- Frankfurt am Main
Transcription
- Frankfurt am Main
on point Logistikimmobilien-Report Deutschland 2007 German Distribution Warehouses Report 2007 Allgemeine Trends im Logistiksektor General Trends in the Logistics Sector Der Vermietungsmarkt für Lager-/Logistikflächen The Letting Market for Warehouse Space Der Investmentmarkt für Logistikimmobilien The Investment Market for Distribution Warehouses Logistikimmobilien-Report – April 2007 – Deutschland Inhaltsverzeichnis Table of Contents Vorwort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Logistikstandort Deutschland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Germany as a Logistics Location. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Allgemeine Trends im Logistiksektor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 General Trends in the Logistics Sector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Der Vermietungsmarkt für Lager-/Logistikflächen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 The Letting Market for Warehouse Space . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Angebot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Grundstücksverfügbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Site Availability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Regionale Schwerpunkte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Main Regional Concentrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Lagerflächenumsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Warehouse Space Take-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Umsatz nach Branchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Take-up by Sector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Umsatz nach Größenklassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Take-up by Size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mieten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Rents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Der Investmentmarkt für Logistikimmobilien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 The Investment Market for Distribution Warehouses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Art der Immobilien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Type of Property . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Umfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Background . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Transaktionsvolumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Transaction Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Art und Herkunft der Investoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Type and Origin of Investors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Art und Herkunft der Verkäufer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Type and Origin of Vendors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Entwicklung der Renditen und Capital Values . . . . . . . . . . . 34 Development in Yields and Capital Values . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ausblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Outlook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. 1 Logistikimmobilien-Report – April 2007 – Deutschland 2 COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. Vorwort Foreword Unser erster Logistikimmobilien-Report vom April 2006 hat starkes Interesse bei allen mit dem Thema beschäftigten Leserinnen und Lesern hervorgerufen. Our first German Distribution Warehouses Report in April 2006 evoked great interest among all readers involved in this field. Der Report wird daher zunächst jährlich erscheinen, um Ihnen regelmäßig einen bundesweiten Überblick zu ermöglichen. Der Logistikimmobilienmarkt hat sich gut entwickelt, sowohl bei den Nutzern mit starken Zuwächsen beim Umsatz, als auch bei Investoren, die 2006 über EUR 2 Mrd. in Deutschland in dieser Asset-Klasse angelegt haben. Hier dürfte angebotsbedingt der Zenit erreicht sein bei unverändert anhaltender Nachfrage der Investoren. Der Mietmarkt hat angesichts der guten Konjunktur noch Potenzial für weiteres Umsatzwachstum. We have therefore decided to publish this report annually from now on to give you a regular nationwide overview. The distribution warehouse market has developed well, both for occupiers with strong growth in take-up, and also for investors who invested over EUR 2 bn in this asset class in Germany in 2006. In terms of the supply situation, the zenith must have been reached, though demand from investors continues unabated. The letting market still offers potential for further growth in take-up in view of the positive state of the economy. Für Detailfragen stehen Ihnen bundesweit unsere Teams Industrie Immobilien – in allen unseren Büros –, Industrial Investment, Logistikimmobilien-Consulting sowie Spezialimmobilien selbstverständlich gerne zur Verfügung. Our Industrial Agency (in all our offices), Industrial Investment, Distribution Warehouse Consultancy and Special Property teams throughout Germany will, of course, be more than happy to answer any questions you may have on details of this reports. Wir wünschen Ihnen eine vergnügliche Lektüre. Enjoy reading. Ihr Rainer Koepke Rainer Koepke European Director Leiter Industrie Immobilien Deutschland Jones Lang LaSalle, Frankfurt/M. European Director Head of Industrial Agency Germany Jones Lang LaSalle, Frankfurt/M. COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. 3 Logistikimmobilien-Report – April 2007 – Deutschland Logistikstandort Deutschland Die Globalisierung beeinflusst die Entwicklung der Logistikbranche positiv. Der europäische und weltweite Logistikmarkt befindet sich im Wandel. Durch den Wegfall der europäischen Grenzen rücken neue Absatzmärkte in das Blickfeld der international tätigen Unternehmen. Beschaffungswesen und Distributionsnetze werden neu geordnet, der Verlauf der Güterströme verändert sich. Im Zuge der EU-Osterweiterung hat sich der Mittelpunkt Europas nach Osten verlagert. Wurden bisher als Standorte für europäische Distributionszentren oft die Benelux-Länder gewählt, rückte Deutschland weiter ins geographische Zentrum der erweiterten EU und konnte so seine Akzeptanz als einer der wichtigsten Logistikstandorte weiter ausbauen, vor allem die Ost-West-Verbindung wird weiter an Bedeutung gewinnen. Laut der Studie „Top 100 der Logistik“ (durchgeführt von der Fraunhofer Arbeitsgruppe für Technologien der Logistik-Dienstleistungsgesellschaft) wurden in Deutschland die höchsten Logistikumsätze (in EUR Mrd.) in Europa registriert. Die nächst größeren Logistikmärkte sind Großbritannien und Frankreich. Germany as a Logistics Location Globalisation is having a positive impact on developments in the logistics sector. The European and worldwide logistics market is in flux. The removal of European borders means that internationally operating companies are turning their sights on new sales markets. Procurement practices and distribution networks are being reorganised, and the flow of goods is changing. The centre of Europe has shifted eastwards with the eastward enlargement of the EU. Whereas the Benelux countries were often chosen in the past as the location for European distribution centres, Germany has now moved more into the geographic centre of the enlarged EU, which has enabled it to further expand its acceptance as one of the major logistics centres, and the east-west link in particular will gain in importance. According to the “Logistics Top 100” study (carried out by the Fraunhofer Center for Applied Research on Technologies for the Logistics Service Industries) the highest logistics sales (in EUR bn) in Europe were achieved in Germany. The next largest logistics markets are the UK and France. Der Standort Deutschland bietet viele Vorteile für national und international tätige Unternehmen. Für Unternehmen aus dem Logistiksektor besonders wichtig ist die überdurchschnittlich gute Verkehrsinfrastruktur. Mit knapp 12.000 km hat Deutschland das längste Autobahnnetz in Europa, ein eindeutiges Plus, denn für Logistikdienstleister ist eine gute Autobahnanbindung unabdingbar. Die Bedeutung des Straßennetzes gegenüber anderen Verkehrszweigen zeigt sich auch dadurch, dass auf den Straßengüterverkehr nach wie vor – trotz höherer Wachstumsraten bei Luft-, Schienen- und Seeverkehr – der höchste Anteil am Transportaufkommen entfällt (ca. 77 % der Beförderungsmenge). Nach einer Schätzung des Bundesministeriums für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung wurden im vergangenen Jahr 3.258 Mio. Tonnen auf der Straße befördert, rund 5,9 % mehr als im Jahr 2005. Germany offers a range of benefits for companies operating nationally and internationally. The above-average transport infrastructure is particularly important to companies from the logistics sector. With almost 12,000 km of roads, Germany’s motorway network is the longest in Europe, which is a clear plus as good motorway connections are indispensable for logistics service providers. The importance of the road network compared with other types of transport is also evidenced by the fact that it still carries the highest proportion of total traffic (approximately 77 % of goods carried) – despite higher growth rates for air, rail and sea transport. Germany’s Federal Ministry of Transport, Building and Urban Affairs estimates that 3,258 million tonnes were transported by road last year, some 5.9 % more than in 2005. Ebenfalls positiv zu werten ist das gut ausgebaute Informations- und Kommunikationsnetz, das den Einsatz hochwertiger Logistikdienstleistungen erst möglich macht. The well developed information and communications network which enables the use of high-quality logistics services also merits a positive assessment. Ein weiteres Argument für den Standort Deutschland ist seine absolute Größe als Absatz- und Beschaffungsmarkt. Mit ca. 82 Mio. Einwohnern ist Deutschland das bevölkerungsreichste Land der EU und steht somit zwangsläufig im Fokus internationaler Handelsunternehmen. Mit der Deutschen Post/DHL und der Deutschen Bahn/Schenker haben zwei führende international tätige Logistikkonzerne ihren Hauptsitz in Deutschland. Another argument in favour of Germany as a base is its absolute size as a sales and procurement market. With approximately 82 million inhabitants, Germany is the most populous country in the EU, and it is therefore an obvious target for international retailers. Two leading internationally operating logistics companies – Deutsche Post/DHL and Deutsche Bahn/ Schenker – have their headquarters in Germany. 4 COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. Europäische Union/European Union Quelle/Source: Jones Lang LaSalle GmbH – Stand/Status: März/March 2007 Mitgliedstaaten Member States Schweden Beitrittskandidaten Candidate Countries Finnland Andere Staaten Other Countries Estland Lettland Litauen Dänemark Irland Vereinigtes Königreich Niederlande Belgien Polen Deutschland Tschechien Lux. Frankreich Österreich Slowakei Ungarn Rumänien Slowenien Kroatien Bulgarien Italien Mazedonien Portugal Spanien Türkei Griechenland Zypern Malta Innerhalb Deutschlands haben sich verschiedene bedeutende Logistik-Regionen herausgebildet. Ausschlaggebend für die Standortwahl der Unternehmen war und ist z.B. die Nähe zu bevölkerungsreichen Gebieten (z.B. Rhein-Ruhr Gebiet), die Lage an Verkehrsknotenpunkten (z.B. Frankfurt/M. im RheinMain Gebiet) oder die zentrale Lage innerhalb Deutschlands (Kassel/Bad Hersfeld). Vom weltweit zweistellig wachsenden Containerverkehr haben insbesondere die Häfen (sowohl Seeals auch Binnenhäfen) profitiert: Hamburg ist der TOP-Logistikstandort in Deutschland, und auch Duisburg und Bremen entwickeln sich gut. A number of important logistics regions have emerged within Germany. Key factors in the choice of location for these companies were and still are, for example, the proximity to centres of population (e.g. the Rhine/Ruhr Area), the strategic location near transportation hubs (e.g. Frankfurt/M. in the Rhine/Main Area) or the central location within Germany (Kassel/Bad Hersfeld). Germany’s ports (both sea and inland waterway ports) in particular have profited from the container transport business which has experienced double-digit growth globally: Hamburg is the top logistics centre in Germany, and Duisburg and Bremen are also developing well. COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. 5 Logistikimmobilien-Report – April 2007 – Deutschland Allgemeine Trends im Logistiksektor Die Bedeutung des Logistiksektors in Deutschland hat in den letzten Jahren immer mehr zugenommen, so zählt er laut der schon erwähnten Studie „Top 100 der Logistik“ nach Automobilwirtschaft und Gesundheitswirtschaft mittlerweile zu den drei größten Branchen in Deutschland. In der Logistikwirtschaft, die Arbeitgeber für ca. 2,5 Mio. Menschen ist, werden jährlich ca. EUR 170 Mrd. erwirtschaftet. Auch künftig ist davon auszugehen, dass der Logistiksektor zu den treibenden Branchen der Wirtschaft zählen wird. Der Kurzbericht zur Branche „Transport und Logistik“ der deutschen Industriebank (IKB, Oktober 2006) geht für die nächsten Jahre von einem durchschnittlichen nominalen Marktwachstum des Logistikumsatzes von ca. 4 % und 5 % pro Jahr für Deutschland aus. Bezogen auf die Kontraktlogistik werden sogar jährliche Steigerungen von 10 % bis 15 % für möglich gehalten. Es werden sich neue Geschäftsfelder für Logistikdienstleister entwickeln, z.B. durch die speziellen Anforderungen einzelner Branchen, kürzere Produktlebenszyklen, das sich ändernde Kaufverhalten der Bevölkerung (weitere Zunahme des Internethandels) oder durch den Einsatz neuer Technologien. Auch die Politik hat die hohe Bedeutung der Logistik für den Wirtschaftsstandort Deutschland erkannt. Das Bundesverkehrsministerium arbeitet zurzeit zusammen mit der Wirtschaft an einem „Masterplan Güterverkehr und Logistik“, mit dem Ziel den Standort Deutschland als Produktions- und Logistikstandort zu stärken. Damit wird in Deutschland erstmals ein konkretes verkehrsübergreifendes Konzept für Güterverkehr und Logistik erstellt. Der Konzentrationsprozess, der in den letzten Jahren zu beobachten war – insbesondere vorangetrieben von europäischen Bahn- und Postunternehmen – wird sich weiter fortsetzen. Eine Vernetzung auch über die Landesgrenzen hinaus wird für Logistikdienstleister immer wichtiger, um im Wettbewerb zu bestehen. So übernahm beispielsweise DHL den britischen Logistikdienstleister Exel plc., Kühne + Nagel die ACR Logistics und die FIEGE Gruppe übernahm die tts Gruppe in Hamburg sowie deren Schwestergesellschaft, die Rewico Logistik. Unternehmen, die weder einem großen Netzwerk angehören noch mit ihrer Dienstleistung eine Nische bedienen, werden es schwer haben, sich am Markt zu behaupten. 