonata interpretation, the internationally cel ebrated pianist Marek Olsberg breaks off from his playing. With the words »That’s it« he closes the piano lid and leaves the hall. The sudden silence is louder than a drumbeat and what Olsberg has done is about to set more than just his own life on a different course. A grandiose, polyphonic novel about strange turns of fate, coincidences, and the unexpected inspirations for change. Martin Suter Die Zeit, die Zeit The Time, the Time Roman Novel 2012, 304 S. pp., € 21,90, Diogenes Verlag, 978-3-257-06830-6 Peter Taler bemerkt, dass im Haus gegenüber sonderbare Dinge vor sich gehen. Er beginnt zu beobachten – und merkt erst spät, dass er seiner seits beobachtet wird und längst in die Gescheh nisse auf der anderen Seite der Straße verstrickt ist: Der alte Knupp, der vor zwanzig Jahren seine Frau verloren hat, ist davon überzeugt, dass man nicht wie Orpheus ins Totenreich hinabsteigen muss, um einen geliebten Menschen wiederzu finden. Er hat eine Theorie, allerdings ist deren Umsetzung nicht einfach. Um nicht zu sagen – schier unmöglich. Taler soll ihm dabei helfen. Peter Taler notices some strange things happening in the house opposite. He starts to watch more closely, but realises only too late that he is being observed himself – and that he’s already been enmeshed for some time in the events on the other side of the street. Old man Knupp, who lost his wife twenty years before, is convinced you don’t have to enter the underworld like Orpheus to be reunited with a person you love. He has a theory, but putting it into practice isn’t easy – not to say impossible. Taler will have to help him. Stephan Thome Fliehkräfte Centrifugal Forces → Seite page 66 Cornelia Travnicek Chucks Roman Novel 2012, 192 S. pp., € 14,99, Deutsche Verlagsanstalt, 978-3-421-04526-3 Mae zog noch vor Kurzem als Punk durch die Straßen Wiens. Im Aidshilfe-Haus, wo sie eine Strafe wegen Körperverletzung abarbeiten muss, lernt sie Paul kennen und verliebt sich in ihn. Als bei ihm die Krankheit ausbricht, beginnt Mae gegen sein Verschwinden anzukämpfen: Sie sam melt seine Haare und Fußnägel wie Devotionalien und fängt zuletzt die Luft in seinem Krankenzim mer in einem Tupperdöschen ein. »Chucks« er zählt eine bezaubernde Geschichte vom Aufwach sen zwischen Liebe und Tod und ist von einem Ton durchdrungen, der mal humorvoll, mal auf wieglerisch laut, aber auch überaus zärtlich sein kann. Not so long ago Mae was a punk roaming the streets of Vienna. Sentenced to community service in an AIDS-support home after a conviction for assault, she meets Paul and falls in love with him. When Paul’s illness breaks out, Mae starts fighting against his disappearance. She collects his hair and his toenails like relics; in the end she even starts trapping air from his room in a Tupperware container. »Chucks« is an enchanting story about growing up between love and death, infused with a mood that swings between humorous and loudly seditious, but is by all means tender. Steven Uhly Glückskind Child of Fortune Roman Novel 2012, 156 S. pp., € 19,95, Secession Verlag, 978-3-905951-16-5 Jahrelang hatte Hans D. keine Fragen mehr. Im Gegenteil, er war kurz davor, fraglos aufzuge ben. Und dann? Dann bringt er den Müll hinunter und findet in der Tonne ein Kind. Es beginnt ein berührender Prozess über die Entscheidung, was geschehen muss. Das Kind behalten, es verber gen? Und die Mutter? Eine Mordanklage zulassen, wider besseres Wissen? Was ist gerecht? Wie handeln? Am Ende der Geschichte sind die Dinge neu geordnet. Ein Kind wird überlebt haben und mit Hans D. werden wir wissen, dass Liebe der Schlüssel ist für Erkenntnis, Veränderung, ein gutes Leben. For years, Hans D. has felt no more urge to ask any