Decem. 2013 - Magazine For You
Transcription
Decem. 2013 - Magazine For You
UVODNIK Pozdrav dragi ~itaioci, Evo nas opet na pragu prazni~nog perioda. @elim vam najbolji mogu}i provod, sa onima koje najviše volite, tokom ovih praznika. Mislim da }ete se slo`iti sa mnom kada ka`em da je tokom praznika najbitnije raspolo`enje, kao i osobe sa kojima provodite praznike. Mnogi od vas } e biti na raspustu ali to ne zna~i da }ete biti u potpunosti oslobo|eni od u~enja. Moja poruka vama jeste: ,,Ne zaboravite u potpunosti na knjigu, jer drugo polugodište ubrzo po~inje”. A druga poruka našim ~itaocima jeste: ,,Tokom ovih praznika, na|ite vremena i za For You magazin, jer smo kao i uvek, pripremili mnogo zanimljivih ~lanaka za vas”. U rubrici Škola meseca, ovoga puta ~itajte o Osnovnoj školi ,,Veljko Dugo{evi}” u Ranilugu. Moviemania vam predstavlja najnovije strane filmove, dok u Muzi~koj kutiji predstavljamo peva~icu Lenu Kova~evi}. Tokom ovog hladnog decembra u Sportskom kutku na}i }ete fudbalera Kristijana Ronalda. Tako|e, pro~itajte ~lanke ,,Digni glas kako bi se zaustavilo nasilje nad `enama”, ,,Volontiranje, kultura, pristup”, a ja vas molim da obratite posebnu pa`nju i na ~lanak “Eye”. Kao i do sada, u ovom izdanju, mo`ete ~itati neverovatne ali istinite pri~e, o vestima o slavnim li~nostima, najnovijim tehnološkim inovacijama, itd. Da ne zaboravim da napomenem da smo za vas ovog meseca pripremili poklon kalendar za 2014. godinu. Na kraju, `elim vam od sveg srca sre}ne praznike kao i sre}nu novu 2014. godinu! Iskreno vam `elim dobru sre}u i radost tokom cele slede}e godine, tako|e `elim mir u vašem srcu, toleranciju izme|u vas i vaših najbli`ih, kao i sa onima oko vas. 16 8 22 18 19 Do slede}eg vi|enja u januaru 2014. `elim vam sve najbolje! Leonora “For You” je slu`bena publikacija KFOR-a, proizvedena i finansirana od strane KFOR-a. Štampa se na Kosovu i distribuira besplatno. Sadr`aj magazina ne odra`ava uvek stavove koalicije ili bilo koje zemlje ~lanice pojedina~no. KFOR prihvata i tra`i vaša mi{ljenja, neka od njih }e i objavljivati, verovatno u skra}enoj formi. Ako autor pisma tako `eli, njegovo/njeno ime ne}e biti objavljeno. KFOR ne}e objavljivati anonimna, maliciozna ili klevetni~ka pisma. Glavni urednik: Leonora Shabanaj Nik{i} Novinari: Sanela Kanji`a, Ali Rexha, Merita Gjoni Fotografije: Ekipa “4U” Design & Layout: Bekim Shabani Uredni{tvo mo`ete kontaktirati na telefon: 038/503-603-2139 Pisma mo`ete slati na adresu: HQ KFOR - Kosova Film. “For You” magazin; Strasbourg Building; 10000 Pri{tina E-mail: leonorashabanaj@gmail.com; http://www.magazineforyou.com 2 for you 2-3: Uvodnik, sadr`aj 4-5: [kola meseca: Osnovna škola „Veljko Dugo{evi}“ u Ranilugu 6-7: EYE 8-9: For you fashion: Zima 2013/2014 – sve je u kontrastu 10-11: Music Box: Lena Kova~evi} 12-13: Volontiranje, kultura, pristup 14-15: @ivotinjsko carstvo: 10 najlep{ih `ivotinja na svetu 16-17: Kalendar 2014 18-19: Moviemania: Captain Phillips, The details, Paradise 20-21: Sportski ugao: CR7 – Pravi galactico 22-23: Hi-Tech 24-25: Govorite glasnije kako bi zaustavili nasilje nad `enama 26-27: Upitnik: Novogodi{nja ~estitka? 28-29: Verovali ili ne ... 30: Enigmatski ugao 31-32: Pisma ~italaca EDITORIAL 20 4 Seasons greetings dear readers, 30 4 14 Here we are again in the verge of the holiday season. I wish you the best time possible for this holiday season in the company of the people you love most. I think that you would agree with me, when I say that upon the arrival of these holidays, there is nothing more important than the feelings you are experiencing and the people with whom you will spend these holidays. Many of you will be on leave, but this does not mean that you must entirely be free from learning. I have a message to you: “Do not forget the book entirely, because soon the second semester will begin.” While, to our readers