Lanzarote 37
Transcription
Lanzarote 37
3° grad Lanzarote Das aktuelle, deutschsprachige I N S E L M A G A Z I N KOSTENLOS Mehr Infos Lanzarote3° www.lanzarote37.net @ magisch Die schwarzen Gärten von La Geria melodisch Timplebauer von Teguise mächtig Wasserspeicher am Montaña Blanca Ve M ra it ns ak ta ltu tue ng lle sk m al en de r mahnend Konsul fordert Nachbarschaftshilfe N0 2 1 April 200 Editorial Inhalt Liebe Leserinnen und Leser, die Wahl vom 9. März war für mich die spannendste seit langem, die, auf deren Ausgang ich mit mehr Ungeduld wartete als auf viele, die in Deutschland in den letzten Jahren stattgefunden hatten. Denn das kennt man ja: großes Wortgetöse, und danach backen alle kleine Brötchen. Denn auf schwierige Situationen reagiert sie doch gleich, unsere BundespolitikerInnenmelange. Unser CDUCSUSPDFDPGRÜNE-Gemenge verwaltet keine grundsätzlich verschiedenen Weltanschauungen mehr. Die Übereinstimmung der Demokraten kreierte ein Brötchenrezept, das eine minimale Verschiebung der Quantitäten von Mehl, Wasser und Salz hochstilisieren muss zu einem grundsätzlich verschiedenen Teigrezept, will man noch fernsehwirksam seine Backmethode als die einzig wahre und gute an den Wähler verkaufen. Die Eleganz eines französischen Baguettes kriegt man trotzdem nicht hin – c´est la vie. Apropos Frankreich: die hatten doch auch vor kurzem gewählt. Und was für Einen. Hatten an Madame General de Gaulles Tisch nicht einmal geschiedene Leute Platz gefunden, so liegt nun im Bett des Präsidenten ein schon dutzendfach liiertes Supermodel von der Spezies Superwichtige-Männer–Kollektorin, die, in ehegetrauter Einigkeit mit Super-Nicolas, den traditionsbewussten Élysée doch arg in Richtung parterre droht gleiten zu lassen. Aber was anderes haben die jetzt schon, die Franzosen. Richtig neidisch könnte man werden. Man stelle sich vor: Angela Merkel lässt sich von Joachim Sauer scheiden, um kurz vor der Heirat mit einem verdammt hübschen männlichen Supermodel an Joachim noch einmal zu smsen, dass sie ihm ein Rückkehrangebot macht… das wäre doch mal was in Deutschland. Das Herz täte einem doch hüpfen im Leibe – oder? Aber Spaß beiseite. In Spanien ging es um ernstere Dinge. Das war wirklich eine Richtungswahl. Und ich muss gestehen, dass ich nach einem Wahlabend selten so erleichtert war wie nach diesem. Es war schon des Längeren absehbar: es ging um ein Kopf-an-Kopf-Rennen, und das wurde einerseits ausgefochten zwischen den rechten und ultrarechten Anhängern einer Partido Popular (PP), die noch immer mit Fraga Iribarne einen Altfaschisten zum Ehrenpräsidenten hat und noch immer nicht das tausendfache Unrecht der Franco-Diktatur als solches anerkennen will, und andererseits einer sozialdemokratischen PSOE, die einen frischen, fast jungenhaften Zapatero ins Feld schickte, der die zwei Spanien wieder in Frieden vereinen will, dem Gegner die Hand reichte, obwohl der seinen Großvater noch vor zwei Generationen ermordet hatte. Grund zum Hass gibt es mehr als genug in Spanien: die Gräben des fürchterlichen Bürgerkrieges sind noch lange nicht zugeschüttet. Und dann als Krönung eines schmutzigen Wahlkampfes die unsägliche Einmischung der katholischen Kirche, dass man als Christ keine Leute wählen dürfe, die die Verständigung mit den Basken suchten und die Homoehe propagierten. Denn die Liebe, wie lange wissen wir das leider schon, steht nur auf dem Firmenschild jener Kirche, drinnen, in ihrem finstersten Orcus, herrschen immer noch wie eh und je Feuer und Schwert. Würden die Spanier auf diesen abgeschmackten Nonsens ihrer selbsternannten geistlichen Oberhäupter hereinfallen? Sie taten es in ihrer Mehrzahl nicht – und ich hatte das Gefühl, in einem Land zu leben, das sich dem freien Geist der europäischen Geistes- und Politikgeschichte abermals ein wenig mehr geöffnet hatte. Richtig schön ist’s seitdem hier – in Spanien. Und nun viel Spaß beim Lesen dieser Ausgabe, Ihr Karl Kunze Lokales Timplebauer auf Lanzarote 4 Obstgarten (Teil 4) Erd- und Maulnüsschen 34 Wahlergebnisse 36 Kurzmeldungen 12 Freizeit „Como Agua“ Wanderung 18 Wissenswertes Neu: Konsul Haucke 16 Weinbau auf Lanzarote...22 Serie Pflanzenwelt Lanzarotes 32 (Teil 1) Leserbriefe 50 Veranstaltungskalender 38 Kleinanzeigen 43 Branchenverzeichnis 48 Essen & Trinken Restaurant-Test (Teil 21) 37 Tidenkalender 21 Impressum 33 Titelfoto: Axel Jageneau Lokales Lanzarote37° April 08 Lokales Die Timple Canarias in Noten Wenn man jemanden aufforderte, ein gemeinsames Bild zu den Begriffen „Musik“ und „Kanarische Inseln“ zu assoziieren, dann fiele ihm sicherlich sofort die „Timple“ ein. Sie ist das Instrument der Kanaren, keine Musikgruppe kommt ohne sie aus, ein Volksfest ohne sie ist gänzlich undenkbar. Aber woher kommt sie? Ist sie einfach nur eine kleine Gitarre, vielleicht aus der Not entstanden? Welche Bedeutung hat sie heute? Text Karl Kunze, Fotos Axel Jageneau W ie sehr die Meinungen zur Herkunft der Timple auch auseinander gehen mögen, die Experten gehen fest davon aus, dass sie in ihren Ursprüngen etwas mit Lanzarote zu tun hatte. Aber was? Vor der Ankunft der Spanier gab es auf den Inseln keine Saiteninstrumente. Das wissen wir von dem spanischen Dichter Antonio de Viana, der um 1600 herum auf Teneriffa lebte. Diese Instrumente, in allererster Linie die Gitarre, aber auch die Barocklaute, wurden folglich von den Eroberern mitgebracht. Man spekuliert auch, dass Berber und Mauren ihr Wissen mit auf die Kanaren gebracht haben könnten. Fest steht nur eins: anderthalb Jahrhunderte später, 1752, wurde in Madrid eine Lernmethode publiziert, wie man die Gitarre, die Bandola und eine gewisse Tiple spielt. Das fehlende „m“ sollte nicht stören: sprachgeschichtlich handelt es sich um eine so genannte Epenthese, die Einschaltung eines Lautes, um ein Wort leichter aussprechen zu können. Vermutlich ist diese Epenthese sehr jungen Datums, denn um 1850 sprach man auf den Kanaren immer noch von Tiple. Tiple war und ist aber auch gleichzeitig die Bezeichnung für die höchste Tonlage: in der Tonhierarchie von Bass bis Sopran ist Tiple auch gleichzusetzen mit Diskant, wie man in der Renaissance und auch noch im Barock die Sopranlage im vokalen wie im instrumentalen Bereich bezeichnete. Auch im heu- Lanzarote37° April 08 Lokales A uf der Suche nach dem Erfinder des Instrumentes mag man die iberische Halbinsel und halb Südamerika durchstreifen – man findet in allen Provinzen Instrumente sehr ähnlicher Bauart, eigenartigerweise aber nicht auf Kuba, El Hierro und La Gomera. Warum – das weiß keiner so genau. Dort ist die Volksmusik perkussiver, Trommeln spielen eine Rolle und vor allem die menschliche Stimme. B ei der Timple könnte es sich also um eine weitere Variante aus dem breiten Fächer der iberischen Kleingitarren handeln, vielleicht modifiziert durch südamerikanische Einflüsse. Denn in Venezuela, Kolumbien und anderen Ländern des Kontinents gibt es nicht nur sehr ähnliche Instrumente, sie heißen dort auch noch allerorten „Tiple“, ohne „m“. Und dies soll einfach darauf hinweisen, dass sie zur Klasse der hoch gestimmten Gitarren gehören, „Soprangitarren“ sozusagen. D ie ersten Dokumente, in denen man von der Tiple (immer noch ohne m) als einem eigenständigen kanarischen Instrument sprach, stammen aus dem Jahr 1850. Von Volksfesten ist dort die Rede, in Las Palmas, wo man sie hören könne. Und in der Tat gibt es ein Unterscheidungsmerkmal, dass die kanarische Kleingitarre von den iberischen unterscheidet: es ist ihr schlankerer, verlängerter und am Boden abgerundeter Klangkörper. Den findet man allenfalls in tigen Spanisch existiert für die Sopranstimme außer „soprano“ noch der Begriff „tiple“ (engl.: treble). D iese Schule von 1752 zeigt uns, dass die alte Tiple und die moderne kanarische Timple die gleichen Saiten und die gleiche Stimmung aufweisen. Außerdem spielt man sie auf die gleiche Weise und das sowohl im Melodiewie im Akkordspiel. Die Timple, wie schon oben angedeutet, kann also kein originär kanarisches Instrument sein. Archäologische Funde aus der Zeit der Guanchen und der Mahos gibt es bisher nicht, auch keine Aufzeichnungen. Aber es gibt die schon erwähnte ausdrückliche Bemerkung Vianas aus dem Jahr 1604, dass die Ureinwohner keine Saiteninstrumente kannten. Und es gibt keinerlei Grund, ihm nicht zu glauben. Lanzarote37° April 08 Lokales Lotus del Mar info@lotus-del-mar.com www.lotus-del-mar.com Südamerika wieder, was aber bei dem regen Austausch zwischen den Kontinenten auch nicht weiter verwunderlich ist. Die Timple: also doch eine kanarische Erfindung? Kanarische Nationalisten bestehen auf dieser Version. N éstor Álamo, der 1994 verstorbene Historiker der Inseln, verwies darauf, dass er in einem alten Notizbuch des lanzarotenischen Timplebauers Jeremías Dumpiérrez eine Bemerkung gefunden habe, dass der abgerundete Bauch von einem katalanischen Schreiner namens Alpañe stamme, der Ende des 18. Jahrhunderts in Las Palmas arbeitete. Nur in diesem Zusammenhang von „Erfindung“ zu reden, wäre sicherlich übertrieben, denn die Abrundung wurde schon viel früher erfunden, außerhalb des Archipels. Nichtsdestoweniger aber könnte diese Notiz ein Hinweis auf die Entstehung der Mythenbildung sein, die Timple sei originär kanarisch. N In der Seitenansicht wird der Unterschied zu anderen Kleingitarren deutlich: es ist die Bodenwölbung oder der Höcker, der der Timple auch den Beinamen „camellito sonoro“ (wohlklingendes Kamelchen) gegeben hat. och komplizierter wird die Sache, wenn man bedenkt, dass im 16. Jahrhundert mehr Mauren als Spanier auf Lanzarote und Fuerteventura lebten. Deren Einflüsse, dazu noch die Durchmischung mit afrikanischen Sklaven, besonders nach Verwüstungen seitens berberischer Piraten, kann man gar nicht abschätzen. So hatten die östlichsten und damit den ausländischen Einflüssen ausgesetztesten Inseln Timples mit fünf Saiten, in Teneriffa dagegen mit vier. All dies führt zur Vermutung, dass die heutige Form der Timple – im Übrigen genauso wie die heutige lanzarotenische Tracht (Lanzarote37° Heft 19) - auf verschiedenartigste Einflüsse zurückzuführen ist, deren Herkunft eindeutig außerhalb des kanarischen Archipels zu suchen ist. Die endgültige Formgebung hat aber wohl hier stattgefunden. Nichtsdestoweniger bleibt die Timple aufgrund ihrer breiten Akzeptanz in der Bevölkerung ein identitätsstiftendes Momentum besonderer Art. Lotus del Mar Familie Himmelsbach Calle El Cangrejo 31 E-35543 Mala - Lanzarote Tel./ Fax: (+34) 928 52 95 89 Mobiltel.: (+34) 649 80 92 70 Lanzarote37° April 08 Lokales M Der Timplista (Timplespieler) Toñin Corujo 1960 in Arrecife geboren, verließ er 1985 Lanzarote, um in Teneriffa Gitarre zu studieren. Ein Jahr später studierte er zusammen mit Juan Carlos Pérez und Domingo Rodríguez („El Colorao“) in Paris und kehrte 1991 nach Lanzarote zurück. Hier eröffnete er eine Musikschule, in der er besonderen Wert auf die Ausbildung des musikalischen Nachwuchses legt: Unterricht von Timple über Akkordeon, Violine bis hin zu Gesang, aber auch in anderen Fächern, gibt es bereits für Kids ab drei. Webseite: www.tonincorujo.com (mit Hörproben) Schule: www.tocoymamusical.com. Direktkontakt: C/ Figueroa, 20, Arrecife, Tel. 928 817 069. E-mail: tocorujo@gmail.com. O bwohl die Timple das Instrument Lanzarotes und Fuerteventuras ist, fällt es schwer, herausragende Spielerpersönlichkeiten auf Lanzarote zu finden. Eine von ihnen ist Toñin Corujo, 47 Jahre alt und Chef der Musikschule „Tocoyma“. Allein im Fach Gitarre und Timple hat er zurzeit 60 Schüler, aber auch andere Instrumente und Gesang kann man bei ihm und seinen Mitarbeitern lernen. 2004 kam seine erste CD heraus („Arrecife“), 2007 folgte „Sal y Arena“, die er mit Andreas Prittwitz produzierte. Insbesondere auf der letzten CD hört man eher verhaltene Klänge - ohrwurmig, ohne esoterisch abzuheben. Der Klang und die Melodien hüllen ein, man kann sich tragen lassen, und manchmal wird es richtig lustig. Es ist eine angenehme Mischung aus Gewohntem und Neuem, getragen von der ernsten Absicht, die Musik nicht zur reinen Unterhaltung verkommen zu lassen, aber diesen Aspekt auch nicht zu vergessen. D ie Antwort auf die Frage, warum es so wenig Konzerte mit der Timple gebe, kommt prompt. Das ist der Mangel an Ernsthaftigkeit bei den Kulturverantwortlichen, sagt Toñin. Die würden diesen populären Teleschrott wie „Operación Triunfo“ (vergleichbar mit DSDS) unterstützen. Aber „die Sachen von hier, die lieben diese Leute nicht. Alles, was von draußen kommt, ist gut, nur das von hier nicht.“ Lanzarote37° April 08 arcial de León wurde 1927 in Kuba geboren. Mit sechs Jahren, 1933, als der Diktator Machado vom „Führer der Revolution“ Fulgencio Batista gestürzt wurde, emigrierten seine Eltern nach Lanzarote. Auf seinem Reisepass trug man damals das Jahr 1929 als Geburtsjahr ein: als Kind von vier Jahren brauchte er so die Schiffspassage nicht zu bezahlen. 1953 heiratete er eine Lanzaroteña, die ihm sechs Kinder schenkte, die heute zwischen 41 und 53 Jahre alt sind. 2001 verstarb seine Frau. Wenn er davon erzählt, hat er noch immer Tränen in den Augen,… V on Beruf ist er Schreiner, wurde dann Timplebauer. Bis zu 60 Instrumente hat er früher im Monat gefertigt. Heute baut er nur noch im Auftrag, manchmal vier, manchmal sechs. Die einfachen kosten 60 Euro, die mit Einlegearbeiten bis zu 150 Euro. Den besten Klang gäbe das Holz vom Maulbeerbaum (moral) ab, sagt er, dann das Rosenholz (palosanto). Er verarbeitet aber auch zwei Arten Mahagoni (sapelli und caoba) und Buche (haya). Der Deckel wird immer aus Fichte gemacht. Marcial de León aus Teguise baut mit seinen 81 Jahren immer noch Instrumente. Er dürfte damit der älteste Timplero der Insel sein. Lokales Antonio Lémes zeigt uns eine Besonderheit: eine Contratimple Antonio Lémes baut immer 15 Timples auf einmal. Seine Kunden sind Musikschulen und Basare, aber er nimmt auch Bestellungen an. A ntonio Lémes hat in seinem ganzen Leben nichts anderes gemacht: Timplebauen war und ist sein Lebensinhalt. In Teguise geboren, hatte er Schreiner gelernt, als ein Freund ihm vorschlug, man sollte doch mal gemeinsam probieren, eine Timple zu bauen. Und dabei ist er dann geblieben. Heute, mit 65 Jahren steht er noch immer in der Werkstatt. Im Gegensatz zu seinen beiden anderen Kollegen, die wir in dieser Ausgabe vorstellen, fertigt er auf Vorrat: 15 Timples macht er immer auf einmal, weil „ich 15 Modellformen (moldes) habe“. Obwohl mitten in Teguise gelegen, öffnet er seine Werkstatt nicht am Sonntag für die Touristen. Das wäre ihm zuviel, sagt er. Wenn allerdings geführte Gruppen kommen, dann zeigt er gerne, wie er seine Instrumente herstellt. Aber er verkauft seine Timples auch an Basare, die sie dann weiterverkaufen, oder an Musikschulen. Bei ihm kosten die Instrumente zwischen 90 und 350 Euro, je nach Aufwand. W Ihren feinen Glanz erhält die Timple durch eine Politur mit Schellack,der aus den Ausscheidungen der Lackschildlaus gewonnen wird. as die Zukunft angeht, so hat er wenig Hoffnung. „Die Politiker tun zu wenig für uns“, sagt er, und von seinen beiden Söhnen würde keiner seine Werkstatt übernehmen wollen. Mit ihm stirbt, genauso wie in Marcials Werkstatt, die Tradition ein Stückchen weiter aus. Lanzarote37° April 08 Lokales 10 Lanzarote37° April 08 Discografie sehr e mpfehlen t swer 1, 2, 3-CD NR1. - 1979 Antología del timple, Vol. 2 Vol. le, timp del logía - 1987 Anto - 1998 Clásicos Canarios - 2001 Antología del timple - 2006 Las Manos del Maestro Restaurantkritik N°1 L an - Toñin Corujo 7° - Totoyo Mill Lokales “ (Altmeister der Timplistas) ares - Luis Millares Sall - „Totoyo zarote3 - 2004 „Arrecife“ - 2007 „Sal y Arena“ - Benito Cabrera - 1996 „Concierto de Timple“ - 2000 „Tiempo de Cerezas“ - 2007 „Sal y Arena“ - Domingo Rodríguez Oramas „El Colorao“ - 1995 “El Timple“ - 1999 “Timpliando” - 2003 “Aulaga” - José Antonio Ramos - 1998 “Los Cuatro Gigantes” reas Prittwitz“ - 2004 “José Antonio Ramos y And - 2004 “Para Timple y Piano” V Vicente Corujo, 42 Jahre, gibt als seinen Beruf auch gerne „luthier“ an (von frz. luth: Laute), um zu betonen, dass er auch in Paris Instrumentenbau lernte. Als Luthier bezeichnet man inzwischen alle Saiteninstrumentenbauer, also auch Violin- oder Gitarrenbauer. Vierzig Stunden braucht er nach seiner Schätzung im Durchschnitt für ein Instrument. Die Lackierung nimmt dabei die meiste Zeit in Anspruch. icente Corujo ist der jüngste Timplero, dem wir begegnet sind. Und der, der vielleicht auf den meisten Umwegen zum Instrumentenbau gekommen ist, obwohl er genau das von Kindheit an schon immer werden wollte. Aber erst mal musste was Ordentliches gelernt werden, und so machte er eine Lehre als Elektriker. Aber die eigentliche Berufung holte ihn dann doch ein, als einem Kunden die Violine entzweiging. Die reparierte er – und dann gab es kein Halten mehr. Da war er allerdings schon dreißig. Heute, zwölf Jahre später, baut er mit Leidenschaft sehr kunstvolle Timples. Viel Wert legt er auf die Lackierung. Deren Lack stellt er selbst her. Einmal aus dem „resina del árbol“ (Baumharz) und aus „resina animal“ (Tierharz), wie er die beiden unterschiedlichen Grundstoffe bezeichnet. Letzteres ist der Schellack, aus der Lackschildlaus gewonnen, der in Alkohol aufgelöst wird und in mehreren Schichten aufpoliert wird. Dann hält man allerdings auch ein edles Instrument in den Händen, was aber nicht allein an der Lackierung liegt, sondern auch an der genauso edlen Verarbeitung der Materialien: afrikanischen Palisander verwendet er, roten Eukalyptus, Jacaranda (Trompetenbaum), und für die Roseta, die hier auch „greca“ heißt, Perlmutt (nácar). Alles mit höchster Präzision, aber auch mit viel Liebe zum Detail verarbeitet. Bei soviel Aufwand ist es klar, dass der Meister nur wenige Timples im Monat herstellt, manchmal nur drei. Dafür bewegen sich die Preise aber auch von 350 Euro an aufwärts bis zu 1000 Euro. Aber in seiner Werkstatt findet man keine einzige Timple, die nicht schon verkauft wäre. □ Lanzarote37° April 08 11 Kurzmeldungen Lanzarote: Fast 5 Millionen Liter Wein auf Lager Lanzarote (sb) – Die Bodegas auf Lanzarote haben aus den Jahren 2005 und 2006 noch 3,3 Millionen Liter Wein auf Lager. Dies entspricht etwa vier Millionen Flaschen Wein. Davon sollen 2,42 Millionen Liter Weißwein der Traube Malvasía und die restlichen 866.000 Liter Rot- und Roséweine sein. Angesichts dieser Tatsache findet es die Tageszeitung Canarias 7, wie sie in einem Bericht Anfang März schrieb, „wenig dramatisch, dass im vergangenen Jahr fast die Hälfte der erwarteten Ernte durch eine außergewöhnliche Hitzewelle vernichtet