questions. On the contrary, he was almost ready to give up unquestioningly. And then? Then he carries out the rubbish and finds a baby in the dustbin. There now begins an emotional decisionmaking process about what should be done. Keep the child, in secret? And the mother? Allow her to face a murder charge, against his better judgment? What is just? What’s to be done? By the end of the story, the cards will have been reshuffled. A child will have survived, and along with Hans D., we’ll have found out that love is the key to selfknowledge, change and a good life. Hannelore Valencak Die Höhlen Noahs Noah’s Caves Roman Novel 2012, 256 S. pp., € 21,90, Residenz Verlag, 978-3-7017-1582-4 Was tun, wenn man das Ende der Welt über lebt? Martina und ihr kleiner Bruder werden von einem Unbekannten aus dem Feuerinferno geret tet. Sie treffen auf andere Überlebende, einen Alten und seine Enkelin. Endet das Leben oder beginnt es neu? Was nach der Katastrophe übrig geblieben ist, reicht gerade einmal für ein Leben auf kleinster Flamme, für eine Höhlenexistenz. Sie richten sich ein, sie warten – aber worauf? Zumindest der Alte glaubt nicht an die Zukunft. Ein Kampf beginnt – ums Überleben, um die Hoffnung, darum, Mensch zu sein. 67 Stephan Thome What if you survive the end of the world? Martina and her little brother are saved from the flaming inferno by a young stranger. They meet other survivors: an old man and his granddaughter. Does life end here or does it begin anew? What is left after the disaster is barely enough for survival, just enough for life in a cave. They settle down and they start to wait – but for what? The old man, for one, doesn’t believe in the future. A struggle begins, both for survival and for the hope of remaining human. Fliehkräfte Centrifugal Forces Timur Vernes Roman Novel 2012, 474 S. pp., € 22,95, Suhrkamp Verlag, 978-3-518-42325-7 Der Roman Drei Jahre nach seinem gefeierten Debüt »Grenzgang« gerät in Stephan Thomes neuem Roman »Fliehkräfte« wieder einer ins Straucheln. Und mit atemberaubendem Gespür für die Niederlage, für das, was wirklich schmerzt, schickt Thome seinen Helden auf eine alles entscheidende Reise. Über Frankreich und Spanien führt sie ihn bis nach Lissa bon und zugleich in die Vergangenheit, ganz nah heran an die Verwerfungen und Abgründe des gelebten Lebens. Three years after his highly acclaimed debut »Grenz gang«, Stephan Thome’s latest novel »Centrifugal Forces« shows us another character who’s starting to founder. With a breathtaking sense for failure and for the things that re ally hurt, Thome sends his protagonist on a make-or-break journey. It is a journey to Lisbon, via France and Spain, and a journey back into his past, toward the rejections and abysses he’s experienced in his life. Stephan Thome wurde 1972 in Biedenkopf/Hessen geboren. Er stu dierte Philosophie und Sinologie und lebte zehn Jahre in Ostasien. Sein Romandebüt »Grenzgang« (2009) stand auf der Shortlist des Deutschen Buchpreises und gewann den aspekte-Literaturpreis. Stephan Thome was born in 1972 in Biedenkopf, Hesse. He studied philosophy and sinology and lived in East Asia for ten years. His debut novel »Grenzgang« (2009) was shortlisted for the German Book Prize and won the »aspekte« Literature Prize. Er ist wieder da He’s Back The Novel Roman Novel 2012, 396 S. pp., € 19,33, Eichborn Verlag, 978-3-8479-0517-2 Frühjahr 2011. Adolf Hitler erwacht auf einem leeren Grundstück in Berlin-Mitte. Ohne Krieg, ohne Partei, ohne Eva. Im tiefsten Frieden, unter Tausenden von Ausländern und Angela Merkel startet der »Gröfaz« in der Gegenwart eine neue Karriere – im Fernsehen. Dieser Hitler ist keine Witzfigur und gerade deshalb erschreckend real. Und das Land, auf das er trifft, ist es auch: zy nisch, hemmungslos erfolgsgeil und auch trotz Jahrzehnten deutscher Demokratie vollkommen chancenlos gegenüber dem Demagogen und der Sucht nach Quoten, Klicks und »Gefällt-mir«Buttons. Eine Persiflage? Eine Satire? PolitComedy? All das und mehr! Spring, 2011. Adolf Hitler wakes up on an empty piece of land in Berlin Mitte – no war, no Nazis, no Eva Braun. In the present day, at deepest peace, surrounded by thousands of immigrants and Angela Merkel, the »Führer« begins a new career – in TV. This Hitler is no figure of fun, and for that very reason he’s shockingly real. So too is the country he’s now confronted with: cynical, endlessly greedy for success, and – despite decades of German democracy – utterly defenceless against the demagogue and their own addiction to quotas, clicks and the »like it« button. A spoof? A satire? Political comedy? It’s all that and more. Marius von Mayenburg Der Stein / F reie Sicht / Der Hund, die Nacht und das Messer / Perplex The Stone / Clear View / T he Dog, the Night and the Knife / Perplex Theaterstücke Stage Plays 2012, 290 S. pp., € 16,80, henschel Schauspiel, 978-3-940100-08-5 Vier aktuelle Theaterstücke aus den Jahren 2008 und 2010 von einem der international er folgreichsten Autoren seiner Generation. Der Band stellt drei Dramen und eine Komödie zusammen: über das Sicherheitsbedürfnis einer Gesellschaft im Angesicht von Amok, Krieg und Terror (»Freie Sicht«, 2008), beiläufige Zerstörungen des Alltags durch den Tod (»Der Hund, die Nacht und das Messer«, 2008), problematische Besitzansprüche, Lebenslügen und das späte Zerbrechen einer Familienlegende (»Der Stein«, 2008) und die Un berechenbarkeiten der Wirklichkeit, der eigenen Identität, und des Theaters (»Perplex«, 2010). Four recent stage plays dating from between 2008 and 2010, from one of the most internationally successful playwrights of his generation. This volume consists of three dramas and a comedy. They examine a society’s need for security in the face of amok attacks, war and terrorism (»Clear View«, 2008); the incidental devastation death wreaks in everyday lives (»The Dog, the Night and the Knife«, 2008); problematic property claims, life-long lies and the belated collapse of a family myth (»The Stone«, 2008); and the unpredict ability of reality, one’s own identity and of the atre (»Perplex«, 2010). Jan Wagner Die Eulenhasser in den Hallenhäusern Drei Verborgene Owl-Haters in Half-timbered Barns The Three Concealed Ones 2012, 128 S. pp., € 14,90, Verlag Hanser Berlin, 978-3-446-24030-8 Rom – nach Goethe kann hier kein Dichter mehr unbefangen Gedichte schreiben. Jan Wag ner hat drei Poeten erfunden, die für ihn hem mungslos Elegien aufs Papier werfen, sich lustvoll in das Korsett der Anagrammdichtung schnüren oder in der handfesten Sprache eines Bauern schwelgen: Philip Miller, Theodor Vischhaupt und Anton Brant. Jan Wagner selbst tritt als Heraus geber auf, der Biografien und wissenschaftlichen Kommentar beisteuert. Ein herrliches Spiel und 68 zugleich die Entdeckung dreier nicht zu verach tender Lyriker. Rome! Ever since Goethe, no poet has been able to write poems here unselfconsciously. Now, Jan Wagner has invented three poets who churn out elegies uninhibitedly on his behalf, who are happy to lace themselves into the corset of ana grammatic poetry or to wallow in the earthy phrases of a farmer. They are Philip Miller, Theodor Vischhaupt and Anton Brant. Jan Wagner himself plays the role of an editor, delivering biographies and academic commentaries. This is a glorious game, but it’s also the discovery of three poets who shouldn’t be taken lightly. Martin Walser Das dreizehnte Kapitel The Thirteenth Chapter Roman Novel 2012, 272 S. pp., € 19,95, Rowohlt Verlag, 978-3-498-07382-4 