kchnv19n34 - KC Hispanic News
Transcription
kchnv19n34 - KC Hispanic News
YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 TÚ CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 El Pachuco said, “People still wonder how Kate Del Castillo got caught up with El Chapo.” KC HISPANIC NEWS www.KCHispanicNews.com PRSRT STD U.S POSTAGE Vea página 6. PAID KCMO See page 6 El Pachuco dijo “La gente todavía se pregunta cómo Kate Del Castillo se enredó con El Chapo.” VOL 19 No. 34 12 de Mayo, 2016 * Periódico Bilingüe Kansas City PERMIT NO. 990 El sistema de tranvías KCK Detective killed circula oficialmente in the line of duty en KCMO Streetcar system officially rolls through KCMO One of four Kansas City, Missouri, streetcars gleams outside Union Station on Main Street on the streetcar system’s opening day, May 6. Hundreds of police officers and members of the community surrounded Kansas City Kansas Police Detective Brad Lancaster’s family Tuesday evening for a prayer vigil held in his honor. “Brad always had a smile on his face. The gathering here is great. It shows us that people who knew him and even those that didn’t are here to show support for him and his family,” said Captain Dave Melton. Uno de los cuatro tranvías de Kansas City, Missouri destellan afuera de Union Station en Main Street, el 6 de mayo, día de apertura del sistema de tranvías. by Jerry LaMartina traduce Gemma Tornero I t’s got a smooth, quiet ride. It looks sleek on the outside and feels like a brand-new bus inside, only it’s wider and has a wider center aisle. And plenty of daylight streams in through big windows all the way around. It’s one of four long-awaited streetcars in Kansas City, “YOU HAVE TO .... / PAGE 4 S u trayecto es suave y by Debra DeCoster silencioso. ilence filled the courtyard in front of City Se ve elegante en el Hall in Kansas City, Kansas as hundreds exterior y se siente como un autobús nuevo en el interior, of people attended a prayer vigil to sólo que es más amplio y tiene remember 39-year-old Detective Brad un pasillo central más ancho. Y Lancaster who was killed in the line of duty un montón de luz natural entra Monday afternoon. a través de grandes ventanales Lancaster’s family supported each other en todos los sentidos. during the vigil. His two young daughters held S “HAY QUE ... / PÁGINA 4 onto their mother, Jamie Lancaster, as Police Chief Terry Ziegler spoke to the crowd. “The next few days will be very difficult for us as a city, as a community and as an agency. We thank the citizens of Kansas City, Kansas Wyandotte County for the outpouring of support to the Lancaster family and to our police department. We are all hurting. We are going to have to lean on each other for support as we go through the next several WE ARE ... / PAGE 7 days,” said Ziegler. Vietnam veterans receive Brunner gives vets thank you from the nation high priority in race for Missouri governor Veteranos de Vietnam reciben un Brunner da a los veteranos alta prioridad en su carrera para gobernador de Missouri Undecided voter Pedro Sotelo (right) has not made up his mind who he will support for Missouri governor. Candidate John Brunner met with him and area veterans. He told them, “Our veterans have been given second-class status and pushed to the back. It’s absolutely critical that we put this as a top priority and that our governor is a voice for veterans in Washington, D.C.” El indeciso votante, Pedro Sotelo (derecha), no ha tomado una decisión sobre a quien apoyar como gobernador de Missouri. El candidato John Brunner se reunió con él y con veteranos de la zona, él les dijo “A nuestros veteranos se les ha dado un estatus de segunda clase y se siguen desplazando hacia tras. Es absolutamente crítico que pongamos esto como una prioridad y nuestro gobernador es una voz para los veteranos en Washington, D.C.” by Joe Arce and Jerry LaMartina J traduce Gemma Tornero ohn Brunner wants to make helping Missouri’s military veterans one of his top priorities in his candidacy for the state’s governor. “WE SERVED ... / PAGE 3 J ohn Brunner quiere que la ayuda a los veteranos militares de Missouri sea una de sus principales prioridades en su candidatura a la gubernatura del estado. “HEMOS SERVIDO ... / PÁGINA 3 agradecimiento de la nación Gabrel Cantrel sings the national anthem while Bill Cantrel, a member of the Kansas City Native American color guard, presents the colors for the Welcome Home Celebration honoring Vietnam Veterans. “We want everyone to remember the sacrifices these soldiers made,” said Brigadier General U.S. Army John Rose. Gabrel Cantrel canta el himno nacional mientras que Bill Cantrel, un miembro de la guardia de “Kansas City Native Americano color guard” (por su nombre en ingles) presenta los colores para la celebración honorifica de bienvenida a los veteranos de Vietnam. “Queremos que todos recuerden los sacrificios hechos por estos soldados,” dijo, John Rose, General de Brigada de EE.UU. by Debra DeCoster F ifty years ago, Vietnam War soldiers served their country in the jungles of Vietnam. Raymond Castellano served in Vietnam and recalls that before shipping out, his unit was told if captured “only tell your name, rank, military branch, service THANK YOU FOR ... / PAGE 2 traduce Gemma Tornero H ace cincuenta años, soldados de la guerra de Vietnam sirvieron a su país en las selvas de Vietnam. Raymond Castellano sirvió en Vietnam, y recuerda que antes de ser enviado hacia allá, su unidad le dijo que, en caso de ser capturado, GRACIAS POR ... / PÁGINA 2 NEWSROOM: (816)472.5246 | FAX: (816) 931.6397 | KCHISPANICNEWS.com | E-MAIL: JoeArce@KCHispanicNews.com | 2918 Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108 Mayo 12 - 2016 | kchispanicnews.com Thank you for your service - 50 years too late CONT./PAGE 1 number and religion.” Today, he can still cite his service number as if it was his social security number. Castellano and other Vietnam veterans attended a Welcome Home Celebration last week at the Vietnam Veterans of America hall on Walnut Street in Kansas City, Missouri. Some veterans feel the welcome home is 50 years too late. They did not quit on their military service or on their country—but they feel their countrymen turned their backs on them. According to the Department of Veterans Affairs, nine million Americans served on active duty in the United States Armed Forces during the period of the Vietnam War; approximately seven million are living today. Welcome Home Celebrations are being held across the country on the 50th anniversary of the war trying to rectify that wrong. Retired Brigadier General John Rose, United States Army, Rose was the guest speaker at the commemoration. Rose is conducting the commemoration programs, during which he hands each Vietnam veteran a lapel pin designed for their service. On the front of the pin is the bald eagle representing courage, honor and dedicated service to the nation. On the back are the words, “A grateful nation thanks and honors you.” Castellano served in the Army from 1968 until 1970. He was a combat illustrator and courier. Drafted at the age of 20, he felt it was his duty to serve his country. He is proud that he served. “While in basic they told us that seven out of ten of us would come back. That was a scary thought but we didn’t run, we did what we were supposed to do. We went into Vietnam and did what we were told to do. I don’t feel that we were appreciated for serving our country,” he said. As a combat illustrator, his drawings showed the Vietnamese people living in the villages what was happening with the war. “Many of them couldn’t read or write so through the pictures on the leaflets it would let them know what was happening. I also worked as a courier bringing in the mail and getting the mail out,” he said. He thanks God for bringing him through his service. He saw a side of war that he wishes he had never seen. “I knew that I was a good guy but I had things happen that I couldn’t understand why. I couldn’t understand why my life was the way it was. Now I am grateful that I have finally connected with people that could help me. I have been able to talk with others who have suffered with the same problems,” he said. His wife, Alma Lucille Castellano is proud of her husband and his service to his country. She stands by his side during his rough times and he knows she is there for him when he needs her. “I am very proud of him. He is great to be around and he has respect for everyone. We have God in our life and are happy. That is important to us to be happy together and enjoy life,” she said. Richard Keller was 23-years old when he served in the Army Medical Corp in Vietnam in 1968. His main responsibility was tending to the soldiers injured in the war. During his year at the aid station, Keller’s unit came under mortar fire from the enemy two to three times a week while they worked to patch up the wounded. “I still have memories of the young guys that didn’t make it. That I couldn’t do anything for,” he said tearing up. “All those young faces … they come to you in the night. If I didn’t have sleeping medications it would be all the time,” he added. “When we came under attack, my job was to move the people out into the bunkers. Those that we couldn’t get to the bunkers, we would get them on the floor by the sandbags and cover them with mattresses and stay with them,” he said. When needed, he would assist doctors in the emergency room and assisted in bringing the wounded in from the field. “If they were too