wurde“. Immerhin ernteten die Winzer vergangenes Jahr trotzdem noch 1,68 Millionen Kilo Trauben, der den Weinvorrat auf 5 Millionen Liter anwachsen ließ. Solange der alte Wein nicht besser abverkauft ist, wird die Weinaufsichtsbehörde von Lanzarote (Consejo Regulador de Denominación de Origen de Vinos de Lanzarote) den 2007er Wein weder zum Verkauf freigeben, noch klassifizieren, wie Alicia Guerra von der Weinaufsichtsbehörde gegenüber Canarias 7 betonte. Lanzarotes Winzer haben jedenfalls im Hinblick auf die vollen Tanks bei der Behörde schon mal 1,83 Millionen Kontroll-Etiketten geordert, 170.000 mehr als im vergangen Jahr. Vielleicht in dem Glauben, dass die erwartet gute Klassifikation des 2007er den Verkauf auf den Inseln schon ankurbeln werde. Die Klassifikation des lanzarotenischen Weines wird von der Regulierungsbehörde seit 1993 regelmäßig vorgenommen, wobei der Wein bisher immer die Note „sehr gut“, in den Jahren 1999 und 2002 sogar „hervorragend“ erzielte. Integrationshilfe für Einwandererinnen Lanzarote (fk) – Der soziokulturelle Frauenverein Mararía hat ein Projekt zur Integration weiblicher Einwanderer gestartet: Ausländische Frauen, die älter als 16 Jahre alt sind und auf Lanzarote wohnen, können sich an die Mitarbeiterinnen des Vereins wenden und Informationen und Hilfestellungen in verschiedenen Bereichen erhalten. Zwei Erzieherinnen, eine Sozialarbeiterin, eine Pädagogin, eine Juristin und eine Psychologin stehen den Frauen zur Seite, wenn es um soziale Ressourcen, Ausländerangelegenheiten, die Orientierung auf dem Arbeitsmarkt und vieles mehr geht. Mararía bietet auch Hilfe für Gewaltopfer. Informationen auf der Webseite www.mararialanzarote.es oder unter den Telefon 928 804 834, 928 816 074 oder 679 812 849. Wanderwege für die Insel Lanzarote (fk) – Lanzarote will ein Netz von 24 Wanderwegen erstellen, die alle nach europäischen Maßstäben angelegt und ausgeschildert sind. Dies gab Fabían Martín, Vizepräsident und Leiter der Abteilung für öffentliche Arbeiten des Cabildo von Lanzarote, bekannt. Bis 2009 soll das Projekt abgeschlossen sein, um auf der Jahreskonferenz der „European Ramblers Association“ (ERA) auf La Palma präsentiert zu werden. Bisher ist keiner der lanzarotenischen Wanderwege „anerkannt“ und einheitlich beschildert, obwohl schon 1993 von der Kanarischen Regierung das Projekt “Plan Especial de Senderos Turísticos-Recreativos para la isla de Lanzarote” an die Inselregierung herangetragen wurde, um das touristische Angebot zu erweitern. Laut Martín wurde das Projekt nicht ausgeführt, da verschiedene öffentliche und private Einrichtungen „unkoordiniert“ Wanderwege „entworfen“ haben, die aber in keinem Fall den von der Europäischen Union vorgegebenen Richtlinien entsprochen hätten. Schon seit acht Monaten arbeitet das Cabildo – zusammen mit der „Fundación Universitaria“ und der Universität von Las Palmas de Gran Canaria – an der Neuauflage des Projekts von 1993. Auf der Grundlage des vor Jahren publizierten Wanderführers „Guía oficial de senderos“ werden Wanderwege ausgesucht, in Stand gesetzt und beschildert. Schließlich sollen die Wege, von denen sich 20 auf Lanzarote und vier auf La Graciosa befinden, in einem Buch mit Karten veröffentlicht werden. Das Projekt soll 250.000 Euro kosten, von denen die Kanarische Regierung 60 Prozent, die lanzarotenische 40 Prozent übernehmen wollen. Dimas Martín drohte mit Parteiaustritt Lanzarote (sb) – Kurz vor den Wahlen kam es innerhalb der PIL zum offenen Eklat. Der ehemalige Gründer der Partei, Dimas Martín, drohte dem derzeitigen Parteivorsitzenden, Antonio Hernández, offen mit seinem Parteiaustritt. Martín, der derzeit im Gefängnis von Tahiche wegen Veruntreuung und Steuerhinterziehung sitzt, wirft Hernández vor, „unüberlegt und ohne Absprache mit der Partei“ eine Allianz mit der CC anzusteuern. Dies sei von Hernández, so zitiert die Tageszeitung „La Provincia“ Dimas Martín, nicht nur „unloyal gegenüber der PSOE, welche im Cabildo, in Arrecife und in Tías mit der PIL koaliert“, sondern habe auch „die Wahlchancen der nationalistischen PIL erheblich beeinträchtigt“. Seine „Verantwortungslosigkeit und Illoyalität“ gegenüber dem Koalitionspartner PSOE würde Hernández, der auch zweiter Bürgermeister von Arrecife ist, auch immer wieder dadurch beweisen, dass er „Unstimmigkeiten mit dem derzeitigen Bürgermeister von Arrecife“, Enrique Pérez Parilla (PSC-PSOE), „in aller Öffentlichkeit austrage“. 12 Lanzarote37° April 08 Kurzmeldungen Wellenkarte für Lanzarotes Gewässer Lanzarote (fk) – Die Universität von Barcelona will eine Wellenkarte von Lanzarote erstellen. Dies gab im Februar die Abteilung für Industrie, Handel, Konsum und Energie des Cabildo von Lanzarote bekannt. Damit wäre Lanzarote die erste Insel des Kanarischen Archipels und überhaupt erst die zweite Region Spaniens, von deren Gewässern eine Wellenkarte erstellt würde. Für die Erstellung der Karte wird ein System von Bojen installiert, die alle drei Sekunden Daten über die Wellenhöhe, deren Richtung, die Strömung und die Wassertemperatur an einen Satelliten schicken. Der so gewonnene umfassende Datensatz ozeanografischer Parameter liefert dann die Grundlage für die Wellenkarte. Hintergrund ist die Erforschung der Küstengewässer hinsichtlich ihrer Eignung für die Gewinnung alternativer Energien, wie zum Beispiel die Installation von Offshore-Anlagen. Flüchtlingslager Lanzarote (fk) – Das Zentrum für die Unterbringung von Flüchtlingen (Centro de Retención de Extranjeros) soll auf einem anderen Gelände gebaut werden als auf dem ehemaligen „Polvorín“ in Güime in der Gemeinde San Bartolomé. Auf einer außerordentlichen Plenarsitzung Mitte Februar haben alle Mitglieder des Cabildo von Lanzarote einstimmig beschlossen, dies bei der spanischen Regierung zu beantragen. Die Sprecher aller Parteien stimmten einem Antrag der PIL (Partido Independiente de Lanzarote) zu und erinnerten an die während der letzten Legislaturperiode getroffene Vereinbarung, in der die Pläne für das Zentrum in Güime bereits verworfen worden waren. In Einigkeit drängten die Mitglieder der Inselregierung darauf, eine Lösung bezüglich Lage, Größe, Nutzung, usw. des Zentrums zu suchen, mit der sich sowohl die lokalen, als auch die regionalen und staatlichen Institutionen einverstanden erklären können. Die Vertreter der Coalición Canaria beharrten darauf, dass Lanzarote gar kein Auffanglager bräuchte – höchstens für eine sehr kurzfristige Unterbringung von Flüchtlingen. Die PP (Partido Popular) indes schlug vor, das Zentrum auf dem Gelände des Flughafens zu bauen. Katalonien will Ökosteuer auf Plastiktüten Spanien/Katalonien (fk) – Spanien ist das Land der Plastiktüten. Deshalb will das Umweltministerium der spanischen Provinz Katalonien eine Ökosteuer von 15 Prozent auf Plastiktüten einführen, um den unverhältnismäßig hohen Verbrauch dieses „Umweltschädlings“ zu reduzieren. In Barcelona läuft bereits ein entsprechendes Pilotprojekt. Die Idee dabei ist, dass die Verbraucher zum traditionellen Einkaufsbeutel zurückkehren, wenn die Plastiktüten teurer werden. Länder wie Irland konnten mit der Einführung einer Ökosteuer auf Plastiktüten deren Verbrauch um circa 90 Prozent reduzieren. La Route des Caravanes Marokkanische Wohnkultur neue Adresse: neben Restaurante „La Tahona“ C./ Santo Domingo, 7 Tel. 928 845 949 · · 35530 Villa de Teguise Movil: 619 609 326 * Haustechnik * Malerarbeiten & Ausbesserungen * Kleintransporte * Renovierungs- & Reparaturarbeiten * Gartenarbeiten * Haus- & Tierbetreuung in Ihrer Abwesenheit (auch Langzeitbetreuung) * Hausmeistertätigkeiten Roland Berger 928 808 841 oder 629927763 ZUVERLÄSSIG, GEWISSENHAFT & TERMINTREU Küstenschutz durch Landkauf Spanien/Galizien (fk) – Das spanische Umweltministerium will Land an der Küste Galiziens kaufen, um es vor Bebauung zu schützen. Die Regierung will 25 Millionen Euro für 500 Hektar Küstenstreifen ausgeben. Außerdem sollen Wege an der Küste geschaffen werden, damit jedermann die galizische Küste genießen kann. Die nordspanische Provinz Galizien hat insgesamt 1.500 Kilometer Küste. Zu Beginn des Jahres hat die spanische Zentralregierung die Verwaltung des Nationalparks „Illas Atlánticas“ mit den Inseln Cortegada und Sálvora an die Regierung der autonomen Region Galizien, Xunta genannt, übergeben. Lanzarote37° April 08 13 Kurzmeldungen Projekt für mehr Nachhaltigkeit Lanzarote (fk) – Mitte Februar hat das Cabildo von Lanzarote beim Europäische Fonds für regionale Entwicklung – EFRE (Fondo Europeo de Desarrollo Regional – FEDER) Förderungen für die Durchführung des Projekts „Parque Bio-Industrial de Lanzarote“ beantragt. Von den veranschlagten 3.084.000 Euro soll die EU 75 Prozent subventionieren. Der „Parque Bio-Industrial de Lanzarote“ soll ein Eckpfeiler in der nachhaltigen Entwicklung Lanzarotes sein. Motiv des Projekts ist, die bisherige Entwicklung Lanzarotes, die sich fast ausschließlich auf den Tourismus stützt, zu diversifizieren und neu auszubalancieren. Unter dem Aspekt der Nachhaltigkeit sollen neue Firmen und neue Wirtschaftszweige mit Zukunftsaussichten etabliert werden. Besondere Anstrengungen konzentrieren sich auf die Bereiche erneuerbare Energien und den Primärsektor (Landwirtschaft und Viehzucht). Hubschrauber bei Dreharbeiten abgestürzt Lanzarote (fk) – Anfang März ist in der Nähe von Los Hervideros in der Gemeinde Yaiza ein Helikopter abgestürzt. Der Pilot und zwei weitere Passagiere wurden verletzt und mussten ins Krankenhaus gebracht werden. Sie befanden sich jedoch zu keiner Zeit in Lebensgefahr. Der Hubschrauber der Firma Helicópteros Insulares war von einer Produktionsfirma gechartert worden, um einen Werbespot für Porsche zu drehen. Während der Pilot ein sehr niedriges Manöver flog, streifte er mit einem Rotorblatt ein Verkehrsschild, woraufhin der Hubschrauber ins Taumeln geriet und in die Lavafelder stürzte. Steigende Arbeitslosenzahlen Spanien/Kanaren (fk) – Im Februar stiegen die Arbeitslosenzahlen auf den Kanarischen Inseln um 3,7 Prozent, was einen Anstieg um 19 Prozent in Relation zum gleichen Monat des Vorjahres bedeutet. Dies meldete die Tageszeitung Canarias7, nachdem das spanische Arbeitsministerium (Ministerio de Trabajo) die aktuellen Statistiken veröffentlicht hatte. Damit sind auf den Kanaren 154.109 Menschen ohne Arbeit, das sind 5.549 mehr als im Januar und 24.665 mehr als im Februar vergangen Jahres. 14.942 der Beschäftigungslosen sind Ausländer. In der westlichen Provinz Las Palmas de Gran Canaria sind 86.943 Arbeitslose gemeldet, in der östlichen Santa Cruz de Tenerife 67.166. Dabei verzeichnete der öffentliche Dienst die meisten Beschäftigungslosen (103.203), gefolgt vom Baugewerbe (22.689) und der Industrie (6.288). In ganz Spanien stiegen die Arbeitslosenzahlen im Februar um 2,36 Prozent, das sind 53.406 Personen mehr als im Januar. Damit sind in Spanien 2.315.331 Menschen arbeitslos gemeldet. SAT-Service-Lanzarote Alexander Baufeld (links) und Udo Bula haben ihr Ladengeschäft „Sat-ServiceLanzarote“ in Tías eröffnet. In der Avenida Central, 21 b, können Sie bei Udo, von Beruf Elektroniker & Anlageninstallateur, und bei Alexander, Mechaniker und Grafik Designer, Audio- und Videogeräte erwerben. Satelliten-Spiegel, Receiver, Zubehör für Audio & Video, LCD-Fernseher und Zubehör für PCs und Laptops. Da Kundenservice bei den beiden groß geschrieben wird, helfen sie Ihnen auch bei Installation und Einrichtung der Geräte. Damit Sie bei der kommenden Fußball-EM auch wirklich keinen Schuss verpassen. (Öffnungszeiten Mo., Mi. + Fr. 10-19 Uhr, dienstags und donnerstags sind die Jugns auf Montage). Die Redaktion wünscht den beiden einen guten Start und viele, zufriedene Kunden. Pleitegeier über Yaiza Lanzarote/Yaiza (fk) – Die Gemeinde Yaiza hat kein Geld, um die Angestellten zu bezahlen. Dies hatte der stellvertretende Bürgermeister Leonardo Rodríguez Anfang März den rund 300 Angestellten der Gemeinde mitgeteilt. „Die Realität ist, dass die Angestellten bisher nur bezahlt werden konnten, weil der ehemalige Bürgermeister fast jeden Monat millionenschwere Lizenzen vergeben hat“, so Rodríguez gegenüber dem Personal. Rodríguez versprach, dass die Gemeinde das Geld so bald wie möglich auf „legalem Wege“ beschaffen und überweisen werde. Die neue Bürgermeisterin Gladys Acuña, die seit Anfang Februar im Amt ist, muss nun sehen, wie sie den enormen Schuldenberg abträgt, den ihr Ex-Bürgermeister José Francisco Reyes hinterlassen hat. Reyes stürzte Anfang Februar durch ein Misstrauensvotum vom Bürgermeisterstuhl. Schutzprogramm für Europäische Ulme Spanien/Kanaren (fk) – Das spanische Umweltministerium wird auf den Kanarischen Inseln ein Programm zum Erhalt der vom Aussterben bedrohten Europäischen Ulme starten. Anfang März meldete die Tageszeitung „La Provincia“, dass die spanische Umweltministerin Cristina Narbona mit dem Beauftragten der kanarischen Regierung für Umwelt und Raumplanung, Domingo Berriel, vereinbart hat, den kanarischen Archipel als besondere Schutzzone für die Europäische Ulme zu nutzen. Zwischen 2008 und 2011 werden drei Arten der Europäischen Ulme in Baumschulen kultiviert, um dann in ausgewählten Costa Teguise Willkommen im Kleine “ ehr österreichische m f Bar t au s u im Herzen von „L bei Costa Teguise Peter & Manuela 14 Lanzarote37° April 08 Av. del Jabillo Schürzenjäger Av. Islas Canarias Calle O las Apts Tahiche Calle de las Olas 21 b LIVE Tlf.: 609 614 723 Kurzmeldungen Bereichen Gran Canarias und Teneriffas angepflanzt zu werden. Die Kanaren werden 40 Prozent der jährlich anfallenden Kosten von 180.350 Euro übernehmen. Die Europäische Ulme ist vom Aussterben bedroht: Millionen Exemplare sind in Amerika und Europa bereits eingegangen, da sie von einer Pilzerkrankung, die vom Ulmensplintkäfer übertragen wird, befallen sind. Die Pilze verstopfen die Wasserleitbahnen der Bäume und der Baum stirbt ab. Auf den Kanaren ist diese Krankheit bisher nicht aufgetreten. Rat des Biosphärenreservats tagt öfter Lanzarote (fk) – Der Rat des Biosphärenreservats Lanzarote (Consejo de la reserva de biosfera) wird in Zukunft alle zwei Monate einberufen werden, um seine Mitglieder zu informieren und gleichzeitig ihre Meinung einzuholen. Die Verordnung schreibt nur drei informelle Treffen pro Jahr vor. Die Präsidentin des Cabildo, Manuela Armas, betonte, dass die Inselregierung es für sehr wichtig halte, die Bürger zu beteiligen und daher die Anzahl der Tagungen zu erhöhen. Auf der Sitzung Mitte Februar wurden unter anderem der Vorstand ins Amt bestellt und das Fortschreiten des lanzarotenischen Nachhaltigkeitsplans „Plan Lanzarote Sostenible“ präsentiert. Die Präsidentin ermutigte alle Mitglieder des Rats, den Plan genau zu studieren und Ergänzungen beizutragen. Seit Beginn der Legislaturperiode im Mai letzten Jahres arbeitet die Inselregierung an der Entwicklung des Nachhaltigkeitsplans. Das vorläufige Dokument kann auf der Webseite des Cabildo www.cabildodelanzarote.com eingesehen werden. Der Rat des Biosphärenreservats Lanzarote ist ein dezentralisiertes Organ, das die Erklärung Lanzarotes als Biosphärenreservat vorantreibt und weiterentwickelt. Die Mitglieder des Rats, dessen Vorsitzende die Inselpräsidentin ist, sind Repräsentanten aus Politik, Wirtschaft, der lanzarotenischen Zivilgesellschaft, aus der regionalen und zentralen Verwaltung und aus den beiden kanarischen Universitäten. Renitenter Polizeichef Tías (sb) – Zwei Polizisten aus Tías haben sich Mitte Februar schriftlich beim Bürgermeister der Gemeinde über ihren Vorgesetzten, den „Subinspector Jefe de la Policía Local“, beschwert. Der Vorwurf der beiden wiegt schwer: Sie bezichtigen ihren Chef der Aggressivität, versuchter Gewalt, Trunkenheit und Fahrerflucht. Zum Eklat kam es, nachdem Bürgermeister José Juan Cruz Saavedra höchstpersönlich die beiden Polizisten darauf aufmerksam gemacht hatte, dass deren Chef auf der Hauptstraße in Tías in einen Unfall verwickelt sei, und sie aufforderte, sich doch zu kümmern. Am Unfallort angekommen, so die beiden Polizisten in ihrem Beschwerdebrief, sei ihr Chef handgreiflich geworden, als sie ihn hindern wollten, den Unfallort zu verlassen. Die beiden sprachen ihrem Chef gut zu und ließen ihn, nachdem er sie aufforderte, ihn gehen zu lassen, gehen, im Glauben, er wolle „seine Wagenpapiere holen“, schildern die beiden den Vorfall in ihrem Beschwerdebrief an den Bürgermeister. Doch weit gefehlt: Der Vorgesetzte der beiden habe sich in seinen Wagen gesetzt und in halsbrecherischer Weise den Unfallort verlassen, wobei er fast noch einen der beiden Polizisten über den Haufen gefahren habe. Die beiden Polizisten folgten ihrem Chef, um, wie sie schrieben „einen weiteren Unfall zu vermeiden“. Als sie seinen Wagen nach ein, zwei Kilometern endlich stoppten, fanden sie, wie die online Zeitschrift „diariodelanzarote.com“ schildert, ihren Chef in einem „bedauernswerten Zustand, ohne jeden Zweifel betrunken, mit einer starken Fahne, um sein Gleichgewicht ringend und im Begriff zu Boden zu fallen“, vor. Nachdem die beiden ihn daraufhin gegen seinen Widerstand aus seinem Wagen gezerrt hatten, griff dieser die Polizisten an, beleidigte sie, zerriss die Uniform eines Kollegen und drohte mit einer Dienstaufsichtbeschwerde… Der Streit wurde abrupt durch einen Anruf des Bürgermeisters beendet, der empfahl, den Randalierer erst mal nach Hause zu bringen und seine Autoschlüssel zu konfiszieren. Lanzarote37° April 08 15 Wissenswertes Aus dem Alltag von Konsul Christian Haucke Angewiesen auf ein Netzwerk ehrenamtlicher Mitstreiter Peter Christian Haucke ist seit August 2007 Konsul am Konsulat in Las Palmas de Gran Canaria. Der 61-jährige ist im Rahmen seiner Arbeit viel herumgekommen, hat in Island, Malta, Bangui, New York, Ankara, Tirana, Algier, Palma de Mallorca und Doha Dienst getan, bevor er auf die kanarischen Inseln kam. Für Lanzarote37º hat Diogenes von der Töss ihn anlässlich eines Arbeitsbesuches auf Lanzarote befragt. S E N R N D Tel. 669 039 668 647 144 855 Fax. 928 522 649 F E N T E R U T Ü Ob Altbau oder Neubau... Ausbau - Einbau Verputzen - Malern Alles aus einer Hand. Ausführung und Beratung sämtlicher Renovierungsarbeiten 16 Lanzarote37° April 08 Herr Haucke, Sie sind im vergangenen Sommer als neuer Konsul nach Las Palmas gekommen. Welche Ziele haben Sie sich für die Arbeit auf den kanarischen Inseln gesetzt? Hauke: Primäres Ziel ist es natürlich, den konsularischen Job so gut wie möglich zu machen. Wir verstehen uns als ein Bindeglied zwischen den Deutschen, die hier leben oder Urlaub machen und den hiesigen Institutionen. Daraus ergibt sich eine Vielzahl unterschiedlicher Aufgaben. Ich sehe Herausforderungen im kulturellen Bereich und möchte auch der Wirtschaft zur Verfügung stehen. Kulturelle Veranstaltungen verbinden die Menschen und können Brücken schlagen. Dadurch, dass wir auf mehreren Inseln präsent sein müssen, ist unsere Arbeit allerdings etwas schwieriger und zeitaufwendig. Wir werden rund 2000 Mal im Monat kontaktiert, durch Anrufe, persönliche Besuche im Konsulat oder durch e-Mails. Um möglichst vielen Menschen helfen zu können, sind wir auf Unterstützung angewiesen. Daher möch- ten wir auf den einzelnen Inseln Interessengemeinschaften ins Leben rufen, die in Problemsituationen mithelfen können. 