Martin Walsers Roman über eine Liebe, die als Unmöglichkeit so tiefgründig und lebendig ist wie kaum etwas, kreist auf schwindeler regende Weise um das Wesen der menschlichen Existenz. Und führt dabei vor Augen, dass eine Liebe ohne Hoffnung auf Hoffnung das eigene Leben erst empfindbar macht. Ein bewegender, lebenskluger, ja aufregender Roman über eine Frau und einen Mann, die gerade durch die Un möglichkeit ihrer Liebe eine völlig neue Gefühls heftigkeit erfahren. Martin Walser’s novel is about a love affair which, for all its impossibility, is as deep and vibrant as any could be. The novel circles dizzyingly around the basics of human existence – and as it does so, it shows us that a love which has no hope of a hope is just what it takes to make one’s own life truly tangible. A moving, wise, even thrilling novel about a woman and a man who experience an all-new level of emotional power, precisely because their love is so unthinkable. 69 Jahrtausende alt. Zwei herrliche Tage und Nächte sind Sperber und Luchs gegeben. Aber dann wer den sie auseinandergerissen. Und Sperber wird seiner Geliebten an einen Ort folgen, von dem es eigentlich keine Wiederkehr gibt. Denn die Liebe, Wunde und Heilung zugleich, verleiht Kräfte, über die der Mensch sonst nicht verfügt. When you’re not looking, you’ll find it. That’s Sperber’s experience, who encounters the love of his life on a quay in Brittany. The great love: completely new in its extreme and its power, unexpected and yet millennia old. Sperber and Luchs have two splendid days and nights. But then they’re torn apart. Sperber will follow his beloved to a place from where there should be no return. Because love – injury and cure in one – dispenses powers that people don’t usually possess. Anna Weidenholzer Halbseidene Gestalten, skurrile Entführungen, filmreife Fluchten kommen darin ebenso vor wie das Anrührende, Leise einer Geschichte über Vertrauen, gesuchte Nähe, Liebe. Norbert Zährin ger erweist sich in diesem fesselnden und zu gleich virtuos erzählten Roman als ein Meister der nachhallenden Zwischentöne. A young woman from Ukraine, an elderly German amateur astronomer, and the son of the »one millionth guest worker«: These are the central characters of this novel about people who, having lost their way on life, now cautiously open up to one another. The plot combines bizarre characters, weird abductions and escape scenes worthy of cinema, with touching details, the tenderness of caring and the need for human intimacy, and love. In this gripping yet expertly crafted story, Norbert Zähringer proves himself a master of weighty nuances. Der Winter tut den Fischen gut Winter is Good for Fish Juli Zeh Roman Novel 2012, 240 S. pp., € 21,90, Residenz Verlag, 978-3-7017-1583-1 In Geschichten über sympathisch-skurrile Menschen, liebenswert in ihrer Versponnenheit, entwirft Anna Weidenholzer behutsam und mit einem hellwachen Blick für das Absurde im Alltäg lichen und das Alltägliche im Absurden ein Bild von Maria, einer Frau am Rande der Gesellschaft. Ja, sie zeigt vor allem, was das heißt: Der Rand der Gesellschaft ist immer noch mitten im Leben. Und davon ist dieses Buch voll wie selten eines. In stories of odd people who are likable for their eccentricities, and with a sharp eye for both the absurd in the everyday and the everyday in the absurd, Anna Weidenholzer paints us a meticulous portrait of Maria, a woman on the fringe of society. Indeed, her most important message is that the fringe of society is still in the main current of life. And this book is steeped in that unders tanding like very few others. Norbert Zähringer Anne Weber Tal der Herrlichkeiten Valley of Splendours Roman Novel 2012, 256 S. pp., € 18,99, S. Fischer Verlag, 978-3-10-091062-2 