the message is as follows: “During these holidays find some time also for the For You Magazine, because as always we have again prepared many interesting things for you.” The title School of the Month this time belongs to the Elementary School ,,Veljko Dugosevic” in Ranilug. Moviemania comes with the latest movies from the foreign production, whereas in the Music Box we present before you a singer Lena Kovacevic. In this cold month of December, in the sports corner you will find the footballer Cristiano Ronaldo. You will also have the opportunity to read the articles “Raise Your Voice to Give an End to Violence against Women”, “Volunteering, Culture, Approach”, while, I would ask you to pay a special attention to the article “EYE”. As always, in this edition you will be able to read about the unbelievable but true stories, celebrity novelties, latest innovations in the field of technology, etc. I must not forget to tell you that this month we have a gift for you, the 2014 Calendar. For the end, I wish you from the bottom of my heart a Happy Holiday Season, and wish you a Happy New Year - 2014! Moreover, I profoundly wish that the good luck and happiness accompanies you at all times in the next year, and wish you peace in your heart, tolerance with your loved ones and those surrounding you. Until our next encounter in January 2014, I wish you all the best, Leonora 2-3: Editorial, index 4-5: School of the month: Primary school “Veljko Dugosevic” in Ranilug 6-7: EYE 8-9: For you fashion: Winter 2013/2014 – it is all about contrast10-11: Music Box: Lena Kovacevic 12-13: Volunteering, culture, approach 14-15: Animal kingdom: Top 10 most beautiful animals in the world 16-17: Calendar 2014 18-19: Moviemania: Captain Phillips, The details, Paradise 20-21: Sports corner: CR7 – A true galactico 22-23: Hi-Tech 24-25: Speak up to end violence against women 26-27: Questionnaire: What is your wish for new year? 28-29: Did you know ... 30: Crossword puzzle 31-32: Readers’ letters ‘For You’ is an official publication of KFOR, produced and financed by KFOR, printed in Kosovo and distributed freely.The contents do not necessarily reflect the official point of view of the coalition or that of any of its member states. KFOR accepts and welcomes your opinions, it will publish some of these, eventually in a condensed form. If requested the name of the writer will be withheld but no anonymous, defamatory or malicious letters will be printed. Chief Editor: Leonora Shabanaj Niksic Journalists: Ali Rexha, Sanela Kanjizha, Merita Gjoni Photos by: “4U” team Design & Layout: Bekim Shabani The editorial staff can be contacted on: 038/503-603-2139 Any letters can be sent at: HQ KFOR - Film City; For You magazine; Strasbourg building; 10000 Pristina; E-mail: leonorashabanaj@gmail.com; http://www.magazineforyou.com for you 3 škola meseca OSNOVNA ŠKOLA „VELJKO DUGOŠEVIC“ U RANILUGU direktor {kole Aleksandar Aritonovi} „Rad i disciplina je moto na{e {kole. Cilj mi je da stvorim {to bolje uslove za u~enike, a mnogo toga je ve} realizovano: grejanje, stolarija, novi kabinet i toaleti. Do sada smo imali samo pohvale. Atmosfera i me|uljudski odnosi u {koli su dobri. Nemamo neslaganje, netrpeljivost i netoleraniciju. U~enici sara|uju, nemamo problema ni u {koli ni van nje“. Ovako nam je direktor Osnovne {kole „Veljko Dugo{evi}“ u Ranilugu, Aleksandar Aritonovi}, opisao {kolu i harmoniju koja vlada u njoj. Sama motivacija da {kolu u~ini najboljom mogu}om je i ~injenica da je otac dvoje dece koja poha|aju istu. Ova obrazovna ustanova je nastala davne 1834. godine. Danas ima 50 prosvetnih radnika i 267 u~enika u 22 odeljenja. Veliki zna~aj, pored obrazovanja, daje i vannastavnim aktivnostima: sekcijama, sportu i folkloru. Tako da se zainteresovani mladi imaju ~ime baviti i van {kole, obzirom da `ive u ruralnoj sredini i nemaju mnogo