2001 wurde auf Teneriffa ein Berufskonsulat geschlossen – im Zuge einer Gesamtmaßnahme des auswärtigen Amtes. Für die Kanaren ist das Auswärtige Amt zu der Überzeugung gelangt, dass ein Berufskonsulat ausreicht. Man darf dabei nicht vergessen, dass andere groβe Nationen wie Frankreich auf den Kanarischen Inseln gar kein Berufskonsulat unterhalten. Konsul Peter Christian Haucke kümmert sich von Las Palmas aus mit seinem Team um Auswanderer und Urlauber auf den Kanarischen Inseln Um wie viele deutsche Mitbürger kümmert sich das Konsulat in Las Palmas? Hauke: Wir schätzen, dass zwischen 60 000 und 80 000 Deutsche auf den Inseln leben und im vergangenen Jahr 2,8 Millionen deutsche Touristen die Kanaren besucht haben. Daher ist es für uns wichtig, jetzt einen sehr engagierten Honorarkonsul auf Teneriffa zu haben, der uns viel Arbeit abnimmt. Außerdem beschäftigen wir einen Honorarkonsul auf La Palma. Damit ist ein Ersatz geschaffen worden für das dort geschlossene Berufskonsulat. Interessengemeinschaften vor Ort sollen Ihre Arbeit unterstützen? Was genau ist darunter zu verstehen? Hauke: Häufig reicht eine telefonische Auskunft nicht aus, um ein Problem zu lösen. Wir wollen uns selbstverständlich nicht ir- gendeiner Verantwortung entziehen, aber oftmals ist es uns allein schon physisch nicht möglich, überall vor Ort zu sein und Hilfe zu leisten. Hier kommen die Interessengemeinschaften, Gruppen ehrenamtlicher Experten, ins Spiel, die ihren Mitmenschen oft schneller und besser bei diversen Problemen helfen können. Bei 2000 Anfragen pro Monat, wird da wirklich in jedem Fall das Konsulat gebraucht? Hauke: Nein. Oft würde zum Beispiel schon ein vorheriger Blick auf unsere Webseite ausreichen, um Fragen zu klären. Allerdings verstehen wir uns als ein Dienstleistungsunternehmen; deshalb sollte sich niemand scheuen, uns zu kontaktieren, wenn er ein Problem nicht lösen kann. Für echte Notsituationen haben wir innerhalb des Konsulates Experten. Hilfestellung zu geben ist Wissenswertes eine grundsätzliche Aufgabe. Die Probleme der Deutschen auf den Inseln sind vielfältig. Wir wollen, auch mit Hilfe der angesprochenen Interessengemeinschaften, ein Netzwerk schaffen und sind gegenwärtig dabei, solche aufzubauen. Während meiner Tätigkeit in Palma de Mallorca hat sich ein solches Netzwerk fest etabliert und gute Arbeit geleistet. Innerhalb dieses Netzes gab es dann ehrenamtliche Experten, die die Landessprache beherrschen, Land und Leute kennen. Zum Beispiel betreute jemand Deutsche im Krankenhaus, ein anderer übernahm Verhandlungen mit Behörden. Selbst wenn wir auf Teneriffa noch ein Berufskonsulat hätten, wären wir auf solche Netzwerke und die ehrenamtlichen Helfer angewiesen. Sollte solchen Tendenzen nicht allein schon dadurch entgegengewirkt werden, dass man mehr Wert auf das Erlernen der Landessprache legt? Hauke: In Gesprächen und Vortragsveranstaltungen stellen wir natürlich heraus, dass es von entscheidender Bedeutung für den Einzelnen ist, sich zu integrieren. Dabei spielt die Kenntnis der Landessprache natürlich eine entscheidende Rolle. Hier arbeiten die einzelnen Ayuntamientos gut mit. Auf allen Inseln werden Spanischkurse für Ausländer angeboten, diese Arbeit ist vorbildlich und unterstützenswert. Wenn ich die Gelegenheit habe, mit den Bürgermeistern und sozialen Helfern zu sprechen, dann bitte ich immer darum, diese Arbeit fortzusetzen oder zu intensivieren. Sie selbst haben im Laufe Ihrer beruflichen Reise durch die Welt die jeweilige Landessprache immer gut beherrscht – wie war das beispielsweise auf Ihrer ersten Station, nämlich in Island? Hauke: Ja, ich habe auch isländisch gelernt, aber dazu gehört nicht viel; wer in der Schule Altund Mittelhochdeutsch gelernt hat, der kann auch Isländisch leicht verstehen. Ich habe arabisch gelernt, aber in diesem Falle eher aus Gründen der Höflichkeit, denn während der Arbeit dort wurde gröβtenteils Englisch gesprochen. Aus welchem Grund entscheidet man sich für einen Beruf, der alle paar Jahre eine komplette Lebensumstellung mit sich bringt? Hauke: Vielleicht sind das die Gene meines Vaters, der Geschäftsmann war, bei jeder Gelegenheit gereist ist und viel Wert auf Sprachen gelegt hat. Aber insgesamt muss man wohl schon eine Neigung dafür besitzen, sich gerne an lokale Gegebenheiten anzupassen und immer wieder Neues zu erleben. Was raten Sie den Deutschen, die sich überlegen, auf die kanarischen Inseln auszuwandern? Hauke: Ein Wechsel innerhalb Europas sollte ja eigentlich keine so großen Schwierigkeiten be reiten. Aber es ist wichtig, sich vorher genau zu informieren. Viele machen sich ganz falsche Vorstellungen von einem Leben hier. Es ist nicht einfach, den richtigen Job zu finden. Man sollte sich darüber im Klaren sein, dass man in eine Welt kommt, die nicht Deutsch spricht. Bevor man einen Schritt wagt, der später bereut oder bedauert wird, sollte man sich gut vorbereiten, Gespräche führen, gerne auch mit uns. Was möchten Sie den Lesern von Lanzarote37° mit auf den Weg geben? Hauke: Wir in den Konsulaten sind „Universalisten“. Die Mitarbeiter setzen sich zusammen aus den örtlichen Vertretern und den „Entsandten“, die vier Jahre lang an einem Ort ihren Job machen und dann weiterziehen. Die Arbeit im auswärtigen Dienst ist eine schöne Arbeit und es gibt vermutlich keinen, der sich nicht voll und ganz damit identifiziert. Wir sind von Berufs wegen für die Menschen da. Niemand sollte zögern, zu uns zu kommen. Natürlich muss man auch selbst versuchen, seine Probleme anzugehen und zu lösen. Behilflich sein können dabei Informationen aus dem Internet, sowie Freunde und Bekannte, die schon länger auf den Inseln leben. □ Die nächsten Konsularsprechtage sind am 29. und 30. April jeweils von 9.00–12.00 Uhr im Hotel Los Jameos Playa, Playa de Los Pocillos, Puerto del Carmen. ������������������ ��������������������� ��������� ��������������� ��������������� ������������������� ������� �������� ���������� ������������� ������������ ��� ��������������������������� ������������������ ����������������������������� ���������������������������� ����������� ������ ���� ������ ������� ��� ����������������������������� �������������������������� ���� ��� ������ ����������� ������������������������������ ��������������������������� ������ ���� ��� ������� ������� ��������������������������� ������� ���� ������������ ��� �������������������������� ����������������������������� ����������������������� ���������������������������������� ��������������������������� � �� � �� ��� ��� � �� � � �� ��� � � �� � �� ��� �� � � � � Können Sie Ihre Arbeit auf den Balearen mit jener hier auf den kanarischen Inseln vergleichen? Hauke: Ich war schon an vielen Auslandsdienstorten, aber ich habe nirgendwo ein solch ideales Klima erlebt wie hier, verbunden mit der faszinierenden Landschaft. Die Struktur ist der auf den Balearen sehr ähnlich, die Mischung aus Touristen und Residenten ist vergleichbar. Und auch die grundsätzlichen Problemstellungen: Viele Menschen sind zu einer Zeit auf die Inseln gekommen, in der es für sie, subjektiv gesehen, günstiger war, diesen Schritt zu tun. Sie hatten Freunde, waren jünger und flexibler, hatten immer noch Kontakte nach Deutschland und waren insgesamt finanziell besser gestellt. Aber man wird älter, gebrechlicher, stellt fest, dass die Kontakte nach Deutschland und auch in der Nachbarschaft weniger werden oder langsam abbrechen. Freunde sterben oder ziehen um, vielleicht hat man es versäumt, die Landessprache vernünftig zu erlernen. All dies kann dann zu einer Vereinsamung oder Verschlechterung der grundsätzlichen Lage führen. �� �� �� � �� � � Lanzarote37° April 08 17 Freizeit Como Agua Wanderung auf die Montaña Blanca Lanzarote ist eine sehr trockene Insel. Es gibt kein Grundwasser und verschwindend geringe Niederschläge. So ist die Wasserversorgung bis in die heutige Zeit eines der zentralen Themen für die Bewohner Lanzarotes. Im Rahmen der Ausstellung „Como Agua“ (Lanzarote37° 11/07 N°16), die mehre Monate in Teguise gezeigt wurde, werden einige didaktische Wanderungen zum Thema „Wasser auf Lanzarote“ angeboten. Im Frühjahr war das Team von Lanzarote37º mit dem Biologen Ignacio Romero und dem deutschen Wanderprofi Stephan Isenmann auf der zweiten Wandertour der zweisprachigen „Como Agua“ – Wanderungen unterwegs: Es ging auf die Montaña Blanca. 18 Lanzarote37° April 08 Freizeit vierziger Jahren angelegt wurde, um ganz Tías mit Trinkwasser zu versorgen. Mehrere hundert Meter lange Kanäle verlaufen parallel zum Berg und münden in insgesamt drei große Aljiben – Wasserspeicher –, die als Stollen in den alten Vulkan hineingetrieben worden sind. Wir bestaunten das alte Bauwerk, umso mehr, als Stephan erzählte, dass die ganze Anlage während der Franco-Zeit von vielen, vielen Arbeitskräften ohne maschinelle Hilfe angelegt worden ist. Heute sind die Kanäle und Aljiben weitestgehend verfallen, denn seit die Meerwasserentsalzungsanlagen genügend Von Friederike Klinge Bei absolutem Kaiserwetter trafen sich die Wanderer am Ausgangspunkt der Tour, an der Ostflanke der Montaña Blanca. Rund 50 Spanier sowie einige Deutsche waren in dem vom Ayuntamiento Teguise angemieteten Bus angereist. Einige Teilnehmer kamen in ihren eigenen Pkws. Nach einer kurzen Begrüßung und Einführung in Tagesablauf und Streckenführung ging´s los: Zunächst querfeldein die Flanke der Montaña Blanca hinauf, bis wir auf einen Schotterweg trafen. Auf diesem gingen wir weiter und genossen während des Aufstiegs die Aussicht in alle Richtungen: Im Osten unsere Hauptstadt Arrecife, im Süden Tías, der Urlaubsort Puerto del Carmen und die Nachbarinsel Fuerteventura – wunderbar klar zu sehen waren die Dünenstrände von Corralejo und das zentrale Massiv von Betancuria – hinter uns im Norden San Bartolomé und in der Ferne die Steilküste von Famara. Bei einem ersten längeren Stopp machte Stephan uns auf die Meerwasserentsalzungsanlage in Arrecife aufmerksam: Die rauchen- den Schornsteine, die die Reste des zur Trinkwasserproduktion verbrannten Öls in den Himmel blasen, waren zwar weit in der Ferne, aber gut auszumachen. Wir erfuhren viel Wissenswertes über die heutige Trinkwasserproduktion, unter anderem, dass die erste Meerwasserentsalzungsanlage Spaniens im Jahre 1964 auf Lanzarote gebaut worden ist. (Lanzarote37º berichtete ausführlich in der Ausgabe Nr. 14 von September 2007) Weiter ging es zum ersten Hauptziel der Tour: Einem alten Regenwasserauffangsystem, das in den Wasser produzieren, werden traditionelle Regenwasserauffangsysteme wie dieses nicht mehr genutzt. Lanzarote37° April 08 19 Freizeit LA La Agencia Playa Bastian Costa Teguise 928 590 928 COSTA TEGUISE Direkt am Las Cucharas Strand 1 Schlafz. mit Terrasse 145.000 € 2 Schlafz., Meerblick 190.000 € Apartments in Playa Bastian 1 Schlafzimmer ab: 123.500 € 2 Schlafzimmer ab: 195.000 € Bungalow COSTA TEGUISE In Anlage am Meer gelegen mit Pool in Costa Teguise 3 Schlafz.,2 Bäder, amerik. Küche, komplett renoviert, mit großer Terrasse: 250.000 € VILLAS mit Meerblick Qualitativ hochwertige Villen mit 3 Schlafz., 2 Bäder, möblierte Küche, Garage, Garten mit Pool und Meerblick: ab 336.000 € Alle Angebote unserer Immobilien finden Sie unter: www.inmolanz.com eMail: info@inmolanz.com 20 Lanzarote37° April 08 An der Süd-Flanke der Montaña Blanca stiegen wir ab, bis wir auf einen Schotterweg stießen, auf dem wir in westlicher Richtung um den Vulkankegel herum wanderten. Der Weg ist flankiert von Feldern, auf denen um diese Jahreszeit, also im Winter wenn die wenigen Niederschläge fallen, Kartoffeln, Zwiebeln, Hülsenfrüchte und Mais angebaut werden. Als wir soweit um den Vulkan herum gewandert waren, dass wir das Dorf Montaña Blanca vor uns sehen konnten, gingen wir auf einem Trampelpfad in einem kleinen Barranco – einer vom Regen ausgespülten Erosionsrinne – weiter. Die nächste Sehenswürdigkeit war ein alter Brunnen, der früher von einer inzwischen versiegten Quelle gespeist wurde. Sehr kurios wirkt das in dem Barranco wachsende Schilfrohr – ein Gewächs, das man eigentlich nur aus sehr feuchten Gebieten kennt. Ein Sumpfbewohner auf Lanzarote? Ja, denn im Barranco sammelt sich bei Regen immer wieder das Wasser, genügend Feuchtigkeit für das Schilfrohr und viele andere Pflanzen. Im Dorf Montaña Blanca angekommen, machten wir Rast. Auf der kleinen Plazuela bei der Sociedad gibt´s Bänke im Halbschatten und wer wollte, konnte sich in der Bar auch einen Kaffee holen. Nach einer halben Stunde riefen Ignacio und Stephan zum Aufbruch und die Truppe begann den zweiten Teil der Tour. Wir bestiegen die Südost-Flanke des Vulkans Guatisea, um uns das Highlight des Tages anzuschauen: Von Hand ins Vulkangestein geritzte Rinnen, die aus vorspanischer Zeit, also von den Ureinwohnen Lanzarotes, – den Majoreros – stammen. Die Erklärungen der Archäologen sind nicht ganz eindeutig, es könnte sich um ein Wasserauffangsystem gehandelt haben, aber, so erzählte Ignacio „alles, was die Einblick in eine der alten Aljiben, die in den 40er Jahren in die Montaña Blanca hineingetrieben wurden – ohne Einsatz von größeren Maschinen (unten). Bisher sind unter dem Motto „Como Agua – auf den Spuren von Wasser in der Natur“ noch zwei weitere Wanderungen geplant: Am Sonntag 13. April um 8:30 Uhr geht es von Yé nach Guinate. Anschließend wird die Meerwasserentsalzungsanlage in Arrecife besichtigt. Am Sonntag, 11. Mai um 8:30 Uhr durch El Rubicón. Reservierungen bei der Stadtverwaltung in Teguise, Abteilung für Kultur, Tel.: 928 84 59 99 (spanisch) oder bei Mathias Diekmann unter 676 824 496 (deutsch). Freizeit Sonntag 03-30 L0044 H0704 L1312 H1942 04-06 H0055 L0709 H1316 L1926 04-13 L0109 H0732 L1337 H1959 04-20 H0052 L0702 H1308 L1917 04-27 H0512 L1114 H1736 Montag 1.2 1.6 1.3 1.8 2.9 0.0 2.9 0.0 0.9 1.8 1.1 2.0 2.6 0.3 2.6 0.3 1.8 1.1 1.9 03-31 L0229 H0850 L1454 H2113 04-07 H0134 L0747 H1355 L2006 04-14 L0244 H0905 L1507 H2122 04-21 H0122 L0731 H1337 L1948 04-28 L0014 H0628 L1232 H1856 Dienstag 1.1 1.7 1.2 1.9 3.0 0.0 2.9 0.0 0.9 1.9 1.0 2.1 2.6 0.4 2.6 0.4 1.0 1.7 1.2 1.9 04-01 L0345 H0958 L1601 H2212 04-08 H0215 L0827 H1435 L2049 04-15 L0355 H1010 L1612 H2222 4-22 H0153 L0759 H1407 L2020 04-29 L0137 H0754 L1358 H2017 Mittwoch 1.0 1.9 1.0 2.2 2.9 0.1 2.8 0.1 0.7 2.0 0.9 2.3 2.5 0.4 2.5 0.4 1.0 1.8 1.1 2.0 04-02 L0436 H1045 L1648 H2258 04-09 H0258 L0908 H1518 L2136 04-16 L0447 H1057 L1700 H2308 04-23 H0224 L0829 H1437 L2053 04-30 L0250 H0905 L1509 H2122 Archäologen nicht eindeutig erklären können, stecken sie in den Sack „Mystik-Rituale-Zeremonien“. Wir waren trotzdem beeindruckt, mit prähistorischen Spuren früherer Inselbewohner Lanzarotes in Berürung gekommen zu sein. Auch am Guatisea gibt es ein Regenwasserauffangsystem, ähnlich dem, welches wir vorher an Nordost-Flanke des Guatisea in Richtung San Bartolomé ab, bis wir unseren Ausgangspunkt wieder erreicht hatten. Ignacio und Stephan haben auf dieser Wanderung daran erinnert, wie wertvoll früher Wasser für die Lanzaroteños gewesen ist. Als man noch auf jeden Tropfen des kostbaren Nass angewiesen war und es einer Katastrophe der Montaña Blanca gesehen hatten, aber noch größer: Viele hundert Meter lange Kanäle führen das Regenwasser in sechs große Aljiben. Von hier aus wurden früher die umliegenden Dörfer und San Bartolomé mit Trinkwasser versorgt. Inzwischen hatte die Sonne ihren Zenit erreicht. Wir stiegen an der gleichkam, wenn der Regen ausblieb. Es war die Zeit bevor die großen Meerwasserentsalzungsanlagen Tag und Nacht Süßwasser produzierten. Die Zeit, als Wasser noch als das galt, was es auch für uns immer noch sein sollte: Das kostbarste Gut, ohne welches das Leben unmöglich war und – ist. □ Donnerstag 0.7 2.1 0.7 2.4 2.7 0.3 2.7 0.3 0.6 2.2 0.7 2.4 2.4 0.5 2.5 0.5 0.9 1.9 0.9 2.2 04-03 L0518 H1125 L1729 H2338 04-10 H0346 L0955 H1607 L2231 04-17 L0528 H1135 L1739 H2346 04-24 H0257 L0901 H1510 L2129 05-01 L0348 H0959 L1605 H2215 Freitag 0.5 2.4 0.5 2.6 2.5 0.5 2.5 0.5 0.5 2.3 0.5 2.5 2.2 0.7 2.3 0.7 0.7 2.1 0.7 2.4 04-04 L0555 H1202 L1808 04-11 H0442 L1049 H1706 L2339 04-18 L0602 H1208 L1814 04-25 H0333 L0936 H1548 L2211 05-02 L0436 H1045 L1653 H2302 April 08 Samstag 0.3 2.6 0.3 2.2 0.8 2.3 0.7 0.4 2.5 0.4 2.1 0.8 2.2 0.8 0.5 2.4 0.5 2.6 04-05 H0017 L0632 H1239 L1846 04-12 H0556 L1201 H1824 04-19 H0020 L0633 H1239 L1846 04-26 H0416 L1018 H1634 L2303 05-03 L0519 H1129 L1738 H2346 2.8 0.1 2.8 0.1 1.9 1.0 2.1 2.6 0.3 2.5 0.4 1.9 1.0 2.1 0.9 0.3 2.6 0.3 2.7 Gezeiten auf Lanzarote Angaben für Arrecife Berechnung: wxtide32 Hochstand Tiefstand Alle Angaben ohne Gewähr. Lanzarote37° April 08 21 Wissenswertes Vulkankegel, endlose, von schwarzer Lavaasche bedeckte Felder, grünende Weinreben, die sich tief in eigens für sie gegrabene Trichter ducken und halbkreisförmige Natursteinmauern, die die Pflanzen vor dem unerbittlich wehenden Nordostpassat schützen – das sind die Elemente, die La Geria zu dem formen, was es ist: Eine weltweit einzigartige Kulturlandschaft im Herzen von Lanzarote. Schon was der Besucher auf den ersten Blick wahrnimmt, ist eine so ungewöhnliche und wunderschöne Landschaft, dass er auch ohne weitere Erklärungen tief beeindruckt ist. Wenn er aber dann erfährt, dass all dies vor rund 250 Jahren durch bloße Menschenhand angelegt wurde und jeder Weinstock Sommer für Sommer reichlich Trauben trägt, obwohl es auf Lanzarote fast nicht regnet, dann beginnt er Lanzarotes Weinanbaugebiet La Geria als wirkliches Wunder zu begreifen. 