Wer nicht sucht, der findet: So geht es Sperber, der auf einem Kai in der Bretagne seiner großen Liebe begegnet. Der großen Liebe, in ihrer Heftig keit und Macht absolut neu, unerwartet und Bis zum Ende der Welt To the End of the World Roman Novel 2012, 270 S. pp., € 19,95, Rowohlt Verlag, 978-3-498-07668-9 Eine junge Ukrainerin, ein alternder deutscher Amateurastronom und der Sohn des »millionsten Gastarbeiters« sind die Hauptfiguren dieses Romans über Menschen, die – aus der Bahn ge worfen – auf vorsichtige Weise zueinanderfinden. Nullzeit Decompression Roman Novel 2012, 256 S. pp., € 19,95, Schöffling Verlag, 978-3-89561-436-1 Nachdem die Schauspielerin Jola mit ihrem Lebensgefährten Theo auf die Insel kommt, ent wickelt sich aus einem harmlosen Flirt mit Sven eine fatale Dreiecksbeziehung. Sven hatte sich auf der Insel eine Existenz als Tauchlehrer aufge baut. Jetzt muss er erleben, wie er vom Zeugen zum Mitschuldigen wird – bis er begreift, dass er nur Teil eines mörderischen Spiels ist, in dem er von Anfang an keine Chance hatte. Der meister haft konstruierte Psychothriller ist zugleich ein Kammerspiel über Willensfreiheit, Urteilsfindung, Schuld und Macht. When the actress Jola arrives on the island with her partner Theo, a harmless flirtation with Sven turns into a deadly love triangle. Sven had built up a life as a diving instructor on the island. Now he can only look on as he turns from a witness to an accomplice – until he understands that he’s just part of a murderous game in which he never had a chance. This masterfully constructed psychological thriller is also a chamber piece about free will, judgment, guilt and power. Joachim Zelter untertan loyal subject Roman Novel 2012, 216 S. pp., € 19,50, Verlag Klöpfer & Meyer, 978-3-86351-035-0 Hier ist er: Heinrich Manns Roman »Der Unter tan«, ganz anders, neu erzählt für unsere Zeit: die Entwicklungsgeschichte des modernen Unter tanen in der Welt von heute – von der frühen Schulzeit bis zum Erwachsenenalter, von den Siebzigerjahren bis in die Jetztzeit. Ein Psycho gramm, ein gesellschaftliches Sittengemälde, ein Spiegelbild individueller wie kollektiver Anpas sung – und menschlicher Entfremdung. Am Ende erzählt der Roman unser aller Geschichte: Wie wir zu dem geworden sind, was wir heute sind. This is Heinrich Mann’s »The Loyal Subject«, retold in a very different incarnation for the modern age: an Entwicklungsroman of the contemporary loyal subject in today’s world, stretching from his early schooldays into adulthood, from the 1970s until the present. It is a personality profile and a moral portrait, a reflection of individual and collective conformity, but also of human alienation. Ultimately, the novel recounts all our stories: How we became what we are today. Ulf Erdmann Ziegler Nichts WeiSSes Nothing White → Seite page 70 Ulf Erdmann Ziegler Nichts WeiSSes Nothing White Roman Novel 2012, 259 S. pp., € 19,95, Suhrkamp Verlag, 978-3-518-42326-4 Dies ist die Geschichte von Marleen, die sich, noch ehe sie Lesen lernt, in die Welt der Buchstaben verliebt. Hineinge boren in eine erfolgreiche Werber- und Illustratorenfamilie, träumt sie früh von wahrhaft Großem: der perfekten Schrift. Mit »Nichts Weißes« legt Ulf Erdmann Ziegler den Roman einer Generation vor, für die das Hereinbrechen des Compu terzeitalters identisch ist mit dem eigenen Erwachsen werden. Randscharf, raffiniert, brillant. This is the story of Marleen, who falls in love with the world of letters even before she learns to read. Born into a family of successful advertisers and illustrators, she dreams as a young child of a truly great thing: the perfect typeface. Ziegler’s novel »Nothing White« depicts a generation for whom the outbreak of the computer age is synonymous with their own coming of age. Incisive, sophisticated and brilliant. Ulf Erdmann Ziegler, geboren 1959 in Neumünster/Holstein, lebt in Frankfurt am Main. Er schreibt kunstkritische Arbeiten und Essays für die taz, Die Zeit, die Frankfurter Allgemeine Zeitung, den Merkur und Monopol. 