bad, we carried them on our backs to the aid station. I also worked with the Inspector General as a Medical Inspector. I would go out and inspect medical facilities. Sometimes we would get there after an attack and we would see bodies and the enemy wounded being counted. We would have to go out and help check the bodies for military information,” he said. “I am thankful for this welcome home celebration but every veteran here realizes how late it was in coming,” he said. Although Keller is thankful that he survived the war and that many others did as well, tears flowed as he said, “We left the best of them there. There were buddies that protected you, protected your back, which is a part of their daily jobs. They put their life on the line to protect ours. We lost so many of them.” He returned in stateside in 1970 and he suffered for the next 40 years with what would later be called Post Traumatic Stress Syndrome. “It is time for us as a nation to recognize our fellow Vietnam Veterans for their service, their duty and their respect for us. They should stand proud for their courage, their dedication and professionalism,” said Vietnam War veterans stand and salute the flag as each military branch is recognized at the Welcome Home Celebration commemorating the 50th Anniversary of the war. Los veteranos de la Guerra de Vietnam se ponen de pie y saludan la bandera ya que cada rama militar es reconocida en la celebración Bienvenidos a Casa conmemorando el 50avo aniversario de la guerra. Rose. Congress set forth five objectives for the commemoration celebrations. 1. To thank and honor veterans of the Vietnam War, including personnel … held as prisoners of war, or listed as missing in action, for their service and sacrifice … and to thank and honor the families of these veterans. 2. To highlight the service of the Armed Forces during the Vietnam War and the contributions of federal agencies and governmental and non-governmental organizations that served with, or in support of, the Armed Forces. 3. To pay tribute to the Gracias por su servicio, con 50 años de retraso CONT./PÁGINA 1 “sólo dijera su nombre, rango, rama militar, número de servicio y religión”. Hoy en día, todavía puede decir su número de servicio como si fuera su número de seguridad social. Castellano, y otros veteranos de Vietnam, asistieron a una Celebración de Bienvenida la semana pasada en el salón de Veteranos de Vietnam de América ubicado en la calle Walnut, en Kansas City, Missouri. Algunos veteranos sintieron que la bienvenida a casa 50 años llego demasiado tarde. Ellos no renunciaron al servicio militar o a servir a su país, pero sienten que sus compatriotas les dieron la espalda. De acuerdo con el Departamento de Asuntos de Veteranos, nueve millones de estadounidenses estuvieron en servicio activo en las Fuerzas Armadas de Estados Unidos durante el período de la guerra de Vietnam; aproximadamente siete millones de ellos viven en la actualidad. Las celebraciones de bienvenida a casa, se están llevando a cabo en todo el país con motivo del 50 aniversario de la guerra y así tratar de corregir ese error. El General de Brigada, ya retirado, John Rose, del ejército de Estados Unidos, fue el orador invitado en la conmemoración. Rose está llevando a cabo los programas de conmemoración, durante el cual se le entrega por su servicio a cada veterano de Vietnam, un alfiler de diseño para solapa. Al frente del pasador está el águila calva que representa el coraje, el honor y la dedicación al servicio de la nación. En la parte posterior están las palabras, “Una nación agradecida te da las gracias y te honra”. Castellano sirvió en el Ejército desde 1968 hasta 1970. Fue un ilustrador de combate y de mensajería. Reclutado a la edad de 20 años, él sintió que era su deber servir a su país y está orgulloso de eso. “Básicamente nos dijeron, que siete de cada diez de nosotros volveríamos. El pensar eso nos daba miedo pero no corrimos, hicimos lo que teníamos que hacer. Fuimos a Vietnam e hicimos lo que nos dijeron que teníamos que hacer. Siento que no apreciaron lo que hicimos para servir a nuestro país”, dijo. Como ilustrador de combate, sus dibujos mostraban a los vietnamitas que vivían en los pueblos lo que estaba ocurriendo con la guerra. “Muchos de ellos no sabían leer ni escribir, así que, con las imágenes de los folletos se les hacía saber lo que estaba ocurriendo. También trabajé como mensajero, trayendo y llevando el correo”, dijo. Él da gracias a Dios por haberlo protegido durante su servicio. Vio el lado de la guerra que él desearía nunca haber visto. “Yo sabía que era un buen tipo, pero ocurrieron cosas que yo no podía entender el por qué. No podía entender por qué mi vida era de esa forma. Ahora estoy agradecido de que por fin me he conectado con la gente que pudiera ayudarme. He podido hablar con otras personas que han sufrido los mismos problemas”, dijo. Su esposa, Alma Lucille Castellano, está orgullosa de su marido y su servicio a su país. Ella está de pie a su lado durante sus momentos difíciles y él sabe que ella está ahí cuando la necesita. “Estoy muy orgulloso de él. Es grandioso estar a su lado, tiene respeto para todos. Tenemos a Dios en nuestra vida y somos felices. Eso es importante para nosotros, ser felices juntos y disfrutar de la vida”, dijo. Richard Keller tenía 23 años de edad cuando sirvió en el Cuerpo del Ejército Médico en Vietnam, en 1968. Su principal responsabilidad era atender a los soldados heridos en la guerra. Durante su año en el puesto de socorro, la unidad de Keller estaba bajo fuego de morteros del enemigo de dos a tres veces a la semana mientras trabajaban para curar a los heridos. “Todavía tengo recuerdos de los chicos jóvenes que no sobrevivieron. Por los que no pude hacer nada”, dijo desgarrándose. “Todas esos jóvenes rostros, vienen a ti en la noche. Si no tomaba medicamentos para dormir sucedía todo el tiempo”, agregó. “Cuando éramos atacados, mi trabajo era pasar a la gente hacia los búnkeres. Aquellos que no pudimos llevar a los búnkeres, conseguíamos llevarlos al suelo, junto a los sacos de arena, cubrirlos con colchones y quedarnos con ellos”, dijo. Cuando era necesario, él le ayudaba a los médicos en la sala de emergencia y ayudaba a traer a los heridos del campo de batalla. “Si estaban muy mal, nos los llevamos en nuestras espaldas, a la estación de ayuda. También trabajé con el Inspector General como un Médico Inspector. Salía a inspeccionar las instalaciones médicas. A veces llegábamos allí después de un ataque y veíamos como contaban los cuerpos y a los enemigos heridos. Teníamos que salir y ayudar a verificar los cuerpos para información militar”, dijo. “Estoy agradecido por esta celebración de bienvenida a casa, pero todos los veteranos, aquí, se dan cuenta de lo tarde que llego”, dijo. Aunque Keller está agradecido de haber sobrevivido a la guerra y que muchos otros lo lograron, las lágrimas fluyeron cuando dijo: “Dejamos a los mejores hombres allí. Había compañeros que lo protegían a uno, protegían tu espalda, lo que es parte de su trabajo diario. Ellos pusieron su vida en peligro para proteger a los nuestros. Perdimos a muchos de ellos”. Él regreso a los Estados Unidos en 1970 y sufrió durante los próximos 40 años, con lo que más tarde sería llamado Síndrome de Estrés Postraumático. “Es hora de que nosotros, como nación, reconozcamos a nuestros compañeros veteranos de Vietnam por su servicio, su deber y su respeto por nosotros. Deben sentirse muy orgullosos por su coraje, su dedicación y profesionalismo”, dijo Rose. El Congreso estableció cinco objetivos para las celebraciones de conmemoración. 1. Agradecer y honrar a los veteranos de la Guerra de Vietnam, incluyendo al personal que fue cautivo como prisioneros de guerra, o que figuran como desaparecidos en acción, por su servicio y sacrificio y para agradecer y honrar a las familias de estos veteranos. 2. Destacar el servicio YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 de las Fuerzas Armadas durante la Guerra de Vietnam, y los aportes de las agencias federales y las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que sirvieron con, o en apoyo de las Fuerzas Armadas. 3. Rendir homenaje a las contribuciones realizadas en el frente interno por el pueblo de los Estados Unidos durante la Guerra de Vietnam. 4. Destacar los avances en tecnología, ciencia y medicina relacionados con la investigación militar llevada a cabo durante la Guerra de Vietnam. 