22 Lanzarote37° April 08 Wissenswertes Weinanbau auf Lanzarote: Die Magie der schwarzen Gärten Text: Friederike Klinge Fotos: Axel Jageneau Die „Paisaje Protegido“ – geschützte Landschaft – von La Geria erstreckt sich über rund 5.250 Hektar, von denen knapp 3.000 Hektar kultiviert werden. Sie reicht von San Bartolomé im Zentrum der Insel Richtung Westen bis an den Naturpark der Vulkane, der den Timanfaya Nationalpark umgibt. Im Süden grenzt La Geria fast an Tías, im Norden an Tinajo und im Südwesten an Uga. Das, was gemeinhin als La Lanzarote37° April 08 23 Wissenswertes Geria bezeichnet wird, ist nur das Herzstück dieses Gebietes. Die ganze Region liegt zwischen 200 und 500 Metern über dem Meeresspiegel und in den kleinen Ortschaften – La Asomada, Conil, Mozaga, El Islote, La Florida – leben jeweils zwischen 20 und 200 Einwohnern. Die Entstehung La Gerias: Hitze und schweißtreibende Arbeit…. Diese im Laufe der Jahrhunderte gewachsene Kulturlandschaft hat eine interessante Entstehungsgeschichte: Während der Vulkanausbrüche von 1730 bis 1736 wurde die Region von Lavaasche – auch Lapilli, Rofe oder Picón genannt – bedeckt. Tausende Hektar fruchtbaren Ackerlandes gingen unter bis zu drei Meter dicken Ascheschichten verloren. Nachdem die Vulkane aufgehört hatten zu rumoren, gab der damalige Bischof der Kanaren die Anweisung, den Lapilli mit Kamelen abzutransportieren, denn viele der Ländereien gehörten der Kirche. Doch die Lanzaroteños stellten schnell fest, dass dies ein unmögliches Unterfangen war. 2 Lanzarote37° April 08 Dafür begannen sie nach und nach in den Bereichen zu pflanzen, in denen die Picónschicht relativ dünn war: Sie gruben Löcher, bis sie auf fruchtbaren Boden stießen und pflanzten Obstbäume und Weinstöcke. Die ersten Belege hierfür gibt es aus der Zeit um 1740 und in dem 1764 veröffentlichten Buch des Schotten George Glas über die Kanarischen Inseln. Zu jener Zeit war es auch, als die Lanzaroteños feststellten, was für ein Segen die Vulkanausbrüche und der Ascheregen eigentlich waren: Der Picón ist porös und hat hygroskopische, das heißt wasseranziehende Eigenschaften. Auch wenn es auf Lanzarote nur sehr wenig regnet – im Durchschnitt sind es gerade mal 150 Millimeter im Jahr – sind die Nächte, besonders die frühen Morgenstunden, sehr feucht. Der Picón speichert den Tau und gibt ihn an den darunterliegenden Mutterboden weiter. So bekommen die Kulturpflanzen tatsächlich genügend Wasser, um zu gedeihen. Außerdem ist das schwarze Vulkangranulat ein schlechter Wärmeleiter: An der Oberfläche heizt es sich im Tagesverlauf zwar bis zu 60 Grad Celsius auf, aber es gibt die Wärme nicht an die wei- Wissenswertes Der „ Consejo Regulador Denominacion de Origen“ ist die Institution auf Lanzarote, die für Qualitäts- und Herkunftskontrollen des Weines zuständig ist. Es werden regelmäßige Kontrollen durchgeführt, vom Anbau bis zur Abfüllung. Geprüfte Weine bekommen das Zertifikat mit dem Lanzarote-Emblem und einer Nummer. Daran erkennt man den originalen Lanzarote-Wein. Infos auf www.dolanzarote.com ter unten liegenden Schichten ab, so dass der Mutterboden von der Hitze und damit vor dem Austrocknen geschützt wird. … und ewiger Wind Da über Lanzarote fast das ganze Jahr der Nordostpassat weht, hat man in La Geria zum Schutz der Weinreben 60 bis 70 Zentimeter hohe, halbkreisförmige Natursteinmauern, die so genannten Zocos gebaut – auch in Handarbeit, wohlgemerkt. Das besondere dieser Windschutzmauern besteht darin, dass die Natursteine aufeinander gesetzt werden, ohne mit Zement verbunden zu werden. Das allein ist eine Kunst. So halten die Zocos den starken Wind ab und durch die zahlreichen Zwischenräume kann eine leichte Brise wehen, die Kühlung und Feuchtigkeit bringt. Schwerstarbeit Weinberg im So weit das Auge reicht, ziehen sich Trichter, Weinreben und Natursteinmauern über die schwar- ze Landschaft, teilweise bis in die Krater der alten Vulkane hinein. In La Geria stehen zwischen 300 und 900 Weinreben auf einem Hektar Boden. Zum Vergleich: Auf einem Weinberg in Spanien wachsen zwischen 3.000 und 5.000 Reben auf einem Hektar. Doch bedingt durch die außergewöhnliche Trockenheit hier auf Lanzarote, braucht jede einzelne Rebe viel Platz: Die Wurzeln breiten sich in einem weiten Kreis nahe der Oberfläche aus, um so viel Wasser aufnehmen zu können wie möglich. Wegen des stetigen Windes wachsen die Reben nicht in die Höhe, sondern schmiegen sich in ihrem Trichter dicht an den Boden. Jeder Trichter wiederum wird umrahmt von einem Zoco. Die lanzarotenischen Winzer müssen sich das ganze Jahr über intensiv um ihre Schützlinge kümmern: Die Natursteinmauern müssen instand gehalten, trockene Blätter müssen entfernt werden. Auch wenn aufgrund der Picón-Schicht wenig Unkraut wächst, so muss doch immer mal wieder gejätet werden. Gedüngt wird nur alle zwei bis drei Jahre mit Mist, und gegen Pilzerkrankungen schützt man den Wein mit Schwefel oder anderen Fungiziden. Als im 19. Jahrhundert die Reblaus von Amerika nach Europa eingeschleppt wurde und, vor allem in Frankreich, die Reblauskatastrophe auslöste, blieben die Kanaren verschont – bis heute gibt es diesen Schädling nicht auf den Kanaren. Im Februar werden die Weinstöcke zurückgeschnitten, um im Frühjahr wieder neu austreiben zu können. Die Trauben reifen im Laufe des Sommers und Ende Juli beginnt die Ernte. Dann sind alle auf den Beinen, vom Großvater bis zum Enkel, alle lesen mit, und die großen Bodegas stellen für diese Wochen ganze Bataillone von Erntehelfern ein. Die Traubenernte beginnt mit der Lese der Malvasía für den trocke- Lanzarote37° April 08 2 Wissenswertes 26 Lanzarote37° April 08 Wissenswertes Lanzarote37° April 08 27 Wissenswertes Wir feiern Geburtstag. Feiern Sie mit! 15 Jahre Centro de Terapia Antroposófica Kennen Sie schon unseren Bioladen? Bei uns gibt es: Täglich frische Brötchen und Brot vom Biobäcker. Dienstag und Donnerstag: frisches BIO-Obst, BIO-Gemüse, BIO-Milchprodukte u.a.m. Neu im Sortiment: BIO-Ziegenkäse und BIO-Jogurt von der Insel. Unser Sortiment umfasst eine Auswahl an Produkten von DEMETER, NATURATA, RAPUNZEL und anderen BIO-Marken: Getreide, Flocken, Teigwaren, Brotaufstriche, Säfte, Weine, Kaffee, Tee, Babynahrung, süßen und herzhaften Knabbereien u.a. Für Allergiker führen wir weizenund glutenfreie Lebensmittel. Naturkosmetik von WELEDA und WALA und vieles andere. Im Rahmen unseres 15-jährigen Jubiläums haben wir jeden Monat ein besonderes Angebot: Sonderpreis im April für „Zwergenwiese“ Brotaufstrich 180g nur 2,80 € Wir freuen uns auf Ihren Besuch. Öffnungszeiten: Montag bis Samstag 8:30–12:00 und 17:00–19:00 Uhr Telefon: 928 51 3418 Weitere Informationen: Centro de Terapia Antroposófica S.L. Calle Salinas 12, Puerto del Carmen Tel: 928 512 842 eMail: info@centro-lanzarote.de internet: www.centro-lanzarote.de 2 Lanzarote37° April 08 nen Weißwein, dann ist die dunkle Listan Negra reif, dann folgt die Lese der Malvasía für den lieblichen Weißwein und schließlich, Mitte August, ist die Moscatel für den berühmten schweren Dessertwein ausgereift. Lanzarotes Winzer: Die Bodega „La Geria“ Auf Lanzarote gibt es etwa 20 Bodegas. Beim „Consejo Regulador Denominación de Origen“, dem Kontrollorgan des lanzarotenischen Weinanbaus, sind 1.725 Mitglieder registriert. Das erscheint auf den ersten Blick ziemlich viel, der absolute Löwenanteil davon sind jedoch Hobbywinzer. Die berühmte Bodega La Geria, die mit acht Hektar relativ klein ist, legt ihren Schwerpunkt auf den Direktvertrieb ihrer Weine, die täglich bis zu 1.000 Besucher verkosten. Diese Bodega wurde Ende des 19. Jahrhunderts von der Familie Rijo gegründet und befindet sich seit 1993 im Besitz von Ramón Melián. In einem guten Jahr werden durchschnittlich etwa 15.000 Kilogramm Trauben geerntet. Auch wenn der Ertrag pro Hektar relativ niedrig ist, ist er pro Weinstock beeindruckend hoch: Bis zu 25 Kilogramm Trauben kann ein einziger Stock bringen. Für die Weinherstellung kauft La Geria noch die Trauben von rund 200 Weinbauern dazu. „Zur Erntezeit im August geht es hier zu wie im Taubenschlag“, erzählt La Gerias Önologe Alejandro Muñoz und blickt über den Platz seitlich neben dem Hauptgebäude. „Dann kommen die Winzer mit ihren hochbeladenen Pick-Ups und liefern uns ihre Trauben.“ Die Bodega hat Kapazitäten für 450.000 Liter Wein, der größtenteils in rostfreien Stahltanks und zu einem geringeren Teil auch in Holzfässern reift. „In den Holz- fässern lagert der Rotwein für zwei Wochen“, erklärt Alejandro in den Kellergewölben der Bodega. „In den Fässern wird der Wein durch den minimalen Luftaustausch und durch Komponenten aus dem Holz verfeinert“. Das Weinsortiment von La Geria umfasst die auf Lanzarote klassischen Weine aus Malvasía, Listan Negra und Moscatel. Besonders stolz ist die Bodega auf ihren Malvasía „Manto“ aus dem Jahr 2007. Die Bodega „El Grifo“ 1775 als Familienbetrieb gegründet, ist die Bodega El Grifo die älteste Bodega der Kanarischen Inseln und zählt sogar zu den zehn ältesten Weingütern ganz Auf Lanzarote werden hauptsächlich die Rebsorten Malvasía, Listán Blanca, Listán Negra, Moscatel und Diego angepflanzt. Wobei die Malvasía die häufigste ist. Jahr Malvasía Listán Blanco Listán Negra Moscatel D 2006 2.181.372 2007 1.002.874 125.668 958.989 127.751 122 70.883 528.205 66.520 17 Erträge in Kilogramm, Quelle: Consejo Regulador Denominación de Origen Vergangenes Jahr blies im Sommer wochenlang der Calima. Die Trauben drohten zu vertrocknen. Daher musste die Ernte früher als normal beginnen, um zu retten, was zu retten war. Dennoch war der Ertrag 2007 nur etwa halb so groß wie im Vorjahr. Spaniens. Das Gut umfasst 50 Hektar, von denen 40 bestellt werden, die restlichen zehn sind größtenteils Lavafelder, so genanntes „Malpaís“ – schlechtes Land. El Grifo hat vor einigen Jahren angefangen, das alte System aus Trichtern und halbkreisförmigen Zocos umzubauen: Heute sind El Grifos Weinberge überzogen von einem Netz gerader, rechtwinkliger Mauern. Pro Jahr werden zwischen Wissenswertes Eine relativ neue Idee zur Erhaltung der Kulturlandschaft La Gerias hat den klangvollen Namen „Enoturismo“ – Weintourismus. Rund vier Millionen Euro sollen investiert werden, um La Geria für Besucher attraktiver zu machen. Zurzeit ist eine Firma mit der Ausarbeitung des Projekts beschäftigt. Das Konzept enthält verschiedene Komponenten, wie zum Bespiel die Ausschilderung von Wanderwegen, den Einsatz von regelmäßig verkehrenden Linienbussen und ein Besucherzentrum. Auch qualitativ hochwertige Gastronomie darf natürlich nicht fehlen. Das Projekt wurde bereits auf der Fitur, der Tourismusmesse in Madrid präsentiert. a, atel Diego 751 122.396 520 17.419 ción ten, 500.000 und 700.000 Kilogramm Trauben verarbeitet, von denen der Großteil von Weinbauern aus der Umgebung stammt. Ein Kilogramm Trauben ergibt etwa 0,6 Liter Wein. Die durchschnittliche Jahresproduktion El Grifos liegt bei 400.000 Flaschen. Der Wein wird an Besucher der Bodega ausgeschenkt und überall auf der Insel verkauft. Er wird aber auch exportiert: Begrenzte Mengen gehen unter anderem nach Mexiko und nach Japan. Die Bodega El Grifo nimmt mit ihren verschiedenen Weinen immer wieder erfolgreich an einschlägigen Wettbewerben teil, davon zeugt die umfangreiche Galerie von Auszeichnungen. Das Glanzstück El Grifos ist das einzige Weinmuseum Lanzarotes, das sich in der restaurierten ursprünglichen Bodega aus dem 18. Jahrhundert befindet. Es war die Idee César Manriques, die alten Gemäuer zu restaurieren und die vielen antiken Maschinen und Utensilien, die allesamt der Weinherstellung und Schnapsbrennerei dienten, für Besucher auszustellen: 60.000 Besucher jährlich bestaunen heute antike Weinpressen, Pumpen, Destillierkolben und eine nachgebaute Küferei. Die Bibliothek El Grifos umfasst eine einzigartige Sammlung von 4.000 Büchern, die im engeren oder weiteren Sinne mit Wein und Landwirtschaft zu tun haben, alle mehr oder weniger alt. Auch das erwähnte Buch des Schotten George Glas von 1764 wird hier aufbewahrt. Von Manrique stammen auch das Etikett des „Semidulce“ und das Lanzarote37° April 08 2 Wissenswertes heutige Wahrzeichen El Grifos, dass man bei der Anfahrt schon von weitem sieht: Das Fabelwesen, früher halb Adler, halb Löwe, änderte Manrique in den heutigen Grifo, halb Drache, halb Hahn. Die Bodega „El Bermejo“ Die Bodega El Bermejo liegt relativ weit im Osten La Gerias, am Rande des Dorfes La Florida. „Vor langer Zeit gründete die Familie Bello dieses Gut“, erzählt Önologe Ignacio Volde. Er zeigt auf einen Vulkankegel im Westen, an dessen Hängen sich die Weinstöcke hinaufziehen: „Das ist der Vulkan Juan Bello, er hat seinen Namen von dem ehemaligen Besitzer.“ Der Name Bermejo leitet sich ab von dem Wort „bermellón“, was eine Bezeichnung für ein 30 Lanzarote37° April 08 sehr kräftiges Rot ist. Ignacio macht mich aufmerksam auf die Farbe des Mutterbodens: Der ist wirklich sehr rot – über Jahrmillionen verwittertes Lavagestein hat einen sehr feinen, fast schlammigen Boden hinterlassen, dessen Eigenschaften, wie basischer pH-Wert, Gehalt an organischem Material und Nährstoffreichtum, für den Weinanbau optimal sind. Vor sieben Jahren hat Ignacios Geschäftspartner viel Geld investiert, um das alte Weingut wieder auf Vordermann zu bringen. (Lanzarote37° berichtete ausführlich in der Ausgabe Nr. 3 von Oktober 2007). Auch hier auf Gut Bermejo hat das System aus rechtwinkligen Mauern die klassischen Weinstock-Trichter abgelöst. Ignacio erklärt die Neuerungen: „Das alte Prinzip aus Trichtern und Zocos erforderte, dass absolut alle Arbeiten von Hand erle- digt werden mussten. Die Kosten waren bestialisch. Dieses System aus rechtwinklig verlaufenden Mauern ermöglicht es uns, die Weinstöcke etwas dichter zu pflanzen und kleine Traktoren zur Arbeit einzusetzen.“ Die Installationen im Innern der Bodega sind hochmodern und komplett auf die wirtschaftliche Produktion eines qualitativ hochwertigen Weines ausgerichtet. Die Produktion umfasst zehn verschiedene Weine, allesamt von hervorragender Qualität. Auf die Frage, ob er einen Lieblingswein habe, lacht Ignacio: „Das ist, als würdest Du einen Vater danach fragen, welches Kind er am liebsten habe“. Im Angebot befinden sich neben Malvasía, Moscatel und Rotwein auch ein Cava (Schaumwein) und ein ökologischer Weißwein – alle in der unverwechselbaren, va- senartigen Bermejo-Flasche. Heute produziert El Bermejo – je nach Ernte – zwischen 250.000 und 700.000 Flaschen Wein pro Jahr, im Durchschnitt werden 450.000 Kilogramm Trauben, von denen rund 90 Prozent von anderen Weinbauern gekauft werden, zu 350.000 Litern Wein verarbeitet, die nicht nur hier auf Lanzarote vertrieben werden. „Noch können wir den Export nicht so ausbauen, wie wir gerne möchten, dafür fehlen uns die Kapazitäten“, so Ignacio. „Aber natürlich geht auch einiges unserer Produktion ins Ausland. Wir haben zum Beispiel Händler in Italien, es gehen Kisten nach Deutschland und nach England. Und es gibt den Bermejo in ausgewählten Weinhandlungen, in Delikatessengeschäften und in exklusiven Feinschmeckerestaurants auf dem Festland“. Die eingeschränkten Kapazi- Wissenswertes täten des Weinguts sind schon seit Jahren Ignacios große Sorge. „Wenn wir zwei wirklich gute, ertragreiche Ernten hintereinander haben sollten, würde das Chaos ausbrechen“, sagt Ignacio, dem bei diesem Thema überhaupt nicht zum Lachen zu Mute ist. „Seit Jahren befindet sich der Plan Especial de La Geria in der Entwicklung. Die Lokalpolitiker werfen sich nur gegenseitig den Ball zu. In der Zwischenzeit sind uns Weinbauern die Hände gebunden, wir können nicht expandieren.“ Plan Especial de La Geria Der Plan Especial de La Geria ist ein umfangreiches Dokument, das künftig sämtliche Aspekte der Region regeln soll – von Zonierung und Verwaltung über Naturschutz bis zu Weinproduktion und Subventionen. Seit 2002 sind Lanzarotes Lokalpolitiker mit der Entwicklung dieses Plans beschäftigt, und es ist kein Ende abzusehen. Die Gemeinden Yaiza, Tías, Tinajo, San Bartolomé und Teguise, das Cabildo von Lanzarote und die kanarische Regierung, alle reden mit. In der Zwischenzeit ist es den Weinbauern La Gerias nicht erlaubt, größere Erweiterungen an ihren Bodegas durchzuführen, es sei denn, die Arbeiten wurden genehmigt, bevor das Gerangel um den Plan de La Geria begann. Die Konsequenz: So lange keiner weiß, was, wie, wo erlaubt oder eben nicht erlaubt ist, macht jeder, was er will und hofft, nicht weiter aufzufallen und damit durchzukommen. Der eine errichtet ganz unauffällig einen kleinen Anbau, der andere modernisiert das jahrhundertealte System aus Trichtern und halbkreisförmigen Zocos und der nächste baut eine ganz neue Bodega. „Viele der Weinbauern legen irgendwann los, wenn sie keine Antwort auf ihre Bauanfrage bekommen. Sie riskieren es einfach, einen Bußgeldbescheid zu bekommen“, so Nereida Perez, Landwirtschaftsbeauftragte der lanzarotenischen Regierung. Ein wichtiger Aspekt des Plans ist auch, eine Regelung für Ausgleichszahlungen zu finden. Heutzutage bekommt ein Weinbauer im Jahr 600 Euro Subventionen pro Hektar. Dazu Nereida Perez: „Der Weinanbau in La Geria darf nicht als rein landwirtschaftliche Tätigkeit betrachtet werden. Die Weinbauern müssen Geld dafür bekommen, dass sie diese einzigartige Kulturlandschaft, von der wir alle profitieren, erhalten und pflegen. Es ist ein bisschen so, als würde man einen Garten pflegen.“ Vor wenigen Wochen hat eine Delegation von Vertretern der größten Bodegas bei der Inselregierung angemahnt, die Zulassung des Plans voranzutreiben, damit er endlich in Kraft tritt und umgesetzt werden kann. Das wünscht sich auch Nereida Perez: „Ich hoffe sehr, dass der Plan Especial de La Geria noch in diesem Jahr verabschiedet wird. La Geria braucht dringend einen eindeutigen gesetzlichen Rahmen.