razonoda kao mladi u urbanoj. „Imamo ko{arka{ki i fudbalski klub, folkor, literarnu, likovnu i dramsku sekciju, kao i hor. Ono {to nam nedostaje je sportska sala, tako da fizi~ko vaspitanje izvodimo u u~ionici ili hodniku, {to je jako nekvalitetno,“ kazao je gospodin Aritonovi}. Ipak, mogu se pohvaliti dobrim uspehom u~enika. Va`no je pomenuti da u {koli do sada nije zabele`en nijedan vid 4 for you nasilja ili diskriminacije, i da je saradnja prosvetnih radnika sa u~enicima i njihovim roditeljima na zavidnom nivou. Direktor isti~e da je klju~ tog uspeha redovna komunikacija sa roditeljima. „Nismo do sada imali neko lo{e iskustvo sa u~enicima ili nastavnicima. Svi mogu na roditeljskim sastancima da obrazlo`e svoje probleme, ~ak da kritikuju i direktora, kako bi {kola bila {to uspe{nija. Tako da je saradnja svih nas veoma bitna“. Ono {to danas postoje}em direktoru predstavlja problem je nezaposlenost mladih u toj sredini. „Privreda u ovoj sredini ne radi, a nekada{nji u~enici {kole su narasli, zavr{ili fakultete, i na`alost jedino u prosveti i zdravstvu ima radnih mesta. Tako da je vrlo te{ko ispuniti zahteve svih i sve ih zaposliti. Tada je najte`e biti direktor“. Gospodin Aritronovi} je istakao da je obrazovanje svakako najbitnije, jer kako ka`e: „gde-god je jako obrazovanje tu su i dr`ave jake, jer imaju kvalitetne ljude“. Zato je va`no da mladi {to vi{e pa`nje posvete obrazovanju. „Ali, va`no je i da slobodno vreme provodite sa svojom porodicom, da sti~ete mnogo prijatelja u {koli, da ne stvarate posebne klanove kao {to je slu~aj u nekim {kolama,“ dodao je on. A svi vi koji `elite jednoga dana biti uspe{ni, sledite primere onih koji to ve} jesu, kao {to je u ovom slu~aju direktor O[ „Veljko Dugo{evi}” u Ranilugu, Aleksandar Aritronovi}. school of the month PRIMARY SCHOOL “VELJKO DUGOSEVIC” IN RANILUG “`Work and discipline` is the motto of our school. My goal is to create better conditions for students, and much of it is already implemented: heating, windows, new cabinets and restrooms. So far, we have received nothing but praise. The atmosphere and relationships in the school are good. We have no disagreement, hostility, and intolerance. Students collaborate and we have no problems at the school or outside of it.” This is how the director of the Primary School “Veljko Dugosevic” in Ranilug, Aleksandar Aritonović, described the school and the harmony that prevails in it. The very motivation to make the school the best possible is also the fact that he is the father of the two children who attend the same. This educational institution was founded back in 1834. Today, there are 50 teachers, 267 students in 22 classes. Great importance, in addition to education, is also given to extra-curricular activities: clubs, sports and folklore, so the interested young people have something to do outside of school as well, since in rural areas they do not have as much entertainment as the youth living in urban areas have. “We have a basketball and a football club, folklore, literature, art and drama club and choir. What we lack is a gymnasium (sports hall), so that physical education is done in the classroom or hallway, which is then of a very poor quality,” said Mr Aritonović. However, they can brag with a good success of the students. It is important to note that the school has no record of any form of violence and discrimination, and that the cooperation of teachers with students and their parents is at a high level. The director said that the key to the success is regular communication with parents. “We haven’t had any bad experiences with the students or teachers so far. Everyone can explain their problems at parent meetings; they can even criticize the director so that the school can become more successful. So, the cooperation of all of us is very important. “ What for the current director is a problem