6 COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. General Trends in the Logistics Sector The logistics sector has become more and more important in Germany in recent years, so much so that it is now in the top three sectors in Germany after the automotive industry and the healthcare industry according to the above-mentioned “Logistics Top 100” study. The logistics industry employs some 2.5 million people and generates approximately EUR 170 bn in revenues per year. It may be assumed that the logistics sector will continue to be one of the driving sectors in the economy in future years. IKB Deutsche Industriebank’s abridged report on “Transport and Logistics” (IKB, October 2006) assumes an average nominal market growth of between roughly 4 % and 5 % per annum in logistics take-up for Germany in the next few years. With reference to contract logistics, annual increases of as much as 10% to 15% are even considered possible. New business areas will open up for logistics service providers, e.g. as a result of the special requirements of individual sectors, shorter product lifecycles, changes in purchasing patterns by the general public (further increase in internet shopping) or through the use of new technologies. The government has also recognised the great importance of logistics in Germany as a business centre. The Federal Ministry of Transport is currently working with industry on a “Freight and Logistics Master Plan”, with the aim of strengthening Germany’s position as a manufacturing and logistics centre. This will be the first specific cross-transport-sector concept for freight and logistics produced in Germany. The consolidation process which has been apparent in recent years – driven in particular by European railway and postal companies – is set to continue. Tie-ups across national boundaries are becoming ever more important for logistics service providers to enable them to withstand competition. DHL, for example, took over UK logistics service provider Exel plc., Kühne + Nagel bought ACR Logistics, and the FIEGE Group acquired the Hamburg-based tts Group and its sister company, Rewico Logistik. Companies which are neither part of a large network nor serve a niche with their particular service will find it difficult to remain competitive in the market. Dieser Konzentrationsprozess hat und wird auch in Zukunft eine verstärkte Nachfrage nach größeren und modernen Logistikimmobilien auch in Deutschland nach sich ziehen, was sich bereits in der Umsatzstatistik der angemieteten Lagerflächen niederschlägt. Neue Logistikimmobilien werden nicht nur auf die Bedürfnisse des Mieters ausgerichtet, sondern erfüllen bei entsprechender Planung zusätzlich auch die Anlagekriterien der Investoren (z.B. Nachvermietbarkeit und Teilbarkeit), sie werden zukünftig häufiger als „Multi-User“ und „multifunktionale Einheiten“ konzipiert. This consolidation process has resulted and will continue in future to result in an increased demand for relatively large, modern distribution warehouses in Germany as well, and this effect is already being seen in the take-up statistics for rented warehouse space. New distribution warehouses will not only be designed to meet the tenants’ needs, but will also, with the appropriate planning, meet the investors’ investment criteria (e.g. will be capable of being divided and sub-let). Distribution warehouses will in future be designed more frequently as multi-use and multi-functional units. Der Anteil der eigengenutzten Flächen von Lager-/Logistikimmobilien am gesamten Lagerflächenumsatz ist gesunken. Ein weiterer Rückgang ist absehbar, denn um Kosten zu sparen werden Unternehmen aus den Bereichen Industrie, Handel und Dienstleistung weiterhin verstärkt die Möglichkeit prüfen, Aktivitäten, die nicht zu ihrem Kerngeschäft gehören, auszulagern. Dieses Outsourcing wird zwangsweise zu einer erhöhten Nachfrage nach modernen Logistik- und Lagerflächen zur Anmietung führen. The proportion of take-up in owner-occupied warehouses and other logistics assets compared with overall warehouse space has fallen. A further downturn is anticipated because there will be a continued growing trend among customers from the industrial, retail and service sectors to examine the possibility of outsourcing activities that are not part of their core business, in the interests of cutting costs. This outsourcing will inevitably lead to an increased demand for modern logistics and warehouse space for rent. Die Veräußerung von Lager- und Logistikimmobilien zur Freisetzung von Kapital zu Gunsten der Kerngeschäftsfelder ist ebenfalls ein Thema und wird das Angebot an attraktiven Logistikimmobilien für Investoren beleben, ebenso wie die Entscheidung vieler Unternehmen eine Logistikimmobilie bei Bedarf nicht mehr selbst zu bauen, sondern zu mieten. The sale of warehouse and logistics assets to release capital in favour of core business operations is another issue which will spice up the supply of attractive distribution warehouses for investors, as will the decision of many companies to rent a distribution warehouse if required, rather than build their own. Auch die Ausgliederung der Logistikabteilung aus dem Unternehmen in eine neu gegründete Gesellschaft, die dann neben der eigenen Logistik auch Drittkunden gewinnen soll, um die Kapazitäten besser auszulasten, könnte in Zukunft zunehmen. So hat z.B. der Discounthändler Woolworth Anfang Januar 2007 seinen Unternehmensbereich Logistik in die DWLogistics GmbH & Co. KG in Bönen ausgegründet. Aktuell erwirtschaftet die DWLogistics noch fast ihren kompletten Umsatz mit Woolworth, doch auf Dauer soll der Anteil auf unter 50 % sinken. The practice of companies spinning off their logistics departments into newly established companies with the intention of winning business from third parties to make better use of their capacity in addition to handling their own logistics could also increase in future. Schachtelsatz. Discount retailer Woolworth, for example, outsourced its Logistics division into DWLogistics GmbH & Co. KG in Bönen at the beginning of January 2007. At present, almost all of DWLogistics’ sales are transacted with Woolworth. In the long term, however, the intention is for the proportion to fall to less than 50 %. COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. 7 Logistikimmobilien-Report – April 2007 – Deutschland Der Vermietungsmarkt für Lager-/Logistikflächen The Letting Market for Warehouse Space Angebot Supply Nach unseren Erhebungen beläuft sich der Bestand an Logistikimmobilien in den fünf Ballungsräumen Berlin, Düsseldorf, Hamburg, München und Frankfurt/M. inklusive Wiesbaden und Mainz auf 10,2 Mio. m². Zählt man noch die Flächen im Ruhrgebiet hinzu, sind es ca. 12,7 Mio. m², die sich insgesamt auf über 640 Logistikimmobilien verteilen. Die erfassten Hallenflächen entsprechen folgenden Kriterien: sie eignen sich für eine logistische Nutzung, sie sind mindestens 8.000 m² groß, verfügen über eine lichte Höhe von mindestens 6,5 m und wurden nach 1985 errichtet. Über den größten Bestand verfügt mit ca. 2,86 Mio. m² die Region Hamburg gefolgt von der Region Frankfurt/M. mit ca. 2,76 Mio. m² und vom Ruhrgebiet (ca. 2,55 Mio. m²). According to our surveys, the stock of distribution warehouses in the five conurbations of Berlin, Düsseldorf, Hamburg, Munich and Frankfurt/M. including Wiesbaden and Mainz adds up to 10.2 million m². Including the Ruhr Area, there are roughly 12.7 million m² spread across 640 distribution warehouses. The warehouse space included above meets the following criteria: it is suitable for logistics operations, it has a floor area of 8,000 m² or larger, it has a ceiling height of at least 6.5 m and it was built after 1985. The Hamburg region represents the largest stock with approximately 2.86 million m², followed by the Frankfurt/M. region with approximately 2.76 million m² and the Ruhr Area (approximately 2.55 million m²). Bestand von Logistikflächen/Logistics Stock Quelle/Source: Jones Lang LaSalle GmbH – Stand/Status: Dezember/December 2006 .000 m2 3.000 2.500 2.000 1.500 1.000 500 0 Region Hamburg Region Frankfurt/M. Ruhrgebiet/ Ruhr Area Region Berlin Region München/Munich Region Düsseldorf Folgenden Kriterien gelten für die Flächen/The Warehouse Space Meets the Following Criteria: sie eignen sich für eine logistische Nutzung/it is suitable for logistics operations, sie sind mindestens 8.000 m² groß/is at least 8,000 m² in size, sie verfügen über eine lichte Höhe von mindestens 6,5 m und/has a clear height of at least 6.5 m and sie wurden nach 1985 errichtet/was built after 1985 Folgende Städte und Gemeinden wurden in den genannten Regionen betrachtet/The Following Towns Are Covered: Frankfurt/M.: Frankfurt/M., Babenhausen, Bad Homburg, Biebesheim, Bischofsheim, Bubesheim, Butzbach, Darmstadt, Dietzenbach, Dreieich, Eppertshausen, Flörsheim, Friedrichsdorf, Gernsheim, Ginsheim-Gustavsburg, Groß-Gerau, Großostheim, Groß-Umstadt, Hainburg/Klein-Krotzenburg, Hanau, Hattersheim, Heppenheim, Heusenstamm, Hochheim, Karlstein, Kelsterbach, Langen, Liederbach, Lorsch, Maintal, Mainz, Messel, MörfeldenWalldorf, Mühlheim/Main, Neu-Isenburg, Niederroden, Oberursel, Offenbach, Otzberg, Pfungstadt, Rödermark, Rodgau, Schwalbach, Weiterstadt, Wiesbaden Hamburg: Hamburg, Bad Oldesloe, Bargteheide, Barsbüttel, Braak, Brake, Glinde, Heidenau, Kaltenkirchen, Neu Wulmstorf, Norderstedt, Pinneberg, Rastede, Reinbek, Schwarzenbek, Seevetal, Stelle, Wedel, Wentorf, Winsen/Luhe Ruhrgebiet/Ruhr Area: Bochum, Bönen, Bottrop, Dortmund, Duisburg, Essen, Gelsenkirchen, Hagen, Hamm, Hattingen, Herne, Herten, Kamen, Lünen, Mülheim, Oberhausen, Schwerte, Unna Berlin: Berlin, Brieselang, Falkensee, Freienbrink, Großbeeren, Hangelsberg, Hoppegarten, Kleinmachnow, Kremmen, Ludwigsfelde, Marquardt, Mittenwalde/Schenkendorf, Plötzin, Potsdam, Rangsdorf, Velten, Vogelsdorf, Wustermark München/Munich: München, Eching, Feldkirchen, Garching, Hallbergmoos, Ismaning, Karlsfeld, Kirchheim, Maisach, Neufahrn, Oberding, Oberschleißheim, Olching, Poing, Puchheim, Unterschleißheim, Wang a.d. Isar Düsseldorf: Düsseldorf, Erkrath, Hilden, Ratingen, Neuss, Grevenbroich, Kaarst, Korschenbroich, Krefeld, Langenfeld 8 COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. Aufgrund der anhaltenden Nachfrage wird der Bestand an Lagerflächen in den nächsten Jahren voraussichtlich weiter zunehmen. Ende 2006 befanden sich in den fünf Ballungsräumen ca. 420.000 m² Lagerflächen im Bau, mehr als die Hälfte dieser Flächen entstehen in der Region Hamburg. Drei Viertel des Gesamtvolumens sind bereits vermietet oder werden für Eigennutzer errichtet. Derzeit übersteigt die Nachfrage nach modernen und marktgerechten Logistikimmobilien das Angebot. Hauptsächlich hängt dies damit zusammen, dass viele Bestandsflächen zu klein sind oder den heutigen Anforderungen der unterschiedlichen Nutzergruppen nicht entsprechen. So sind Nachfrager durch den Kostendruck ihrer Auftraggeber in Industrie und Handel gezwungen – insbesondere bei Nutzung großer Flächen – in preisgünstige Lagen mit niedrigen Mieten und Grundstückskosten auszuweichen, in diesen Lagen allerdings ist das Angebot an Bestandsflächen nicht besonders groß. Aufgrund der Knappheit von geeigneten Bestandsflächen und der guten Wachstumsaussichten im Logistiksektor, werden Projektentwickler Flächen zukünftig – insbesondere in der Nähe von Häfen und Flughäfen – auch wieder spekulativ errichten, da ein großer Teil der Mieter kurzfristig (innerhalb von drei Monaten) beziehbare Flächen sucht. Dennoch ist festzuhalten, dass die spekulative Errichtung für den Entwickler trotz der derzeitig guten Nachfrage mit Risiken verbunden ist. Da eine Vermietung nicht sichergestellt ist, sind Leerstandszeiten von 12 bis 15 Monaten möglich, wenn das Objekt z.B. wichtige Kriterien der am Markt aktiven Nachfrager zum Zeitpunkt der Fertigstellung nicht erfüllt, die Flächen zu teuer angeboten werden oder die Nachfrage konjunkturbedingt zurückgeht. Assuming sustained demand, the stock of warehouse space is expected to increase further in the next few years. At the end of 2006 approximately 420,000 m² of warehouse space was under construction in the five conurbations, and more than half of the floor space under construction was located in the metropolitan area of Hamburg. Three-quarters of the total volume is already let or is being built for owner occupiers. The demand for modern distribution warehouses which meet market expectations is currently exceeding supply. The main reason for short supply is that many existing properties do not offer large floor plans or they do not meet today‘s requirements from the various occupier groups. In particular, tenants are minimizing costs in the industrial and retail sectors which forces many companies searching for properties – especially large properties – to prefer inexpensive locations with low rents and property costs, even though the supply of existing properties in these locations is not particularly large. In view of the shortage of suitable existing properties and the good growth prospects in the logistics sector, project developers will engage more and more in speculative developments in the future – especially in the vicinity of ports and airports – since a large proportion of tenants are looking for warehouses which they can occupy in the near future (within three months). It should be noted nonetheless that speculative construction entails considerable risks for the developer despite the current healthy demand. Vacancy periods of 12 to 15 months are considered possible if the property does not meet key criteria of potential clients at the time of completion, if the properties are over-priced, or if demand is declining with the economic climate. COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. 