5. Reconocer las contributions made on the home front by the people of the United States during the Vietnam War. 4. To highlight the advances in technology, science, and medicine related to military research conducted during the Vietnam War. 5. To recognize the contributions and sacrifices made by the allies of the United States during the Vietnam War. “We will not stop until all living Vietnam War veterans have been contacted and are honored. We want everyone to remember the sacrifices that these soldiers made. We have not forgotten, we will never forget,” said Rose. contribuciones y sacrificios hechos por los aliados de los Estados Unidos durante la Guerra de Vietnam. “No vamos a parar hasta que todos los veteranos que sobrevivieron la Guerra de Vietnam hayan sido contactados y honrados. Queremos que todos recuerden los sacrificios que estos soldados hicieron. No nos hemos olvidado, nunca olvidáremos”, dijo Rose. TÚ CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 kchispanicnews.com I Mayo 12 - 2016 “We served honorably, and we came home” CONT./PAGE 1 A group of Kansas City-area veterans met with Brunner in mid-April at La Galeria to find out what his plans were to help the state’s veterans. Brunner is a U.S. Marine Corps veteran and was a platoon commander. He’s been a business owner for 35 years, and he’s worked as a missionary. “Unfortunately, too many politicians say they’re going to support and help veterans, but I have yet to see anybody deliver and get the job done,” Brunner told Kansas City Hispanic News. “In our business, if you didn’t get the job done, you went out of business. … How you treat our veterans is an indicator of the heart and culture of your nation. Our veterans have been given second-class status and pushed to the back. It’s absolutely critical that we put this as a top priority and that our governor is a voice for veterans in Washington, D.C.” Pedro Sotelo is one of those veterans. He’s undecided about whom he supports for Missouri governor, he said, but he attended the meeting with Brunner and told Hispanic News that Brunner was the only candidate for Missouri governor Sotelo knew of “to reach out to us as veterans in the community here in Kansas City … and that means something.” Sotelo agreed with Brunner that politicians give veterans a lot of lip service but little in the way of actual help, and he said the problems veterans face are serious and sometimes outright deadly. “Right now, 480,000 veterans are still waiting more than 30 days to get an appointment at a VA (hospital),” Sotelo said. “That is so unacceptable. We shouldn’t have to wait for so long for an appointment, just to get a checkup. … We still have more than 24 veterans now committing suicide a day. That’s completely unacceptable. Imagine, almost every hour there is a veteran who is going to take his life. “Clinics don’t have the adequate personnel to help,” he said. “The federal system is out of sync. We don’t’ have communication in the VA system where all the hospitals can communicate with each other. If you go to a VA in Kansas City and then you go to California, you have to re-register. Missouri is one of the few states that don’t have much to give to veterans. … We have major hospitals in the state, a lot of National Guard units and a major military post – Fort Leonard Wood – so there are a lot of military personnel in Missouri.” Sotelo’s involvement in the issue grows from his experience as a combat veteran in Iraq in 2003. He served for about eight months and then returned home. “I was later diagnosed with PTSD (post-traumatic stress disorder) and traumatic brain injury,” he said. “I’m 100-percent rated by the VA system as a disabled veteran. It is not easy to get. It took me 645 days to get the claim through the system, which caused me to volunteer at the VA to help other veterans with their claims.” Soltelo’s disability causes him to “live the war every day,” he said. “I have memories and flashbacks – they’re called intrusive thoughts – during the day,” he said. “And nightmares. Anxiety and depression go along with it. It is in that depressive state that a lot of veterans harm themselves.” Many veterans suffering from such symptoms participate in support groups, receive counseling or take medication, or some combination of the three, he said. Some veterans use alcohol and illegal drugs, but “that doesn’t solve the problem.” “My involvement in this is to create awareness of what’s happening, and try to come up with something that’s feasible that can be put in place,” he said. “Another issue we have is that we see politicians concentrate a lot just on the veterans. Well, veterans have families. A lot of those families are caregivers of those veterans. In my case, my wife is my caregiver. There isn’t much going on for caregivers. They have a very small resource from the VA. We don’t have enough resources or places where they can actually get better and more service for them to be able to help us.” His wife, Damaris Sotelo, had to take a part-time job to have time to take care of him, he said. “I had suicidal ideation at one point,” he said. “For years, I tried to (cope) by myself. The John Brunner (right) told the local veterans, “Unfortunately, too many politicians say they’re going to support and help veterans, but I have yet to see anybody deliver and get the job done.” John Brunner (derecha) dijo a los veteranos locales, “Desafortunadamente, demasiados políticos dicen que van a apoyar y ayudar a los veteranos, pero todavía tengo que ver a nadie entregar y hacer el trabajo.” stigma (of mental illness prompts many veterans not to seek help). I’m from Puerto Rico. The Vietnam vets were looked at negatively. I didn’t want to be one of those guys. I want to do this for future veterans, too.” Sotelo said that veterans aren’t “trying to be the special guy on the block.” “However, when our country asked us to go defend the country, we did not hesitate,” he said. “We packed our bags and we said goodbye to our families. We served honorably and we came home. … I hope our issues will be addressed.” In order to adequately address the problems veterans face, Brunner said, “you have to elect a different kind of person, who has demonstrated they know what to do and can get the job done.” “Jobs speak louder than words,” he said. “In my business, I put veterans’ resumes in a separate stack because I knew veterans as a whole had experiences and capabilities that in business can be very valuable. It’s unconscionable and horrible that we don’t put our veterans at the front of the line, especially for health care. … Often, they’re waiting in line to die.” Brunner is running for governor with jobs as his top priority, he said. “There’s nothing more inspiring, more encouraging, more motivating than a good job, and beyond a good job, a good career,” he “Hemos servido honorablemente, y volvimos a casa” CONT./PÁGINA 1 Un grupo de veteranos del área de Kansas City se reunió con Brunner, a mediados de abril en el salón La Galería y así conocer cuáles son sus planes para ayudar a los veteranos del estado. Brunner es un veterano del Cuerpo de Marines de EU y fue un comandante de pelotón. Ha sido propietario de un negocio durante 35 años y ha trabajado como misionero. “Desafortunadamente, demasiados políticos dicen que van a apoyar y ayudar a los veteranos, pero aun estoy por ver que alguien cumpla y haga el trabajo”, dijo Brunner a Kansas City Hispanic News. “En nuestro negocio, si no haces tu trabajo, estás fuera del negocio. La forma de tratar a nuestros veteranos es un indicador del corazón y la cultura de su nación. A nuestros veteranos se les ha dado un estatus de segunda clase y se les ha empujado a la parte posterior. Es absolutamente crítico que pongamos esto como una prioridad y que nuestro gobernador sea una voz para los veteranos en Washington, DC”. Pedro Sotelo es uno de esos veteranos. Él está indeciso sobre a quien apoyar para gobernador de Missouri, dijo, pero asistió a la reunión con Brunner y le dijo a Hispanic News que Brunner era el único candidato para gobernador de Missouri que Sotelo sabía quiere “acercarse a nosotros como veteranos de la comunidad, aquí, en Kansas City y, eso significa algo”. Sotelo estuvo de acuerdo con Brunner acerca de que los políticos dan a los veteranos muchas palabrería, pero poco en el camino de la ayuda real, y dijo que los problemas que enfrentan los veteranos son graves y en ocasiones mortales. “En este momento, 480 mil veteranos siguen esperando por más de 30 días para obtener una cita en una VA (Administración de Veteranos, hospital)”, dijo Sotelo. “Eso es tan inaceptable. No deberíamos tener que esperar tanto tiempo para una cita, sólo para obtener un chequeo. Todavía tenemos a más de 24 veteranos suicidarse al día. Eso es completamente inaceptable. Imagínese, casi cada hora hay un veterano que se va a quitar la vida. “Las clínicas no tienen al personal adecuado para ayudar”, dijo. “El sistema federal está fuera de sincronización. Nosotros no tenemos comunicación en el sistema de VA, en el que todos los hospitales pueden comunicarse entre sí. Si vas a un VA en Kansas City y luego vas a California, tú tienes que volver a registrarte. Missouri es uno de los pocos estados que no tienen mucho que dar a los veteranos. Tenemos grandes hospitales en el estado, una gran cantidad de unidades de la Guardia Nacional y un importante puesto militar - Fort Leonard Wood - por lo que hay una gran cantidad de personal militar en Missouri”. La participación de Sotelo en el tema crece a partir de su experiencia como veterano de combate en Irak en 2003. Él sirvió durante unos ocho meses y luego regresó a casa. “Más adelante me diagnosticaron PTSD (Trastorno de Estrés Postraumático) y lesión cerebral traumática”, dijo. “Estoy cien por ciento diagnosticado por el sistema de VA como un veterano discapacitado. Eso no es fácil de conseguir. Me tomó 645 días conseguir la demanda a través del sistema, lo que TÚ CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 me hizo ser voluntario en la Administración de Veteranos para ayudar a otros veteranos con sus demandas”. La discapacidad de Sotelo le hace “vivir la guerra todos los días”, dijo. “Tengo recuerdos y flashbacks - se llaman pensamientos intrusivos durante el día”, dijo, “y pesadillas. La ansiedad y la depresión van junto con eso. Es en ese estado depresivo que una gran cantidad de veteranos se dañan a si mismos”. Muchos veteranos que sufren de tales síntomas participan en grupos de apoyo, reciben asesoramiento o toman medicamentos, o