is youth unemployment in that area. “The economy in this area is not working, and former students of this school have grown, graduated in faculties, and unfortunately only in education and health care there are jobs. So it is very difficult to meet the requirements of everyone and employ all of them. At these moments it is hardest to be a director.” Mr. Aritronović stressed that education is certainly the most important, because as he says, “wherever the education is strong - the states are strong there as well, because they have high-quality people.” Therefore it is important that young people commit themselves to education as much as possible. “But it is also important to spend free time with your family, to gain a lot of friends in school, not to create a separate clans as is the case in some schools,” he added. And all of you, who want to be successful one day, follow the examples of those who already are successful, as in this case the Director of Primary School “Veljko Dugosevic” in Ranilug, Aleksandar Aritronović. for you 5 EYE slu`benik za projekte u “EYE” Dren Selimi S vako ko je tra`io slobodno radno mesto vrlo dobro zna koliko je va`no imati mre`u poznanika, prijatelja, kolega ili bivših poslodavaca u pronala`enju novog radnog mesta. Zamislite kada bismo svi imali takvu mre`u koja bi se prostirala širom Kosova, i koja bi nas pored toga upu}ivala, od 16 godina starosti pa nadalje, po pitanju zahteva na kosovskom tr`ištu rada. Mo`d ova ideja zvu~i više kao klju~ni disk ra~unara u kome svi elementi komuniciraju jedni sa drugima, tako da korisnik ima ta~ne podatke kad god je to potrebno. Istina je da je ova ideja mo`da veoma blizu toga da postane stvarnost zahvaljuju}i projektu „Ja~anje zapošljavanja mladih – EYE (Enhancing Youth Employment)“ koji ve} skoro godinu dana na Kosovu sprovodi Helvetas Swiss Inter-cooperation i MDA, a finansira [vajcarska vlada, odnosno švajcarski Fond za razvoj. Slu`benik za projekte u EYE Dren Selimi, izjavio je da je projekat usmeren na mlade ljude starosti od 16-30, ustvari, mlade ljude koji su završili škole i spremni su da u|u na tr`ište rada. „Projekat se izvodi širom Kosova od januara 2013. godine. EYE je ~etvorogodišnji projekat koji ima novi pristup i koja se na engleskom 6 for you zove „M4P – Markets work the Poor (M4P – Tr`ište radi za siromašne). Ideja je da takvi dugoro~ni projekti promovišu napredak u zemljama poput Kosova i njihovi efekti su još dugoro~niji,“ rekao je gospodin Selimi. Ovaj projekat ima tri unutrašnja stuba koji funkcionišu potpuno nezavisno jedan od drugog. Prvi stub je razvoj sposobnosti onih koji tra`e posao. Drugi je posredovanje izme|u privatnog sektora i onih koji tra`e posao, odnosno rešavanje pitanja jedni drugima u cilju ranijeg pronala`enja posla. Tre}i stub je razvoj preduze}a i novih poslova (start-up). To su tri stuba preko kojih se projekat bavi identifikovanim problemima, kako bi se promovisao razvoj tr`išta rada i privatnog sektora. “U okviru prvog stuba aktivnosti, davno smo imali posetu prorektora Univerziteta u Pitsburgu u SAD, koji nam je predavao i objasnio kako se tela poznata kao Industrijski odbori u SAD i u Evropi rade. Ovi odbori su vrsta foruma preko kojih preduze}a i firme koje su aktivne na tr`ištu rada mogu direktno uticati na nastavne programe fakulteta. Na ovaj na~in, oni se bave zahtevima privatnog sektora odnosno kakvi radnici i veštine su potrebne na tr`ištu rada. Na primer, trenutno na Kosovu ekonomiju studira 7000 - 8000 studenata. Ovaj broj nije realan u odnosu na tr`ište rada, jer na Kosovu ne postoji potreba za tako velikim brojem ekonomista. Dok, s druge strane, Kosovu trebaju specijalizovane veštine, koje se za privatni sektor te`e identifikuju, jer univerziteti ne nude ovu vrstu obrazovanja,” rekao je gospodin Selimi. Drugi stub projekta radi u oblasti posredovanja izme|u onih koji tra`e