9 Logistikimmobilien-Report – April 2007 – Deutschland Nach 2001 kam die Ende der 1990er Jahre noch lebhafte spekulative Bautätigkeit weitgehend zum Erliegen. Der Grund dafür liegt – neben dem konjunkturellen Einbruch – in den verkürzten Genehmigungs- und Bauzeiten, die sich von ca. 12 Monaten auf aktuell ca. 5 bis 8 Monate verringert haben. Angesichts dieser kurzen Realisierungszeiten warten die Entwickler daher in der Regel mit der Errichtung der Hallen, bis der Mieter und damit die spezifischen Nutzerbedürfnisse feststehen. Aber nicht nur die Wünsche des Mieters, der in der Fläche die eigenen Arbeitsprozesse bestmöglich realisieren möchte, spielen eine Rolle. Entwickler und Investoren stellen heute vielfältige Anforderungen an eine Logistikfläche, so steht die „MultiuserFähigkeit“ bzw. Nachnutzbarkeit im Vordergrund. Im Folgenden werden die idealtypischen Gebäudekriterien einer Logistikimmobilie anhand der bei Investoren beliebten „MultiuserLager“ dargestellt: Eingeschossige Halle Hallenhöhe 10 - 12 m (min. 10 m UKB= Unterkante der Binder) Stützenabstand > 12,5 m, z.B. 25 x 25 m Bodentragfähigkeit > 5.000 kg/m² große Anzahl von Rampen sowie ein ebenerdiges Tor pro Abschnitt (min. eine Rampe für 1.000 m² Halle) zweiseitige Andienung bei Umschlaglagern Rangier-/Hoffläche mit einer Mindesttiefe von 35 m Unterteilbarkeit für mehrere Nutzer Sprinkleranlage/ESFR-Sprinklerung (Deckensprinklerung mit hohem Druck anstelle einer Regalsprinklerung) Gasheizung vollständige Umzäunung des Grundstücks ausreichend Parkplätze für PKW und LKW bzw. Trailer Büroanteil 5 - 10% 45 - 60% überbaute Grundstücksfläche potenzielle Erweiterbarkeit flexible Nutzung, die Multifunktionalität und Anpassungsfähigkeit gewährleistet hohe Drittverwendungsfähigkeit Mietpreis auf oder unter Marktniveau aus Entwicklersicht sollte die Halle eine Mindestgröße von 10.000 m² aufweisen 10 COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. Speculative construction activity which was still in full swing in the late 1990s largely came to a halt after 2001. The reason for this – apart from the economic collapse – lies in the shortened planning process and construction times which have fallen from approximately 12 months to today’s figure of approximately 5 to 8 months. As a result of these short lead times, developers are generally holding back from building warehouses until the tenant and thus the specific user requirements are known. Even though the tenant would like to operate in an optimal warehouse environment, other factors are just as important. Developers and investors nowadays make a variety of demands on their warehousing, and thus the emphasis is on multi-user capability or reusability. Investors search for “multiuser warehouses” which need to meet the following typical building criteria: Single-storey building Building height 10 – 12 m (min. 10 m under soffit of beams) Column spacing > 12.5 m, e.g. 25 x 25 m Load-bearing capacity of floor > 5,000 kg/m² Large number of ramps and one large ground-level door per section (at least one ramp for 1,000 m² of warehouse space) Two-sided access with cross-dock warehouses Manoeuvring/apron area with a minimum depth of 35 m Capable of being divided for multiple users Sprinkler system/ESFR sprinklers (ceiling-mounted highpressure sprinkler system instead of a bay-mounted sprinkler system) Gas-fired heating Site fully fenced Sufficient parking space for cars, trucks and trailers Office space 5 - 10% 45 - 60% of site developed Potential for expansion Flexible use, possibility for multi-functional use and adaptability Highly suitable for third-party use Rents at or below market level From the developer’s perspective, the building should have a minimum size of 10,000 m² Ob ein Nutzer sich entscheidet, eine Immobilie zu kaufen bzw. selbst bauen zu lassen oder zu mieten hängt wesentlich von der Art und Dauer der vorgesehenen Nutzung der Immobilie ab. Auch die Finanzierung spielt bei der Entscheidung eine Rolle. Ein Unternehmen, das voraussichtlich 10 - 30 Jahre das Gebäude nutzen wird, z.B. als Hauptstandort (Hub), und das eine speziell auf die eigenen Bedürfnisse zugeschnittene Immobilie benötigt, wird tendenziell selber bauen. Finanziell ermöglicht dieses Vorgehen, dass das Gebäude nach 20 Jahren durch Tilgung über Annuität oder Leasing „abbezahlt“ ist. Unterstützend wirkt hierbei das derzeit günstige Kreditzinsniveau. Dient das Gebäude der Umsetzung eines Kontraktlogistikvertrages, d.h. eines Dienstleistungsvertrages eines Logistikunternehmens mit seinem Kunden, wird voraussichtlich nur eine Mietdauer von 3 - 7 Jahren analog dem Dienstleistungsvertrag zum Abschluss kommen. Hier wird sich der Nutzer nicht für ein Eigeninvestment, sondern für eine Bestandsimmobilie zur Miete oder eine nutzerspezifische Projektentwicklung eines Entwicklers entscheiden. Whether a user decides to buy a warehouse, develop a warehouse, or rent a warehouse depends in general on the type of building and duration tennancy. Financing also plays a part in the decision. For example, a company intending to occupy a building as a hub for 10 - 30 years needs a warehouse tailored to its own needs and will prefer to develop a new building as owner occupier. Financially this process enables the building to be paid off after 20 years, thanks to amortisation via annuity or leasing. The currently favourable loan interest rate is helping in this regard. In cases where a logistics building is used to carry out a service contract between a logistics company and a customer with a lease of only 3 - 7 years, there will usually be an agreement matching the service contract term. In such cases, the user will avoid a capital investment and choose to rent an existing warehouse or a user-specific project development from a developer. COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. 11 Logistikimmobilien-Report – April 2007 – Deutschland Grundstücksverfügbarkeit Site Availability Die Grundstücksverfügbarkeit für die Nutzung von Gewerbegrundstücken durch Logistikunternehmen hat sich in den letzten Jahren stark erhöht. Da die Nachfrage nach Grundstücken für die Errichtung von Produktionsanlagen stark zurückgegangen ist und die Nachfrage der typischen Eigennutzer, die Büround Hallenkombinationen errichteten, ebenfalls nachließ, sind die Kommunen zunehmend bereit, ihre Gewerbe- und Industriegrundstücke für Logistiknutzungen vorzusehen. Hinzu kommt, dass sich das Image der Logistikbranche in den letzten Jahren deutlich zum Positiven gewandelt hat. Vor einigen Jahren waren Logistikunternehmen noch rein transportorientiert und bei den Kommunen eher unbeliebt, da sie kaum Arbeitsplätze schufen und viel Verkehr verursachten. Mittlerweile ist die Logistikbranche dienstleistungsorientiert und ergänzt die klassischen Aufgabenbereiche Transport, Umschlag und Lagerung mit neuen Aufgaben wie Kommissionierung, Reparatur-Service, Retourenmanagement, Call Center Dienstleistungen oder Marketing, was sich auch positiv auf den Arbeitskräftebedarf und letztlich auf die Attraktivität eines Standortes auswirkt. Durch diese zusätzliche Wertschöpfung an den Produkten ist die Anzahl der Mitarbeiter in den Hallen stark angestiegen, so dass man inklusive der Beschäftigten in den angegliederten Büroflächen durchschnittlich mit 60 - 80 Mitarbeitern pro 10.000 m² Lagerhalle rechnen kann. There has been a marked increase in recent years in the availability of property for use as commercial sites by logistics companies. Since the demand for property for building production plants has declined sharply and there has also been a downturn in demand from typical owner occupiers who built combined office and industrial buildings, local authorities are increasingly prepared to make their commercial and industrial sites available for logistics use. In addition, the logistics sector has undergone a significant positive image change in recent years. A few years ago, logistics companies were purely transport-oriented and rather unpopular with local authorities because they created hardly any jobs and generated a great deal of traffic. Since then, the logistics sector has become serviceoriented and complements the classic sectors of transport, transhipment and warehousing with new tasks such as order picking, repair service, returns management, call centre services or marketing, which also has a positive impact on labour requirements and, ultimately, on the attractiveness of a location. Thanks to this supplementary value added to the products, the numbers of employees in the logistics sector have greatly increased. Consequently, an average of 60 - 80 employees per 10,000 m² of warehouse including the adjacent office space may be assumed. Kaufpreise für Logistikgrundstücke 2006/Sales Prices for Logistics Sites 2006 Quelle/Source: Jones Lang LaSalle GmbH – Stand/Status: Dezember/December 2006 Region EUR/m2 Region Hamburg 100,00 - 150,00 Frankfurt/M. 90,00 - 200,00 Stuttgart 150,00 - 200,00 25,00 - 100,00 München/Munich 130,00 - 250,00 20,00 - 50,00 Ruhrgebiet/Ruhr Area 30,00 - 70,00 Düsseldorf 70,00 - 125,00 Bremen 40,00 - 120,00 Kassel/Bad Hersfeld 30,00 - 55,00 Hannover/Hanover 40,00 - 120,00 Berlin Leipzig Zusätzlich zu den kommunalen Angeboten ergänzen alte Industriegrundstücke sowie ehemalige Kasernengelände die potenzielle Grundstückspalette. Während zum Beispiel im RheinMain-Gebiet bis vor wenigen Jahren so gut wie keine Grundstücke für Logistiknutzungen angeboten wurden und daher nur wenige Lagerhallen neu gebaut werden konnten, sind heute – im Jahre 2007 – größere Gelände für diese Nutzungen vorgesehen: Das ehemalige Holzmann-Gelände in Neu-Isenburg mit 50 ha („An der Gehespitz“), die frühere Ayers-Kaserne in Butzbach/Langgöns mit 100 ha, davon 50 ha für Logistik („Magna Park“) sowie das CALTEX-Gelände in Raunheim/ Kelsterbach am Mönchhofdreieck mit ebenfalls ca. 100 ha. Auch an anderen Standorten wie z.B. im Raum Kassel/Bad Hersfeld, im Ruhrgebiet oder im Berliner und im Leipziger Raum stehen exzellente Grundstücke für Logistikprojektentwicklungen zur Verfügung. Die Grundstückspreise reichen je nach Standort von EUR 20,00/m² bis ca. EUR 250,00/m² – jeweils in erschlossenem Zustand. 12 EUR/m2 COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. Apart from the supply by local authorities, old industrial sites and former military barracks are adding to the supply of potential development properties. The supply of land for development of logistics properties had been rather short in the RhineMain Area in the last few years which resulted in only a small number of logistics developments. In 2007 relatively properties will be available development including the former Holzmann site at “An der Gehespitz” in Neu-Isenburg (50 ha), the CALTEX site in Raunheim/Kelsterbach (100 ha), and the former Ayers Barracks in Butzbach/Langgöns (100 ha) half of which will be developed into the “Magna Park”. Excellent properties for logistics developments is also available in other locations such as the Kassel/Bad Hersfeld region, the Ruhr Area, or Berlin and Leipzig. Land prices for developed sites vary by location and can range from EUR 20.00/m² to approximately EUR 250.00/m². Regionale Schwerpunkte Neben den fünf Ballungsräumen (Berlin, Düsseldorf, Hamburg, Frankfurt/M. und München) mit ihren klassischen Lagerflächenmärkten haben sich in den vergangenen 10 bis 15 Jahren in Deutschland weitere Standorte entwickelt. Hierzu gehören das Ruhrgebiet, der Raum Kassel/Bad Hersfeld, die Region Nürnberg, das Rhein-Neckar-Gebiet, die Region Bremen/Bremerhaven und künftig auch Leipzig. Folgende Einflussfaktoren haben zum Erfolg dieser Lagen beigetragen z.B.: Ruhrgebiet: Nähe zur Industrie/Verfügbarkeit von Grundstücken Kassel/Bad Hersfeld: Zentrale Lage innerhalb Deutschlands insbesondere für Umschlag Bremen: Hafen und Zentrallager für einige Großunternehmen Leipzig: Ansiedlung von Großunternehmen im Automobilund Logistiksektor sowie Versandhandel Neben diesen individuellen Standortkriterien haben die folgenden Rahmenbedingungen dazu geführt, dass sich in diesen Regionen erfolgreiche Logistikstandorte entwickelt haben: Verfügbarkeit von zum Teil sehr preisgünstigen Grundstücken (z.B. verkaufen einige Kommunen Grundstücke zu einem Preis in Höhe der Erschließungskosten), entsprechendes Arbeitskräftepotential in der Region, Offenheit der Kommunen für Logistikentwicklungen, gute Verkehrsanbindung, vor allem Autobahn(kreuz)nähe und Betriebsgenehmigung ohne eine wesentliche Lärmeinschränkung an 24 Stunden an 7 Tagen. Standorte, an denen insbesondere die Verfügbarkeit von Grundstücken nur eingeschränkt gegeben ist, können sich trotz eines wirtschaftlich starken Umfeldes nur schwer entwickeln; ein Beispiel hierfür ist der Raum Stuttgart. Während die Nutzer bei der Standortsuche versuchen, ihre Logistikkosten europaweit zu optimieren, vergleichen die internationalen Entwickler Gewinnpotenziale verschiedener europäischer Standorte und die Investoren Risiko- und Chancenpotenziale von Logistikimmobilien-Investments. Alle Marktparteien