alguna combinación de los tres, dijo. Algunos veteranos usan alcohol y drogas ilegales, pero “eso no resuelve el problema”. “Mi participación en esto es crear conciencia de lo que está pasando, y tratar de llegar a algo que sea factible y se pueda implementar en su lugar”, dijo. “Otro problema que tenemos es que vemos a los políticos que se concentran mucho sólo en los veteranos. Pues bien, los veteranos tienen familias. Muchas de esas familias son las cuidadoras de los veteranos. En mi caso, mi esposa es mi cuidadora. No hay mucho que se haga por los cuidadores. Tienen un muy pequeño recurso de VA. No tenemos suficientes recursos o lugares donde realmente puedan ir para mejorar, son necesarios más servicios para que sean capaces de ayudarnos”. Su esposa, Damaris Sotelo, tuvo que tomar un trabajo de medio tiempo y así poder cuidar de él, dijo. “Tenía ideas suicidas en un punto”, dijo. “Durante años, he intentado (hacer frente) por mí mismo. El estigma (de la enfermedad mental lleva a muchos veteranos a no buscar ayuda). Soy de Puerto Rico. Los veteranos de Vietnam fueron vistos negativamente. Yo no quería ser uno de esos tipos. También quiero hacer esto para futuros veteranos”. Sotelo dijo que los veteranos no están “tratando de ser el individuo especial en la cuadra”. “Sin embargo, cuando nuestro país nos pidió que defendiéramos al país, no dudamos”, dijo. “Hicimos nuestras maletas y dijimos adiós a nuestras familias. Servimos honorablemente y volvimos a casa. Espero que se aborden nuestros problemas”. Con el fin de abordar de manera adecuada los problemas que enfrentan los veteranos, dijo Brunner, “usted tiene que elegir a un tipo diferente de persona, alguien que haya demostrado saber qué hacer y pueda hacer el trabajo”. “El trabajo hablan más que las palabras”, dijo. “En mi negocio, pongo las hojas de vida de los veteranos en una pila separada, porque sabía que los said. “Kansas City is in the center of Missouri, and it can be a distribution center for all of America. Businesses locate here. We can ship goods throughout the world. … We can get jobs back here if we can get a businessperson to be governor of Missouri. … “We can take our country back, but it’s one state at a time,” he said. “I’ve struggled for a number of years in my business. I can be an advocate and lead the way across the state. Get government out of the way so people can have the freedom to do what they need to do, entrepreneurs and businesses. (Because of) regulations, it’s so much tougher for people to run a business today.” veteranos en su conjunto tienen experiencias y capacidades que en los negocios puede ser muy valiosas. Es inconcebible y horrible que no pongamos a nuestros veteranos en la parte delantera de la línea, en especial para el cuidado de la salud. A menudo, están esperando en la fila para morir”. Brunner es candidato a gobernador con el tema de puestos de trabajo como su principal prioridad, dijo. “No hay nada más estimulante, más alentador, más motivador que un buen trabajo, y más allá de un buen trabajo, una buena carrera”, dijo. “Kansas City se encuentra en el centro de Missouri, y puede ser un centro de distribución para todo Estados Unidos. Las empresas se encuentran aquí. Podemos enviar mercancías a todo el mundo. Podemos obtener puestos de trabajo de nuevo, aquí, si podemos hacer que un hombre de negocios sea gobernador de Missouri. “Podemos recuperar a nuestro país, pero es un estado a la vez”, dijo. “He luchado durante varios años en mi negocio. Puedo ser un defensor y abrir el camino a través del estado. Quitar al gobierno del camino para que la gente pueda tener la libertad de hacer lo que tenga que hacer, empresarios y negocios. (Debido a las regulaciones), es mucho más difícil para las personas el tener un negocio hoy en día”. YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 Mayo 12 - 2016 | kchispanicnews.com “You have to be bold” CONT./PAGE 1 Missouri. The streetcar system officially opened public use on May 6 after more than two years of planning, construction and anticipation, including several months of testing. The 2.2-mile system runs from the River Market to Crown Center and Union Station, mostly on Main Street, with 16 stops, two to three blocks apart. Lacey Jungmeyer and Ernesto Vasquez, and their 5-month-old son, Jace Vasquez, rode the streetcar on opening day and praise it. “It’s amazing,” Jungmeyer told Kansas City Hispanic News. “We live here on 12th street, in the Power & Light (District) block. We just moved down here right before (Jace) was born.” Jungmeyer and Vasquez said they’d never ridden a bus, but they planned to start riding them, too. “Now that we’re down here, we’re hoping to just get rid of our car and do all public transportation everywhere,” she said. Paula Medina and Karen Jackson are well acquainted with streetcars and other forms of public transportation. The two friends were visiting Kansas City and rode the streetcar on opening day. Medina lives in Bayamon, Puerto Rico, and Jackson lives in Atlanta. “I heard all the excitement about this, and I’m very familiar with the use of public transportation in Puerto Rico,” Medina told Hispanic News. “This is new, and it’s comfy. We have the Tren Urbano over there. It’s very convenient. It costs $1.50 to ride.” Atlanta has the Metropolitan Atlanta Rapid Transit Authority (MARTA) system and a streetcar system. “This looks like an absolutely wonderful system,” Jackson said. Kansas City Mayor Sly James agrees. James addressed a crowd of more than 500 in front of Union Station on opening day, along with Kansas City Streetcar Authority Chairman Mike Hagedorn and other officials. “We’re laying the foundation for the next 50 years,” James said. “This is a project that is one of the most significant milestones in this city in generations. When I look around and I’m trying to take all of this in … I see a lot of people who believed that this day would come, and they worked hard to make sure that it did. And they believed in something that was challenging, something that was risky, but they followed through because they were convinced. They also understood that if we are going to be the city that we are now and will continue to grow into, you have to be bold. … We’re celebrating over $1.7 billion of economic development that created this streetcar line. That’s nothing to sneeze at.” The streetcar system cost $102 million, and it came in on budget, Donna Mandelbaum, spokeswoman for the Streetcar Authority, told Hispanic News. It was funded by a 1 percent sales tax and a special assessment on some property, both within a newly created transportation development district; by the City of Kansas City, Missouri; and a $20 million federal grant and local and regional grants. The streetcars cost $4 million each and were manufactured by CAF USA Inc., a subsidiary of Construcciones y Auxiliar de Ferrocarriles, based in Beasain, Spain. After about eight months of private utility relocation under the future track bed, the system’s construction started in May 2014, and was mostly completed in December 2015. Each streetcar can accommodate about 150 people, including seating and standing room, Mandelbaum said. The streetcars operate from 6 a.m. to midnight Monday-Thursday, 6 a.m. to 2 a.m. Friday, 7 a.m. to 2 a.m. Saturday and 7 a.m. to 10 p.m. Sunday. The streetcars are free to ride and run every 10 minutes during peak hours, seven days a week. During off-peak hours, they run every 12 to 18 minutes. One streetcar on opening day offered a mostly smooth ride, though the stops and starts were a bit jerky at times, so holding on tight was a good idea. Thirteen of the streetcar line’s 16 stops have digital kiosks with touch screens, which provide free information about activities around town, the streetcars’ locations and emergency information, Mandelbaum said. Free Wi-Fi is available along the route and is planned to be available inside the streetcars eventually. The Streetcar Authority isn’t currently involved in any effort to finance an expansion of the existing streetcar system, Mandelbaum said. Expansion of the system has been controversial. Kansas City, Missouri, voters on Aug. 5, 2014, rejected a proposal to create another transportation district as a first step to expanding the system to the city’s East Side and Northeast areas and to points south. Proponents said that, if the measure had passed, they would’ve sought another ballot “Hay que ser valiente” CONT./PÁGINA 1 Es uno de los cuatro tranvías largamente esperados en Kansas City, Missouri. El sistema de tranvías abrió oficialmente el uso al público el 6 de mayo, después de más de dos años de planificación, construcción y anticipación, incluyendo varios meses de pruebas. El sistema de 2.2 millas, se extiende desde River Market hasta Crown Center y Union Station, la mayor parte del trayecto es sobre la calle Main, con 16 paradas, de dos a tres cuadras de distancia. Lacey Jungmeyer y Ernesto Vásquez, y su hijo de 5 meses de edad, Jace Vásquez, tomaron el tranvía el día de su inauguración y lo alabaron. “Es increíble”, dijo Jungmeyer a Kansas City Hispanic News. “Vivimos aquí, en la calle 12, en el bloque de Power & Light (Distrito). Nos acabamos de mudar aquí, justo antes de que naciera (Jace)”. Jungmeyer y Vásquez dijeron que nunca había tomado un autobús, pero también tenían previsto empezar a usarlos. “Ahora que estamos aquí, esperamos simplemente deshacernos de nuestro coche y usar el transporte público en todas partes”, dijo. Paula Medina