“ Allein schon aus Respekt vor dem, was die Lanzaroteños vor 250 Jahren vollbracht haben und über die Jahrhunderte bis in die heutige Zeit unter schwierigsten Bedingungen kultivieren, muss das Gerangel um La Geria endlich ein Ende haben. Um diese einzigartige Kulturlandschaft zu erhalten und zu schützen, um gerechte Subventionen zu gewährleisten, um die Ausbildung des Nachwuchses zu fördern, um den Winzern eine reelle Chance zu geben, wirtschaftlich zu arbeiten und den einzigartigen Wein mit dem Aroma der Vulkane weltweit zu vertreiben. Damit La Geria das bleibt, was es ist: Der Garten Lanzarotes und ein Magnet für Millionen Touristen. □ Lanzarote37° April 08 31 Serie Das Lanzarote Rutenkraut leuchtet weithin mit seinen wunderschönen, duftenden Blütenständen, die bis zu 1,50 Meter hoch werden. In dieser Form kommt es nur auf Lanzarote und sehr selten auf Fuerteventura vor. Varianten davon im gesamten Mittelmeerraum. Die Lanzaroteños nennen es „Tajasnoyo“ und verfüttern es gerne an ihre Ziegen, da es deren Milchproduktion anregen soll. Die Pflanze vermehrt sich leicht durch Samen, die aber früh gesammelt werden müssen, da sie gerne von Insekten verzehrt werden. Das Die Pflanzenwelt Lanzarotes (Teil 1) Lanzarote Rutenkraut „Tajasnoyo“ Echium lancerottense (Kanarenendemit) Verbreitungsgebiet: Lanzarote und Fuerteventura (selten) Blütezeit: Februar - April Familie: Doldenblütler Futterpflanze Deutsche Arztpraxis Clinica Alemana - German Clinic Tagesklinik, Allgemeinmedizin, Allergologie, Chirurgie, Physiotherapie C/las Maretas 12 35570 Playa Blanca (neben der Kirche) Tel.: Fax: 32 Lanzarote37° April 08 928 51 80 05 928 51 89 45 Serie Rutenkraut ist mehrjährig, zieht sich aber im Sommer zurück. Wer seine Pracht im Garten bewundern möchte braucht Geduld, es blüht erst nach einigen Jahren. Impressum Herausgeber Verlag Froeschl & Bernard S.L. Chefredaktion Susanne Bernard Redaktionelle Mitarbeiter Dr. Karl Kunze, Till Monte Schulz, Friederike Klinge, Wolfgang Scherzer, Werner Kraeling, Barbara Beetz, Paul Schröder, DobleUwe K., Diogenes von der Töss Der lanzarotenische Natternkopf gehört zu den Raublatt- oder Borretschgewächsen, ist einjährig und leuchtet im Frühjahr von weitem mit seinen Blüten, die ihre Farbe während des Alterns von Rosa nach Blau verändern. Eine Varietät ist in Deutschland unter dem Namen „Blaue Ochsenzunge“ bekannt. Man kann ihn bei Atemwegserkrankungen und äußerlich bei Fu- Fotograf Axel Jageneau Tel.: 671 11 40 20 Layout & Grafik Nancy Gruner Harald Lohmann Druck Promotissimo S.L. Tel.: 902 900 191 Anzeigenverkauf Katharina Schwarz Tel. 620 172 256 runkeln anwenden. Da seine Wurzel schwach giftig ist und leberschädliche Alkaloide enthält ist von einer innerlichen Anwendung abzusehen! Die Pflanzen der Kanaren auch unter www.floradecanarias.com oder www.floracanaria.de Lanzarote Natternkopf „Viborina“ Raupe des Monarch-Schmetterlings (Danaus chrysippus (Afrika) oder Danaus plexippus (Nordamerika)) beide auf den Kanaren vorkommend. Echium lancerottense (Lanzaroteendemit) Verbreitungsgebiet: Lanzarote Blütezeit: Februar - April Familie: Raublattgewächse Zertifizierte Unternehmen im Gesundheitswesen Analyse von Wasser, Nahrungsmitteln, Legionellen; Klinische Analysen Laborarbeiten für die klinische Blutuntersuchung Blut-Abnahme ohne Besuchsgebühren auch bei Ihnen zu Hause. www.bioinsular.com laboratorio@bioinsular.com 24-Stunden NOTDIENST Tel. 651963454 Internet Holger Gruner Redaktionsadresse Calle las Piletas 15 35520 Haría Tel./ Fax +34 / 928 835 156 Movil +34 / 647 551 297 e-mail info@lanzarote37.net Lanzarote37º im Internet: www.lanzarote37.net Erscheint monatlich. Anzeigenschluss: am 10. des Vormonats. Nachdruck, Aufnahme in elektr. Datenbanken und Vervielfältigung auf CD-ROM nur mit schriftl. Genehmigung der Redaktion. Wir übernehmen keine Haftung für unverlangt eingesandte Manuskripte, Fotos und Illustrationen. Deposito Legal: GC 1065-2006 Zentrale C/. Acatife, 9 Edif. Los Topes 40D 35510 Puerto del Carmen Tel. (+34) 928 51 12 15 Fax: (+34) 928 51 04 14 Labor Arrecife C/. Argentina, 10 35500 Arrecife - Lanzarote Tel. (+34) 928 81 17 37 Fax: (+34) 928 80 42 11 Labor Fuerteventura C/. Diputado Velázquez cabrera, 16 35625 Morro Jable - Fuerteventura Tel. (+34) 928 16 67 39 Fax: (+34) 928 16 67 38 Lanzarote37° April 08 33 Lokales Obstgarten auf Lanzarote (Teil 4) Wenn man im deutschen Sprachgebrauch von Beerenobst redet, meint man Erdbeeren, Himbeeren, Brombeeren, Stachel- und Johannisbeeren, Heidel- oder Preiselbeeren. Im mediterranen und subtropischen Klima sind diese Pflanzen mit Ausnahme der Erdbeere wenig bekannt und gebräuchlich, sie gehören in die gemäßigten Klimazonen. Erdbeeren wachsen sehr gut auf Lanzarote. Himbeeren, Stachelund Johannisbeeren habe ich versuchsweise gepflanzt. Ob es sich lohnt, kann ich Ihnen erst nächstes Jahr berichten. Die Erdbeerfrucht ist botanisch gesehen keine Beere sondern eine Sammelnussfrucht: Den roten fleischigen Teil bezeichnet man als den Fruchtkörper, die eigentlichen Früchte sind die kleinen Körner (Nüsse) an der Oberfläche. Himbeeren, Brombeeren und Maulbeeren sind dement- 34 Lanzarote37° April 08 sprechend Sammelsteinfrüchte. Johannisbeeren, die Kapstachelbeere und die Papaya sind botanisch gesehen echte Beeren. Die botanische Systematik hat Gott sei Dank wenig Einfluss auf die Umgangssprache, denn das würde zu einer babylonischen Sprachverwirrung führen: würden gar aus Erdbeeren „Erdnüsse“. Die Erdnuss, da sie gar keine Nuss, sondern botanisch eine Hülse ist, wie eine Bohne, würde zu einer Erdbohne. Die gibt es aber schon: Die westafrikanische Erdbohne (Macrotyloma geocarpum)… Zurück zur Erdbeere: Die in Mitteleuropa heimische Walderdbeere wächst wild in Wäldern, ist aber nicht die Urform der heutigen Gartenerdbeere. Die heutigen Erdbeeren (Fragaria x ananassa) stammen aus Kreuzungen der Chileerdbeere und der nordamerikanischen Scharlacherd- beere. Durch die Anpassung der Sorten an Licht und Temperatur, ist der Anbau vom arktischen bis subtropischen Klima möglich. Auf Lanzarote wachsen Erdbeeren sehr gut. Die Pflanzen bringen etwa neun Monate im Jahr Früchte hervor. Hauptpflanzzeit für Erdbeeren auf Lanzarote ist September/Oktober. In diesen beiden Monaten kann man in der Granja Experimental des Cabildo Erdbeerpflanzen kaufen. Die Pflanzen kommen aus dem Kühlhaus, sind nicht getopft sondern ballenlos gebündelt und kosten wesentlich weniger als die getopften Pflanzen aus den Gartencentern. Vor der Pflanzung sollen die Wurzeln gekürzt und die Pflanzen 15-30 Minuten in Wasser oder noch besser in eine Mischung aus Brennnessel- und Schachtelhalmbrühe gestellt werden. Da die Sorten öfters wechseln, kann ich keine Empfehlung dazu geben. Meist gibt es eine großfruchtige Sorte, die so genannte „ fresón“. Diese Sortengruppe zeichnet sich durch sehr große, innen oft etwas hohle, transportfeste, aber recht geschmacklose Früchte aus. Besser sind andere Sorten, die etwas kleiner ausfallen. Besonders geschmackvoll ist die Sorte „Aroma“. Die Erdbeere bevorzugt lockere Böden mit hohem Gehalt an organischer Substanz. Auf salzhaltige und sehr kalkige Böden reagiert die Erdbeere mit Wachstums- und Ertragsausfällen. Wir empfehlen vor der Pflanzung pro Quadratmeter 4 Kilo Kompost oder 4 Kilo gut verrotteten Mist in den Boden einzuarbeiten. Frischen Mist verträgt die Erdbeere nicht. Als Pflanzabstand hat sich auf Lanzarote 30 x 50 Zentimeter bewährt. Die Jungpflanzen dürfen nicht zu hoch und auch nicht zu tief in den Boden gepflanzt werden. Tropfbewässerung ist zu Fotos Erdbeeren: www.photocase.de Erd- und Maulnüßchen... Lokales empfehlen. Mulchen ist natürlich nicht notwendig, wir haben ja schon die Lavaasche als Mulchschicht. Um kräftige Pflanzen zu erhalten, zwickt man in den ersten zwei Monaten nach der Pflanzung die Blüten ab. Die ersten Erdbeeren können wir dann nach knapp 3 Monaten ernten. Die Ernte zieht sich bis Juli hin, dann kommen keine neuen Blüten mehr und die Erdbeerpflanze beginnt Seitentriebe (botanisch: Stolonen) zu bilden, an deren Ende sich neue Pflanzen bilden. Diese Ausläuferbildung ist bei älteren Sorten Licht- und Temperaturabhängig. Bei Überschreiten einer gewissen Tageslänge (ca. 14 Stunden) und einer bestimmten Temperatur (ca. 18 Grad Celsius), bilden sich keine Blüten mehr und die Bildung von Ausläufern beginnt. Inzwischen gibt es Sorten, die der jeweiligen Klimazone so gut angepasst sind, dass sie nicht mehr allzu sehr auf die Tageslängen reagieren. Wenn die Ausläufer groß genug sind, schneidet man diese ab, pflanzt sie zum Bewurzeln in Töpfe und im September/Oktober in den Garten. Das funktioniert aber nur, wenn Ihre Erdbeerpflanzen gesund sind. Sobald sie eine Krankheit haben oder Schädlingsbefall, kümmern die Pflänzchen. Blattläuse und andere stechend/saugende Schädlinge übertragen Viruskrankheiten auf die Pflanze. Vermehrt man mit Ablegern, überträgt man die Virosen auf die Neupflanzung: die Früchte werden durch die Infektion immer weniger und immer kleiner. Sicherer ist nach 2-3 Jahren neue Pflanzen aus professioneller, virusfreier Anzucht zu kaufen. Für den direkten Verzehr pflückt man die Früchte vollreif, das heißt mit komplett roter Färbung. So schmecken sie am besten. Für den Verkauf werden die Früchte je nach Länge des Transportweges und der zur Ernte herrschenden Witterung mit 50 bis 75 Prozent Rotfärbung gepflückt. Diese Früchte haben weder den vollen Geschmack noch die Konsistenz einer vollreifen Frucht. Die bekanntesten Obstarten in der Familie der Maulbeergewächse (Moraceae) sind die Feigen, die verschiedenen Maulbeerbaumarten, der Brotfruchtbaum und der Jackfruchtbaum. Die Maulbeeren sind äußerlich den Brombeeren ähnlich. Die bekanntesten der zwölf verschiedenen Maulbeerarten sind die weiße Maulbeere (Morus alba) aus China, die schwarze Maulbeere (Morus nigra) aus dem Kaukasus und die rote Maulbeere (Morus rubra) aus Nordamerika. Die Blätter der weißen Maulbeere dienen den Raupen des Seidenwicklers als Nahrung. Die Maulbeerseidenraupe (Bombyx mori L.) gehört Naturkost Tienda Verde zu den wenigen domestizierten Insekten wie zum Beispiel Bienen und Lackschildläuse. Es gibt noch andere Seidenraupenarten, deren Seide jedoch gröber ist als die der Maulbeerseidenraupe. Die Früchte von Morus alba sind meist fade im Geschmack, die Farbe variiert je nach Sorte von cremefarben über rot bis schwarz. Die Früchte von Morus rubra und Morus nigra sind aromatischer und intensiver. Meist sind die von Morus rubra ziemlich sauer, die vom Morus nigra süß. Die Früchte eines Baumes reifen nicht zur selben Zeit, die Ernte erstreckt sich über mehrere Wochen. Die reifen Früchte sind sehr weich und transportempfindlich, man findet sie selten frisch im Verkauf, meist werden die „moras“ als Marmelade angeboten. Die schwarze Maulbeere ist ein relativ genügsamer Baum, sie stellt keine hohen Ansprüche an die Nährstoffversorgung und an den Humusgehalt der Erde und kommt mit den basischen Böden auf Lanzarote gut zurecht. Der oft mehrstämmige Baum wird an geschützten Stellen 6-8 Meter hoch. Der Autor Wolfgang Scherzer studierte in Deutschland Gartenbau und tropische Landwirtschaft. Seit zwölf Jahren arbeitet er als Gartenarchitekt und Gärtner auf Lanzarote. Garten- und Landschaftsbau María Pilar Peláez Arasa Tías, Libertad, 27 www.centro-verde.com Dipl.Ing.Agr. Wolfgang Scherzer Tel: 629 521 406 www.centro-verde.com Seit 1995 Mo. - Fr. : 9.30 - 20 Uhr (Küche: 12 - 17.30 Uhr) Sa.: 9.30 -24 Uhr (Küche: 12 - 23 Uhr) Sa.: 9.30 -17 Uhr Vegetarische und glutenfreie Lebensmittel + Gerichte Lanzarote37° April 08 35 Lokales Wahlen 2008: Zapateros Sieg ! Jetzt ! hmehr c o n s n u r i W n Kümmer k! um Ihre Techni Sat/TV Reparaturen & Installation PC Doktor Internet/Netzwerke Ihr Elektonikpartner in Tias TIAS 928 52 47 38 679 585 007 Avenida Central 21b - Tias www.sat-service-lanzarote.eu 36 Lanzarote37° April 08 Ferretería Tias Farmacia Wahlabend in Arrecife: Schon um 21 Uhr konnte die Stimmung in der Halle von Agramar am Hafen, wo die PSOE seit geraumer Zeit ihr Hauptquartier hat, nicht besser sein. Denn am Abend des 9. März stand um diese Zeit schon fest, wer das Rennen gemacht hatte: José Luis Rodríguez Zapatero, Ministerpräsident seit 2004, hatte zum zweiten Mal über seinen Herausforderer Rajoy triumphiert. Es ging eigentlich nur noch um die Zahl der Sitze. Denn mit 176 Sitzen hätte die PSOE die absolute Mehrheit gewonnen, und manchmal hatte man sich ihr schon bis auf zwei Sitze angenähert. Zum Schluss hat es dann doch nicht gereicht. Mit 169 Sitzen im 350-köpfigen Deputiertenkongress muss man sich jetzt doch wieder Koalitionspartner suchen. Und das ist nicht so leicht. Denn der Trend zum „Bipartidismo“, also zur Aufteilung des Parteiengefüges in zwei Parteien, hielt an. Die beiden großen Parteien nehmen nun 92 Prozent der Parlamentssitze ein, ein absolutes Novum in der noch jungen Demokratiegeschichte Spaniens. Zu leiden hatten darunter vor allen die kleinen, nationalistischen Parteien. Ihnen liefen die Wähler gleich scharenweise davon. Und mit denen hatte Zapatero in der vergangenen Legislaturperiode immer wieder Zweckbündnisse geschlossen. Und nun ist es so, dass die in keiner der Provinzen mehr gewonnen haben. Das gab es auch vorher noch nie: in den vier katalanischen, in den drei baskischen wie in den beiden kanarischen Provinzen gewann keine der nationalistischen der galizischen Nationalpartei (BNG) herhalten. Aber auch die CiU, die liberale ehemalige Regierungspartei Kataloniens, stellt mit zehn Sitzen einen möglichen Koalitionspartner dar. Sehr wahrscheinlich nicht von der Partie ist die Coalición Canaria, denn diese Partei hatte sich 2007 mit der PP zusammengetan, um die kanarischen Inseln zu regieren. Außerdem ist deren Rückhalt in der Bevölkerung deutlich geschrumpft: nur noch zwei Sitze haben sie errungen, und die kommen nicht aus Las Palmas, sondern nur noch aus Teneriffa. Von einer der beiden dortigen Abgeordneten, Ana Oramas, stammt der Spruch, vor versammelter angesäuerter CC-Wahlmannschaft abgegeben, dass der kanarische Nationalismus „standgehalten“ hätte. Paulino Rivero, unser Präsident, blies ins gleiche Horn. Woher die beiden ihren Deutungsoptimismus nahmen, bleibt allerdings unklar: 2004 hatte die CC noch 18 Prozent der Wähler in Las Palmas für sich einnehmen können, in Teneriffa 31 Prozent. Jetzt waren es nur noch 6, bzw. 28 Prozent. Mit „kompletter Niederlage“ wäre das Desaster besser umschrieben gewesen. P.d.Carmen Von Karl Kunze Parteien (Nationalismus bedeutet in Spanien eher Regionalismus). Die ERC beispielsweise, die „Republikanische Linke Kataloniens“, stürzte in ihrem eigenen Stammland von 16 auf 8 Prozent ab. Sie hat damit nur noch drei Sitze und verlor so ihren Fraktionsstatus (den bekommt man entweder durch 15 Abgeordnete, oder 15 % der Stimmen in einer Provinz oder 5% der Stimmen auf nationaler Ebene, mindestens aber fünf Abgeordnete sind notwendig). Dagegen erhielt die zum ersten Mal angetretene UPyD der Ex-Sozialistin Rosa Díez, eine Partei, die die Zugeständnisse der Zapatero-Regierung an die Regionen weitgehend zurücknehmen möchte, auf Anhieb einen Parlamentssitz. Auch andere kleinere Parteien haben verloren. Die IU-ICV, eine links-grüne Gruppierung Kataloniens, wie auch die oben erwähnte ERC, dienten immer wieder als Zweckkoalitionäre für Zapatero, aber mit ihrem Absturz auf insgesamt fünf Sitze wird es eng. Mit ihnen hat Zapatero gerade mal 174 Stimmen, zwei weniger, als zur absoluten Mehrheit reichen. Da müssten eventuell doch noch die zwei Stimmen Geöffnet: Mo - Mi - Fr 10h-19h Di + Do - Installationen Sa 10h-13h Essen & Trinken Lanzarote37° - Restauranttest 21 La Bocaina Von Paul Schröder Das La Bocaina befindet sich an der Einfahrt zum Touristenzentrum Playa Blanca, zwischen den beiden Verkehrskreiseln, neben der Tankstelle. Von außen nett illuminiert, geht’s innen ausgesprochen fein zu. Großer Barraum mit tiefen LederClubsesseln in Sitzgruppen, für den Aperitif vorneweg oder mehr. Der L-förmige Restaurantbereich ganz in Weiß, rund 15 Tische mit doppelter Leineneindeckung, alles blitzend schon da, von den Gläsern bis zum Brottellerchen. Gerahmte großformatige Fotografien mit extra Bilderleuchten, Kristallleuchter an den weißen Decken, jedoch sollte man mal die rund 15 Prozent ausgefallenen Leuchtkörper erneuern. Auch die blaue Lichtgirlande an der Verandaverglasung wirkt deplaziert, leicht marktschreierisch. Der Service mit getrenntem Aufgabenbereich, eine Dame für die Bestellungen und eine für das Anund Abräumen, das klappte professionell und freundlich. Der Martini kam in großen Whiskygläsern auf reichlich Eis daher, der Sherry in schlanken Stielgläschen, die genossen wir noch in der Lounge. Bei Tisch beeindruckte die Speisekarte in Spanisch, Englisch und Deutsch mit detaillierten Beschreibungen der Gerichte, das passte zu dem feinen Ambiente und ließ Großes erwarten. Die Vorspeisen: Vieiras fritas con jamón de parma y servidas en aliño de tomates für 9.45 € - die Jakobsmuscheln waren durch die heiße Ölbehandlung etwas geschrumpelt, die Parmaschinkenwürfel darauf schmeckten gut, aber eher nach Serrano, etwas Tomatensauce und ein gemischtes Salathäufchen. Dann der ensalada de tomates españoles y queso mozzarella con aliño al pesto, für 6.95 € - die Tomaten waren alles andere als reif, das Pesto erinnerte an Konserve, der Mozzarella war ok, frisches Basilikum fehlte, dafür gab es obendrauf noch vom vorgenannten Salat und eine Balsamico-Deco-Kringel-Linie. Wir hatten noch das parfait casero de hígado de pollo con conserva agridulce de cebolla colorada zu 8.75 € – die Hühnchenleberpastate war zu grob, farblos gewürzt, das süß-saure Zwiebelkompott passte gut dazu und wieder mit von der Partie: unser Salathäufchen. Dazu ein Berg Brot-Chips aus der Tüte. Nun zu den Hauptgängen, da hatten wir das solomillo de cerdo con salsa cremosa de mostaza de dijon für immerhin 13.45 € - das Schweinefilet war durchgebraten, aufgeschnitten und bedeckt von einer quarkähnlichen Senfsauce, die schmeckte sogar richtig gut. Auf der Platte lag noch ein Batzen Kartoffelpüree mit einem ganzen Petersilienstängel drauf. Das Püree war nicht aus der Tüte, aber leider ohne Grundwürzung: ohne Butter, ohne Salz, ohne eine Prise Zucker und ohne Muskat. Das solomillo stroganoff con salsa de pimientos rojos zu 12.95 € - die Filetstreifen waren von guter Qualität, die angekündigte rote Paprikasauce war braune Tütenware, dazu den obligatorischen Kartoffelbrei mit Petersilienhalm und: zwei Gewürzgürkchen. Wir hatten bislang das Schwein, das Rind und nun das Huhn: Pechuga de pollo rellena de muselina de pimientos rojos y con salsa cremosa de puerros für 12.95 € - die Hühnchenbrust war weiß und faserig, die Füllung konnte zur Geschmacksverbesserung auch nicht entscheidend beitragen, dazu Porreecreme und unser Brei mit Petersilienhalm. Auch Fisch wurde probiert: Rollos de lenguado y salmon ahumado servidos con salsa de gambas zu 13.45 € - das war aromatisch abgerundet, dazu wurde extra gereicht ein weich gekochtes Gemüseallerlei und ein Kartoffelgratin, ungenießbar beißend käsig, die süße Sahne war offensichtlich geronnen. Entweder hatte der Koch keine Lust, oder er kann es nicht besser und wird entweder vom Inhaber die Küche nicht kontrolliert, oder er hat von einem guten Essen wenig Ahnung. Wer im Rahmen eines edlen Restaurants mit einer Kantinenküche zufrieden ist, der ist im La Bocaina gut aufgehoben. Doch, etwas Positives sollte noch vermerkt werden: In der mit Supermarktware bestückten Weinkarte fand sich für 22.50 € ein Ysios Rioja 2001 Reserva der Bodega Ysios aus Leguardia im Rioja Alavesa. Ein klassischer Rioja mit den typischen Tempranillo-Fruchtnoten von Kirsche und Feige. So nebenbei: das berühmte neue Wirtschaftsgebäude der Bodega Ysios hat Santiago Calatrava entworfen. La Bocaina, Restaurant & Lounge Bar, Playa Blanca, Lanzarote, Tel: 928 518 388 Öffnungszeiten: von 12– 24 Uhr, donnerstags geschlossen Authentic T