realisieren somit ihre Marktchancen weit über die nationalen Grenzen hinaus bei der von Land zu Land unterschiedlichen Markttransparenz. Deutschland ist durch seine zentrale Lage in Europa prädestiniert für weitere Ansiedlungen. Main Regional Concentrations Apart from the five conurbations (Berlin, Düsseldorf, Hamburg, Frankfurt/M. and Munich) with their classic warehousing markets, other locations have emerged in the last 10 to 15 years in Germany. These include the Ruhr Area, the Kassel/Bad Hersfeld Area, the Nuremberg region, the Rhine-Neckar region, the Bremen/Bremehaven region and in the future also Leipzig. The following factors have contributed to the success of these locations: Ruhr Area: proximity to industry/availability of land; Kassel/Bad Hersfeld: central location in Germany, especially for transhipment operations; Bremen: port and central warehouse for a number of large companies; Leipzig: home to major companies in the automotive and logistics sector and mail-order retailing. Besides individual location criteria, the following conditions have significantly contributed to the development of successful logistics centres in the regions mentioned above: Availability of, in some cases, very inexpensive land (e.g. some local authorities are selling land at a price which just covers the development costs), Available labour potential in the region, Willingness of local authorities to accept logistics developments, Good transportation, in particular proximity to motorways or motorway intersections, and 24/7 operating licence without significant noise restrictions. Locations where there is only limited availability of land will find development difficult, even if the surrounding area is economically strong; the Stuttgart region is a good example. While occupiers seek to optimise their logistics costs throughout Europe when choosing a location, international developers are comparing the profit potentials of different European locations, and investors are comparing the potential risks and opportunities of distribution warehouse investments. All the parties in the market are therefore exploring their market opportunities well beyond national borders in light of the varying market transparency from country to country. Considering Germany’s central position in Europe, Germany is bound to benefit from further developments of this kind. COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. 13 Logistikimmobilien-Report – April 2007 – Deutschland Logistikstandorte/Logistics Locations Logistik-Konzentration/Concentration Quelle/Source: Jones Lang LaSalle GmbH – Stand/Status: März/March 2007 Int. Flughafen /Int. Airport Binnen- oder Seehafen / Major Port Autobahn /Highway In Bau / Under Construction Stadt /City (> 500.000 Einw. /Inh.) Stadt /City (< 500.000 Einw. /Inh.) Dänemark SCHLESWIGHOLSTEIN MECKLENBURGVORPOMMERN NIEDERSACHSEN Polen Niederlande NORDRHEINWESTFALEN BRANDENBURG SACHSENANHALT SACHSEN THÜRINGEN Belgien HESSEN Lux. RHEINLANDPFALZ Tschechien SAARLAND BAYERN Frankreich BADENWÜRTTEMBERG Österreich Schweiz 14 COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. Lagerflächenumsatz Warehouse Space Take-up Neben den fünf Ballungsräumen (Berlin, Düsseldorf, Hamburg, München und Frankfurt/M. inkl. Wiesbaden und Mainz) analysieren wir seit einigen Jahren auch die Gebiete außerhalb dieser Regionen und erfassen den Lagerflächenumsatz bundesweit. Außerhalb der Ballungsräume berücksichtigen wir nur Lagerflächenumsätze mit einer Mindestgröße von 4.000 m². Im Jahr 2006 wurden insgesamt ca. 3,26 Mio. m² Lagerflächen umgesetzt. Auf die fünf Ballungsräume entfielen davon ca. 47%. Die restlichen ca. 1,73 Mio. m² verteilten sich auf das übrige Bundesgebiet. Regionale Schwerpunkte waren hier vor allem das Ruhrgebiet (mit ca. 250.000 m² – davon allein ca. 90.000 m² in Duisburg), Bremen und Leipzig mit je ca. 160.000 m². In addition to the five conurbations (Berlin, Düsseldorf, Hamburg, Munich and Frankfurt/M. incl. Wiesbaden and Mainz), we have analyzed the areas outside these regions for several years, which allows us to record warehouse space take-up on a national scale. Warehouse space take-up outside the conurbations has been taken into account if the minimum size was 4,000 m² or more. In 2006, the total take-up of warehouse space was approximately 3.26 million m², and approximately 47 % thereof was located within the five conurbations. The remaining 1.73 million m² or so were spread throughout the rest of Germany. The main regional hotspots were the Ruhr Area (approximately 250,000 m² – of which some 90,000 m² alone were in Duisburg), and Bremen and Leipzig, each of which had approximately 160,000 m². Seit 2003 ist in jedem Jahr eine zweistellige Umsatzsteigerung zu verzeichnen, von 2005 auf 2006 lag das Umsatzwachstum bei ca. 20 %, hier zeigt sich die Attraktivität und Dynamik des deutschen Logistikmarktes. Take-up has seen double-digit growth every year since 2003, and an increase of approximately 20 % from 2005 to 2006, which shows that the German logistics market is very dynamic and attractive. Lagerflächenumsätze/Warehousing Take-up Quelle/Source: Jones Lang LaSalle GmbH – Stand/Status: Dezember/December 2006 2004/m2 2005/m 2 2006/m2 Veränderung 2006 zu 2005 in % Change 2006/2005 in % Region Berlin 216.400 137.500 236.100 72 Region Düsseldorf 216.000 158.600 236.600 49 Region Frankfurt/M. (inkl. Wiesbaden) 187.700 220.200 297.300 35 Region Hamburg 426.400 313.200 515.400 65 Region München/Munich 163.500 223.500 245.400 10 Summe Ballungsräume/Total Conurbations 1.210.000 1.053.000 1.530.800 45 Außerhalb der Ballungsräume*/Outside the Conurbations 1.190.000 1.650.000 1.725.500 5 Gesamt/Total 2.400.000 2.703.000 3.256.300 20 Region *berücksichtigt sind Abschlüsse > 4.000 m 2 /only deals > 4.000 m 2 COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. 15 Logistikimmobilien-Report – April 2007 – Deutschland Differenziert man den Gesamtumsatz nach Eigennutzer- und Vermietungsumsatz zeigten die letzten Jahre, dass Eigennutzerumsätze in den fünf Ballungsräumen kaum eine Rolle spielten, so lag ihr Anteil auch 2006 nur bei ca. 14 %. Im übrigen Bundesgebiet prägten in der Vergangenheit bisher traditionell Eigennutzer das erzielte Umsatzvolumen. 2006 war dies zum ersten Mal nicht mehr der Fall. Während die klassischen Vermietungen im Einjahresvergleich um 61 % auf ca. 1,016 Mio. m² anstiegen, ging das Volumen der durch Eigennutzer generierten Umsätze im selben Zeitraum von 1,020 Mio. m² auf 710.000 m² zurück. Damit fiel der Anteil der Eigennutzer außerhalb der Ballungsräume auf 41 % und hat sich innerhalb von zwei Jahren fast halbiert. Der Hauptgrund dieser Entwicklung ist darin zu sehen, dass großflächige Projektentwicklungen – beispielsweise für Amazon in Leipzig (ca. 70.000 m²), BLG in Bremen (60.000 m²) und DHL in Unna (60.000 m²) – nicht mehr von den Eigennutzern selbst durchgeführt wurden, sondern auf Grund des guten Angebotes seitens der Entwickler angemietet wurden. Dieser Wandel vom „Selbst bauen“ zum „Mieten“ zeigt deutlich, dass die Unternehmen die Angebote der Entwickler verstärkt annehmen und die Logistikimmobilie nicht mehr selbst im Bestand halten. Von dieser Entwicklung profitieren alle Parteien, sowohl die Nutzer die so ihr Zeitkontingent und ihre Unternehmensbilanz weniger belasten als auch die Entwickler und Investoren, die dringend Anlagemöglichkeiten für ihre reichlich vorhandenen finanziellen Mittel suchen. A breakdown of the overall figures by owner-occupier and letting take-up shows that owner-occupier take-up has played only a negligible role in the five conurbations, which had a share of only 14% in 2006. However, owner-occupiers have traditionally dominated the take-up volume in the rest of Germany. This changed for the first time in 2006. Whereas classic lettings in the one-year comparison grew by 61 % to approximately 1.016 million m², the volume of take-up generated by owner occupiers in the same period declined from 1.020 million m² to 710,000 m². The proportion of owner occupiers outside the conurbations therefore fell to 41 % and has almost halved within two years. The main reason behind this development is that large-scale project developments – for example, Amazon in Leipzig (approximately 70,000 m²), BLG in Bremen (60,000 m²), and DHL in Unna (60,000 m²) – were no longer carried out by the owner-occupiers themselves but were rented because of the good supply available from the developers. This change from “self-built” to “rent” clearly shows that companies are increasingly taking up the offers made available by the developers and no longer own the distribution warehouses themselves. All parties are profiting from this development, both the occupiers, who are making fewer demands on their available time and their balance sheet, and the developers and investors, who are urgently searching for investment opportunities for their surplus of funds. Lagerflächenumsatz Deutschland/Warehousing Take-up in Germany Quelle/Source: Jones Lang LaSalle GmbH – Stand/Status: Dezember/December 2006 .000 m 2 1.800 1.600 Ballungsräume*/Conurbations* 1.400 1.200 Außerhalb der Ballungsräume/ Outside the Conurbations 1.000 800 600 400 200 * Berlin, Düsseldorf, Hamburg, München/Munich, Frankfurt/M. 0 2003 2004 Für 2007 kann von einem weiteren leichten Wachstum des Umsatzvolumens – insbesondere in den Gebieten außerhalb der fünf Ballungsräume – ausgegangen werden. Zusätzliche europäische Zentrallager werden in diesen Regionen als Wachstumsmotor wirken. Aber auch in Frankfurt/M. und Hamburg gibt es durch geplante großflächige Logistikentwicklungen wieder ein entscheidendes Potenzial für einen Anstieg ihres umgesetzten Lagerflächenvolumens. So sollen nach Angaben der Logistik-Initiative Hamburg bis 2015 jährlich ca. 17 ha zusätzliche Gewerbeflächen für die Logistikbranche zur Verfügung gestellt werden. 16 COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. 2005 2006 A further slight growth in take-up volume is expected for 2007 – especially in the areas outside the five conurbations. Additional European central warehouses will act as a growth motor in these regions. But in Frankfurt/M. and Hamburg, too, there is once again a significant potential for a rise in its take-up of warehousing volume as a result of planned large-scale logistics developments. According to the Hamburg Logistics Initiative, for example, approximately 17 ha of additional commercial space is to be made available annually up to 2015 for the logistics sector. Lagerflächenumsätze in den Ballungsräumen/Warehousing Take-up in the Conurbations Quelle/Source: Jones Lang LaSalle GmbH – Stand/Status: Dezember/December 2006 .000 m2 600 500 450 400 350 300 250 200 150 100 50 0 Region Berlin 1998 1999 2000 Region Hamburg Region Frankfurt/M. Region Düsseldorf 2001 Untersucht man nur die Umsatzentwicklung in den Ballungsräumen, so lag der erzielte Umsatz 2006 um ca. 45 % über dem Vorjahreswert. Zurückzuführen ist dies u.a. auf die positive Entwicklung der gesamtdeutschen Konjunktur im Jahr 2006. Die Regionen profitierten in unterschiedlichem Maße von diesem Umsatzplus. Während in der Münchner Region das gute Vorjahresergebnis nur um ca. 22.000 m² übertroffen wurde, konnten in den Regionen Frankfurt/M., Düsseldorf und Berlin deutlich mehr Flächen (zwischen 77.000 m² und 99.000 m²) umgesetzt werden als im Jahr 2005. Der größte absolute Zuwachs – mit einem Plus von über 200.000 m² gegenüber 2005 – wurde in der Hamburger Region registriert, die Deutschlands stärkster Logistikmarkt ist. 2006 wurde hier mit über einer halben Mio. m² der höchste Umsatz erzielt, der jemals in einer Region registriert wurde. Jeder dritte Quadratmeter, der 2006 in den betrachteten Ballungsräumen umgesetzt wurde, wurde hier generiert. Die norddeutsche Hafenstadt hat durch die Öffnung Osteuropas an Bedeutung als zentrale Warendrehscheibe für die nord- und osteuropäischen Staaten gewonnen und profitierte vom überdurchschnittlich hohen Wachstum des Containerumschlags. Aufgrund der weiterhin sehr positiven Prognosen der Entwicklung des Containerverkehrs ist auch in den kommenden Jahren von hohen Flächenumsätzen in dieser Region auszugehen. 2002 2003 2004 Region München/Munich 2005 2006 An analysis of take-up development in the conurbations alone shows that the take-up recorded in 2006 was approximately 45 % above the preceding year’s level. This is attributable, among other things, to the positive developments in the overall business cycle in Germany. The regions benefited to varying degrees from this increased take-up. Whereas the Munich region surpassed the good result from the previous year by only about 22,000 m², take-up was significantly higher (between 77,000 m² and 99,000 m²) in the Frankfurt/M., Düsseldorf and Berlin regions than in 2005. The largest absolute growth – more than 200,000 m² over the 2005 figure – was recorded in the Hamburg region which is Germany’s strongest logistics market. 2006 saw the highest take-up – at more than half a million square metres – ever recorded in the region. One in three square metres of take-up in conurbations in 2006 was generated in Hamburg. The North German port city has gained in importance as a hub for the Northern and Eastern European states following the opening-up of Eastern Europe and has profited from above-average growth in container transhipment operations. Ongoing high space take-up can be expected in this region in the next few years in light of the continued very positive forecasts for developments in container traffic. COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. 