y Karen Jackson están bien familiarizadas con los tranvías y otras formas de transporte público. Las dos amigas estaban de visita en Kansas City y montaron el tranvía en la jornada inaugural. Medina vive en Bayamón, Puerto Rico, y Jackson vive en Atlanta. “He oído todo el entusiasmo al respecto, y estoy muy familiarizada con el uso del transporte público en Puerto Rico”, Medina dijo a Hispanic News. “Esto es nuevo, y es cómodo. Tenemos el Tren Urbano por allá. Es muy conveniente. Su precio es de $ 1.50 por usarlo”. Atlanta cuenta con el sistema de la Autoridad Metropolitana de Tránsito Rápido de Atlanta (MARTA, por sus siglas en inglés) y un sistema de tranvías. “Parece un sistema absolutamente maravilloso”, dijo Jackson. El Alcalde de Kansas City, Sly James, está de acuerdo. James se dirigió a una multitud de más de 500 personas frente a Union Station el día de la inauguración, junto con el Presidente de la Autoridad del Tranvía de Kansas City, Mike Hagedorn y otros funcionarios. “Estamos sentando las bases para los próximos 50 años”, dijo James. “Este proyecto es uno de los hitos más importantes en esta ciudad en generaciones. Cuando miro a mi alrededor y estoy tratando de asimilar todo esto, veo una gran cantidad de gente que creía que este día llegaría, y trabajaron duro para asegurarse de que se lograra. Y creyeron en algo que era un reto, algo que era arriesgado, pero continuaron porque estaban convencidos. También entendieron que si vamos a ser la ciudad que somos ahora y en la que seguiremos creciendo, hay que ser valiente. Estamos celebrando más de $ 1.7 miles de millones en desarrollo económico que ha creado esta línea de tranvía. Eso no es nada despreciable”. El sistema de tranvías costó $102 millones y llegó con el presupuesto, Donna Mandelbaum, portavoz de la Autoridad del Tranvía, dijo a Hispanic News. Fue financiado por un impuesto sobre las ventas del 1 % y una evaluación especial sobre algunas propiedades, tanto dentro de un distrito de desarrollo de transporte de nueva creación; por la ciudad de Kansas City, Missouri; y una donación de $ 20 millones de subvenciones federales, locales y regionales. Los tranvías cuestan $ 4 millones de dólares y fueron fabricados por CAF USA Inc., una filial de la empresa Construcciones y Auxiliar de Ferrocarriles, con sede en Beasain, España. Después de cerca de ocho meses de la YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 Over the weekend, over 32,000 riders filled up the Kansas City streetcar from Union Station to the City Market. Durante el fin de semana, más de 32 mil usuarios llenaron el tranvía de Kansas City, yendo de Union Station al City Market. measure asking voters whether to approve a ¼-cent sales tax increase within the district to fund the streetcar line’s expansion. Proponents at the time said an expanded line would’ve fueled economic development and given area residents and visitors viable options for urban transportation. Opponents said that an increased sales tax, which tends to unduly burden those who can least afford to pay it, would’ve been unfair. The proposed expansion would’ve cost an estimated $472 million combined, according to One System KC, a planning project of the city. Doris Smith of Grandview hopes to see an expansion of the system. She rode the streetcar about a month ago while the system was being tested, and she attended the opening day festivities at Union Station. “I rode the whole 2.2 miles from the City Market all the way down here to Union Station,” Smith told Hispanic News. “It was very quiet and very smooth. It is futuristic. You’ve heard of streetcars in San Francisco and those types of cities, but it’s not like that at all. It’s very accessible. I have a sight disability. It was a very good ride, and just to see that coming here and putting another part of our city on the map is really, really good.” Smith said she wasn’t discouraged about the controversy surrounding a possible expansion of the system. “You’ve got to start somewhere,” she said. “You start small and we take baby steps, but you don’t want to stay small. I don’t think we should ever eliminate our bus system, but I think that having an alternative is very good. And I’d love to see it go past the city limits of Kansas City, Missouri. Nothing is impossible.” reubicación de servicios públicos privados bajo el futuro asiento de la vía, la construcción del sistema se inició en mayo de 2014, y se terminó en su mayoría, en diciembre de 2015. Cada tranvía tiene capacidad para unas 150 personas, sentadas y paradas, dijo Mandelbaum. Los tranvías operan desde las 6 a.m. a la medianoche de lunes a jueves, los viernes de 6 a.m. a 2 a.m., el sábado de 7 a.m. a 2 a.m. y de 7 a.m. a 10 p.m., el domingo. Los tranvías son gratuitos y pasan cada 10 minutos durante las horas pico, siete días a la semana. Durante las horas de poca actividad, salen cada 12 a 18 minutos. Un tranvía en la jornada inaugural ofreció un paseo en su mayoría sin problemas, a pesar de que las paradas y arranques estuvieron un poco bruscos a veces, así que agarrarse bien era una buena idea. Trece de las 16 paradas de la línea de tranvía tienen quioscos digitales con pantallas táctiles, que proporcionan información gratuita acerca de las actividades alrededor de la ciudad, la ubicación de los tranvías e información de emergencia, dijo Mandelbaum. Conexión Wi-Fi gratuita está disponible a lo largo de la ruta y está previsto que eventualmente esté disponible en el interior de los tranvías. La Autoridad de Tranvía no participa actualmente en ningún esfuerzo para financiar una expansión del sistema de tranvías existentes, dijo Mandelbaum. La ampliación del sistema ha sido motivo de controversia. Los electores de Kansas City, Missouri, el 5 de agosto de 2014, rechazaron una propuesta para crear otro distrito de transporte, como un primer paso para la expansión del sistema a las zonas laterales Este y Noreste de la ciudad y para los puntos del Sur. Los proponentes dijeron que, si la medida pasaba, ellos hubieran buscado otra medida electoral pidiendo a los votantes si aprobaban un aumento del impuesto sobre las ventas de ¼ de centavo dentro del distrito, para financiar la expansión de la línea de tranvía. Los proponentes, en ese momento, dijeron que una línea ampliada hubiera impulsado el desarrollo económico y las opciones viables de un transporte urbano en una área determinada para los residentes y visitantes. Los opositores dijeron que un aumento de impuestos sobre las ventas, tiende a ser una carga excesiva para los que menos pueden permitirse el lujo de pagarlo, hubiera sido injusto. La ampliación propuesta habría tenido un costo estimado de $ 472 millones combinados, de acuerdo a One System KC, un proyecto de planificación de la ciudad. Doris Smith, de Grandview, espera ver una expansión del sistema. Ella usó el tranvía hace aproximadamente hace un mes, mientras el sistema estaba en prueba, y asistió a las festividades del día de apertura en Union Station. “Me subí las 2.2 millas enteras, desde el City Market, hasta aquí, en Union Station”, Smith dijo a Hispanic News. “Estuvo muy tranquilo y muy suave. Es futurista. Usted ha oído hablar de los tranvías en San Francisco y ese tipo de ciudades, pero no es así en lo absoluto. Es muy accesible. Tengo una discapacidad de la vista. Fue un muy buen paseo, y simplemente el ver que lo hacen aquí y ponen a otra parte de nuestra ciudad en el mapa es muy, muy bueno”. Smith dijo que no estaba desanimada por la controversia en torno a una posible expansión del sistema. “Uno tiene que empezar en alguna parte”, dijo. “Se empieza de forma pequeña y tomamos pequeños pasos, pero no hay que querer quedarse en lo pequeño. No creo que debemos eliminar alguna vez nuestro sistema de autobuses, yo creo que tener una alternativa es muy bueno. Y me encantaría ver que vaya más allá de los límites de la ciudad de Kansas City, Missouri. Nada es imposible”. Kansas Citians Lacey Jungmeyer (left), Ernesto Vasquez and their 5-month-old son, Jace Vasquez, rode the Kansas City streetcar on opening day, May 6. “It’s amazing,” Jungmeyer said. Los habitantes de Kansas City, Lacey Jungmeyer (izquierda), Ernesto Vásquez y su hijo de 5 meses de edad, Jace Vásquez, montaron el tranvía de Kansas City el día de la inauguración, el 6 de mayo. “Es increíble”, dijo Jungmeyer. TÚ CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 kchispanicnews.com I Mayo 12 - 2016 CLASSIFIEDS & PUBLIC NOTICES | Clasificados & Anuncios Publicos DRIVERS NEEDED DRIVERS: Class A CDL. Be treated with the respect you deserve! New Equipment Paid Driver Benefits Home Time? Weekly Casual OTR. 800.234.5710 Education Full-Time and PartTime Faculty and Staff $$ EARN $$ Earn up to $400 Career Opportunities at Study for Healthy Adults age 18-85. Taking no to few medications, you may qualify. Study 5086 https://jobs.mcckc.edu EOE/M/F/V/Disabled Quintiles! 