hai Cuisine Original thailändisches Essen. Frisch und mit echten thailändischen Zutaten vom thailändischen Starkoch zubereitet. CASA SIAM THAI RESTAURANT Täglich geöffnet von 19 bis 23 Uhr Original thailändisches Essen. Essen mit thailändischem Ambiente oder Take-away. Speisekarte online auf www.casasiam.com CC La Penita 22, Puerto del Carmen Neben der Music Hall Tavern Tel: 928 528 464 Lanzarote37° April 08 3 VERANSTALTUNGSKALENDER AUSSTELLUNGEN / VERNISSAGEN menos en Canarias” des lanzarotenischen Künstlers Nicolás Laíz Placeres gezeigt. Am Sa, 5. April, findet der IV Concurso Canino de Lanzarote (Hundeausstellung) in der Carpa Municipal in Teguise statt. Die lanzarotenische Ausgabe des Wettbewerbs ist Teil der IV. Nationalen Hundeschau. Im Rahmen der Veranstaltung wird die Kanarische Dogge vorgestellt, ein Welpen- und Mischlings-Wettbewerb durchgeführt, eine Hunde-Modenschau gezeigt und - nicht zuletzt - präsentiert sich den Besuchern eine Polizeihundestaffel. Die Veranstaltung beginnt um 15.30 Uhr. Weitere Infos unter 928 810 367 oder 619 504 011 (spanisch). Am Di., 22. April feiert das Wal- und Delfinmuseum in Puerto Calero dritten Geburtstag. Was – Wann – Wie – Wo entnehmen Sie unserer Webseite www.lanzarote37.net Noch bis 8. April können Sie die Bilder von Juan Peña im Centro La Piramide in Costa Teguise, Av. del Mar 22, sehen. Tel.: 928 346 148, Öffnungszeiten Mi. + Fr., 11 bis 17 Uhr, Di., Do., Sa. + So 11 bis 20 Uhr. Deutsches Eck Der gemütliche Treffpunkt bei Regina, Klaus, Simone & Ulla Geöffnet täglich von 10°° bis 1°° Uhr Alter Hafen Calle Reina Sofia Al ter Ha fen Fantastischer Blick nach Fuerteventura 20 Puerto del Carmen Tel. 928 51 42 75 Übertragung & Konferenzschaltung der Deutschen Bundesliga und Spanische Liga 38 Lanzarote37° April 08 Die Künstlerin Deborah de León zeigt ihre Bilder in der Sala del Mural de César Manrique im Terminal Interinsular (T2) des Flughafens noch bis zum 7. April. Ausgestellt werden 23 Arbeiten in Öl und Acryl. Grandes Paisajes de Europa, heißt die Ausstellung, die Sie bis 4. Mai im Taro de Tahiche, der Fundación César Manrique, sehen können. Die Ausstellung präsentiert Renaturierungsprojekte in Deutschland, der Schweiz, Frankreich und in Spanien. Großformatige Fotografien, Videos, Referenzen der Architekten und andere künstlerische Ausdrucksformen. Weitere Infos auf http://www.fcmanrique.org Noch bis zum 4. April sehen Sie im MIAC die Bilder des surrealisten Malers und Dichters Juan Ismael González (La Oliva, Fuerteventura, 1907 - Las Palmas de Gran Canaria, 1981). Museo Internacional de Arte Contemporáneo (MIAC) im Castillo de San José, Arrecife (oberhalb Puerto Naos) täglich 11 bis 21 Uhr, Telefon: 928 812 321. Danach wieder die permanente Ausstellung. AUSFLÜGE / KLETTER TOUREN / WANDERUNGEN Unter dem Motto „Como Agua - auf den Spuren von Wasser in der Natur“ bietet die GemeindeTeguise noch zwei tolle kostenlos geführte Wanderungen durch Lanzarotes einzigartige Landschaft: Am Sonntag 13. April um 8:30 Uhr geht es von Yé nach Guinate, anschließend zur Meerwasserentsalzungsanlage und am So., 11. Mai, 8:30 Uhr, durch El Rubicón. Reservierungen bei der Stadtverwaltung in Teguise, Abteilung für Kultur, Tel.: 928 84 59 99 (spanisch) oder bei Mathias unter 676 824 496 (deutsch). Am Mo., 14. April, 9.30 Uhr, lädt der Treffpunkt – eine Initiative deutscher Residenten und der evangelischen Kirche – zu einer mittelschweren Wanderung in die „Montañas de los Rostros“, Timanfaya, ein. Anm. bis 13. April, 12 Uhr, unter 928 830 251. Unkostenbeitrag: 3 Euro. Im Convento Santo Domingo in Teguise wird die Ausstellung „Una Wanderungen des Ayuntamiento San Bartolomé / Departamento de Deporte: Kletter-Touren werden am 29. März und am 26. April angeboten. Am 12. April geht´s auf eine Wanderung von Conil nach La Asomada und am 10. Mai von Femés nach Playa Quemada. Am 31. Mai lädt die Abteilung für Sport auf eine Höhlenwanderung. Weitere Angebote werden kurzfristig bekannt gegeben. Infos und Anm. PRIVATE & GEWERBLICHE KLEINANZEIGEN PRIVATE & GEWERBLICHE KLEINANZEIGEN 0,50 € pro Wort oder Ziffernkombination mindestens aber 10 € + 5% IGIC 0,50 € pro Wort oder Ziffernkombination mindestens aber 10 € + 5% IGIC beim Departamento de Deporte/ San Bartolomé, Tel: 928 520 415. FRAUEN Frauen der Gemeinde Tías finden ein breites Angebot im Centro de Apoyo a la Mujer, Calle Bajamar, 4, Puerto del Carmen, Tel. 928 511 861. Das Zentrum ist von 9 - 13 und 16 - 20 Uhr geöffnet (Spanischkenntnisse von Vorteil!). Frauen in Haría treffen sich im „Casa Consistorial“, Plaza de la Constitución, 1, Haría. Infos unter 928 83 53 00 (spanisch). Die Frauen aus der Gemeinde von San Bartolomé treffen sich montags um 19:30 Uhr im Büro der Frauenbeauftragten gleich beim Polideportivo. 928 520 415 (spanisch). „Centro de asistencia a las víctimas del delito“, Hilfe für Gewaltopfer, C/ Salvador Allende, s/n, Arrecife, 928 806 302. In Playa Honda treffen sich Frauen im „Centro de Atención al la Mujer“, Plaza Santa Elena (neben der Kirche). Infos 928 819 075 oder 629 835 984 GOTTESDIENSTE Evang. Gottesdienste in Deutscher Sprache: Puerto del Carmen (kath. Kirche am Hafen), samstags 17 Uhr. Playa Blanca (kath. Kirche), sonntags 12 Uhr. Costa Teguise sonntags 16 Uhr AVECOST (Asociación de Vecinos de Costa Teguise) in der C/La Fragata 14. Bibellektüre im Pfarrhaus (C/Princesa Teguise 46, Pto. del Carmen) dienstags 16-18 Uhr. Die kath. Kirche bietet keine speziellen deutschen Gottesdienste an. INTERNET In Playa Honda gehen Sie in der „Ciberbiblioteca de Playa Honda“, C/Mayor s/n ins Netz. Für 1 Unser schneller Internet Anzeigen-Service! Ein Formular steht Ihnen unter www.lanzarote37.net online zur Verfügung. Geben Sie den gewünschten Text und Erscheinungstermin Ihrer Anzeige an. Sie erhalten eine Rückmail mit Preisangabe und Nennung unserer Bankverbindung. Zahlen Sie den Rechnungsbetrag ein und faxen Sie uns den Bankbeleg unter Angabe Ihres Anzeigentextes zu. Bitte berücksichtigen Sie, dass alle Anzeigen bis spätestens zum 10. des Vormonates platziert und bezahlt sein müssen. VERANSTALTUNGSKALENDER Stunde tgl. kostenlos - wenn Sie in der Gemeinde wohnen. Mo. - Fr. 9:30 - 21 Uhr, Sa. 10 bis 14 Uhr. In Costa Teguise bietet Mikes Internetcafe „!ESINFO!“ (C.C. Las Maretas über der Post) Internetzugang für 1 €/20 Min., wireless kostenlos! In Costa Teguise im „Lucatori Celeste Phoneshop“, Avda. de Las Islas Canarias, neben „The Black Hill“ und in den „Apartamentos Celeste“, die Stunde 1,90,- + Hotel „Occidental Teguise Playa“ die Std. 2 Euro. KINDER & MÜTTER Das Colegio CEIP Costa Teguise und die Escuela Municipal de Costa Teguise, C/Tabaiba, 4, bieten montags, mittwochs und freitags von 18-19 Uhr Judo für Kids unter 11 Jahren. Info 676 090 187. Die städtische Surfschule von Teguise „Escuela Municipal de Surf de Teguise“ bietet wieder Surfkurse für Anfänger- und Fortgeschrittene Kinder und Jugendliche zwischen 6 und 16 Jahren, die im Municipio von Teguise wohnen. Unterrichtet werden die Kids 3-mal die Woche von Montag bis Freitag jeweils zwischen 16 und 18 Uhr am Strand von Famara. Der Kurs kostet 35 Euro. Einschreibung bei der Concejalía de Deportes oder in den Geschäften von La Santa Surf. Infos 669075970 oder 928845999. MÄRKTE Arrecife Mi. und Sa., 9 - 15 Uhr, Markt in den Markthallen von Arrecife (neben der Kirche San Ginés hinter dem Rathaus). Zugänge von der Calle Manuel Miranda und von der Calle de la Liebre. Über den Zugangstüren hängt ein Holzschild “La Recova”. In den Kulturzentren (CSC) der Dörfer der Gemeinde Teguise finden im April, jeweils nachmittags, Freizeitaktivitäten für Kinder statt. „Ludoteca el Trompo“ mit Spielen, Basteln, Lesen u.v.m. PEKIP, Babymassage, Krabbelgruppe für die Kleinsten zw. 3 + 15 Monaten. Info bei Hebamme Angelika unter 650 586 327. Im CSC Taiga in Guatiza Mo. + Mi. ab 17 Uhr Rhythmische Gymnastik für Kinder ab 3, oder Di. + Do. ab 17:30 Judo für Kids ab 5, oder Fr. ab 17 Uhr Volleyball für Kids zwischen 5 und 8 Jahren. Alle Kurse organisiert vom Elternrat des Colegio Guenia in Guatiza. Nutzen Sie unseren Fax-Anzeigen-Service! Faxen Sie uns Ihren Text an die Fax.-Nr. 928 835 156. Geben Sie gewünschten Text und Erscheinungstermin Ihrer Anzeige an. Sie erhalten ein Rückfax mit Preisangabe und Nennung unserer Bankverbindung. Zahlen Sie den Rechnungsbetrag ein und faxen Sie uns den Bankbeleg unter Angabe Ihres Anzeigentextes zu. Bitte berücksichtigen Sie, dass alle Anzeigen bis spätestens zum 10. des Vormonates platziert und bezahlt sein müssen. Aus derselben Reihe, am selben Ort, sehen Sie am Freitag, 11. April um 20 Uhr „The Big Heat“ (deutsch: Heißes Eisen) von Fritz Lang. Darsteller: Glenn Ford, Gloria Grahame, Lee Marvin, Jocelyn Brando. Eintritt ebenfalls frei! Am 18. April folgt in dieser Reihe der Film „Touch of Evil“ (deutsch: Im Zeichen des Bösen) von Orson Welles. Darsteller: Charlton Heston, Janet Leigh, Orson Welles, Marlene Dietrich. Eintritt frei! Alle Filme der Reihe „Film Noir“ original mit Untertiteln. Am Montag, 7. April, können Sie um 16 Uhr „Ghandi - Der Film!“ im Flughafenmuseum sehen (deutsch). Unkostenbeitrag 3 Euro, Infos und Anmeldung 928 511 600. U N I N E X Services Mi., 9-15 Uhr, Markt in Arrecife an der Uferstraße. Costa Teguise Jeden Do., 10-14:30 Uhr und jeden Fr., 17-22 Uhr Markt im Pueblo Marinero in Costa Teguise mit Kunst und Kitsch. Güime Immer am letzten Samstag im Monat gibt´s einen Flohmarkt in der Sociedad in Güime KINO Am Freitag, 4. April um 20 Uhr können Sie in der Biblioteca Insular von Lanzarote (Rambla Medular gegenüber dem Sportstadion in Arrecife) im Rahmen der Filmreihe „Film Noir“ den Film „White Heat“ aus dem Jahre 1949 (deutsch: Sprung in den Tod) von Raoul Walsh sehen. Eintritt frei! IHRE PARTNER FÜR DIENSTLEISTUNGEN Burkis Trödelkneipe - SecondHand-Shop, Tapas-Bar, live Fußball und Formel 1, in Puerto del Carmen am Kreisverkehr Richtung Macher. Öffnungszeiten: täglich von 9 bis 1 Uhr. Haría Gemütlicher kleiner Kunsthandwerkermarkt jeden Sa. von 10-14 Uhr. Verkäufer müssen ihre Waren prüfen lassen. Nur Selbstgemachtes darf angeboten werden. Mancha Blanca Jeden So., 9 - 14 Uhr Bauernmarkt. Wer will, kann vom Markt mit einem kostenlosen Bus-Shuttle ins Timanfaya-Gebiet fahren (Abf.: 10:30, 11:30, 12:30, 13:30) und eine FeuerbergeTour machen. Tour: Erw. 8 €, Res. 1,50 €, Kinder u. 12 J. kostenlos. Playa Blanca Jeweils mittwochs und samstags. 9-14 Uhr, Markt in der Calle Papagayo. Das Ambiente lässt zu wünschen übrig, dafür kann man Schnäppchen machen. Das Programmkino Cine Buñuel befindet sich im CIC El Almacén (C/ José Betancort 33, Arrecife), Eintritt 2,50 €. Dort werden hauptsächlich Originale mit Untertiteln gespielt. Das Programm erfahren Sie unter 928 810 121 oder 928 815 298. Tahíche Jeden 2. Sa. im Monat 11-14 Uhr Flohmarkt im Tahíche Garden Center, an der Straße von Tahiche nach San Bartolomé. Standmiete 20 €, der Erlös geht an das Tierheim Sara. Infos 646 838 749. Noch mehr Filme unter www.lanzarote37.net oder unter 928 802 050 (Bandansage spanisch). Teguise Jeden So., Markt von 9-14 Uhr in Teguise. PRIVATE & GEWERBLICHE KLEINANZEIGEN PRIVATE & GEWERBLICHE KLEINANZEIGEN 0,50 € pro Wort oder Ziffernkombination mindestens aber 10 € + 5% IGIC 0,50 € pro Wort oder Ziffernkombination mindestens aber 10 € + 5% IGIC Für Privatkunden • • • • • • • • Telefonservice Übersetzungen Behördengänge Vermittlung von Immobilien A-Z Betreuung beim Immobilienerwerb Private Krankenversicherungen, KFZ-, Gebäude-, Hausratversicherungen Buchung von Flügen Für Unternehmer • • • • Existenzgründung Unternehmensberatung Sekretariatsservice Buchhaltung Achtung Steuertermin 30.06.08 Einkommens– und Vermögenssteuer Annahmeschluss bei uns: 30.05.08 St e uer ber ater im Hau se CC/ Las Maretas, Local 12 35509 Costa Teguise Tel. 928 826691 Peter Baumgartner Andrea Lechtape Lanzarote37° April 08 39 VERANSTALTUNGSKALENDER ias Sprachschule Sprachkurse / Übersetzungen Cursos de idiomas / traducciones Yachthafen Marina Rubicón Mi. + Sa., 9-14 Uhr, ist im Yachthafen von Playa Blanca Markt. Hübsche, handgefertigte Sachen und unschlagbares Ambiente. SPANISCH lernen bei einer geprüften deutschen Sprachlehrerin. Kurse für Residenten und Urlauber. DOLMETSCHEN bei Behörden oder Arztbesuchen ÜBERSETZUNGEN Tías Samstags von 10 - 14 Uhr Wochenmarkt in Tías. Gemüse, Fleisch, Fisch und viele Produkte der Insel... Ilse Auer Stief (M.A.) C/ Adonis,9 - Guatiza Tel./Fax +34 928 529 628 Mov. +34 616 140 326 mail: ilse.auer@gmx.net www.spanisch-auf-lanzarote.de / www.estudiar-aleman.de Gartenmarkt in Máguez Bei Karli und Christine gibt’s sonntags, 16-20 Uhr „Gartenmarkt“ direkt vom „campo“ (Feld). Während Karli für seine Kunden Spargel (!) sticht und Münchner Rettich erntet, serviert Christina Kaffe und Kuchen und verkauft vorbestellte, frisch geräucherte Fische. (Räucherfisch, wie zum Beispiel Forelle oder Dorade, muss spätestens bis Do.-Abend bei Christina bestellt werden.) Tel.: 630 870 948 oder 661 694 116. Puerto del Carmen Jeden Samstag findet von 10 bis 13 Uhr Flohmarkt im Restaurant Lanzamar statt. MUSIK / KONZERTE auditax nl s.l. Karl Fuchs C./Ruperto Glez. Negrin, 3 - 1° Arrecife 928 81 16 62 928 80 76 41 fiscalidad@auditaxnl.com Wirtschaftsberater steuerberater Unternehmensberater Der Kulturverein „El Triángulo de Cuatro Lados“ veranstaltet einen Kammermusikzyklus in der Cueva de los Verdes. Das Quartett Ad Libitum von Oporto (Klarinette und Schlagzeug) tritt am Sa., 12. April auf, am Sa., 26. April musiziert das Ensemble Musicae Candelaria von Lanzarote (Piano, Violine und Klarinette). Alle Konzerte 21 Uhr. Karten zu 18 Euro (Residenten 15 Euro) in den Tourismusbüros PdC, Costa Teguise und Playa Blanca. Infos auch auf www.centrosturisticos.com. Chambao und La Shica spielen am Sa., 5. April, 21 Uhr im Festzelt im Recinto Ferial (hinter dem Cabildo) in Arrecife. Karten zu 20 Euro im Vorverkauf bei www.generaltickets. com/lacajadecanarias. Die Gruppe Chambao stammt aus Malaga und Unser schneller Internet Anzeigen-Service! Ein Formular steht Ihnen unter www.lanzarote37.net online zur Verfügung. Geben Sie den gewünschten Text und Erscheinungstermin Ihrer Anzeige an. Sie erhalten eine Rückmail mit Preisangabe und Nennung unserer Bankverbindung. Zahlen Sie den Rechnungsbetrag ein und faxen Sie uns den Bankbeleg unter Angabe Ihres Anzeigentextes zu. Bitte berücksichtigen Sie, dass alle Anzeigen bis spätestens zum 10. des Vormonates platziert und bezahlt sein müssen. 40 Lanzarote37° April 08 hat einen ganz eigenen Stil aus Flamenco und elektronischer Musik. Sie präsentieren ihre vierte Platte „Con otro aire”. Das Trio La Shica wagt und schafft die Grätsche vom Flamenco zum Hip Hop. Die Band JACOB spielt am 6. April um 15 Uhr – wenn der Sonntagsmarkt zu Ende ist – im La Palmera in Teguise. Festival de las Artes Escénicas Malpaís 2008 in Arrecife: Ab 4. April füllen sich der Recinto Ferial, der Playa del Reducto, das Castillo de San Gabriel, die Avenida Marítima und die Calle Real mit Kultur, Kunst und verschiedenen Spekatakeln für Jung und Alt. Die Tanz- und Percussion-Combo Mayumana spielt am 18. + 19. April, der kanarische Liedermacher Pedro Guerra gibt ein Konzert am 22. April und der Tänzer Antonio Canales tanzt Flamenco am 25. und 26. April. Karten zu je 15 Euro auf www.lacajadecanarias.es. emmax Am 5. April feiern Max und Moritz 1 - jähriges Jubiläum Ab 20 Uhr sind alle Freunde herzlich willkommen! Jeden Donnerstag bietet Petra Höhn in ihrem Künstlercafé „Jaleo“, Casa Santiago, C/ Flores, 1 in Teguise „Noche Culinaria“ mit viel Musik. Noche Canaria mit Folklore immer Di., Fr. und Sa, 23 Uhr - 0:30 Uhr in den Jameos del Agua. Verschiedene Bands spielen immer freitags, samstags ab 22:30 und sonntags ab 21 Uhr live in der Bar „A La Bartola“ in Caleta de Famara. PRIVATE & GEWERBLICHE KLEINANZEIGEN 0,50 € pro Wort oder Ziffernkombination mindestens aber 10 € + 5% IGIC VERANSTALTUNGSKALENDER Wer gerne im Chor singt, der kann das donnerstags, 20.30 Uhr, im Centro de Terapia Antroposófica, Puerto del Carmen, Calle Salinas 12, tun. Infos 928 51 28 42. Auch das evang. Touristenpfarramt in Puerto del Carmen bietet - immer mittwochs - 16 Uhr - Chorsingen an. Infos unter Tel. 928 511 600. Wichtige Telefonnummern Notfall: 112 Rotes Kreuz: 928 812 222 Guardia Civil: 062 Policía Nacíonal: 091 Jazz + mehr, mittwochs ab ca. 23 Uhr im „Lagomar“ in Nazaret dem ehemaligen Haus von Omar Sharif (sehenswert). Fr. + Sa. heißt es dort ab 23 Uhr „La Cueva Groove“. Policía Local: Arrecife: San Bartolomé: Teguise: Tías: Yaiza: Tinajo: Haría: 928 811 317 928 520 712 928 845 252 928 834 101 928 830 107 928 840 021 928 835 252 Kreditkarten Eurocard: Visa/Master: 915 196 000 915 192 100 Jazz Live gibt es auch Di. - Sa., ca. 22 Uhr bis 3:30 Uhr in der Früh, im Calipso Center in der Avda. Islas Canarias in Costa Teguise (geg. Pueblo Marinero). Ärzte + Krankenhäuser Hospital General: 928 595 000 Hospiten: 928 596 100 Dr. Kunze (24 h): 928 848 509 Pflegedienst: 928 848 474 SCHWUL / LESBISCH Apotheken-Notdienste In Teguise probt der gemischte Chor von Teguise immer Di. + Do. von 20.30 bis 22 Uhr neben der Carpa, in der Straße hinter dem Ikarus. Neue Mitsänger immer willkommen. „Black & White“ Bar im Centro Atlantico, So. - Do. jeweils 21:30 -23:30 Uhr Happy Hour, jedes Getränk 2 Euro! Puerto del Carmen, im CC Atlántico, Avda de las Playas (www. blackandwhitelanzarote.com); www.coflp.org/guardias.php Mobile Tierärztin661 781 133 928 513 542 Tierhilfe: SARA Podenco-Hilfe 928 173 417 928 522 139 Tambo-Bar, Arrecife (Calle Luís Morote, 24). Strände: Playa de Guiacimeta (beim Flughafen) und Barranco de Quiquere (zw. Puerto Calero und Puerto del Carmen). SPIEL & SPASS BRIDGE Bridge-Unterricht in Teseguite. Infos bei Heidi unter 650 685 664. SKAT Donnerstags, 19 - 22:30 Uhr klopft eine Skatrunde in Jimmy´s Bar, in Puerto del Carmen einen Skat. Neue Skatbrüder - auch Urlauber sind willkommen. Infos 928 524 083 bei Wilhelm. SPORT & WELLNESS FUSSBALL Heimspiele des U.D. Lanzarote in der Ciudad Deportiva in Arrecife am 13. April gegen die C-Auswahl von Real Madrid und am 27. April gegen Vecindario., Spielbeginn jeweils 11 Uhr. PILATES Für jede Altersgruppe und für jedes Fitnessniveau. Infos 630 723 325. SHIATSU-SEMINAR Ein Shiatsu-Intensiv Seminar mit Diplomabschluss bietet das CENTRO, La Pirámide Costa Teguise vom 20. Störungsstellen Unelco (Strom): 902 519 519 Inalsa (Wasser): 901 514 400 Gobierno de Canarias: 012 Verbraucherschutz Asociación General de Consumidores: 928 802 600 Ayuntamientos Arrecife: San Bartolomé: Teguise: Tías: Tinajo: Yaiza: Haría: 928 812 750 928 520 657 928 845 001 928 833 619 928 840 237 928 830 060 928 835 300 Post Arrecife: Costa Teguise. Pto. Del Carmen: Playa Blanca: 928 800 673 928 827 268 928 510 381 928 518 389 Flughafen: 928 846 205/17 Hapag Lloyd/LTU Konsulat: 928 491 880 Billig Telefonieren: 901 31 21 22 + internationale Tel.