posao, agencije za zapošljavanje i portala za zapošljavanje, kao što su: kosovajob, telegrafi, itd. Ovo posredovanje ima za cilj da usluge koje se koriste od strane gra|ana ne budu samo reklame za posao ve} pomognu onima koji tra`e posao pri razvoju CV-a, u pripremi za intervjue i razvoju drugih veština, koje poma`u razvoju komunikacije izme|u lica koja tra`e posao i poslodavca. „Još jedan element koji nameravamo da poboljšamo je prose~no vreme koje je potrebno novom licu, koje tra`i posao, da prilagodi proces obrazovanja na radnom mestu. Trenutno je na Kosovu taj prosek 10 godina i veoma je visok. Mi `elimo da se smanji putem ove usluge i da razvijemo dijalog izme|u privatnog sektora i tra`ioca zaposlenja, tako da oni mogu brzo do}i do posla,“ izme|u ostalog je dodao gospodin Selimi. Kod tre}eg stuba direktno radimo sa kompanijama, odnosno sa novim preduze}ima. Na Kosovu ima oko 4000 novih preduze}a (start-up) koja su imala koristi od raznih slu`bi i raznih projekata, koji su finansirali EU i SAD. Danas ove kompanije zahtevaju još više naprednih usluga i jedan od ciljeva EYE je da se identifikuju napredne usluge za razvoj ovih novih preduze}a. Na kraju je gospodin Selimi pozvao sve mlade ljude da kada je u pitanju zapošljavanje budu strpljivi i da kontinuirano rade na sticanju novih znanja o poslu, uklju~uju}i i samozapošljavanje, što bi trebalo da se radi neprestano. EYE A nyone who has been seeking for a job vacancy knows very well the importance of having a network of acquaintances, friends, colleagues or former employers in finding a new working place. Imagine if we all had such a network that would be spread across Kosovo and, in addition, also guide us from the age of 16 onwards on the Kosovo labour market requirements. Perhaps this idea may sound more like a key disc of a computer where all the elements interact with each other so that the user has the correct information whenever it is needed. The truth is that this idea may be very close to becoming a reality, respectively thanks to the project “Enhancing Youth Employment – EYE” that almost for a year now is being implemented in Kosovo by the Helvetas Swiss Inter-cooperation and MDA, and financed by the Swiss Government, respectively by the Swiss Development Fund. Dren Selimi, EYE Project Officer, stated that the project targets young people of the age of 16-30, in fact young people who have actually graduated from school and are ready to enter the labour market. “The project is spread throughout Kosovo and is being implemented since January 2013. EYE is a four-year project, which has a new approach and which in English is called “M4P – Markets work for the Poor”. The idea is that such long-term projects promote progress in countries like Kosovo and their effects are even more long-term”, Mr. Selimi said. The project has three interior pillars that function quite independently of each other. The first pillar is the development of job seekers’ skills. The second is the mediation between the private sector and job seekers, namely addressing issues of one another to finding job soon. The third pillar is the development of enterprises and new businesses (Start-up). These are the three pillars on which the project addresses the problems identified to promote the development of labour market and private sector. “Within the first pillar activity, not so long ago we had a visit by the ViceRector of the University of Pittsburgh in U.S.A, who lectured us and explained how the activities known as Industrial Board in the U.S. and in Europe operate. These boards are the type of forum through which businesses and enterprises that are active in the labour market can directly affect the curricula of faculties. In this way, they address the requirements of the private sector about what kind of workers and skills are required in the labour market. For