913-894-5533 Days Inn and Suites located at 8601 Hillcrest Rd. Kansas City, MO We are hiring ASAP, 1+ years housekeeping experience in motel/hotel is preferred Estamos contratando lo antes posible, con 1+ año de experiencia preferiblemente en el servicio de limpieza motel/hotel YOUR AD COULD BE Bi-lingual preferred - Bilingüe preferido Apply in person - Aplicar en persona 8 a.m. - 2 p.m. HERE 816 Monday thru Thursday - Lunes a jueves Or kcmodaysinn@gmail.com Pay/Pago is $10/hr. 472-5246 EOE PROFESSIONAL PROGRAMS ASSISTANT The Unified Government of WyCo/KCK is seeking a Professional Programs Assistant for its’ Victim Services Division of the Kansas City, Kansas Police Department. Duties include providing advocacy services to victims of crime seeking protection orders, assisting victims with completing and processing PFA and PFS paperwork, screening victims and applications for emergency status, accompanying victims to daily hearings set for protection order applications, attending weekly PFA Docket to assist victims and the presiding Judge. Bachelor’s degree in a related field and one year of related program experience; or an equivalent combination of education and experience sufficient to successfully perform the essential duties of the job such as those listed above, experience with victim services, knowledge of lethality assessments and safety planning, excellent interpersonal skills, knowledge of Kansas law and criminal justice process. Due to the large Hispanic population in Kansas City, Kansas and the number of victims who are Spanish speaking only, bilingual in Spanish/English is required. For a complete job description, minimum qualifications and application instructions please visit www.wycokck.org. Deadline: May 18, 2016. EOE Class of 2016 Julian F. J. Garcia, Senior at Oak Park High School, will be attending Maple Woods Community College Parents: Felipe and Tamela Garcia Grandparents: Phillip (deceased) and Flora Garcia Joseph and Laura Pyne (both deceased) We love you Julian and are so very proud of you and your accomplishments. Congrats! Love, Mom, Dad and your brothers Like Us Kansas City Hispanic News RFP – LaunchKC Phase Two Center May 9, 2016 Introduction The Economic Development Corporation of Kansas City, MO (EDCKC) is soliciting proposals from interested property owners within the greater Downtown area (generally described as south of the MO River, north of 31st Street, east of the State Line and generally west of Woodland Avenue) for space that would house start-up businesses graduating from the first year of the LaunchKC program into low-cost rental spaces in subsequent years, as well as potential other similar small/start-up businesses. Launch KC program. (www.Launchkc.org). The successful property-owner will be one that sees value in the potential for property rebranding/repositioning, lead-generation, positive publicity and tax benefits associated with housing these businesses in contrast with market rate rental and immediate direct profit potential. The winning proposer will play an integral role in Kansas City’s growing start-up movement while taking advantage of potential tax benefits through the City, State, and IRS. The Project The EDC is looking to master-lease 8,000 -12,000 square-feet of turnkey office/flex-space in the greater downtown KCMO area to house start-up companies that will be spun-out of their dispersed, (free) firstyear accommodations into a single space. The anticipated arrangement would be for the EDC to master lease the entire space with sub-leases to the individual companies. The property (or portion thereof) must be available by September 2016 and be rentable at a discounted rate for a period of 2-3 years. The ideal property will be centrally located in the greater Downtown KCMO area and have basic, serviceable tenant improvements (including several enclosed/secured offices) already in-place, or available by September 1, 2016. Participation in the program will offer the chosen property-owner a leadership role and insider view of the local startup scene; a potential loss-leader opportunity to activate and/or reposition dormant office space, and potential tax benefits through a discounted lease structure. Local real estate incentives may also be available on this project. Participation in the program will offer the chosen property owner a prominent role as a recognized major sponsor of the LaunchKC initiative and an insider’s position in the on-going program. Space Parameters: • Size: 8,000-12,000 square feet • Location: greater Downtown KCMO • Lease term: 2-3 years • Sub-Market Lease rate • Delivery date: September 1, 2016 • Tenant improvements: enclosed offices, bathrooms, pantry, small conference room • Turnkey-ready • Sufficient parking arrangements Response Contents/ Guidelines: Responses should be delivered no later than June 1, 2016 and should consist of the following basic information: • Specific property address/suite/floor • List of tenant improvements • Lease terms/rate • Floorplan schematic (if available) • Availability date • Applicable conditions (if any) • Existing Insurance Coverages • Amenities (e.g. wifi capabilities) • Security Availability All proposals should be addressed and delivered to: Robert Langenkamp, President Economic Development Corporation 1100 Walnut, Suite 1700 Kansas City, MO 64106 All questions should be directed either to Robert Langenkamp - President, or Drew Solomon - VP Business Development at (816) 691-2100 blangenkamp@edckc.com dsolomon@edckc.com The EDC retains the right to reject any and all proposals. The EDC retains the right to modify any of the terms outlined above and to negotiate with any selected proposer. All proposals become the property of the EDC upon receipt but will be held confidential, in accordance with the terms of the Sunshine Law. OPENING FOR SALES PERSON KC Hispanic News Newspaper is seeking a Sales Person to join our sales team. This person must have advertising experience in the metro and within the Latino market. Bi-lingual is a major Plus * Commission Driven Possible to work from home if you are the right person Contact Joe Arce @ 816-506-1421 Email resume to joearce@kchispanicnews.com EOE TÚ CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 Mayo 12 - 2016 | kchispanicnews.com Pachuco, What do you think about Kate del Castillo and her association with drug lord El Chapo? I have some friends that say that it was wrong of her to associate with him and others didn’t seem to mind. What is your opinion? Kate del Castillo Fan By LUIS CORDOBA Dear Kate del Castillo’s fan, Without knowing Ms. Del Castillo’s intentions, I reserve the right not to judge her for meeting with El Chapo. However, I did see the interview that she, a Mexican telenovela actress, had with Diane Sawyer a news reporter from the TV show 20/20. From what Ms. Del Castillo said, I do not see anything that might create a negative impression of her. Although I may view El Chapo as a serial killer (a person who has murdered three or more people) I still believe that there is no reason not to get his story. Kate was provided with an opportunity and she took it. What is wrong with that? Depending on who you talk to, El Chapo has had mixed reviews with respect to his association to the drug cartel in Mexico. There is speculation and possible evidence of his involvement in murder, drug trafficking and more. Others in the town of Sinaola, Mexico would argue that he has been their hero and provides to the poor in need. If you were a member of this community, and supported him because he has provided you with financial support, what would be your views about El Chapo? On the other hand, if you ask t h o s e who have lost loved ones as a result of his quest for power and total control of the drug market, you would certainly have a different view of the infamous El Chapo. Bottom line, it all depends on what side of the line you stand. Why El Chapo trusted her with his story can only be answered by him. I could speculate that he fell in love with a character she played in one or several of her telenovelas. Who could deny an infamous billionaire that opportunity? Ms. Del Castillo appears to be a strong and independent woman who saw a business opportunity to produce a movie about the life of El Chapo. What’s wrong with that? Why are we criticizing her for that when we have many writers who wrote and made movies about serial killers like Charles Mason, Zodiac Killer, Richard Ramirez and Ted Bundy? Why are we not asking the same questions about those writers who continue to make a living writing novels and movies about serial killers? It seems hypocritical that we condemn the actions of Del Castillo when we have others doing the very same thing. The Mexican Government appeared to have condemned her actions about meeting a wanted man, one that was able to escape a highly secured prison in Mexico. Is the Mexican Government angry that Kate was able to find him? Is the Mexican Government angry that El Chapo was able to buy his way out and prove to the world that the Mexican Government can be bought? Kate seems to be a woman who believes in her values, morals, and can’t be controlled by anyone especially the Mexican government. In her interview she expressed that she would rather be on the side of El Chapo than that of the Mexican Government. So how is the Mexican’s Government’s corrupt status any different than that of El Chapo? The Mexican Drug War, also known as the Mexican War on Drugs (Guerra contra el narcotrafico en Mexico,) dates back to 2006 (http://en.wikipedia. org.org/wiki/Mexican Drug War). The crisis in Mexico with cartels trying to control the multi-billion drug market has only resulted in mass casualties that include but are not limited to kidnappings, torture, beheadings, child prostitution and more. How is that the fault of Del Castillo? What would you do if you were in that same situation? Knowing that you could capitalize on an opportunity to make a movie of El Chapo? Your immediate situation would dictate your decision. Some would argue that their decision would be based on their moral values