2008 wurde er mit dem Friedrich-Hebbel-Preis aus gezeichnet. Ulf Erdmann Ziegler was born in 1959, in Neumünster in Holstein and now lives in Frankfurt am Main. He is an arts critic for the newspapers die taz, Die Zeit, Frankfurter Allgemeine Zeitung, the Merkur and Monopol. In 2008 he was awarded the Friedrich Hebbel Prize. ANHANG APPENDIX 72 Verlagsverzeichnis Index of Publishers Aufbau Verlag GmbH & Co. KG Prinzenstraße 85 10969 Berlin T +49 (0) 30 28394123 F +49 (0) 30 28394126 ihmels@aufbau-verlag.de www.aufbau-verlag.de avant-verlag Johann Ulrich Rodenbergstraße 9 10439 Berlin F +49 (0) 30 44736498 info@avant-verlag.de www.avant-verlag.de Verlag C. H. Beck OHG Wilhelmstraße 9 80801 München T +49 (0) 89 38189335 F +49 (0) 89 38189587 jennifer.royston@beck.de www.chbeck.de Berlin Verlag Greifswalder Straße 207 10405 Berlin T +49 (0) 30 44384515 F +49 (0) 30 44384595 sabine.oswald@berlinverlag.de www.berlinverlage.com Deuticke Verlag (Hanser Literaturverlage) Prinz-Eugen-Straße 30 A-1040 Wien T +43 (0) 1 505766112 F +43 (0) 1 505766110 lechner@zsolnay.at www.hanser-literaturverlage. de/verlage/zsolnay-unddeuticke.html 73 Deutsche Verlagsanstalt (DVA) (Verlagsgruppe Random House) Neumarkter Straße 28 81673 München T +49 (0) 89 41363313 F +49 (0) 89 41363733 gesche.wendebourg@ randomhouse.de www.randomhouse.de/dva/ index.jsp Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co. KG (dtv) Friedrichstraße 1a 80801 München T +49 (0) 89 38167127 F +49 (0) 89 38167327 helfrich.julia@dtv.de www.dtv.de/rights diaphanes AG Hardstraße 69 CH-8004 Zürich T +41 (0) 43 3220783 F +41 (0) 43 3220784 Email über Internetseite www.diaphanes.net Diogenes Verlag AG Sprecherstraße 8 CH-8032 Zürich T +41 (0) 44 2548555 F +41 (0) 44 25284 ers@diogenes.ch www.diogenes.ch DuMont Buchverlag GmbH & Co. KG Amsterdamer Straße 192 50735 Köln T +49 (0) 221 2241942 F +49 (0) 221 224401942 habermas@dumontbuchverlag.de www.dumont-buchverlag.de Eichborn Verlag in der Bastei Lübbe GmbH & Co. KG Schanzenstraße 6–20 51063 Köln T +49 (0) 221 82002700 F +49 (0) 221 82001700 christian.stuewe@luebbe.de www.luebbe.de Carl Hanser Verlag GmbH & Co. KG Vilshofener Straße 10 81679 München T +49 (0) 89 99830509 F +49 (0) 89 99830509 barakat@hanser.de www.hanser-literaturverlage. de/verlage/hanser.html S. Fischer Verlag GmbH Hedderichstraße 114 60596 Frankfurt am Main T +49 (0) 69 6062328 F +49 (0) 69 6062370 kerstin.schuster@ fischerverlage.de www.fischerverlage.de Hanser Berlin (Hanser Literaturverlage) Friedrichstraße 210 10969 Berlin T +49 (0) 89 99830510 F +49 (0) 89 99830510 barakat@hanser.de www.hanser-literaturverlage. de/verlage/hanser-berlin.html Fischer Taschenbuch Verlag Hedderichstraße 114 60596 Frankfurt am Main T +49 (0) 69 6062328 F +49 (0) 69 6062370 kerstin.schuster@ fischerverlage.de www.fischerverlage.de Frankfurter Verlagsanstalt Arndtstraße 11 60325 Frankfurt am Main T +49 (0) 69 74305597 F +49 (0) 69 74305591 marwyck@frankfurterverlagsanstalt.de www.frankfurterverlagsanstalt.de Verlag Galiani Berlin (Verlag Kiepenheuer & Witsch) Friedrichstraße 119 10117 Berlin T +49 (0) 221 3768522 F +49 (0) 221 3768511 ibrandt@kiwi-verlag.de www.galiani.de henschel Schauspiel Theaterverlag Berlin GmbH Alte Jakobstraße 85–86 10179 Berlin T +49 (0) 30 44318885 F +49 (0) 30 44318877 christina.links@henschelschauspiel.de www.henschel-schauspiel.de Hoffmann und Campe Verlag GmbH Harvestehuder Weg 42 20149 Hamburg T +49 (0) 40 44188266 F +49 (0) 40 