example, there are 7000 – 8000 students who are currently studying economics in Kosovo. This number is not realistic in terms of the labour market since Kosovo does not need so many economists. Yet, on the other hand, Kosovo needs specialised skills, which for private sector are more difficult to be identified because universities are not offering this kind of education,” said Mr. Selimi. The second pillar of the project works in the field of mediation between job seekers, employment offices and job portals like: kosovajob, telegrafi, etc. This mediation aims that services that are used by citizens are not only job advertisement but also assist job seekers in developing CVs, preparing for interviews and other skills that help develop communication between job seekers and employers. “Another element that we intend to improve is the average time that is needed for a new job seeker in order to adapt the education process with a working place. Currently in Kosovo this average is 10 year and is very high. We want to reduce it through these services and to develop the dialogue between the private sector and job seekers so that they could quickly come to a job,” Mr. Selimi added among others. The third pillar is where we work directly with companies, respectively with new businesses. In Kosovo there are about 4000 news businesses (Start-up) that have benefited from various services of various projects funded by the EU and the U.S. Today these companies require even more advanced services and one of the EYE goals is to identify advanced services for the development of these new businesses. In the end, Mr. Selimi urged all young people that when it comes to employment to be patient and to work continuously to gain new knowledge of the job, including here selfemployment, which should be done constantly. for you 7 fashion Zima 2013/2014 – sve je u kontrastu O d Pariza do Njujorka , uz zaustavljanje u Londonu i Milanu tokom putovanja, jasno je da je u narednoj sezoni sve u vezi kontrasta. Dvosmislenost izme|u muškog i `enskog, snage i krhkosti, izobilja i siromaštva, prošlosti i sadašnjosti... Ovi kontrasti odra`avaju razli~ite aspekte `ene iz 21. veka, iznad svega, slave njen li~ni stil. Otkrijte najnovije trendove NAF NAF-a i Zare za ovu sezonu. NAF NAF @enstveni i šarmantni dizajni Opsezi `enske ode}e, koji uklju~uju nekoliko varijanti bajkerskih ko`nih jakni ili klasi~nih mantila, elegantni su i prakti~ni. Neki modeli su dizajnirani na poseban na~in sa mešavinom razli~itih tekstura materijala, neki su sa asimetri~nim rajsferšlusom i prošivenim elementima. Feminine and charming designs Ranges of women’s outerwear, which include several variants of biker jackets or classic trench coats, are elegant and practical. Some models are designed in special ways with the mixture of different textures of materials, asymmetrical zipper and quilted elements. Klasi~ni mantil i varijante bajkerica U ovoj zbirci postoje mnogi zna~ajni modeli koji mogu zadovoljiti svoje fanove kao što su romanti~ne haljine sa siluetom skulpture, ili šortsevi i glomazni d`emperi napravljeni od mohera. Kontrast matiranih materjala, providnog šifona, trikota`e i tkanine sa sjajem izgleda odli~no. Classic trench coat and variants of biker jackets There are many notable models that can satisfy its fans in this collection such as romantic dresses of sculptural silhouette, shorts and bulky sweaters made of mohair. Contrast of matte fabrics, translucent chiffon, knitted fabrics and fabrics with shine look awesome. NAF NAF elegantne haljine Dekor NAF NAF haljina je zaista impresivan i lep. Napravljen je od originalnih elemenata i kroja modela, kontrastnog veza i ~ipke, lakih štrikanih kabastih d`empera. ^ak i neki manji detalji mogu modelima doneti nešto novo 8 for you i moderno. NAF NAF Elegant dresses The decor of NAF NAF dresses is really impressive