and that making a movie about El Chapo would be idolizing a criminal. So if you believe that to be true, turn off your telenovelas. Then you have no room to be criticized by those who enjoy doing so. My values may differ based on my upbringing and experiences. So simply saying that Del Castillo was wrong, is in my opinion judging her too quickly because we just don’t know all the details. Generally speaking, we have a tendency to quickly judge a person on limited or no facts. Simply because someone has been provided with an opportunity to have a conversation with a drug lord doesn’t make that person evil. For the many times that I have had conversation with individuals who have committed crimes, and are wanting to make a change in their lives for someone to be judged for that is absolutely wrong. Now I know my situation is totally different than Del Castillo’s but nonetheless, I reserve the right not to criticize her for making the choices she made. I respect the decision because it was hers to make and any consequence leading to the choice is hers alone. We make decisions everyday and we need to own them and be prepared for the tsunami that might come right after that. I believe that there are many circumstances that cause us to make decisions that others might not agree with or understand. I believe that we need to be This column is dedicated to helping youth and families. My mission as the Educated Pachuco is to help people of all ages overcome prejudices and stereotypes. My desire is to encourage youth and families to examine life from a new perspective with the hope of motivating all peoples toward positive life change. If you have a question or concern that you are struggling with, please contact me on Facebook at (www.facebook. com/educatedpachuco). I look forward to getting to know you. The Educated Pachuco. Advice offered by the Educated Pachuco is intended for informational purposes only. If you have a specific concern that requires professional help, please consult with an appropriately trained and qualified specialist. When you submit responses and any other information, you grant the Educated Pachuco and Kansas City Hispanic News permission to use, reproduce, or modify your submissions in all electronic and print publications here and/or elsewhere. Identifying information will never be included or distributed. Due to the large number of submissions, we regret that we cannot respond personally to each one. The information presented does not represent the opinion of Kansas City Hispanic News or any of its employees. understanding and not colocar en el juicio (place judgement on). I would simple say that each and everyone of you have the right to express an opinion based on the facts, but be careful not to judge. You may not like the decision someone makes but it is not yours to own. So in response to your question on where I stand with respect to Ms. Del Castillo, I hope she texts me so that I may have a conversation with her. Arriba Kate Del Castillo! The Pachuco Educado. Pachuco, ¿Qué piensas acerca de Kate Del Castillo y su asociación con el capo de la droga, El Chapo? Tengo algunos amigos que dicen que estuvo mal que ella se asociara con él y otros no lo ven mal. ¿Cuál es tu opinión? Admirador de Kate Del Castillo. Traduce GEMMA TORNERO Esta columna, esta dedicada, a la ayuda de la juventud y las familias. Mi misión como “El Pachuco Educado”, es ayudar a la gente de todas las edades a vencer prejuicios y estereotipos. Mi deseo es animar a la juventud y a las familias a examinar la vida desde un nuevo punto de vista, con la esperanza de motivar a todos los pueblos hacia el cambio de vida positiva. Si usted tiene una pregunta o preocupación con la que lucha, por favor póngase en contacto conmigo en Facebook en www. facebook.com/educatedpachuco). Espero llegar a conocerle. “El Pachuco Educado”. El consejo ofrecido por el Pachuco Educado tiene propósitos informativos unicamente. Si usted tiene una preocupación específica que requiere la ayuda profesional, por favor consulte con un especialista calificado y entrenado apropiadamente. Cuando usted presente propuestas y/o cualquier otra información, a Hispanic News y a El Pachuco Educado usted estará otorgando permiso para usar, reproducir, o modificar sus presentaciones en todas las publicaciones electrónicas e impresas aquí y/o en otros lugares. La información de identificación nunca será incluida o distribuida. Debido al gran número de propuestas, lamentamos que no podamos responder personalmente a cada una. La información presentada no representa la opinión de Hispanic News o de cualquiera de sus empleados. Estimado admirador de Kate Del Castillo, Sin conocer las intenciones de la Sra. Del Castillo, me reservo el derecho a no juzgarla por haberse reunido con El Chapo. Sin embargo, también vi la entrevista que ella, una actriz mexicana de telenovelas, tuvo con Diane Sawyer, una reportera de noticias del programa de televisión 20/20. A partir de lo que ha dicho la Sra. Castillo, no veo nada que pueda crearme una impresión negativa de ella. A pesar de que yo pueda ver al Chapo como un asesino en serie (una persona que ha asesinado a tres o más personas) todavía creo que hay razón para no creer en su historia. A Kate se le dio la oportunidad y ella la tomó. ¿Qué hay de malo con eso? Dependiendo de con quién hable, El Chapo ha tenido críticas mixtas con respecto a su asociación con el cártel de drogas en México. Existe la especulación y las posibles pruebas de su implicación en asesinatos, tráfico de drogas y más. Otros, en el estado de Sinaloa, México argumentarían que ha sido su héroe y proporciona a los pobres necesitados. Si usted fuera un integrante de ésta comunidad, y lo ha apoyado porque él le ha proporcionado apoyo financiero, ¿cuáles serían sus puntos de vista sobre El Chapo? Por otro lado, si le preguntas a los que han perdido a sus seres queridos como resultado de su búsqueda de poder y el control total del mercado de las drogas, sin duda tendría una visión diferente del infame El Chapo. En pocas palabras, todo depende en qué lado de la línea está de pie. ¿Por qué El Chapo le confió a ella su historia?, sólo él puede responder. Yo podría especular que él se enamoró de un personaje que ella interpretó en una o varias de sus telenovelas. ¿Quién podría negar a un famoso multimillonario esa oportunidad? La Sra. Castillo parece ser una mujer fuerte e independiente, que vio una oportunidad de negocio para producir una película sobre la vida de El Chapo. ¿Que hay de malo con eso? ¿Por qué estamos criticándola debido a eso, cuando tenemos a muchos escritores que han escrito y realizado películas sobre asesinos en serie como Charles Mason, el Asesino del Zodiaco, Richard Ramírez y Ted Bundy? ¿Por qué no estamos haciendo las mismas preguntas acerca de esos escritores que viven de escribir novelas y películas sobre asesinos en serie? Parece hipócrita condenar las acciones de Del Castillo cuando tenemos a otros haciendo lo mismo. El Gobierno de México parece haber condenado sus acciones al YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 encontrarse con un hombre muy buscado, mismo que fue capaz de escapar de una prisión de alta seguridad en México. ¿Está el gobierno mexicano enojado porque Kate fue capaz de encontrarlo? ¿Está el gobierno mexicano enojado porque El Chapo fue capaz de comprar su salida y demostrarle al mundo que el gobierno de México puede ser comprado? Kate parece ser una mujer que cree en sus valores, en la moral, y no puede ser controlada por nadie, en especial por el gobierno mexicano. En su entrevista, expresó que prefería estar al lado de El Chapo que del Gobierno de México. Entonces, ¿cuál es la diferencia entre el estado corrupto del gobierno mexicano a El Chapo? La guerra contra las drogas de México, también conocida como la Guerra Contra el Narcotráfico en México, se remonta a 2006 (http://en.wikipedia.org.org/wiki/ Mexican guerra contra las drogas). La crisis en México, con los carteles tratando de controlar el mercado de drogas de miles de millones en ganancias sólo ha dado lugar a gran número de víctimas, que incluyen pero no se limitan a secuestros, torturas, decapitaciones, prostitución infantil y mucho más. ¿Cómo puede ser la culpa de Del Castillo? ¿Qué haría usted si estuviera en la misma situación? Sabiendo que podía sacar provecho de la oportunidad de hacer una película de El Chapo. Su situación inmediata dictaría su decisión. Algunos podrían argumentar que su decisión se basa en sus valores morales y que hacer una película sobre El Chapo sería idolatrar a un criminal. Así que, si tú crees que esto es cierto, apaga tus telenovelas. Entonces tú no tienes motivos para ser criticado por aquellos que disfrutan de ver telenovelas. Mis valores pueden diferir en función de mi crianza y experiencias. Así que, simplemente decir que Castillo estuvo mal, es, en mi opinión, juzgarla demasiado rápido porque simplemente no conocemos todos los detalles. En términos generales, tenemos una tendencia a juzgar rápidamente a una persona debido a hechos limitados o sin hechos. Simplemente, el hecho de que a alguien se le ha dado la oportunidad de tener una conversación con un señor de la droga, no hace que dicha persona sea mala. Por las muchas veces que he tenido conversación con personas que han cometido crímenes, y están queriendo hacer un cambio en sus vidas y que alguien juzgue por eso, es absolutamente incorrecto. Ahora, sé que mi situación es totalmente diferente a la de