17 Logistikimmobilien-Report – April 2007 – Deutschland Umsatz nach Branchen Take-up by Sector Fast 90 % des bundesweiten Lagerflächenumsatzes wurden von nur drei Branchen generiert. An der Spitze lagen Unternehmen aus dem Bereich Transport/Verkehr/Lagerhaltung, sie mieteten mit ca. 54 % das größte Flächenvolumen an, weitere 22 % entfielen auf Handelsunternehmen und 13 % auf Unternehmen aus der Industrie. Verglichen mit 2005 ergibt sich bei gleicher Reihenfolge eine Zunahme (9 %-Punkte) beim Anteil der Unternehmen aus dem Bereich Transport/Verkehr/Lagerhaltung, während der Anteil der Handelsunternehmen um 10 %-Punkte zurückging. Handelsunternehmen hatten sich in den Vorjahren stark mit Flächen eingedeckt, so dass ihr Bedarf 2006 vielfach bereits gedeckt war. Bei der Auswertung der Anzahl der abgeschlossenen Verträge führten ebenfalls die Unternehmen aus der Branche Transport/Verkehr/Lagerhaltung die Statistik des Jahres 2006 mit etwa einem Drittel aller abgeschlossenen Verträge an. Almost 90 % of warehouse space take-up in Germany as a whole was generated by just three sectors. At the head of the field were companies from the transport, traffic and storage sector who rented the lion’s share of space at approximately 54 %, with a further 22 % being taken up by trade companies and 13 % by industrial companies. A comparison with 2005 shows the same order but an increase (9 percentage points) in the share of companies from the transport, traffic and storage sector, while the trade companies share fell by 10 percentage points. Trade companies had taken up a great deal of space in the preceding years, with the result that their needs were already largely met in 2006. Companies from the transport, traffic and storage sector also headed the statistics for 2006 in terms of the number of contracts concluded, with approximately one-third of the completed contracts. Umsatz von Lagerflächen nach Branchen 2006/Warehousing Take-up by Business Sectors 2006 Quelle/Source: Jones Lang LaSalle GmbH – Stand/Status: Dezember/December 2006 Außerhalb der Ballungsräume/Outside the Conurbations Ballungsräume*/Conurbations* *Berlin, Düsseldorf, Hamburg, München/Munich, Frankfurt/M. 3% Andere/Others 14% Industrie/ Manufacturing 62% Transport, Verkehr, Lagerhaltung/ Transport, Traffic, Storage 21% Handel/Trade 22% Andere/Others 45% Transport, Verkehr, Lagerhaltung/ Transport, Traffic, Storage 11% Industrie/ Manufacturing 22% Handel/Trade Basis: 1.725.500 m² Differenziert man bei der Betrachtung nach Branchen zwischen den Ballungsräumen und den Regionen außerhalb der Ballungsräume, so treten außerhalb der Ballungsräume die Unternehmen der Branche Transport/Verkehr/Lagerhaltung deutlicher in Erscheinung, ihr Anteil betrug 2006 ca. 62 %, in den Ballungsräumen lag ihr Anteil bei ca. 45 %. Absolut gesehen wurden, verglichen mit 2005, in dieser Branche außerhalb der Ballungsräume ca. 270.000 m² mehr Flächen umgesetzt. Betrachtet man nur die Umsätze von mehr als 5.000 m² Fläche, ergibt sich eine durchschnittliche Größe für die von der Branche Transport/Verkehr/Lagerhaltung umgesetzten Flächen von ca. 12.700 m² (in den Ballungsräumen) bzw. ca. 17.100 m² (außerhalb der Ballungsräume). 18 COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. Basis: 1.530.800 m² Breaking down the sector-based study into the conurbations and the regions outside the conurbations, the presence of companies from the transport, traffic and storage sector is more significant outside the conurbations where they had a share of approximately 62 % in 2006 compared with a share of approximately 45 % in the conurbations. In absolute terms, take-up by this sector outside the conurbations increased by approximately 270,000 m² compared with 2005. If we look only at take-ups of more than 5,000 m² in size, there is an average size for the spaces taken up by the transport, traffic and storage sector of approximately 12,700 m² (in the conurbations) or approximately 17,100 m² (outside the conurbations). Umsatz nach Größenklassen Take-up by Size Von den 2006 insgesamt umgesetzten 3,26 Mio. m² entfielen ca. 2,64 Mio. (ca. 81 %) auf Flächen mit einer Größe von mehr als 5.000 m². Mehr als die Hälfte dieser großvolumigen Umsätze, die sich auf ca. 170 Einzeldeals (Vermietungen und Eigennutzer) verteilten, wurde außerhalb der Ballungsräume getätigt. Besonders deutlich wird der Unterschied bei der Betrachtung der Umsätze von mehr als 20.000 m². Außerhalb der Ballungsräume wurden in dieser Größenordnung – bezogen auf alle Umsätze größer 5.000 m² – ca. 60 % des Volumens umgesetzt, in den Ballungsräumen lag der entsprechende Anteil mit ca. 35 % weit niedriger. Verglichen mit 2005 als der Anteil in den Ballungsräumen nur bei 4 % lag, bedeutet dies jedoch eine erhebliche Steigerung. Aufgrund der niedrigeren Mieten und Grundstückspreise finden großflächige Einzeldeals normalerweise eher in den Gebieten außerhalb der Ballungsräume statt – eine Ausnahme bildete 2006 der flächenmäßig größte Deal, der in einem Ballungsraum, nämlich Hamburg, zu beobachten war: der schwedische Modekonzern Hennes & Mauritz mietete in einem Projekt ca. 115.000 m², von hier aus sollen ab 2008 die Filialen in Deutschland und den Niederlanden beliefert werden. Of the total of 3.26 million m² taken up in 2006, approximately 2.64 million m² (approximately 81 %) were accounted for by warehouses larger than 5,000 m². More than half of these large-scale take-ups, which were made up of some 170 individual deals (lettings and owner occupiers), were located outside the conurbations. The difference is particularly apparent when looking at take-ups of more than 20,000 m². Approximately 60 % of the volume in this size category – take-ups larger than 5,000 m² – were located outside the conurbations, while the corresponding share in the conurbations was far lower with approximately 35 %. However, this represents a significant increase compared with 2005, when the share in the conurbations was only 4 %. Large-scale individual deals tend to take place in the areas outside the conurbations because of the lower rents and land prices. However, the great exception to the rule was the largest deal in 2006 in terms of size within the conurbation of Hamburg: the Swedish fashion retailer Hennes & Mauritz rented approximately 115,000 m² in one project, with the aim of supplying branches in Germany and the Netherlands starting in 2008. Die durchschnittliche Größe einer Vermietung – bezogen auf alle Vermietungen mit einer Größe von mindestens 5.000 m² – lag außerhalb der Ballungsräume bei ca. 17.500 m², in den Ballungsräumen lag dieser Wert mit ca. 12.500 m² deutlich niedriger. Ein Grund für diese unterschiedliche Verteilung liegt darin, dass in den Ballungsräumen nicht so viele große Flächen vorhanden sind bzw. gebaut werden können und die Grundstückspreise und Mieten höher sind. The average size of a lease – with reference to all lease agreements with a minimum size of 5,000 m² – was approximately 17,500 m² outside the conurbations, whereas the corresponding figure within the conurbations was substantially lower with approximately 12,500 m². One reason for this variation in distribution lies in the fact that there are not as many large warehouses available in the conurbations or not as many can be built there. In addition, the land prices and rents are higher. Umsatz von Lagerflächen nach Größenklassen 2006/Warehousing Take-up by Size 2006 Quelle/Source: Jones Lang LaSalle GmbH – Stand/Status: Dezember/December 2006 Außerhalb der Ballungsräume/Outside the Conurbations Ballungsräume*/Conurbations* *Berlin, Düsseldorf, Hamburg, München/Munich, Frankfurt/M. 60% > 20.000 m² 12% 5.000 m² 9.999 m² 28% 10.000 m² 19.999 m² 35% > 20.000 m² 31% 5.000 m² 9.999 m² 34% 10.000 m² 19.999 m² Basis: 1.699.600 m² Basis: 938.400 m² nur Flächen/Only Space > 5.000 m² nur Flächen/Only Space > 5.000 m² COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. 19 Logistikimmobilien-Report – April 2007 – Deutschland Top Logistik-Deals 2006, Ballungsräume/Conurbations Quelle/Source: Jones Lang LaSalle GmbH – Stand/Status: Dezember/December 2006 Ort/Location m2 Mieter/Entwickler – Tenant/Developer Hamburg 115.000 H & M Hennes & Mauritz GmbH/The Carlyle Group GmbH Hamburg 41.000 Fiege Logistik GmbH & Co. (Eigennutzer/Owner Occupier) Hamburg 35.000 PANALPINA Welttransport GmbH/Garbe Logistic AG Hamburg 31.200 Schwarze & Consort. GmbH ( Privatinvestor/Private Investor) Frankfurt/M. 28.000 LSG Sky Chefs GmbH (Eigennutzer/Owner Occupier) Frankfurt/M. 19.000 Geis Industrie-Service GmbH/ING Fonds und Harder & Partner GmbH & Co. KG München/Munich 18.400 Hellmann Worldwide Logistics GmbH & Co. KG/Prologis Germany Management GmbH München/Munich 17.000 Dachser GmbH & Co. KG/Prologis Germany Management GmbH Hamburg 15.200 TOM TAILOR GmbH/IXOCON GmbH Top Logistik-Deals 2006, Außerhalb der Ballungsräume (ab 30.000 m²)/Outside the Conurbations (above 30.000 m²) Quelle/Source: Jones Lang LaSalle GmbH – Stand/Status: Dezember/December 2006 20 Ort/Location m2 Mieter/Entwickler – Tenant/Developer Leipzig 70.000 Amazon.de GmbH/Eurinpro GmbH Bremen 60.200 BLG Logistics Group AG & Co. KG/Eurinpro GmbH Unna 60.000 DHL/Garbe Logistic AG Speyer 50.000 Pneuhage Reifendienste GmbH (Eigennutzer/Owner Occupier) Leipzig-Airport 48.000 DHL (Eigennutzer/Owner Occupier) Lahr 35.000 FIEGE Holding Stiftung & Co. KG/ING Fonds und FIEGE Bremen 35.000 BM Base Metals Storage Ltd./Halverton Real Estate Investment GmbH Lahr 35.000 ABX Logistics GmbH/IKB Immobilien Leasing GmbH Köln (Frechen)/Cologne (Frechen) 32.500 Antalis GmbH/DIBAG Industriebau AG Gernsheim 32.000 Bender jr., R.A.K. Ceramics Deutschland GmbH (Eigennutzer/Owner Occupier) Korbach 30.000 Continental AG/Circum Real Estate GmbH & Co. KG COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. Von Jones Lang LaSalle vermittelte Anmietungen/Eigennutzerankäufe im Jahr 2006 über 5.000 m² Lagerfläche Lettings/Owner Occupier Transactions for Warehousing Space over 5.000 m² Advised by Jones Lang LaSalle in 2006 Quelle/Source: Jones Lang LaSalle GmbH – Stand/Status: Januar/January 2007 m2 Lager/ Warehousing Neubau/ New Building Deutsche Post Immobilien GmbH für DHL/GPL Gesellschaft für Privatkundenlogistik mbH 35.500 x FIEGE Holding Stiftung & Co. KG 35.000 x Achim Becker Grundstücksverwaltung Schwarze & Consort. GmbH 31.200 teilweise/in parts Bönen Elmer GmbH & Co. Baumarktkette 24.200 Duisburg Henning Conle Grundstücksverwaltung Handelskonzern 20.100 Worms IXOCON GmbH*** TST Trans Service Team Logistic-Systems GmbH 15.500 x Hamburg IXOCON GmbH Tom Tailor GmbH 15.200 x Düsseldorf CommerzLeasing und Immobilien GmbH Inntralog Innovation Transport Logistik GmbH 12.200 Berlin REDEVCO Services Deutschland GmbH NFB GmbH & Co. KG 10.600 Hamburg Bau-Verein zu Hamburg AG TSL Textil-Service & Logistik GmbH & Co. KG 8.600 Frankfurt/M. MI Investition GmbH Merlin Logistics GmbH 8.600 Düsseldorf (Grevenbroich) Orion Capital Managers Deutschland GmbH DFDS Transport GmbH 6.900 München/Munich Privateigentümer Geis Industrie-Service GmbH 5.000 Ort/ Location Eigentümer/Investor Owner Occupier/Investor Mieter/ Tenant Bad Hersfeld (Ludwigsau) ProLogis Germany GmbH* Lahr ING Fonds und FIEGE** Hamburg * Mietvertragsabschluß Anfang 2007 ** Vermittelt wurde das Grundstück mit 100.000 m² *** Vermittelt wurde ebenfalls das Grundstück mit insgesamt 142.000 m² teilweise/in parts * Signing date of rental contract in the beginning of 2007 ** The property was brokered with a total area of 100.000 m² *** The property was brokered including a total area of 142.000 m² Lagerflächenumsatz in den Ballungsräumen 2006/Warehousing Take-up Conurbations 2006 Quelle/Source: Jones Lang LaSalle GmbH – Stand/Status: Dezember/December 2006 .000 m2 600 500 400 300 Lagerflächen gesamt/ Total Warehousing Space 200 100 Davon Lagerflächen > 5.000 m²/ Thereof Space > 5.000 m² 0 Region Berlin Region Düsseldorf Region Frankfurt/M. Region Hamburg Region München/Munich COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. 21 Logistikimmobilien-Report – April 2007 – Deutschland Rents Mieten Im europäischen Vergleich sind die Mietpreise in Deutschland angesichts der je nach Lage sehr unterschiedlichen Grundstückskosten sehr wettbewerbsfähig. Der starke Wettbewerb von Investoren und Entwicklern von Logistikimmobilien führte in der Vergangenheit zu sinkenden Mietpreisen, insbesondere außerhalb der Ballungsräume bei Grundstückspreisen von maximal EUR 50,00/m² und bei nutzerspezifischen Projektentwicklungen. The rents in Germany are very competitive compared with other European countries because of the great variation in land prices. The fierce competition among investors and developers of distribution warehouses led to falling rents in the past, especially outside the conurbations with land prices of EUR 50.00/m² at most and for occupier-specific project developments. Immobilienuhr Q4 2006/Short Term Rental Cycle – 4th Quarter 2006 Quelle/Source: Jones Lang LaSalle GmbH – Stand/Status: Dezember/December 2006 Lager/Warehousing Russland/Russia Spanien/ Spain Verlangsamtes Mietpreiswachstum/ Rental Growth Slowing Beschleunigter Mietpreisrückgang/ Rents Falling Beschleunigtes Mietpreiswachstum/ Rental Growth Accelerating Verlangsamter Mietpreisrückgang/ Rents Bottoming Out Der lokale Markt kann sich in der Uhr in verschiedene Richtungen und mit verschiedenen Geschwindigkeiten bewegen. Die Uhr ist eine Methode zum Vergleich der Positionen der Märkte in ihrem Kreislauf. Schweden/ Sweden Großbritannien, Polen/ Great Britain, Poland Niederlande/Netherlands Frankreich/France Belgien/Belgium Tschechische Republik, Irland, Italien/ Czech Republic, Ireland, Italy Ungarn, Deutschland, Luxemburg/ Hungary, Germany, Luxembourg Betrachtet man nur die Spitzenmieten in den fünf Ballungsräumen für Lagerflächen in der Größenordnung über 5.000 m² so blieben diese im Verlauf der letzten Jahre überwiegend stabil. Eine Ausnahme bildet die Region Berlin, hier sind die Werte im Vergleich mit dem Jahr 2000 um ca. 27 % gefallen, was darauf zurückzuführen ist, dass nach der Wiedervereinigung die Mieten in Erwartung des Wirtschaftswachstums zunächst stiegen. Als der erhoffte Aufschwung ausblieb, schlug sich dies in der Mietentwicklung negativ wider. Seit 2003 liegt die Spitzenmiete konstant bei EUR 4,50/m²/Monat. In den Regionen München (EUR 6,50/m²/Monat) und Frankfurt/M. (EUR 5,80/m²/Monat) sind die Spitzenmieten traditionell am höchsten. Einen Ausreißer im oberen Mietpreisniveau von ca. EUR 9,00/m²/Monat, der nicht als marktübliche Spitzenmiete gewertet werden kann, bildete in der Vergangenheit der Frankfurter Flughafen mit der Cargo City Nord und der Cargo City Süd, wo standort- und knappheitsbedingt diese Mietpreise ausschließlich von Luftfrachtunternehmen und Handling-Agents akzeptiert wurden. In den Ballungsräumen befinden sich die Spitzenmieten bereits auf dem Tiefpunkt, im Jahr 2007 ist aufgrund der guten Konjunktur und der geringen Leerstände ein Anziehen der Mieten möglich. 