44188319 nadja.kossack@hoca.de www.hoffmann-und-campe.de Insel Verlag Pappelallee 78–79 10437 Berlin T +49 (0) 30 740744230 F +49 (0) 30 740744239 hardt@suhrkamp.de www.suhrkamp.de Jung und Jung Verlag GmbH Hubert-Sattler-Gasse 1 A-5020 Salzburg T +43 (0) 662 885048 F +43 (0) 662 88504820 office@jungundjung.at www.jungundjung.at Verlag Kiepenheuer & Witsch GmbH & Co. KG Bahnhofsvorplatz 1 50667 Köln T +49 (0) 221 3768522 F +49 (0) 221 3768511 ibrandt@kiwi-koeln.de www.kiwi-koeln.de Klett-Cotta Verlag (J. G. Cotta’sche Buchhandlung Nachfolger GmbH) Rotebühlstraße 77 70178 Stuttgart T +49 (0) 30 54714002 F +49 (0) 30 54714005 info@litagentur.com www.klett-cotta.de Klöpfer & Meyer GmbH & Co. KG Neckarhalde 32 72070 Tübingen T +49 (0) 7071 7936947 F +49 (0) 7071 793208 sabine.besenfelder@kloepfermeyer.de www.kloepfer-meyer.de Albrecht Knaus Verlag (Verlagsgruppe Random House) Neumarkter Straße 28 81673 München T +49 (0) 89 41363313 F +49 (0) 89 41363733 gesche.wendebourg@ randomhouse.de www.randomhouse.de/knaus/ index.jsp kookbooks Daniela Seel Horstweg 34 14059 Berlin T +49 (0) 30 40053974 F +49 (0) 30 40053974 daniela.seel@kookbooks.de www.kookbooks.de Antje Kunstmann Verlag Georgenstraße 123 80797 München T +49 (0) 89 1211930 F +49 (0) 89 12119320 s.eversmann@kunstmann.de www.kunstmann.de Luchterhand Literaturverlag (Verlagsgruppe Random House) Neumarkter Straße 28 81673 München T +49 (0) 89 41363313 F +49 (0) 89 41363733 gesche.wendebourg@ randomhouse.de www.randomhouse.de/ luchterhand/index.jsp Luxbooks Christian Lux Verlag Luxemburgplatz 1 65185 Wiesbaden T +49 (0) 611 7167891 F +49 (0) 611 4969013 info@luxbooks.de www.luxbooks.de mairisch Verlag Königstraße 30 22767 Hamburg T +49 (0) 40 43267383 F +49 (0) 40 228135099 daniel.beskos@mairisch.de www.mairisch.de 74 75 MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft mbH Göhrener Straße 7 10437 Berlin T +49 (0) 30 44327401 F +49 (0) 30 44327402 rights@matthes-seitz-berlin.de www.matthes-seitz-berlin.de Rotpunktverlag Hohlstraße 86a CH-8004 Zürich T +41 (0) 44 4054483 F +41 (0) 44 4054489 andreas.simmen@ rotpunktverlag.ch www.rotpunktverlag.ch Stroemfeld Verlag Buchversand GmbH Holzhausenstraße 4 60322 Frankfurt am Main T +49 (0) 69 9552260 F +49 (0) 69 95522624 kdwolff@stroemfeld.de www.stroemfeld.de Verlag Nagel & Kimche AG (Hanser Literaturverlage) Neptunstraße 20 CH-8032 Zürich T +49 (0) 89 99830510 F +49 (0) 89 99830510 barakat@hanser.de www.hanser-literaturverlage. de/verlage/nagel-und-kimche. html Rowohlt Berlin Verlag GmbH Kreuzbergstraße 30 10965 Berlin T +49 (0) 40 7272257 F +49 (0) 40 7272319 carolin.mungard@rowohlt.de www.rowohlt.de Suhrkamp Verlag Pappelallee 78–79 10437 Berlin T +49 (0) 30 740744230 F +49 (0) 30 740744239 hardt@suhrkamp.de www.suhrkamp.de Picus Verlag Ges.m.b.H. Friedrich-Schmidt-Platz 4 A-1080 Wien T +43 (0) 1 4081821 F +43 (0) 1 40818216 vertrieb@picus.at www.picus.at Piper Verlag GmbH Georgenstraße 4 80799 München T +49 (0) 89 38180126 F +49 (0) 89 381801120 sven.diedrich@piper.de www.piper-verlag.de Residenz Verlag im Niederösterreichischen Pressehaus Druck- u. Verlagsgesellschaft mbH Gutenbergstraße 12 A-3100 St. Pölten T +43 (0) 2742 8021411 F +43 (0) 2742 8021431 r.anderle@residenzverlag.at www.residenzverlag.at Rowohlt Verlag GmbH Hamburger Straße 17 21465 Reinbek T +49 (0) 40 7272257 F +49 (0) 40 7272319 carolin.mungard@rowohlt.de www.rowohlt.de Ullstein Buchverlage GmbH Friedrichstraße 126 10117 Berlin T +49 (0) 30 23456450 F +49 (0) 30 23456 515 pia.goetz@ ullsteinbuchverlage.de www.ullsteinbuchverlage.de Salis Verlag AG Motorenstraße 14 CH-8005 Zürich T +41 (0) 44 3815101 F +41 (0) 44 3815105 ag@salisverlag.com www.salisverlag.com Verlag Klaus Wagenbach Emser Straße 40–41 10719 Berlin-Wilmersdorf