Del Castillo, pero sin embargo, me reservo el derecho de no criticarla respecto a las decisiones que tomó. Respeto la decisión, ya que ella la tomó, y cualquier consecuencia que resulte de su elección es sólo suya. Tomamos decisiones todos los días. tenemos que ser dueños de ellas y estar preparados para el tsunami que podría llegar justo después de eso. Creo que hay muchas circunstancias que nos hacen tomar decisiones con las que otros podrían no estar de acuerdo o entender. Creo que tenemos que ser comprensivos y no juzgar. Simplemente, diría que todos y cada uno de ustedes tienen el derecho de expresar una opinión basada en los hechos, pero tenga cuidado de no juzgar. Es posible que no le guste la decisión que alguien hizo, pero no le pertenece esa decisión. Así que, en respuesta a tu pregunta sobre cuál es mi postura con respecto a la Sra. Del Castillo, espero que me envié un mensaje de texto y poder tener una conversación con ella. ¡Arriba Kate Del Castillo! El Pachuco Educado. TÚ CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 kchispanicnews.com I Mayo 12 - 2016 We are all hurting CONT./PÁGINA 1 Mike May, head of the chaplain association for the Kansas City, Kansas Police and Fire departments addressed the crowd. “Thank you for being here. No one has any answers or fixes for this type of tragedy. One of the things we can do is to be here with one another, all sharing the grief and sorrow that has marred our life,” said May. Upon learning of Lancaster’s death, the community members quickly came together to let the police department know they were behind them and ready to help the family deal with the tragic loss. “The overwhelming support that came in immediately from the community and business owners for the family, for the police officers, was truly astounding. I would ask that you continue that support for the family as they continue through this tragedy,” said Scott Kirkpatrick, president of the Fraternal Order of Police. After a final prayer for her husband, Jamie Lancaster along with her daughters Brianna and Jillian walked up to light their candles. Candles lit, they walked among their relatives and friends lighting others’ candles, stating that ‘they wanted to spread Brad’s light even in his death.’ Standing with their candles flickering in a slight breeze, Captain Dustin Dungan reflected on his colleague and friend. Grief etched in his face, with eyes red from tears, he said, “Brad worked for me in the bureau and he was a great person.” Captain Dave Melton worked with Lancaster on patrol and both served in the Honor Guard. “Brad always had a smile on his face. The gathering of the community and police officers here tonight is great. It shows us that people who knew him and even those that didn’t are here to show support for him and for his family. Our city is unique in that way that we come together to support one another,” said Melton. Commissioner Angela Markley, 6th District, spoke with Hispanic News. “It is a sad time for everyone. This family is going to need our support for a long time. I hope the community will continue to support them in the coming weeks, months and the years to come,” she said. Lancaster was known by a number of people in the Argentine community due to his work assignments. “Every day our public safety officers risk their lives and their own personal safety for the people of this county. This is a harsh reminder of the level of commitment you make in getting into public safety jobs. It is a reminder to our community how important these people are and the sacrifices they make,” said Commissioner Ann Murguia, 3rd District. On Monday afternoon, Lancaster, answered a call for help near the Hollywood Casino close to the Kansas Speedway. Lancaster confronted suspect Curtis Ayers, 28-years-old of Tonganoxie. A gunfight ensued around 12:20 p.m. Lancaster was hit multiple times in the exchange of gunfire. Lancaster was rushed to a hospital where police confirmed he died from his wounds. “Our detective fought a good fight, but unfortunately he died from his injuries at approximately 3:30 p.m.,” tweeted Chief Zeigler. Ayers fled in the detective’s unmarked car near the Kansas Speedway and traveled to 118th Street and State Avenue, where he carjacked a gold Toyota Camry with two children inside. He abandoned that car and carjacked a silver Ford Focus from a man in Basehor, Kansas. At 2:35 p.m. he wrecked the car on Bannister Road and Bruce R. Watkins Drive. The suspect ran up a hill to 71 highway and attempted to carjack a vehicle that was going northbound on 71. The suspect shot the female driver of the vehicle he was attempting to take. Ayers ran back over to the shoulder of the highway where he was shot by a Kansas City, Missouri Police officer. Ayers was transported to a local hospital in non-life threatening condition. Mayor Mark Holland posted a message on Facebook. “This detective demonstrated bravery and his sworn commitment to keeping Kansas City, Kansas police officers were joined by the community Tuesday evening for a candle light vigil in front of City Hall. Police Chief Terry Zeigler walked to his officers to light their candles and share in their grief in the loss of their fallen colleague Brad Lancaster. His wife and two girls walked among the crowd sharing their light from their candles saying “they wish to share his light with the crowd.” Mike May, Chaplain, said, “No one has any answers or fixes for this type of tragedy. We are all sharing the grief and sorrow that has marred our life.” us safe, when he attempted to stop a carjacking near Kansas Speedway. He stood in harm’s way to do his job and lost his life in the process. His death reminds us that our community depends on the first responders, brave men and women, who daily risk their lives for our safety.” A public funeral for Lancaster will be held Saturday at 11 a.m. at Children’s Mercy Park, home of the Sporting Kansas City soccer team, at 1 Sporting Way in Kansas City, Kansas. Friday visitation will be held at 4 p.m. at Trinity Community Church at 5010 Parallel Parkway in Kansas City, Kansas. PLEASE JOIN US!!! ¡¡¡POR FAVOR ACOMPAÑARNOS!!! Citizens of the World Kansas City Citizens of the World Kansas City is hosting an information and enrollment session! Saturday, May 14, 2016 Tony Aguirre Community Center 2050 W Pennway St, Kansas City, MO 64108 10:00am – 12:00pm with presentations at 10:15 and 11:15 in English and Spanish (Ciudadanos del Mundo Kansas City) ¡tendrá un evento informativo y abierto para inscripciones! Sábado, 14 de mayo, 2016 Tony Aguirre Community Center 2050 W Pennway St, Kansas City, MO 64108 10:00am – 12:00pm con presentaciones en inglés y español a las 10:15 y 11:15 The whole family is welcome! Free books for children; Snacks and drinks provided! ¡Libros gratis para los niños; Comida y bebidas para todos! Families who sign up at this event are guaranteed enrollment!! ¡¡La inscripción está garantizada para familias que se inscriban en la escuela durante este evento!! Citizens of the World Kansas City (CWCKC) is opening this August and is currently accepting students for enrollment in the Kindergarten and First Grades. At our new campus at 3435 Broadway (on the corner of Armour Blvd.) we will carry out our mission of providing an excellent public education focused on developing and demonstrating understanding while building connections within a diverse community. Citizens of the World Kansas City (CWCKC) se abre en agosto y actualmente se está inscribiendo alumnos para Kindergarten y Primer Grado. En el nuevo edificio que se ubica en 3435 Broadway (la esquina de Broadway con Armour Blvd), llevaremos a cabo la misión de proveer una educación pública excelente que se enfocará en desarrollando y demostrando comprensión al hacer conexiones con una comunidad diversa. Meet our teachers! Ask questions! Learn about this great opportunity for your children! Enroll now for K-1st Grade! At CWCKC, we recognize that every child is a unique learner. Our teachers are supported in offering engaging, challenging, and joyous lessons that lead to personal understanding. • • • • • • • Small group reading instruction Art, music, PE, and library Access to technology for learning Indoor and outdoor play and movement space Field trips Family engagement Before and After School care and activities CWCKC - A BETTER CHOICE FOR YOUR CHILD!!! TÚ CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 ¡La familia entera está invitada! ¡Conocer a nuestros maestros! ¡Hacer preguntas! ¡Aprender sobre esta oportunidad para sus hijos(as)! ¡Inscribirse ahora para Kindergarten y Primer Grado! En CWCKC, reconocemos que cada alumno es único. Nuestros maestros ofrecerán instrucción cautivadora, exigente, y alegre que resulta en comprensión personal. • • • • • • • Instrucción de lectura en grupos pequeños Arte, música, educación física, y biblioteca Acceso a tecnología para aprendizaje Áreas de jugar y mover al interior y exterior Paseos Participación de familias Programas antes y después de las clases CWCKC - ¡¡¡UNA MEJOR OPCIÓN PARA TU HIJO(A)!!! YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 Mayo 12 - 2016 | kchispanicnews.com YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 TÚ CONEXIÓN LATINA DESDE 1996
Similar documents
I KCHispanicNews.com
entienden que algunos estudiantes de preparatoria bilingües que han soñado con una carrera en medicina, pudieran no ser capaces de pagar la universidad. USM está cambiando esta situación para mucho...
More information