22 Anmerkung: Die Uhr zeigt, wo sich die Lagerflächenmärkte nach Einschätzung von Jones Lang LaSalle innerhalb ihrer Mietpreis-Kreisläufe Ende Dezember 2006 befinden. COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. Die Positionen sind nicht zwingend repräsentativ für den Investmentmarkt. Die Positionen der Märkte beziehen sich auf die Spitzenmieten. Note: This diagram illustrates where Jones Lang LaSalle estimate each warehousing market is within its individual rental cycle as at end December 2006. Markets can move around the clock at different speeds and directions. The diagram is a convenient method of comparing the relative position of markets in their rental cycle. Their position is not necessarily representative of investment or development market prospects. If we look only at the prime rents in the five conurbations for warehouse space in the category above 5,000 m², these have mostly been stable in recent years. One exception is the Berlin region where the figures have fallen by approximately 27 % compared with 2000, which is attributable to the fact that rents initially rose after reunification in the expectation of economic growth. When the expected upturn failed to materialise, this had a negative impact on rents. The prime rent has been constant at EUR 4.50/m²/month since 2003. Prime rents are traditionally highest in the regions around Munich (EUR 6.50/m²/ month) and Frankfurt/M. (EUR 5.80/m²/month). Frankfurt Airport with Cargo City North and Cargo City South represent an exception in the upper rent category with approximately EUR 9.00/m²/month in the past. This cannot be regarded as a standard prime market rent, because these rents were accepted exclusively by air cargo companies and handling agents because of the airport location and the shortage of alternatives. In the conurbations the prime rents are already at their low point, and a rise in rents is possible in 2007 because of the positive economic climate and the low level of vacancies. Es besteht ein enger Zusammenhang zwischen der Mietpreishöhe, der Nutzung der Immobilie und der Standortwahl. Der Mietpreis, den ein Entwickler für eine Logistikimmobilie berechnet, wird bestimmt durch die Lage und den Grundstückspreis, die Einschätzung über den Verkaufsfaktor, die erste feste Laufzeit des Mietvertrags, die Bonität des Mieters sowie die Art und Größe der Immobilie. Der Mietpreis, den der Nutzer zahlen kann, ist stark an den geplanten Verwendungszweck und die Lage der Immobilie gekoppelt. Hochwertige Kontraktlogistik in einer modernen Logistikimmobilie dürfte in der Lage sein, Miethöhen von EUR 3,50/m²/Monat bis EUR 5,50/m²/Monat zu erwirtschaften – an Top-Standorten gegebenenfalls auch mehr. Im unteren Mietpreislevel von EUR 2,00 bis EUR 3,00 finden sich alte Lagerhallen mit niedrigen Deckenhöhen und schlechter Andienung, die schwerpunktmäßig für die Einlagerung und gegebenenfalls den Umschlag von Produkten angemietet werden. There is a close correlation between the rent level, the use of the property, and the choice of location. The rent that a developer charges for a distribution warehouse is determined by the location and the land price, the estimated sales factor, the first fixed term of the lease contract, the tenant‘s credit rating, and the type and size of the property. The rent that the occupier can pay is strongly linked to the property’s planned usage and its location. High-quality contract logistics in a modern distribution warehouse ought to be capable of generating rents of EUR 3.50/m²/month to EUR 5.50/m²/month – or even more under certain circumstances in prime locations. The lower price level of EUR 2.00 to EUR 3.00 there is characterized by old warehouses with low ceiling heights and poor access which are mainly rented for the storage and possibly transhipment of products. Spitzenmieten für Lagerflächen > 5.000 m²/Prime Rents for Warehousing > 5.000 m² Quelle/Source: Jones Lang LaSalle GmbH – Stand/Status: Dezember/December 2006 EUR/m 2 /Monat/month 7,50 7,00 Region München/ Munich 6,50 6,00 Region Frankfurt/M. 5,50 Region Hamburg 5,00 Region Düsseldorf 4,50 Region Berlin 4,00 3,50 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. 23 Logistikimmobilien-Report – April 2007 – Deutschland Mietpreisspannen für Lagerflächen > 5.000 m² in den Regionen/Rental Band for Warehousing > 5.000 m² in the regions Quelle/Source: Jones Lang LaSalle GmbH – Stand/Status: Dezember/December 2006 EUR/m2/Monat/month 7,00 6,00 5,00 4,00 3,00 2,00 1,00 0,00 München/ Munich Stuttgart Frankfurt/M. Hamburg Düsseldorf Nürnberg/ Nuremberg Kassel/ Bad Hersfeld Ruhrgebiet/ Ruhr Area Bremen Hannover/ Hanover Berlin Leipzig Jeder regionale Markt hat sein Mietpreisniveau für unterschiedliche Arten von Immobilien, die im Zeitablauf Schwankungen unterliegen können. Diese Schwankungen entstehen durch die konjunkturell bedingte Nachfrage, die lokale Angebotssituation mit höheren oder niedrigeren Leerständen, die Leerstandszeiten und letztlich durch die Verhandlungsbereitschaft der Eigentümer und Mieter unter Berücksichtigung der sonstigen Mietvertragskonditionen, welche durch mietfreie Zeiten, Umbauten, unterschiedliche Laufzeiten und Flächenabnahmen bedingt werden. Each regional market has its own rent level for different types of property which can be subject to fluctuations over time. These fluctuations occur as a result of changes in demand because of the economic situation, the local supply situation, with more or less vacancies, the vacancy periods, and ultimately the willingness of the owners and tenants to negotiate, taking into account other lease contract terms which are determined by rent-free periods, conversion work, differing terms and decreases in space availability. Autoren: Rainer Koepke, Karin Frahne Authors: Rainer Koepke, Karin Frahne 24 COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. 25 Logistikimmobilien-Report – April 2007 – Deutschland Der Investmentmarkt für Logistikimmobilien The Investment Market for Distribution Warehouses Das im Rekordjahr 2005 ermittelte Transaktionsvolumen von EUR 1,76 Mrd. konnte im vergangenen Jahr noch einmal übertroffen werden. Nach Markterhebungen von Jones Lang LaSalle wurden im Investmentmarkt mit Logistikimmobilien rd. EUR 2,35 Mrd. umgesetzt, ein Plus von 33,5 %. Obwohl noch recht klein im Vergleich mit den traditionellen Sektoren Büro und Einzelhandel, entwickelt sich damit das Segment der Logistikimmobilien zunehmend zu einer wichtigen Anlageklasse. Die Renditen waren weiter rückläufig und konnten sich für erstklassige Objekte in der Spitze bei rd. 6,1 % (Nettoanfangsrendite) einpendeln. Bei Portfolioverkäufen lagen sie zum Teil unter 6,0 %. The transaction volume of EUR 1.76 billion achieved in the record year of 2005 was even surpassed again last year. According to market surveys by Jones Lang LaSalle some EUR 2.35 billion changed hands in the investment market for distribution warehouses, representing an increase of 33.5 %. Although it is still very small by comparison with the traditional office and retail sectors, the distribution warehouse segment is therefore gaining increasing importance as an asset class. Yields showed a further downturn, settling at around 6.1 % (net initial yield) for first-class properties. In the case of portfolio sales, yields were below 6.0 % in some cases. Art der Immobilien Type of Property Wie 2005 erstreckt sich das oben genannte Transaktionsvolumen auf Logistikimmobilien. Hierunter haben wir die folgenden Objektarten zusammengefasst: As in 2005, the transaction volume specified above refers to distribution warehouses. We have included the following types of property in this: Lagerhallen Logistik- und Warenverteilzentren Hochregallager Umschlaghallen Gewerbeparks mit einem Lager- und/oder Serviceanteil > 50 % Warehouses Distribution centres High-bay storage warehouses Handling centres Business parks with a warehousing and/or service proportion > 50 % Es wurden ausschließlich vermietete Objekte berücksichtigt (inklusive ‚Sale & Leaseback‘ Transaktionen). Only let properties were taken into account (including ‘sale & leaseback’ transactions). Umfeld Background Das Marktumfeld wurde 2006 von einem wahren Ansturm ausländischen Kapitals, WM 2006-Euphorie sowie von steigenden Leitzinsen geprägt. Auf der Verkäuferseite bestimmten die deutschen offenen Publikumsfonds mit umfangreichen Portfolioverkäufen den Markt, darunter auch Logistikportfolios. Deutsche Spezialfonds, geschlossene Fonds sowie einige Immobilien AG’s hingegen stellten sich den ausländischen Wettbewerbern. Sie kauften 2006 wieder vermehrt Logistikimmobilien. The defining features of the market in 2006 were the enormous influx of foreign capital, 2006 FIFA World Cup fever, and rising bank base rates. On the vendor side, the market was defined by the German open-ended public funds with large-scale portfolio sales, including warehousing portfolios. However, German special funds, close-ended funds and a number of listed property companies responded to the challenge by foreign competitors and again invested more in distribution warehouses in 2006. Um die Inflationsgefahr im Euro-Raum einzudämmen, erhöhte die Europäische Zentralbank 2006 schrittweise die Leitzinsen. Die Anhebung des sog. Refinanzierungszinssatzes von 2,25 % im Dezember 2005 um 125 Basispunkte auf 3,5 % in Dezember 2006 konnte jedoch ein Anstieg des Preisniveaus bei Logistikimmobilien nicht verhindern. Ganz im Gegenteil, die Renditen sanken in der zweiten Jahreshälfte weiter. To stem the risk of inflation in the Eurozone, the European Central Bank gradually increased base rates in 2006. However, the increase in the refinancing base rate by 125 basis points from 2.25 % in December 2005 to 3.5 % in December 2006 was not sufficient to prevent a rise in the price level for distribution warehouses. On the contrary, yields fell further still in the second half of the year. 26 COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. Transaktionsvolumen Mit rd. EUR 2,35 Mrd. lag das für 2006 ermittelte Transaktionsvolumen um 33,5 % höher als im Vorjahr. Davon entfielen ca. EUR 771,5 Mio. (33 %) auf Portfoliotransaktionen. So wechselte im vergangenen Sommer ein EUR 315 Mio.-Immobilienpaket¹ seinen Besitzer. Verkäufer war die IVG Immobilien AG, Käufer die britische Investmentgesellschaft Scarborough Continental Partners. Umgekehrt erwarb die IVG im gleichen Zeitraum für EUR 121 Mio. 22 Logistikimmobilien von dem französischen Einzelhandelsunternehmen ITM Entreprises. Damit gehörte die Bonner Immobilien AG 2006 zu den bedeutenden Playern im Logistiksegment. Transaction Volume At approximately EUR 2.35 bn, the transaction volume determined for 2006 was 33.5 % higher than in the previous year. Of this, approximately EUR 771.5 million (33 %) came from portfolio transactions. Last summer, for example, a EUR 315 million property package¹ changed hands. The vendor was IVG Immobilien AG, and the purchaser was UK investment company Scarborough Continental Partners. IVG was also active on the purchasing side, paying French retailer ITM Entreprises EUR 121 million in the same period for 22 distribution warehouses. The Bonn-based property company was therefore one of the major players in the logistics sector in 2006. Einige weitere beispielhafte Portfolio-Transaktionen: A few other examples of portfolio transactions: Die Commerz Grundbesitz Gruppe erwarb für ihren Immobilien-Spezialfonds Euro Logistik 1 ein Paket von drei Logistikimmobilien in Nordrhein-Westfalen. Es handelt sich um drei hochwertige Objekte an etablierten Logistikstandorten in Bedburg, Greven und Solingen. Verkäufer war der zur IKB und KfW gehörende Finanzdienstleister Movesta Lease and Finance GmbH. Das Gesamtinvestitionsvolumen lag bei rd. EUR 50 Mio. Die als ‚Projekt Triple‘ vermarktete Transaktion vermittelte Jones Lang LaSalle, die auch den Verkäufer beraten hat. Ein deutscher offener Fonds hat unter der Projektbezeichnung ‚Runway‘ für knapp EUR 123 Mio. ein Logistik- und Gewerbeportfolio bestehend aus 11 Immobilien in Kelsterbach (nahe Frankfurt Airport) an den britischen Investor Matrix Property Fund verkauft. Jones Lang LaSalle beriet den Verkäufer und steuerte den Bieterprozess. The Commerz Grundbesitz Group acquired a package of three distribution warehouses in North-Rhine Westphalia for its Euro Logistik 1 special property fund. These are highquality properties in established logistics centres in Bedburg, Greven and Solingen. The vendor was financial services provider Movesta Lease and Finance GmbH which belongs to IKB and KfW. The total investment volume was of the order of EUR 50 million. This transaction, which was marketed as ‘Project Triple’, was brokered by Jones Lang LaSalle who also advised the vendor. A German open-ended fund sold a logistics and commercial portfolio under the project name ‘Runway’ consisting of 11 properties in Kelsterbach (near Frankfurt Airport) for almost EUR 123 million to UK investor Matrix Property Fund. Jones Lang LaSalle advised the vendor and managed the bid process. Die oben genannten Transaktionen umfassen allesamt ausschließlich Immobilien in Deutschland. Es fanden jedoch auch bedeutende Transaktionen mit einem pan-europäischen Charakter statt. The above-mentioned transactions all refer exclusively to properties in Germany. However, there were also significant transactions with a pan-European character. ¹ Zum Zwecke der Datenerhebung wurden aus dem Portfolio nur Objekte mit einem Lager/Produktions- ¹ For the purposes of data recording, only properties in the portfolio with a warehouse/production ratio anteil > 50 % berücksichtigt. > 50% were taken into account. COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. 