-Nummer (www.espantel.com) April bis zum17. Mai. Mehr Infos 928 346 148/ 659 974 480. MEDITATION Trance-Meditation mit Medium & Heilerin Anna Laszlo immer Do., 20:30-21:30 Uhr, (auf Spendenbasis). Info: 928 346 148 CENTRO, La Pirámide Costa Teguise. SPORT IN DEN GEMEINDEN: SAN BARTOLOMÉ AEROBIC: Mo.-Do., 20 – 21 Uhr im Salón de Actos del Colegio de Ajei, 20 €/mtl. FITNESS: Mo.-Do., 8:45 - 9:45 Uhr im Pabellón Municipal. PILATES: Mo.+Mi. von 18 - 19 Uhr im Salón de Actos del Colegio de Ajei. TAICHI: Di. + Do., 17 – 18 Uhr, Salón d. Actos del Colegio de Ajei. GYMNASTIK FÜR SENIOREN ab 55+ Residenten von San Bartolomé, jew. Di. + Fr., 18 – 19 Uhr im “Centro de la Tercera Edad” von San Bartolomé, und Di. + Fr. von 19 – 20 Uhr im “Pabellón del Instituto” in Playa Honda. Alle Infos beim “Departamento de Servicios Sociales” oder 928 520 128 und 928 520 657. An alle Insel-Chicas! WaveSisters bietet Surf-Unterricht in fortlaufender ♀-Gruppe. Infos bei Birgit 928 52 85 84, 626 65 40 52 oder auf www.wavesisters.com PLAYA HONDA AEROBIC: Mo., Di. und Do. 20 bis 21:15 Uhr im Untergeschoß de la Ciberbiblioteca. BUDO TAIJUTSU: Di. + Do., 21:15 - 22:30 Uhr im Untergeschoß de la Ciberbiblioteca, GUATIZA PILATES immer freitags, 18.30 Uhr, im CSC Taiga de Guatiza, das ist die Sociedad der Gemeinde. HARÍA AEROBIC: Di. + Do., 21 bis 22 Uhr in der Sociedad in Arrieta. Mo. + Mi. in der Sociedad von Orzola, 20 bis 21 Uhr. Kostenlos. Infos + Anm. Sportamt Haría unter 928 835 251 oder 928 83 50 09. NIF Nummer erforderlich. MUCKIBUDE: im Gimnasio de Arrieta ist geöffnet von Mo.-Fr., 17-21 Uhr, YOGA: dienstags in der Sociedad La Tegala von 19 20:30 Uhr. Infos 928 835 300. TAI CHI: gibt´s immer Di. + Do., 21 - 22 Uhr im CSC El Marinero von Punta Mujeres. Kostenlos. Kostenlose Judokurse für Jugendliche und Erwachsene bietet die „Escuela Municipal de Judo de Haría“, Mo. + Fr. von 18-19:30 Uhr in der Sporthalle in Arrieta. Deutschsprachiger Judolehrer. Infos und Anmeldung Sportamt Haría unter 928 Lanzarote37° April 08 41 VERANSTALTUNGSKALENDER F TDI UVOH U V %F FSNJF UPW "V TFJ U XXXMBO[BSPUFSFOUBDBSEF JOGP!MBO[BSPUFSFOUBDBSEF 5FM'BY 835251 oder 928 83 50 09. Auch STANDARDTANZEN, LUCHA CANARIA, KARATE und viele andere Angebote sind im Programm (siehe www.ayuntamientodeHaría.com) Auf jeden Fall vorher informieren unter 928 83 52 51 oder 928 83 50 09 oder 928 83 52 51. 11:30 Uhr. STRECHING, Mi., 19 Uhr. „MUCKI-BUDE“ mit SAUNA für 2€ pro Benutzung. Infos unter 928 838 170 (auch Nicht-Residenten). PUERTO DEL CARMEN Immer Di + Do, 10.30-11.30 und 19 bis 20 Uhr, wird im Aquarsis Spa in Puerto del Carmen, TAI CHI angeboten; Mo.+Mi. von 19 bis 20 Uhr gibt es dort YOGA-PILATES, Di.+Do. von 18 - 19 Uhr KOREANISCHE SELBSTVERTEIDIGUNG und Mo. + Fr., jeweils 18 Uhr BAUCHTANZ. Das kleine SPA Aquarsis liegt in der Calle Chalana (hinter La Penita) und ist das einzige urbane Spa in Lanzarote. Infos unter 928 511337. BAUCHTANZ gibt es auch im Centro Civico El Fondeadero in Puerto del Carmen, Fr., 9 - 11 oder 2O - 22 Uhr; Kosten 32 Euro und wird vom Oficina Municipal de Atencion al Extranjero angeboten und mehr erfährt man unter Tel.: 928 510 629 oder Tel.: 928 512 319. TANZ TÍAS AEROBIC: Mo., Mi. und Fr., 8:30 bis 9:30 Uhr. GYMNASTIK: Mo., Mi. + Fr., 8:30 - 9:30 Uhr und 9:30 bis 10:30 Uhr, abends 19 bis 20 Uhr. SPINNING: Di.+ Do. 8:30 und 9:30 Uhr und Mo.-, Mi.-, und Fr.- Abend von 20 bis 21 Uhr. PILATES: Di. + Do. 9:30 bis 10:30 Uhr und 19 bis 20 Uhr. Alles in der Gemeindeturnhalle. Infos im Edificio de Cultura, Juventud y Deportes, in Tías, C/ La Luchada, 2. Tel. 928 833 675. Am 25. April um 20.30 Uhr Theater der ONCE: Antigona Teatro zeigt das Stück „Drama Eterno“, Teatro Manuela y Esperanza Spínola, Teguise, Eintritt 6 Euro TINAJO Im „Gimansio Municipal de Tinajo“ (Sporthalle) jeweils Mo. 19.40 Uhr „AEROBIC-DANCE“; Do., 18 Uhr „AEROBIC-STEP“ und Fr., 19 Uhr, „AEROBIC-LATIN“ . INDOOR-RADELN jew. Di.+ Do. von 10-11 und 20-21 Uhr und Mi. von 18-19 Uhr. PILATES jew. Mo., 20:40 Uhr und Mi. 20 Uhr. TAI CHI, Mi. von 10- 42 Lanzarote37° April 08 Mehr Sport-Events und alle Termine der Fußball- und Handballspiele der Insel aller Divisionen und Klassen auf www.lanzarotedeportes.com Bauchtanz jeden Mittwoch von 17-18:30 Uhr in Arrieta. Kontakt Annatha 646 586 352. Vom 1. bis 4. Mai findet das Tanzfestival „I. Congreso International Lyon´s Freestyle“ statt: Salsa, HipHop, Rock´N`Roll, Standardtänze und jede Menge Workshops. Ab 23.30 Uhr Vorführungen und Tanzveranstaltungen für jedermann. Veranstaltungsort Hotel Beatriz Costa Teguise. Weitere Infos www.lanzarotedance.com. Begrenzte Teilnehmerzahl! Anmeldungen unter 637 407 998. THEATER Festival Internacional de Títeres (Marionetten): Am 28. Toni Zafra „El Mundo Enano“ und am 30. April „Espectáculo Entrements“ von Diego Striman, Vorstellungen jeweils um 20.30 Uhr, Teguise, der Eintritt kostet 6 Euro Am Sa., 12. April, 19:30 Uhr, „Love Letters“ von Albert R. Gurney in der Escuela El Fondeadero (alter Hafen in Puerto del Carmen) sehen. Der aus Film und Fernsehen bekannten Schauspieler Ingo Klünder („Verbotene Liebe“) spielt zusammen mit S. Oelwein die Geschichte einer Liebe, die schon im Kindesalter mit Briefen begann. Eintritt 10 Euro, Residentenermäßigung. KLEINANZEIGEN AUSFLÜGE Wissen wo es schmeckt! www.Lanzarote-Restaurants.com Restaurants auf Lanzarote und Fuerteventura, 3 Schlafzi., 2 Wintergärten, allein stehend, (Waschm., deutsch SAT-TV). Infos unter Telefon 0034 - 928 514 486 oder 0034 - 689 354 049. www.casadelsolsiempre.com/swedish Kontakt: Dr. Gunhild Brembs Rebenstr. 38 D-97084 Würzburg Gunhild@Brembs.net WANDERN auf der Insel der schlafenden Vulkane. Jede Woche eine Genusstour mit erfahrenem Wanderführer. Kleine Gruppen. Nur wo du zu Fuß warst, warst du wirklich! Stephan: 696 083 345 Mathias: 676 824 496 www.lanzatrekk.com Die kleinen Ferienanlagen „Sol y Playa“ und „Buganvilla“ sind ideal, wenn sie eine ruhige, aber zentral gelegene Ferienanlage mit Pool suchen. Die Anlage (nur 18 Wohnungen) besteht aus ein und zwei Schlafzimmerwohnungen. Sandstrand „Playa Grande“ nur ca. 200 m entfernt. Alle Wohnungen mit Küche (u. allen Küchenutensilien), SAT-TV, Radiorecorder, Tresor und Terrasse oder Balkon. Infos Tel.: +34 928 511 703 oder +34 928 514 690 oder Mobil: +34 696 900 938 und +34 626 374 950. Oder schauen Sie hier: www.idololanzarote.com DIENSTLEISTUNG ANGEBOT / SUCHE In der privaten Villa Golondrina genießen Sie allen Komfort wie voll ausg. Küche, Grill, Sauna, Pool, uneinsehbare Sonnenterrasse verbunden mit einem unschlagbaren Blick auf den Atlantik bis Fuerteventura. SAT-TV mit deutschen Programmen, HIFI-Anlage, CD Player und Internet sind selbstverständlich. +34 928 513 678 / +34 608 640 360 www.lanzaroteferien.de Tintenkartuschen auffüllen alle Druckerarten, Abhol- und Bringdienstservice ohne Aufpreis: Tel.: 630 889 664 und 669 010 801 oder in Arrecife, C.C. Buganvillas, Local 33, Tel.: 928 810 269. Schwedisch – Übersetzungen vom Deutschen, auch EnglischSchwedisch und SpanischSchwedisch. Haben Sie schon schwedische Gäste oder Kunden? Möchten Sie diese ansprechen? Übersetzungen von Websites, Flyer etc.... durch schwedische Muttersprachlerin. Mitglied im BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.), anerkannt für Deutsch und Schwedisch. Referenzen unter anderem: Nutzen Sie unseren Fax-Anzeigen-Service! Faxen Sie uns Ihren Text an die Fax.-Nr. 928 835 156. Geben Sie gewünschten Text und Erscheinungstermin Ihrer Anzeige an. Sie erhalten ein Rückfax mit Preisangabe und Nennung unserer Bankverbindung. Zahlen Sie den Rechnungsbetrag ein und faxen Sie uns den Bankbeleg unter Angabe Ihres Anzeigentextes zu. Bitte berücksichtigen Sie, dass alle Anzeigen bis spätestens zum 10. des Vormonates platziert und bezahlt sein müssen. Goldschmied mit eigener Werkstatt. Sie haben ein Erinnerungsstück geerbt? Wir machen wieder etwas Tragbares daraus oder fertigen neu nach Ihren Wünschen. Reparaturen auch von Uhren sowie An- und Verkauf von Alt- und Neuware. Tel.: 669 196 801. Dienstleistungen für Residenten Kompetenter, zuverlässiger Service und zeitnahe Abwicklung: Behördengänge, NIE, Certificado de Registro, KFZ-Ummeldung, Beantragung von Arbeitslosengeld, u.v.m. Mein Büro finden Sie an der Costa Teguise: CC Las Maretas, linke Außenseite, Andrea Lechtape, Tel. 928 826 691 oder 690 807 933. FERIENWOHNUNGEN UND -HÄUSER ZU VERMIETEN Ferienvilla und Ferienwohnungen mit Meerblick und Pool. 10% Rabatt für spontane Buchungen. Telefon 0034 609 065 471. EL HIERRO, vermiete kleines Ferienhaus „El Lucerito“ (Schlafzimmer, Dusche / WC, Wohnzimmer komb. m. Küche, deutscher Sat. TV), Terrasse mit herrlichem Meerblick für € 35,- täglich. Ebenso weitere Unterkünfte, Mietwagen etc. unter www.insel-hierro.de Infos: Sabine Nowak Hernandez - Sabina Tour Service sabinenowak2000@hotmail.com oder Tel. 922-551485. Wunderschönes Ferienhaus mit Blick auf Puerto del Carmen PRIVATE & GEWERBLICHE KLEINANZEIGEN PRIVATE & GEWERBLICHE KLEINANZEIGEN 0,50 € pro Wort oder Ziffernkombination mindestens aber 10 € + 5% IGIC 0,50 € pro Wort oder Ziffernkombination mindestens aber 10 € + 5% IGIC Absolut ruhige, luxuriöse Villa in Puerto Calero mit Fernsicht bis Fuerteventura. Privatweg zum Meer. 140m2 Wohnfläche, 660m2 Garten mit blühenden Pflanzen, Palmen und Lavasteinen. Wohnsalon, 2 Schlafz., Speisez., gr. Küche, 2 Bäder, 120m2 Terrasse, Grillplatz und beheizter Pool. 24 österr. + dtsch. TV-Sender, Video, HiFi, Telefon und Fax vorhanden. Infos: www.lanzarote-villa.com oder +43 (0)2252 25 97 18 oder +43 (0)2252 21 9 39; 9 bis 20 Uhr. Unser schneller Internet Anzeigen-Service! Ein Formular steht Ihnen unter www.lanzarote37.net online zur Verfügung. Geben Sie den gewünschten Text und Erscheinungstermin Ihrer Anzeige an. Sie erhalten eine Rückmail mit Preisangabe und Nennung unserer Bankverbindung. Zahlen Sie den Rechnungsbetrag ein und faxen Sie uns den Bankbeleg unter Angabe Ihres Anzeigentextes zu. Bitte berücksichtigen Sie, dass alle Anzeigen bis zum 10. des Vormonates platziert und bezahlt sein müssen. Lanzarote37° April 08 43 KLEINANZEIGEN www.lotus-del-mar.com Stilvolle Ferienhäuser Fincas und Appartements am Meer in ruhiger Lage. Familie Himmelsbach, Calle El Cangrejo 31, Mala Telefon: (0034) 928 529 589 oder (0034) 649 809 270 Wunderschönes, luxuriöses Apartment mit Swimmingpool und Sauna in Tinajo Tel.: 928 838 118 / www.elinti.com Ferienhaus mit Pool in unmittelbarer Nähe vom Golfplatz, Costa Teguise, 2 Schlafzimmer, 2 Bäder, für maximal 4 Personen zu vermieten. Info 0172 / 95 78 361 Tías haare Anett Plato-Göbel Friseurmeisterin Colorationspezialistin 626 195 990 Termine nach Vereinbarung GESCHÄFT ZU VERKAUFEN Eingesessene Autovermietung in guter Lage in Puerto del Carmen zu verkaufen. Anrufen bitte unter: +34 928 510 935, tgl. 9 – 13 Uhr. GESUNDHEIT / WELLNESS Wasserfilter Kein Kaufen und Schleppen von schweren Wasserflaschen mehr nötig!! Erleichtern auch Sie Ihr Leben und sparen sie kostbare Groschen. Komplettes Filtersystem ab 99 €. Tel:646 795 275. www.h2o-systems.net Dipl. Psych. Sylvia Schäfer Verhaltenstherapeutin bietet Hilfe bei psychischen Problemen und Störungen jeder Art. Diagnostik, Therapie, Beratung, Entspannungstraining. Kriseninterventionen für Urlauber. Einzel-, Paar- und Gruppensitzungen. Kostenerstattung durch deutsche Kassen nach Antrag. Telefon: 928 529 469. JIKIDEN REIKI (die direkte Lehre). Kurse und Behandlungen. Nächster Shoden Kurs am 31.5.+01.06 und nächster Okuden Kurs: 07.+08.06. Lerne das traditionelle, vom Westen unverfälschte Reiki. Für alle Interessierten und Reiki-Praktizierende. Monatlicher Reikitreff. Tel.: 680 273 678. Bestes wohlschmeckendes Trinkwasser aus Ihrem Wasserhahn mit dem bewährten PRIVATE & GEWERBLICHE KLEINANZEIGEN 0,50 € pro Wort oder Ziffernkombination mindestens aber 10 € + 5% IGIC 44 Lanzarote37° April 08 REISER BLOCKFILTER®. Zuverlässig, ökologisch, kostengünstig, bequem, bedarfsgerecht für alle Einsatzbereiche. Information, fachkundige Beratung & Verkauf: H. Schneider & I. Schassberger fon/fax: 928 838 118 info@schneider-wasser.com www.schneider-wasser.com IMMOBILIEN / WHG ZU VERMIETEN Schönes, komplett ausgestattetes Appartment in La Asomada mit 1 Schlafzimmer, Wohnküche, Bad, grosser Terrasse und Garten ab 1.Mai zu vermieten.Tel.629 431140. 2-Zi. App. kompl. möbl., Meerblick, (Waschm., deutsch SATTV), Balkon, Langzeit- /Dauermiete, 650 Euro inkl. NK, (Ferienmiete auf Anfrage), Puerto del Carmen, Tel.: 928 514 486 od. 689 354 049. Helles, komplett eingerichtetes Apartment mit Meerblick und Pool touristisch oder langfristig in Puerto del Carmen zu vermieten. Kontakt 636 198 411. Liebhaberwohnung für Lanzarotefans, ca. 70m² , in neu renoviertem, kanarischem Altbau, auf dem Lande, zu vermieten. Dorf La Degollada bei Yaiza. Schöner Blick, ruhige Lage, ebenerdig, rustikaler, geschmackvoller Stil, Terrasse und Garten. 500 € / mtl., Tel.: 690 75 79 78. IMMOBILIEN / WHG ZU MIETEN GES. Wir, ein rüstiges deutsches Rentnerehepaar (67 und 57 Jahre alt) mit geregeltem Einkommen und einem kleinen Hund, suchen im Nordosten Lanzarotes (Tahiche bis Orzola) ein unmöbliertes Haus (mind.3 Zimmer plus Küche, Bad und Terrasse) zur Dauermiete. Evtl. Nutzen Sie unseren Fax-Anzeigen-Service! Faxen Sie uns Ihren Text an die Fax.-Nr. 928 835 156. Geben Sie gewünschten Text und Erscheinungstermin Ihrer Anzeige an. Sie erhalten ein Rückfax mit Preisangabe und Nennung unserer Bankverbindung. Zahlen Sie den Rechnungsbetrag ein und faxen Sie uns den Bankbeleg unter Angabe Ihres Anzeigentextes zu. Bitte berücksichtigen Sie, dass alle Anzeigen bis spätestens zum 10. des Vormonates platziert und bezahlt sein müssen. KLEINANZEIGEN Angebote unter eMail S.Gauner@ t-online.de oder Tel. 0049 (0)41922765 bzw. Fax 0049 (0) 41922015432. Rentnerin sucht App. in Pto, Tías oder Macher von ca. Mitte Dez. 08 bis Mitte April 09. Tel. bis 12.04.08 616-66.07.09 danach 696-59.52.51. Deutsche Unternehmerin sucht kl. Häuschen mit mind. 2 Schlafzimmern und Garten. Gern im Campo. Tel.: 928 84 11 75 / 616 101 860 Zimmer oder 1-Zimmer-Apart. in Haría, Maguez oder Arrieta für Praktikanten von Lanzarote37° vom 24. Juni bis 31. August gesucht. Tel.: 928 835 156. Wir 61 u. 62 J. su. ein langjähriges Dauermietverhältnis. Ein/e Haus/Wohnung mögl. ebenerdig ca. 60 bis 90m² mit Dusche u. mögl. m. Wanne. Gebiet LZ Süd-OstBereich/Ostküste TR. Bitte alles anbieten: awahwf1@web.de IMMOBILIEN / WHG GRUNDSTÜCK ZU VERKAUFEN Zu verkaufen v. Privat in Playa Blanca. Chalet in bestem Zu- $MJOJDB stand, 1050m² Grundstück, 138m² Wohnfläche, 100m² Terrasse, 3 Schlafzi., 2 Bäder, großer Wohn-, Essbereich, sep. Küche, Garage, 2 Patios und Waschraum, 795.000 €, Tel.: 928 517 115. Von Privat: Zu verkaufen oder an Langzeiturlauber zu vermieten! Neue Doppelhaushälfte in Playa Blanca, 200 Meter v. Meer, 15 Min. zu Papagayo-Stränden, sof. frei, nur Nichtraucher, keine Tiere, 2 Schlafzi., 1 Bad, 1 Wohn-, Esszimmer, sep. Küche, sep. WC, Patio, Terrasse, Garten, Auto-Abstellplatz, Preis 239.000 €, Tel.: 928 517 115. Schöne Villa in bester Lage in Playa Blanca zu verkaufen, 500m² Grundfläche, ca. 95m² Wohnfläche, 2 Schlafzimmer, 2 Bäder, Wohn-/ Esszimmer inkl. verglaster Innenhof und Küche, Klimaanlage (kalt und warm), überdachte Terrasse und Dachterrasse, elektr. Garagentor, komplett möbliert; 298.000,- Euro, Tel.: +34 / 699 343 147. Grundstück von 2.000 m² mit schöner Villa. Die Wohnfläche beträgt 190m² bestehend aus Küche, großer Salon, Esszimmer, 3 Schlafzimmer, 2 große Bäder, Eingangshalle Waschküche %S,VO[F Sprechstunde Arrieta: C./Tres Barrancos, 18 Tel.: 928 848 509 Montag + Donnerstag 9:00 -12:00 Dienstag + Freitag 16:00 -19:00 Sprechstunde Puerto del Carmen: C./Reina Sofia,26 (Urb.Colina del Sol) Tel.: 928 849 696 Montag + Donnerstag 16:00 -19:00 Dienstag + Mittwoch 10:00 -13:00 Freitag 10:00 -13:00 und Vorratsraum. Alles komplett eingerichtet und möbliert. Schöner Garten und Schwimmbad umgeben von diversen verglasten Terrassen. Separat, auf dem gleichen Grundstück befindet sich ein Büro nebst Lagerraum, Werkstatt und Doppelgarage von insgesamt 150m². Geeignet für ein Geschäft. Preis für das komplette Angebot: Verhandlungsbasis 750.000,- Euro. Telefon 928 524 082 oder 609 610 255. Zu Verkaufen v. Privat Elegante Villa Playa Blanca Absolut ruhig, mit Meerblick bis Fuerteventura. Eigener Pool im eigenen Garten, 2 Terrassen + Dachterrasse, nur 2 Min. zu Fuß zum Meer, 150m² Wohnfläche möbliert, luxuriöses Wohnzimmer, 4 Schlafzimmer, großes stilv. Esszimmer, TV, Radio, Satellitenfernsehen. Preis a. Anfrage. Telefon: +43 (0)664 44 20 133 oder +34 628 80 28 12. LANDHAUS (Dorfrand Maguez) 170 m2 renovierte Wohnfläche mit Erweiterungsmöglichkeiten, 13.600 m2 Land, 590.000 Euro, Tel.: 928 529 469, oder info@lanzarosy.de Stadthaus in Teguise Liebevoll restaurierte 150 Jahre alte kanarische Finca im Herzen von Teguise: 180 qm Wohnfäche & 80 qm großer Patio. 3 Schlafzimmer, frisch renov. Bad, großes Wohnzimmer, separates Esszimmer, Küche, Abstellkammer mit Waschmaschine. Inkl. Möblierung 250.000,-. Kontakt: j.merkt@gmail.com Telefon: 928 84 53 84 Verkaufe Grundstück ca. 10 000 m² im Süden von Lanzarote über der Saline Janubio. Tel.: +49 (0)8651 - 4771 oder Life.extension@web.de IMMOBILIEN / WHG ZU KAUFEN GES. Suchen freistehendes Haus mit mind. 4 SZ oder 3 SZ und Ausbaureserve oder anliegender Ferienwohnung. Meerblick sollte gegeben sein. Bereich von Großraum Macher nach Norden bis Großraum Tahiche. Bitte nur realistische Preisvorstellungen! Angebote unter Telefon 626 1949 08. Deutscher Facharzt für Allgemeinmedizin Innere Medizin + Kl. Chirurgie NHV + Akupunktur Vertrauensarzt des Deutschen Konsulates Las Palmas - Abrechnung in Anlehnung an deutsche Gebührenordnung - Hausbesuche rund um die Uhr - Ärztliche Betreuung bettlägriger Patienten in Zusammenarbeit mit staatl. exam. PflegerInnen - Behindertengerechter Transport Dr. med. Karl Kunze 24 h Service: 928 848 509 www.arzt-lanzarote.com Lanzarote37° April 08 45 KLEINANZEIGEN HANDWERKER Haus- & Gartenservice, Malerarbeiten, Reinigungsdienste, Gartenpflege, Schreinerarbeiten (in Zusammenarbeit mit engl. Schreiner), Telefon 656 237 205, eMail: mateojoselanz@yahoo.es; Infos unter http://es.geocities.com/ mateojoselanz Rund ums Haus! Gelernter Handwerksmeister: Fliesenleger, Maurer, Schreiner. Referenzen! Tel.: 661 694 116. INTERESSENGEMEINSCHAFT Sopranistin/ Querflötistin, ab April wohnhaft in Puerto del Carmen, sucht Anschluß an Hobby- oder Profimusiker zum gemeinsamen Musizieren SMS: 01520-9626142 Mail: anita.wolf@tele2.de LEBENSHILFE HELLSICHTIGES KARTENLEGEN erfahren, kompetent, einfühlsam seit über 20 Jahren Camaela - Regine Stahl ICH BIETE JETZT AUCH PRIVAT BERATUNGEN AN! Termine und Preise nach Absprache. Ich freue mich auf Ihren Anruf 928 513 031. www.questico.de/Regine_Stahl.html STELLENANGEBOTE HAUSHÄLTERIN für Costa Teguise ab sofort gesucht. Von Montag bis Freitag, 35 Stunden pro Woche. Mehr Information unter losmojones@hotmail.com oder Tel.: 626 297 151. Servicekraft und Küchenhilfe „Wein & Tapas sind unsere Spezialität. Haben Sie Lust und Talent bei Fußballbundesliga Live-Übertragung! 