T +49 (0) 30 23515121 F +49 (0) 30 2116140 p.biesenkamp@wagenbach.de www.wagenbach.de Schöffling Verlag & Co. Kaiserstraße 79 60329 Frankfurt am Main T +49 (0) 69 92078716 F +49 (0) 69 92078720 kathrin.scheel@schoeffling.de www.schoeffling.de Wallstein Verlag GmbH Geiststraße 11 37073 Göttingen T +49 (0) 551 5489822 F +49 (0) 551 5489833 hgevers@wallstein-verlag.de www.wallstein-verlag.de Secession Verlag für Literatur GmbH Pannierstraße 13 12047 Berlin T +49 (0) 30 32534663 F +49 (0) 30 32534663 ruzicska@secession-verlag.com www.secession-verlag.com Wieser Verlag Ebentaler Straße 34b A-9020 Klagenfurt/Celovec T +43 (0) 463 37036 F +43 (0) 463 37635 office@wieser-verlag.com www.wieser-verlag.com Bildnachweise Picture credits Cover: Shutterstock und textgrafik S. pp. 1, 24/25, 73: textgrafik S. pp. 17 Oben Above: © Tobias Bohm Mitte und unten Centre and below: © Renate von Mangoldt S. pp. 18 Oben und unten Above and below: © Tobias Bohm Mitte Centre: © Renate von Mangoldt Longlist dbp 2012 (German Book Prize) Ernst Augustin: © Verlag C. H. Beck Bernd Cailloux: © Susanne Schleyer / Suhrkamp Verlag Jenny Erpenbeck: © Katharina Behling Milena Michiko Flašar: © Susanne Schleyer / autorenarchiv.de Rainald Goetz: © Suhrkamp Verlag Olga Grjasnowa: © René Fietzek Wolfgang Herrndorf: © Steffi Roßdeutscher Bodo Kirchhoff: © Laura J. Gerlach Germán Kratochwil: © Picus Verlag Ursula Krechel: © Alexander Paul Englert Dea Loher: © Alexander Paul Englert Angelika Meier: © diaphanes Sten Nadolny: © Eckhard Waasmann Christoph Peters: © Peter von Felbert Michael Roes: © Oliver Killig Patrick Roth: © Vera Matranga Frank Schulz: © Gunter Glücklich Clemens J. Setz: © Paul Schirnhofer / Suhrkamp Verlag Stephan Thome: © Heike Steinweg / Suhrkamp Verlag Ulf Erdmann Ziegler: © Arne Reimer 76 Impressum Imprint Die Gegenwart mitschreiben Literarische Neuerscheinungen Eine Buchkollektion der Frankfurter Buchmesse literarischer Titel des Jahres 2012 Co-authoring the Present New Literary Releases from Germany A Frankfurt Book Fair book collection of literary titles published in 2012 Die Ausstellung umfasst 102 Bücher aus 47 Verla gen der Bundesrepublik Deutschland sowie einigen Verlagen aus der Schweiz und Österreich. An exhibition made up of 102 books from 47 publishing companies in Germany, as well as certain publishers in Switzerland and Austria. Bibliografische Daten und Anmerkungen zu den einzelnen Titeln wurden von den Verlagen zur Verfügung gestellt und durch die Agentur textgrafik bearbeitet. Bibliographical data and title information have been provided by the publishing houses and edited by the agency textgrafik. Auswahl der Buchtitel: Literarisches Colloquium Berlin Title selection: The Literary Colloquium Berlin Gestaltung, Redaktion, Satz: Design, editing, setting: www.textgrafik.com Übersetzung und engl. Korrektorat: Translation and proofreading (Engl.): Alastair Penny, Brüssel Schlussredaktion Final edit: Katharina Gewehr, Frankfurt am Main Druck Printed by: DCM Druck Center Meckenheim © AuM, Frankfurt am Main, 2013 Nachdruck nur mit Genehmigung des Herausgebers No reproduction without prior permission of the publisher Vorbereitung und Durchführung: Planning and organisation: Frankfurter Buchmesse Ausstellungs- und Messe GmbH des Börsenvereins des Deutschen Buchhandels (AuM) Braubachstraße 14–22 60311 Frankfurt am Main www.buchmesse.de www.book-fair.com Wir danken dem Auswärtigen Amt für die groß zügige Unterstützung, dank derer diese Buch kollektion 2013 an deutschen Gemeinschaftsstän den auf vielen Buchmessen weltweit zu sehen sein wird. Thanks to the generous funding by the Federal Foreign Office this book collection will be on show on German collective stands at many book fairs worldwide in 2013.