27 Logistikimmobilien-Report – April 2007 – Deutschland So erwarb die Warburg-Henderson KAG vom britischen Logistik-Entwickler Gazeley für zwei ihrer Immobilien-Spezialfonds zwei Immobilien-Portfolios für insgesamt rund EUR 240 Mio. Nach Angaben des Käufers betrug die Anfangsrendite beider Portfolien rd. 6,5 %. Das erste Portfolio umfasst Logistikobjekte in Deutschland, Frankreich, Italien und Spanien: ein ca. 42.700 m² großes Distributions-Zentrum für Excel Logistics in Alovera nördlich von Madrid, einen Logistik-Komplex in Veronella/Norditalien mit DHL als Mieter, ein ca. 76.300 m² großes Logistik-Zentrum in Amiens südlich von Calais/Frankreich (Mieter: Procter&Gamble) und ein ca. 7.200 m² großes Distributions-Zentrum von UTI Deutschland, einem internationalen Frachtunternehmen, in Mannheim. Der Kaufpreis für dieses Portfolio lag bei rd. EUR 115 Mio. Kurz zuvor hatte Warburg-Henderson für etwa EUR 123 Mio. drei Logistikobjekte in Lagny le Sec (Frankreich), Straubing-Sand (Deutschland) und Tilburg (Niederlande) erworben. Vermittelt wurde die letztgenannte Transaktion von Jones Lang LaSalle. Warburg-Henderson KAG, for example, acquired two property portfolios for a total of some EUR 240 million from UK distribution warehouse developer Gazeley for two of its special property funds. According to the purchaser, the initial yield of the two portfolios totalled around 6.5 %. The first portfolio covers distribution warehouses in Germany, France, Italy and Spain: an approximately 42,700 m² distribution centre for Excel Logistics in Alovera north of Madrid, a logistics complex in Veronella/Northern Italy with DHL as the tenant, an approximately 76,300 m² logistics centre in Amiens south of Calais in France (tenant: Procter&Gamble) and an approximately 7,200 m² distribution centre for UTI Germany, an international freight transport company in Mannheim. The purchase price for this portfolio was around EUR 115 million. A short time before this, Warburg-Henderson had acquired three warehouse properties in Lagny le Sec (France), Straubing-Sand (Germany), and Tilburg (Netherlands) for approximately EUR 123 million. Jones Lang LaSalle brokered the latter transaction. Die Bandbreite bei den Einzeltransaktionen war enorm. So bewegten sich Investitionen in einem Volumenbereich zwischen EUR 1,6 Mio. und EUR 68 Mio. Bei Objekten kleiner als 10.000 m² lag der durchschnittlich gewichtete Kaufpreis bei EUR 5,1 Mio., bei Objekten zwischen 10.000 m² und 20.000 m² bei EUR 9,7 Mio. und bei Objekten darüber bei EUR 35,1 Mio. The range of the individual transactions was enormous. Thus, investments varied between EUR 1.6 million and EUR 68 million. In the case of properties less than 10,000 m² in size, the average weighted purchase price was EUR 5.1 million. For properties between 10,000 m² and 20,000 m² the average purchase price was EUR 9.7 million, and even larger properties sold for an average weighted purchase price of EUR 35.1 million. Auffällig war ferner, dass in rd. 79 % der Fälle sich die Standorte außerhalb der fünf großen Ballungsräume (Berlin, Hamburg, Düsseldorf, Frankfurt/M., München) befanden. Das nachstehende Diagramm veranschaulicht dies. A further noticeable feature was that in some 79 % of the cases the locations were outside the five large conurbations (Berlin, Hamburg, Düsseldorf, Frankfurt/M., Munich). This is illustrated in the figure below. Transaktionsvolumen nach geographischer Lage/Transaction Volume by Geographic Spread Quelle/Source: Jones Lang LaSalle GmbH – Stand/ Status: Dezember/December 2006 21% Ballungsräume*/ Conurbations* 79% Außerhalb der Ballungsräume/ Outside Conurbations *Berlin, Düsseldorf, Hamburg, München/Munich, Frankfurt/M. Basis: EUR 2,35 Mrd./Bn 28 COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. Trotz der festgestellten Diskrepanz suchten die Investoren auch 2006 bevorzugt neuwertige Lager- und Logistikobjekte mit geringem Büroanteil (5 % - 10 %) in den großen Ballungsräumen Deutschlands. Investoren mit niedrigem Risikoprofil (‚core‘) bevorzugten dabei Objekte in einer Größenordnung von EUR 15 bis EUR 30 Mio. mit 100 % Vermietungsstand und Mietvertragslaufzeiten von mehr als 7 Jahren (dies auch vor dem Hintergrund einer möglichen Verbriefung der Darlehensforderungen). Despite the discrepancy identified investors in 2006 were still preferably looking for warehousing and logistics properties with a small proportion of office space (5 % - 10 %) in the large German conurbations. Risk-averse investors (‘core’) preferred properties with a value in the order of EUR 15 to EUR 30 million with a 100 % occupancy rate and lease contract terms of more than 7 years (against the backdrop also of possible securitisation of the loans). 2006 fanden erstmals wieder einige spekulative Projektentwicklungen statt. Und erstmals waren auch einige Investoren bereit solche Objekte nach Fertigstellung oder schon im Voraus ohne nennenswerte Vorvermietung zu erwerben. 2006 also saw a number of speculative project developments for the first time again. Furthermore, some investors were also prepared for the first time to purchase such properties on completion or even in advance without any significant level of preletting. Die von Jones Lang LaSalle registrierten Transaktionen belegen ferner, dass davon ca. 79 % in der Risikoklasse ‚core+/value add‘ anzusiedeln sind. Es betrifft hier meist sg. ‚multi-tenant‘ Objekte mit Möglichkeiten zur Mietoptimierung und/oder Objekte älter als 20 Jahre mit nicht mehr zeitgemäßem Objektlayout und daher nicht für moderne Kontraktlogistik oder Distributionszwecke geeignet. Diese Objekte fordern einen proaktiven Managementansatz. Besonders die Nachfrage nach Objekten, die von mehreren Mietern genutzt werden, – als ‚multi-let industrial‘ zusammengefasst – ist 2006 sprunghaft angestiegen. Sie stammt nahezu ausschließlich von britischen Investoren, die mit ähnlichen Investmentstrategien im Heimatland bereits Erfolg hatten und durch die Produktknappheit und das Preisgefüge im eigenen Land nunmehr auf dem europäischen Festland nach Investmentmöglichkeiten Ausschau halten. Es ist diese Käufergruppe, die sich in Deutschland stark für ältere Gewerbeparks der ersten und zweiten Generation (mit hohem Lageranteil) interessiert. The transactions recorded by Jones Lang LaSalle also demonstrate that approximately 79 % of these can be categorised in the ‘core+/value add’ risk class. These are mostly ‘multi-tenant’ properties with opportunities to optimise rental income and/or properties which are over 20 years old, no longer have a contempory layout and are therefore not suitable for modern contract logistics or distribution purposes. These properties require a proactive management approach. The demand for properties occupied by multiple tenants in particular – grouped together as ‘multi-let industrial’ – saw a significant increase in 2006. This demand comes almost exclusively from UK investors who had already been successful with similar investment strategies at home and who, as a result of the shortage of products and the price structure in their own country, are now on the lookout for investment opportunities on the continent. It is this buyer group that is particularly interested in older firstand second-generation business parks (with a high warehousing proportion) in Germany. Im Ergebnis war 2006 eine erhöhte Risikobereitschaft bei den Investoren festzustellen. An increased willingness on the part of the investors to take risks was seen in the results for 2006. COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. 29 Logistikimmobilien-Report – April 2007 – Deutschland Art und Herkunft der Investoren Type and Origin of Investors Im Vergleich zu 2005 war im vergangenen Jahr auf der Käuferseite eine verstärkte Aktivität der deutschen Investoren wahrzunehmen. Ca. 23 % (ca. EUR 540 Mio.) des gesamten Transaktionsvolumens ging auf das Konto der einheimischen Anleger. Dabei handelte es sich vorwiegend um die Immobilien AG’s und die offenen Spezialfonds der deutschen Großbanken. Compared with 2005, we saw an increase in activity on the buyer side among German investors in 2006. Some 23 % (approximately EUR 540 million) of the total transaction volume was spent by domestic investors. These were mainly listed property companies and the open-ended special funds of the major German banks. Von den 77 % (ca. EUR 1,81 Mrd.) durch ausländische Käufer getätigten Abschlüsse entfiel mit rd. EUR 1,518 Mrd. der größte Teil auf britische Investoren. Die Briten waren hiermit erneut Spitzenreiter (2005: 54 %). Zu den Aktivsten gehörten hier Halverton und Teesland iOG. Auch die Hansteen Holdings Plc. schaffte 2006 mit Erfolg den Markteintritt in Deutschland. Wie auch im letzten Jahr wurden die meisten Käufe von nichtbörsennotierten Immobilienunternehmen getätigt. Dies ist dadurch zu erklären, dass immer mehr institutionelle Anleger sich dafür entscheiden, gezielt indirekt und häufig über Themenfonds in Immobilien zu investieren. Besonders im Spezialsegment der Logistik fehlt hier häufig der Marktüberblick, weshalb vor allem kleinere Versicherungen und Pensionsfonds sich der Dienste dieser Immobilienunternehmen bedienen. 30 COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. Of the 77 % (approximately EUR 1.81 bn) transactions conducted by foreign investors, UK investors made up the largest group with approximately EUR 1.518 bn. Britons were thus the top group again (2005: 54 %). Among the most active of these were Halverton and Teesland iOG. Hansteen Holdings Plc also successfully entered the German market in 2006. As was the case last year, most purchases were transacted by non-listed property companies. This can be explained by the fact that more and more institutional investors are deciding to invest in property in a deliberately indirect manner and frequently via themed funds. Particularly in the specialised logistics sector, there is often no clear overview of the market, and it is for this reason that small insurance companies and pension funds, in particular, avail themselves of the services of these property companies. Transaktionsvolumen nach Nationalität der Käufer/Transaction Volume by Nationality of Purchaser Quelle/Source: Jones Lang LaSalle GmbH – Stand/Status: Dezember/December 2006 56% Großbritannien/ Great Britain 21% Andere*/Others* 23% Deutschland/Germany *u.a./amongst others Japan, Australien/Australia, Israel, USA, Niederlande/Netherlands, Irland/Ireland, Schweiz/Switzerland Basis: EUR 2,35 Mrd./Bn Transaktionsvolumen nach Käufertyp/Transaction Volume by Type of Investor Quelle/Source: Jones Lang LaSalle GmbH – Stand/Status: Dezember/December 2006 1% Börsennotierte REITs/Listed REITs 1% Entwickler/Developers 1% Geschlossene Fonds/Closed-Ended Funds 68% Nicht-börsennotierte Immobilienunternehmen/ Unlisted Property Companies 4% Offene Fonds/Open-Ended Funds 5% Private Investoren/Private Investors 9% Banken, Pensionskassen, Versicherungen/ Banks, Pension Funds, Insurance Companies 11% Immobilien AGs/ Public Quoted Property Companies Basis: EUR 2,35 Mrd./Bn COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. 31 Logistikimmobilien-Report – April 2007 – Deutschland Art und Herkunft der Verkäufer Type and Origin of Vendors Hatte im Jahr 2005 – bedingt durch die Karstadt-Quelle Portfoliotransaktion – die Verkäufergruppe der ‚Corporates‘ mit 51 % noch den größten Anteil am Transaktionsvolumen, so war ihr Anteil 2006 mit rd. 17 % wesentlich niedriger. Größter Verkäufer war hier das französische Einzelhandelsunternehmen ITM Entreprises. As a result of the KarstadtQuelle portfolio transaction, ‘Corporates’ represented the largest vendor group in 2005 with 51 % of transaction volume. Their share was substantially smaller in 2006 with approximately 17 %. The largest vendor was the French retailer ITM Entreprises. Transaktionsvolumen nach Verkäufertyp/Transaction Volume by Type of Vendor Quelle/Source: Jones Lang LaSalle GmbH – Stand/Status: Dezember/December 2006 17% Unternehmen/Corporates 65% Investoren*/Investors* 18% Entwickler/Developers Basis: EUR 2,35 Mrd./Bn *Investoren, die die Immobilie zuvor weder selbst genutzt oder entwickelt haben, sondern diese als reines Anlageprodukt sehen *Investors who neither used the assets themselves previously nor developed them, but rather acquierd them purly as an investment 32 COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. Auch die Entwickler trugen mit rd. 18 % nur unwesentlich zu den getätigten Verkäufen bei. Die Gründe dafür sehen wir darin, dass entweder der Entwickler aufgrund im Jahr 2005 durchgeführter Portfoliotransaktionen 2006 in Deutschland so gut wie keine Objekte für den Verkauf mehr zur Verfügung hatte (Beispiel: Gazeley), oder der Entwickler Developments grundsätzlich im eigenen Bestand hält (Beispiel: Prologis), oder aufgrund von Übernahmen oder Reorganisation erst einmal die Verkaufsstrategie neu bestimmt (Beispiel: Eurinpro/Arlington/ Macquarie Goodman). Zu Eurinpro sei angemerkt, dass die Übertragung von fünf deutschen Logistikobjekten durch Eurinpro in den neu aufgelegten und von der Schwestergesellschaft Arlington Property Investors gemanagten Arlington European Logistics Fund nicht als Markttransaktion