46 Lanzarote37° April 08 der Tapas-Zubereitung zu helfen? Und Sie, die Servicekraft, möchten Sie in einem zauberhaften Ambiente unsere Gäste verwöhnen? Terminvereinbarung zum Kennenlernen: 928-845 773 oder 609-47 50 43 Und das alles in Villa de Teguise, dem alten Zentrum der Insel. Anzeigenverkäufer für Fuerteventura gesucht Lanzarote37° sucht einen motivierten Mitarbeiter mit symphatischen Auftreten, der eine perfekte Kundenkartei führen kann, unsere - und damit auch seine - Kunden schätzt, hervorragend berät und mit Achtung behandelt. Wir bezahlen ein solides Basisgehalt zzgl. Provision. 928 835 156. STELLENGESUCHE Frührentnerehepaar sucht bei Privat Stelle als Haussitter mit Wohnmöglichkeit. Tel. / Fax (nach 18 Uhr), Tel.: 0049(0)4435/970968. Gas Wasser Inst. Meister und Heizungsbauer sucht neuen Wirkungskreis. Eventuell auch in Planung und Verkauf. Telefon: 0049 (0) 621-669 04 76 UNTERRICHT Konversation ist die Kunst zu reden, ohne (an Grammatik) zu denken. Konversation in Spanisch, Einzeln oder in Kleingruppen, Anfänger oder Fortgeschrittene, Urlauber oder Residenten, in Puerto del Carmen. Kontakt: 636 19 84 11, Cerstin. PRIV. SPANISCHUNTERRICHT Zertifizierte Spanischlehrerin (Muttersprachlerin) bietet vormittags privaten Spanischunterricht für 1-2 Schüler in Puerto del Carmen. Ruth Corujo, Tel.: 606 351 289. VERSCHIEDENES / VER- und / ANKAUF J80 - Segelboot! Gebrauchte J80 zu kaufen gesucht, bis 20.000 Euro. Tel.: 647 551 297. Praktische gebrauchte Umzugskartons PRIVATE & GEWERBLICHE KLEINANZEIGEN PRIVATE & GEWERBLICHE KLEINANZEIGEN 0,50 € pro Wort oder Ziffernkombination mindestens aber 10 € + 5% IGIC 0,50 € pro Wort oder Ziffernkombination mindestens aber 10 € + 5% IGIC 50 Cent/Stück, neuwertig: Größe: 32 cm (Länge) x 22 cm (Breite) x 30 cm (Höhe); Abgabestellen in Arrieta, Puerto del Carmen und Haría, Tel.: 928 835 156. Hochdruckreiniger Lavor, 130 bar, 149,- Euro und Angelrouten u. Zubehör. Tel.: 928 517 115. Verkaufe Schwimm-NeoprenAnzug „Ironman“ Stealth Titanium, Größe WMS (38/40), lange Arme und Beine, 135 € und SchwimmNeonpren-Anzug in Größe 12, kurze Arme und Beine für 55 € . Beide geeignet zum Schwimmen im kühlen Wasser. Tel. 928 173 715. Trampoline - unterschiedliche Härte - im Angebot. Zum Beispiel das Heymans Trimilin Med Extra Plus® mit einklappbaren Beinen für nur 299,- Euro oder das Trimilin Swing Plus® für 329,- Euro. 10 Minuten auf dem Mini-Trampolin von Heymans entspricht 30 Minuten joggen - ist aber nicht belastend und... macht viel mehr Spaß! Informieren Sie sich: 928 848 509!. AUTO VERKAUF / ANKAUF AUTOATel8 835 1 Opel Vivaro, 1,9 Diesel Vollausstattung, 9 Plätze nur 10.850.- €, Lanzacar 928 52 22 77. Toyota RAV 4, 5-türig Vollausstattung, nur 57.000 km nur 14.500.- € Lanzacar 928 52 22 77. Citroen Saxo 1,1 - aus 2003 nur 3.700.- €, Lanzacar 928 52 22 77. Opel Corsa 1,2 16V Superzustand aus 2003, nur 4.750.- € Lanzacar 928 52 22 77 Renault Clio 1,2 - 16 V - 75 PS aus 05/2005, nur 6.600.- € Lanzacar 928 52 22 77 Unser schneller Internet Anzeigen-Service! Ein Formular steht Ihnen unter www.lanzarote37.net online zur Verfügung. Geben Sie den gewünschten Text und Erscheinungstermin Ihrer Anzeige an. Sie erhalten eine Rückmail mit Preisangabe und Nennung unserer Bankverbindung. Zahlen Sie den Rechnungsbetrag ein und faxen Sie uns den Bankbeleg unter Angabe Ihres Anzeigentextes zu. Bitte berücksichtigen Sie, dass alle Anzeigen bis zum 10. des Vormonates platziert und bezahlt sein müssen. Essen & Trinken Lanzarote37° April 08 47 Essen & Trinken BRANCHENVERZEICHNIS Informationen Internetadressen Telefonnummern ÄRZTE DIENSTLEISTER Clinica Dental Alemana - Dr. W. Burkhart Kieferorthopädie, Oralchirurgie, Implantate C/Mejico N°1, Arrecife Tel.: 928 816 661, Notruf 669 452 248 Autovermietung Lanzarote Rent a Car - Werner A. Lenz Calle Salinas 4, Puerto del Carmen Tel.: 928 512 071 oder 608 648 591 Deutsche Arztpraxis Playa Blanca, C/Las Maretas 12, Tel. 928 518 005 Catering & Partyservice - Thomas Eberwein Tel.: 620 347 644 oder 606 630 778 www.lanzarotecatering.com Dr. Kunze (24h-Notdienst) C/Tres Barrancos 18, Arrieta und C/Reina Sofía, 26, Puerto del Carmen Tel.: 928 848 509 Frisör Art of Hair - Frisörmeisterin Ute Peters Avda. de las Playas 38 Puerto del Carmen Tel.: 928 841 175 Dr. Mager Avda. de las Playas 37, Puerto del Carmen, El Varadero 1, Playa Blanca, Avda. Islas Canarias 1, C.C. Tanderena in Costa Teguise Tel: 928 512 611 / 928 517 938 / 928 826 072 EPIOS - Centro de Terapias Dr. Cornelia Kempen Allgemeinmedizin, Naturheilkunde, Schmerztherapie, C/Las Quemadas, 6, Pto del Carmen, Tel.: 928 516 955 Hospiten - Privatklinik C/Lomo Gordo, s/n in Puerto del Carmen www.hospiten.com Tel. 928 596 100 Frisör & Kosmetik Leonardo - Petra Strempel C./ Nicaragua. Local 15, hinter dem C.C. Atlántico, Pto. del Carmen - Tel.: 928 514 161 Fußpflege & Nageldesign Lanzarotic Dream Nails - Oksana Machens Maniküre, Pediküre, etc. Centro Fariones, Puerto del Carmen Tel.: 616 027 270. Gartengestaltung Centro Verde Lanzarote S.L. Dipl. Ing. Agr. Wolfgang Scherzer Tel.: 629 521 406 Wolfgang Dietrich Facharzt für Frauenheilkunde und Geburtshilfe Calle La Calera 40, Guime Tel. 928 521 332; Mobil: 606 915 001 Gartengestaltung / Gartencenter Flower Power - Christopher Ducksch Macher neben Multi-Center (La Finca) Tel.: 928 510 562 oder 619 609 518 Zahnklinik Dr. Erik Prem Calle Libertad 44, Tías,Tel.: 928 834 016 Gebrauchtwagen Lanzacar - Oliver Tesdorpf C/San Simón, 50, San Bartolomé Tel.: 928 522 277 Ihre Firma, Ihr Name Sichern Sie sich einen Eintrag in unserem Branchenverzeichnis. Hier werden Sie gesucht! Rufen Sie uns an. Tel.: 928 835 156. ANDERE HEILBERUFE Krankengymnastik - Petra Ehms staatl. anerkannt, Med. Teil- und Ganzkörpermassage, Bindegewebs- und Fußreflexzonenm., Lymphdrainage, Hausbesuche. Tel: 639 421 347 Physiotherapie - Danielle Hooijschuur staatl. anerkannt, Rehabilitation, Cranio-SacralTherapie, Sportphysiotherapie, Massage San Bartolomé, (neben Café Lolita) Tel: 667 929 041 Frisör Haare - Frisörmeisterin Anett Plato-Göbel Colorationsspezialistin in Tías Tel.: 626 195 990 Praxis Elisabeth Pommé San Bartolomé (neben Café Lolita) Tel.: 928 522 665 oder 650 381 360 37°-BRANCHENVERZEICHNIS Lanzarote37° April 08 Immobilien La Mendoza - Angelika Oberländer Macher, Carretera General 100 Tel.: 928 514 371 www.lamendoza.com 37°-BRANCHENVERZEICHNIS Ihre Firma, Ihr Name Sichern Sie sich einen Eintrag in unserem Branchenverzeichnis. Hier werden Sie gesucht! Rufen Sie uns an. Tel.: 928 835 156. Labor Biolab Siete Mares / Bioinsular Blutuntersuchungen, Analysen von Wasser + Nahrungsmitteln, Legionellen, etc. Labor PdC: C/. Acatife, 9 Edif. Los Topes 40D Tel. 928 511 215 - Fax: 928 510 414 Labor Arrecife: C/. Argentina, 10 Tel. 928 811 737 - Fax: 928 804 211 Rechtsanwalt Alice Baumann Immobilien-, Erb-, Miet-, Zivilrecht und Mediation. C/Luis Morrote 7, 2. Stock / Tel.: 928 844 183. Sateliten-Service - Alexander Baufeld Reparaturen, Wartungsdienst für Gemeinschaftsanlagen, Lokalabeschallung. Tías, Tel.: 630 245 576 oder 679 585 007 Service-Dienstleister BA CLASSIC und UNINEX - P. Baumgartner und Andrea Lechtape - A-Z Betreuung bei Immobilienerwerb, Versicherungen, Behördengänge, Übersetzungen, etc., Tel.: 928 826 691. Christian Lenz - Beratung bei Abwicklung von Bankgeschäften, Baufinanzierung und Geldanlage Calle Salinas 4, Puerto del Carmen, Tel.: 636 533 090 Hausbetreuung - Roland Berger Haustechnik, Garten, Kleintransporte, Renovierungs- und Reparaturarbeiten, Hausmeistertätigkeiten. Tel.: 928 808 841 oder 629 927 763. Immobilien Idolo Lanzarote - Susanne Goetze C/Cesar Manrique 12, Puerto del Carmen Tel: 928 511 703 / 696 900 938 www.idololanzarote.com Immobilien La Agencia - Costa Teguise - Ines Kämpfer Avda del Mar, Playa Bastian & Santa Rosa, Costa Teguise, Tel: 928 590 928 und Tel.: 619 781 809 www.inmolanz.com Sprachschule ias Sprachschule - Ilse Auer Stief (M.A.) C/ Adonis, 9 - Guatiza, Tel./Fax +34 928 529 628, Mov. +34 616 140 326, mail: ilse.auer@gmx.net Steuerberater Auditax / Karl Fuchs Steuer-/ und Unternehmensberatung C./Ruperto Glez. Negrin, 3-1°, Arrecife Tel.: 928 811 662 / 928 807 641. Versicherungen Sedetoc S.L. - R. Blankenburg + H. Barth Arrecife, C/Triana 99, Bloque de Oficinas 1a , 7 Tel.: 928 944 994; Mobil 659 321 177 Puerto de. Carmen, C/Gueldera, 2 apto.30, Tel.: 928 515 144; Mobil 659 321 177 www.sedetoc.com Branchenverzeichnis KLEINANZEIGEN EINZELHANDEL Geschenkboutique aha! - Geschenke und Design Villa de Teguise - C./Flores, 1 Tel.: 928 845 986 Modeboutique Diva Moda - Damenmode und Accessoires C.C. Los Jameos, 48, Puerto del Carmen (am Hotel Jameos Playa, Strandseite) Wohndesign / Dekoration Emporium - Kunst und Möbel Im alten Kino von Teguise, C/Notas 15 Tel.: 928 845 069 www.emporium es Wohndesign / Dekoration La Route des Caravannes Marokkanische Wohnkultur Calle Santo Domingo 7, Villa de Teguise Tel.: 928 845 949 Wohndesign / Dekoration Muebles San Simón Qualitätsmarkenmöbel für Innen und Außen C/San Simón, 44, San Bartolomé, Tel.: 928 520 405 Restaurante Hespérides Biorestaurant mit Bioladen Vegetarische, glutenfreie Gerichte, Lebensmittel, Naturkosmetik, Calle Léon y Castillo, 3, im Casa Léon in Teguise, Tel.: 928 594 012 La Trattoria - italienisches Restaurant Antiguo Varadero, 2 Stock, Puerto Calero Tel.: 928 841 281. Pascal‘s Treff /Bar /Fußball im Centro Comercial Costa Mar Puerto del Carmen, täglich ab 11 Uhr Tel:. 619 859 637 / www.pascalstreff.de Restaurante Ticino Pueblo Marinero 7, Costa Teguise, Tel: 928 591 441 Restaurant - Weinpatio Palacio del Marqués, Calle Herrera y Rojas 9, Teguise Tel.: 928 845 773, 928 845 832, 609 475 043 Schürzenjäger - österr. Bar /Fußball Calle de las Olas, 21 b, Costa Teguise Tel:. 609 614 723 37°-BRANCHENVERZEICHNIS Ihre Firma, Ihr Name Sichern Sie sich einen Eintrag in unserem Branchenverzeichnis. Hier werden Sie gesucht! Rufen Sie uns an. Tel.: 928 835 156. Bäckerei Café - Helgas Pasteleria Brot (auch glutenfreie Produkte), Kuchen, Torten /Pueblo Marinero 8, Costa Teguise, Tel.: 928 59 21 94 Bäckerei Panaderia Geissler - El Pastelito Avda. Nestor de la Torre 22, Tahiche Tel.: 928 84 33 16 Konditorei /Café C.C.Jameos Playa,, Puerto del Carmen Tel.: 638 70 79 94 SEMINARZENTREN CENTRO-Lanzarote Av. del Mar 22, Costa Teguise Tel.: 928 34 61 48 oder 828 26 42 57 Internet: www.centro-lanzarote.com TIERE - TIERZUBEHÖR 37°-BRANCHENVERZEICHNIS Ihre Firma, Ihr Name Sichern Sie sich einen Eintrag in unserem Branchenverzeichnis. Hier werden Sie gesucht! Rufen Sie uns an. Tel.: 928 835 156. GASTRONOMIE Casa Siam Thai Restaurant Lanzarote37° „Restauranttest sehr empfehlenswert “ Centro Comercial La Penita, 22 Puerto del Carmen Reservierungen unter Tel.: 928 528 464 Restaurant / Bodega El Chupadero - Vinos y Tapas La Geria, 3, Yaiza täglich ab 11 Uhr, montags geschlossen Reservierungen unter Tel.: 928 528 464 Restaurant Pizzeria Trattoria Bogarts Lanzarote37° „Restauranttest sehr empfehlenswert “ Avda. de las Islas Canarias 4, Costa Teguise, Reservierungen unter Tel.: 686 994 147 HANDWERKER Die Aluminium-Werkstatt Herstellung / Installation von Aluminiumfenstern, -türen, Fensterläden, etc. C/Matorral, 6 - Tías - Fax: 928 524 597 theallyshop@yahoo.co.uk - Marcus: 659 707 441 Krenzmetall - Thorsten Krenz Schlosserei-Meisterbetrieb, Tore, Zäune, Fenstergitter, etc. Tel.: 646 098 262. Sol -System - PVC Fenster und Türen Thomas Salewski u. Jaques Beckstein Tel.: 647 144 855 / 669 039 668 / 928 522 649. 37°-BRANCHENVERZEICHNIS Ihre Firma, Ihr Name Sichern Sie sich einen Eintrag in unserem Branchenverzeichnis. Hier werden Sie gesucht! Rufen Sie uns an. Tel.: 928 835 156. LEBENSMITTEL Deutsches Eck / Bar C/Reina Sofia 20, Puerto del Carmen Tel.: 928 51 42 75 Bäckerei - Andybrot Wochenmärkte Recova Arrecife, Haría u. Tías C/Gabriel Diaz, 9, Tías, Tel.: 628 015 336 Restaurante Emmax Bäckerei - Panaderia Federico Backstubenverkauf 10% Rabatt bei Vorbestellung (siehe Anzeige) Mo.-Fr. 9 bis 13 Uhr / schräg geg. von IKEA Tel.: 699 892 625 Lanzarote37° „Restauranttest sehr empfehlenswert “ Avda. Playa Honda 21 Playa Honda Tel.: 928 82 09 17 Tierarzt Centro Veterinario Playa Honda C/Carabela s/sotano C.C. Chimidas (links neben Car Shop), Tel.: 928 820 301. Tierbetreuung Petra Ehms - Hundeausbilderin, Urlaubsbetreuung Anmeldungen ab 21 Uhr: 928 836 488 URLAUBS-/KULTUR- & THERAPIEZENTREN Centro de Terapia Antropsófica S.L. Calle Salinas 12, Puerto del Carmen Tel.: 928 512 842 Fax: 928 512 844. Internet: www.centro-lanzarote.de FERIENHÄUSER / WOHNUNGEN & APARTMENTS Lotus del Mar - Familie Himmelsbach Calle El Cangrejo 31, Mala Tel.: (0034 )928 529 589 o. (0034) 649 809 270 www.lotus-del-mar.com www.alegria.com - Hotelreservierungen Online.Spezialist für Hotel- und Apartmentreservierungen auf den Kanarischen Inseln www.lanzarote-fincas.de - Ferienhäuser und Fincas abseits der touristischen Anlagen. 37°-BRANCHENVERZEICHNIS Ihre Firma, Ihr Name Sichern Sie sich einen Eintrag in unserem Branchenverzeichnis. Hier werden Sie gesucht! Rufen Sie uns an. Tel.: 928 835 156. Lanzarote37° April 08 Leserbriefe Sehr geehrte Damen und Herren, ich bin begeisterter Leser Eurer Zeitschrift. Außerdem gerne Nutzer / Kunde der Firmen, die bei Ihnen inserieren. Nun meine Bitte: Ich habe, leider vergeblich, versucht an www.107082.es zu mailen. Sind Sie so nett und leiten eine Nachricht für mich an die Adressaten weiter? Für Ihre Mühe schon jetzt herzlichen Dank. Mit freundlichen Grüßen, Andreas N. Sehr geehrter Herr N., als Erstes möchten wir uns bei Ihnen für so viel Lob bedanken. Was die Informationen zur Billig-Telefonie betrifft, rufen Sie einfach unter 800 444 000 bei der Telefonfirma „107082.es“ an und erkundigen Sie sich. Der Anruf ist kostenlos und man wird sicherlich all Ihre Fragen beantworten. Mit freundlichen Grüßen, die Redaktion. Liebe Redaktion! Bin sehr angetan von eurer Zeitschrift und kann es jedes Mal nicht erwarten, dass eine neue Ausgabe erscheint. Mein Hobby ist Gärtnerei und alles was mit Pflanzen zu tun hat. Selbstverständlich sammle ich alle Artikel über dieses Thema. Die Serie „Von Ananas bis Zitrone“ ist mein Favorit! Aber bitte, wo ist Teil 1? Habe das Archiv durchgesucht, leider erfolglos. Saludos Roman. Lieber Roman, der erste Teil ist in unserer 15ten Ausgabe, im Oktober 2007, erschienen. Mit freundlichen Grüßen, die Redaktion. Liebe Redaktion! Ich suche die Möglichkeit, während meines Urlaubes auf Lanzarote 2008 meine Kenntnisse und Fähigkeiten in Steinbildhauerei zu vertiefen. Gibt es jemanden, der eine offene Werkstatt oder Kurse in diesem Bereich anbietet. Herzlichen Dank, Wolfram Sölter (wolfram.soelter@ web.de), Hannover. Sehr geehrter Herr Sölter, vielleicht hat ja einer unserer Leser einen Tipp für Sie. Mit freundlichen Grüßen, die Redaktion. Hola liebes Lanzarote37°-Team, bin gerade wieder zurück von meinem 2-wöchigen Wanderurlaub auf Lanzarote. Erst einmal vielen Dank für die regelmäßigen Wandertipps in Ihrem Magazin. Hier kann man viele Tipps entnehmen und die Insel immer wieder auf ein Neues kennen lernen. Auf meinen Wanderungen dieses Jahr bin ich mehrmals am Playa de Pozo, neben Playa Quema- 50 Lanzarote37° April 08 da, vorbeigekommen. Am Strand, vorgelagert im Wasser, konnte man Fischzuchtbecken betrachten. Es würde mich sehr interessieren, was dort genau gemacht wird. Werden dort Fische für Zucht und spätere Auswilderung gezüchtet? Oder zum direkten Verzehr? Und welche Art von Fischen? Ich wäre hier sehr an näheren Information und/oder einem Artikel in Ihrem Magazin interessiert. Auf der Insel habe ich während meines Aufenthaltes leider nichts in Erfahrung bringen können. Vielen Dank und mit freundlichen Grüßen, Grit H. Liebe Frau H., vielen Dank für das Lob. Wir werden uns weiter Mühe geben, ein schönes Magazin zu machen. Was die Fischzucht vor der Küste betrifft, werden wir uns erkundigen. Liebe Grüße, die Redaktion. Hallo, habe Eure Nachricht von der LIDL Eröffnung gelesen, der leider noch nicht nach Lanzarote kommt. Wie steht es denn mit einer Eröffnung bzw. Lizenz auf Fuerteventura? Wir sitzen hier schon in den Startlöchern um zu Lidl zu gehen. Mfg, Kerstin R. Hallo Kerstin, für Fuerteventura gilt dasselbe wie für Lanzarote, die Gesetzgeber erachten die Insel für zu klein, um Discounter zuzulassen. Liebe Grüße von der Schwesterinsel, die Redaktion. Liebe 37 Grad-Redaktion, wir sind häufig Gäste auf Lanzarote und haben Ihr informatives Inselmagazin kennen gelernt ... in den letzten Urlauben sind wir vom Pauschaltourismus immer weiter weggegangen und haben uns eine Wohnung gemietet, was uns immer besser gefällt. Nun spielen wir mit dem Gedanken, uns auf Lanzarote eine eigene Bleibe zu kaufen und nach unserer Pensionierung ganz dorthin überzusiedeln. Unsere Frage: Stimmt es, dass Residenten in allen Geschäften Rabatte auf Waren und Dienstleistungen erhalten? Vielen Dank für eine Antwort und schöne Grüße aus Hamburg, Marion F. Sehr geehrte Frau F., grundsätzlich bekommen Residenten Rabatte auf die Flüge von und zum spanischen Festland, für interinsulare Flüge (jeweils 50 Prozent) und bei allen touristischen Attraktionen, wie Kaktusgarten, Fundación César Manrique etc. In privaten Geschäften gibt es in der Regel keinen „Insulanerrabatt“, es sei denn, Sie sind dem Eigentümer besonders sympathisch. Das kommt durchaus ab und zu mal vor! Herzliche Grüße aus Lanzarote, die Redaktion. Lokales Lanzarote37° April 08 51 Billiger telefonieren Europa ab 0 ct Mit der 107082 Telefon-Flatrate telefonieren Sie zum Festpreis von nur 19,90 € im Monat kostenlos in das Festnetz Spaniens, Deutschlands und das der meisten Länder Europas. So oft und so lange Sie möchten. Jetzt kostenlos informieren: i Tel.: 800.444.000 (gebührenfrei) Internet: www.107082.es