notiert und daher nicht in der Analyse berücksichtigt wurde. The developers accounted for a relatively insignificant contribution to the transaction volume with approximately 18 %. We hypothesize that either the developers had a limited amount of properties available for sale in Germany in 2006 because of the large-scale portfolio transactions in 2005 (example: Gazeley), or that the developers are retaining ownership of their developments (example: Prologis). Another possibility is that developers first have to redefine their sales strategy in the afternath of takeovers or reorganisation (example: Eurinpro/ Arlington/Macquarie Goodman). With reference to Eurinpro, it may be noted that the transfer of five German distribution warehouses by Eurinpro to the newly created Arlington European Logistics Fund which is managed by the affiliate Arlington Property Investors was not recorded as a market transaction and was therefore not taken into account in the analysis. Umso aktiver war 2006 die dritte Verkäufergruppe – die der Investoren, die die Immobilien zuvor weder selbst genutzt oder entwickelt haben, sondern diese zuvor als reines Anlageprodukt erworben hatten. Sie zeichnete für rd. 65 % der Verkäufe verantwortlich und nutzte damit das für Verkäufer vorteilhafte Investmentklima, das 2006 durch weiter fallende Renditen geprägt war. The third vendor group active vendor group in 2006 is represented by investors who neither occupied nor developed the properties themselves but had previously acquired them as an investment product. This group was responsible for 65 % of the sales and took adavntage of the vendor-friendly investment climate of which a defining feature in 2006 was further declines in yields. Differenziert man die Verkäufer nach ihrer Nationalität zeigt sich ein einseitiges Bild. Ca. 64 % aller Verkaufstransaktionen wurden von Deutschen getätigt. Die IVG Immobilien AG, die Deutsche Bank Tochter DB Real Estate sowie ein großes deutsches Speditionsunternehmen gehörten hier mit Transaktionen über EUR 100 Mio. volumenmäßig zu den Größten. Die Zurückhaltung der ausländischen Verkäufer muss vor dem Hintergrund der jeweiligen Investmenthorizonte gesehen werden, die meist 2 - 3 Jahre betragen. Die Mehrzahl der ausländischen Investoren ist erst seit Ende 2004 in Deutschland aktiv und befindet sich daher noch in der Investitionsphase. A one-sided picture emerges if the vendors are broken down by nationality. Approximately 64 % of all sales were conducted by Germans. IVG Immobilien AG, DB Real Estate (a subsidiary of Deutsche Bank) and a large German freight forwarding company were among the largest in this field in terms of transaction volume with more than EUR 100 million. The reluctance of foreign vendors must be seen against the backdrop of the respective investment horizons which are generally in the order of 2 - 3 years. Most of the foreign investors have only been operating in Germany since the end of 2004 and and are therefore still in the investment phase. COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. 33 Logistikimmobilien-Report – April 2007 – Deutschland Entwicklung der Renditen und Capital Values Development in Yields and Capital Values Die bereits 2005 eingesetzte Abwärtstendenz der Spitzenrenditen setzte sich 2006 fort. Lag die Nettoanfangsrendite (definiert als Jahresreinertrag zum Zeitpunkt des Ankaufs in Bezug auf die Gesamtinvestitionskosten inklusive Erwerbsnebenkosten) Ende 2005 noch bei rd. 7,0 %, sank sie durch den nicht nachlassenden Druck aus dem Kapitalmarkt im Laufe des Jahres 2006 bis auf 6,1 % ab. Bei bestimmten Portfoliotransaktionen wurde sogar die 6,0 %-Marke durchbrochen. Die gestiegenen Leitzinsen in der Eurozone vermochten diese Talfahrt nicht zu stoppen, wohl auch deswegen, weil sich die Zinserhöhung in der Regel zunächst nur bei den Kurzfristzinsen bemerkbar macht. The downward trend in prime yields which began in 2005 continued in 2006. While the net initial yield (defined as the net annual yield at the time of purchase in relation to the total investment costs including expenses associated with the transaction) at the end of 2005 was still approximately 7.0 %, it fell to 6.1 % over the course of 2006 as a result of the sustained pressure from the capital market. In some portfolio transactions the 6.0 % threshold was even breached. The increase in base rates in the Eurozone was unable to halt this slide, probably in part because rate increases are generally only felt initially in the short-term interest rates. Festzustellen ist ferner, dass sich das Renditeniveau regional immer weniger unterscheidet. Wie die nachstehende Grafik zeigt, nähern sich die Spitzenrenditen in den großen Ballungsräumen zunehmend an. Bestimmte Mikrostandorte ausgenommen, belegen die von Jones Lang LaSalle registrierten Investmenttransaktionen, dass die Rendite weniger durch die geografische Lage, sondern viel mehr durch gewisse Objektmerkmale (bauliche Konzeption, Mietvertragslänge und Mieterbonität) bestimmt wird. Ein weiterer wichtiger Einflussfaktor ist, ob eine Logistikimmobilie als Einzeltransaktion (häufig ‚offmarket‘) oder im Rahmen eines strukturierten Portfolioverkaufs veräußert wird. Die von Jones Lang LaSalle 2006 begleiteten Portfolioverkäufe zeigten, dass bei Portfoliotransaktionen 2006 Preisaufschläge zwischen 5 % und 15 % erzielt worden sind. A further feature to note is that the yield level shows less and less regional variation. As the figure below shows, there is increasing convergence in the prime yields in the large conurbations. With the exception of certain micro-locations, the investment transactions recorded by Jones Lang LaSalle show that the yield is determined less by the geographic location, and instead much more by particular features of the property (design, length of lease contract and tenant credit rating). Another important factor is whether a distribution warehouse is being sold as an individual transaction (frequently off-market) or as part of a stuctured portfolio sale. The portfolio sales monitored by Jones Lang LaSalle in 2006 showed that price premiums of between 5 % and 15 % were achieved on portfolio transactions in 2006. 34 COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. Die Capital Values (Kaufpreis pro m² Nutzfläche) variierten stark und bewegten sich zwischen ca. EUR 95 und EUR 1.560 pro m² für Objekte mit hohem Büroanteil. Die mit der Gesamtfläche durchschnittlich gewichteten Capital Values sind in der nachstehenden Grafik nach Größenklassen aufgeführt. The capital values (purchase price per m² of usable floor space) varied greatly, i.e. between approximately EUR 95 and EUR 1,560 per m² for properties with a high proportion of office space. The average capital values weighted by total floor space are shown in the figure below by size category. Entwicklung der Spitzenrenditen* für Lagerflächen > 5.000 m²/Development of Warehousing* Prime Yields > 5.000 m² Quelle/Source: Jones Lang LaSalle GmbH – Stand/Status: Dezember/December 2006 *Ohne Berücksichtigung von Portfolio Zu- und Abschlägen/Without Consideration of Markups/Markdowns for Portfolios Deals % 8,5 8,0 Region Berlin 7,5 Region München/ Munich 7,0 Region Hamburg 6,5 Region Düsseldorf 6,0 Region Frankfurt/M. 5,5 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 Durchschnittlicher, gewichteter Kapitalwert*/Average Weighted Capital Value* Quelle/Source: Jones Lang LaSalle GmbH – Stand/Status: Dezember/December 2006 *Gewichtet mit der gesamten Nutzfläche/Weighted With Total Space EUR/m2 1.000 800 600 400 200 0 < 10.000 m² 10.000 m² - < 20.000 m² > 20.000 m² COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. 35 Logistikimmobilien-Report – April 2007 – Deutschland Ausblick Outlook Die Investorennachfrage nach modernen Logistikimmobilien mit gutem Vermietungsstand wird auch 2007 ungebrochen sein. Die Aussichten im Logistiksektor sind gut. Dementsprechend wird sich auch die Mieternachfrage nach geeigneten Lager- und Distributionsflächen entwickeln. Das für Investoren verfügbare Angebot wird 2007 im Wesentlichen vom Verhalten der Projektentwickler sowie von der Anlage- und Verkaufstrategie der eigenen Investoren-Mitbewerber abhängen: Da einige Projektentwickler 2005 und 2006 ihre Projekte als Portfolio weiter veräußert haben, ist davon auszugehen, dass sie 2007 dazu nutzen werden, die Verkaufspipeline wieder aufzustocken, um somit möglicherweise zum Jahresende bzw. 2008 erneut Projekte als Portfolio an Endinvestoren zu verkaufen. Vereinzelt werden auch spekulative Developments im Markt angeboten werden, da die Bereitschaft bei Investoren an guten Standorten ein Vermietungsrisiko generell in Kauf zu nehmen, zugenommen hat. Bei den Investoren bleibt abzuwarten, ob sie das dynamische Marktumfeld nutzen werden und versuchen ihre in den vergangenen Jahren eingekauften Logistikobjekte mit einem Aufschlag weiter zu veräußern. Unsere Erwartung ist, dass die Bedeutung solcher ‚investor-to-investor‘ Transaktionen 2007 weiter zunehmen wird. Aufgrund des nach wie vor starken Nachfrageüberhangs wird sich das Renditeniveau im Topsegment unserer Erwartung nach auf einem Niveau von 6,0 % (Portfolio Zu- oder Abschläge nicht berücksichtigt) stabilisieren. Investor demand for modern distribution warehouses with a good occupancy rate is set to continue in 2007. The prospects in the logistics sector are positive and the demand from tenants for suitable warehousing and distribution space will grow correspondingly. The supply available to investors in 2007 will largely depend on the behaviour of project developers and on the investment and sales strategy of competing investors: Since some project developers sold their projects as portfolios in 2005 and 2006, it may be assumed that they will use 2007 to restock their sales pipeline so that they may well be in a position by year’s end or in 2008 to sell projects as portfolios to end investors again. Individual speculative developments will be offered on the market since there has been increased willingness on the part of investors to take a risk on lettings in general in good locations. It remains to be seen whether the investors will make use of the dynamic market environment and attempt to obtain a markup by selling their distribution warehouses purchased in recent years. Our expectation is that the importance of such investorto-investor transactions will further increase in 2007. In view of the continued strong surplus demand, we anticipate that the yield level in the prime segment will stabilise around 6.0 % (not taking account of portfolio premiums or discounts). Die bereits im letzten Logistikimmobilien Report vorhergesagte ‚Wiederbelebung‘ des ‚multi-let industrial‘ Segments hat sich 2006 bewahrheitet. Auch für 2007 erwarten wir daher, auch durch den Eintritt neuer Marktteilnehmer, ein gleich bleibendes Interesse nach älteren Industrie- und Gewerbeparks mit kombinierten Lager-, Büro- und Serviceflächen, die Asset Management Potenzial aufweisen. Da die auf dieses Segment spezialisierten Investoren relativ preissensibel sind, erwarten wir, dass es hier vorerst lediglich zu einem moderaten Preisanstieg kommen wird. The prediction in the last Distribution Warehouses Report of a revival in the multi-let industrial segment came true in 2006. For 2007 we expect to see continued interest in older industrial estates and business parks offering combined warehousing, office and service space with asset management potential, in part also as a result of the entry of new players in the market. Since the investors specialising in this sector are relatively price-sensitive, we anticipate only a moderate initial price increase. Insgesamt erwarten wir für das laufende Jahr 2007 ein ähnlich dynamisches Investmentjahr wie 2006. Overall, we expect 2007 to show comparable investment dynamics as 2006. Autor: Peter Schuijlenburg Author: Peter Schuijlenburg 36 COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. Kontakt/Contact Agency Industrie Immobilien/ Industrial Agency Rainer Koepke Leiter Industrie Immobilien Deutschland/ Head of Industrial Agency Germany Wilhelm-Leuschner-Straße 78 60329 Frankfurt/M. Tel +49 (0) 69 2003 1116 Fax +49 (0) 69 2003 1001 Frank Freitag Teamleader/Team Leader Oberbaumbrücke 1 20457 Hamburg Tel +49 (0) 40 350011 227 Fax +49 (0) 40 343700 Britt Eggers Teamleaderin/Team Leader Berliner Freiheit 2 10785 Berlin Tel +49 (0) 30 203980 150 Fax +49 (0) 30 203980 140 Carlo Schöps Teamleader/Team Leader Juliusstraße 2 65189 Wiesbaden Tel +49 (0) 611 9011315 Fax +49 (0) 611 9011311 Arnd Sternberg Teamleader/Team Leader Kaistraße 5 40221 Düsseldorf Tel +49 (0) 211 1300628 Fax +49 (0) 211 133990 Ferdinand Rock Teamleader/Team Leader Mies-van-der-Rohe-Straße 6 80807 München Tel +49 (0) 89 290088 40 Fax +49 (0) 89 290088 29 Industrial Investment/ Industrial Investment Steven Siebert Wilhelm-Leuschner-Straße 78 60329 Frankfurt/M. Tel +49 (0) 69 2003 1171 Fax +49 (0) 69 2003 1001 Research/ Research Helge Scheunemann Leiter Research Deutschland/ Head of Research Germany Oberbaumbrücke 1 20457 Hamburg Tel +49 (0) 40 350011 225 Fax +49 (0) 40 343700 Logistikimmobilien-Consulting/ Logistics Real Estate Consulting Thomas Groenmeyer Teamleader/Team Leader Oberbaumbrücke 1 20457 Hamburg Tel +49 (0) 40 350011 213 Fax +49 (0) 40 343700 Spezialimmobilien/ Special Properties Stefan Langner Teamleader/Team Leader Wilhelm-Leuschner-Straße 78 60329 Frankfurt/M. Tel +49 (0) 69 2003 1238 Fax +49 (0) 69 2003 1001 COPYRIGHT © JONES LANG LASALLE IP, INC. 2007. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means without prior written consent of Jones Lang LaSalle. It is based on material that we believe to be reliable. Whilst every effort has been made to ensure its accuracy, we cannot offer any warranty that it contains no factual errors. We would like to be told of any such errors in order to correct them.