and pretty. Its made from original elements of the cut of model, contrasting embroidery and lace, air and textured knit of bulky sweater. Even some minor details can bring something novel and fashionable to the images. Boje i grafika u `enskoj modnoj liniji Dizajneri iz NAF NAF-a su upotrebili sivu, be`, braon, crnu, belu, `ive i providne boje kao glavne boje za `ensku modnu liniju. Nekoliko šara je izabrano kao apstraktni i geometrijski obrazac napravljen u dve boje, ili trenutni cvetni, za dizajn nekih modela. Colors and prints in women’s clothing line The designers of NAF NAF used gray, beige, brown, black, white, vibrant and translucent shades as the main colors for women’s clothing line. Several prints are chose like abstract and geometric pattern made in two colors or current floral to design some models. Kaiševi, sandale i ~izme Opsezi modnih detalja nisu manje va`ni u ovoj zbirci NAF NAF-a. Postoje elegantne sandale sa kop~om u obliku slova T, tanke trake sa šarom i oblikovana kop~a, bajkerske ~izme i modeli od prevrnute ko`e sa krznenim reverima. Belts, sandals and boots The ranges of accessories are no less important in this collection of NAF NAF. There are elegant sandals with T-shaped buckle, thin belts with print and shaped buckles, biker boots and a cropped suede models with fur lapels. ZARA Neobi~ni i rizi~ni stilovi Mo`e se re}i da ova kolekcija sadr`i sve: minimalizam, trendi geometriju i stvarni muški stil. Prvi trendovi Zarinih `enskih kolekcija zaslu`uju posebnu pa`nju, jer oni mogu savršeno da odgovaraju stilu velikog grada. Modeli u beloj boji sa jednostavnim linijama i grubo se~ene ivice su uvek u modi. Crna odela kompletirana sa kariranim jaknama i kaputima su neverovatno moderna. fashion Winter 2013/2014 – it is all about contrast F big city. Models in white with simple lines of cut and rough edges are still in fashion. Black suits completed by plaid jackets and coats are incredibly fashionable. Zara youth line Attention should be given to Zara TRF youth line fall-winter 2013-2014. A popular rigorous and grunge style with elements of minimalism is amazing for every kind of young girl. Zara’s designers created simple style for clothing for study: shirts, mini-skirts and classic jacket in traditional colors. Trendi Zara haljine Kombinacija `enstvenih Zara haljina sa kapama, bajkerskim ko`nim jaknama i dugim kaputom izgleda veoma moderno. Potrebno je obratiti pa`nju na zna~ajan trend ove sezone: `enstveni retro. Dizajneri su stvorili gotovo sve beste`inske slike sa cvetnim printom i providnim tkaninama. Upadljive šare na ode}i Dopuna liniji za mlade je grand` asortiman: raznovrstan i obiman. Luksuzni izgled mo`e biti kreiran pravim izborom izme|u lagane karirane haljine, ko`nog korseta i suknje, haljine sa jarkim cvetnim printom, ikonske suknje i kariranih farmerki napravljenih od zakrpa razli~itih boja, kratkih modela izra|enih od mohera i krznenog kaputa sa leopard printom. rom Paris to New York, stopping off at London and Milan along the way, it is clear that this coming season is all about contrast. Ambiguity between masculine and feminine, strength and fragility, opulence and grunge, past and present... These contrasts reflect the multiple facets of the 21st century woman and, above all, celebrate her personal style. Discover the latest NAF NAF and Zara trends for this season. Unusual and risky styles It can be said that the collection includes everything: minimalism, trendy geometry and actual male style. The first trends of Zara women’s collections deserve special attention because they can perfectly match the style of the Trendy Zara dresses The combination of Feminine Zara dresses with hats, biker jackets and long coats looks very stylish. It is worth noting that the trend this season is feminine retro. The designers created the virtually weightless images with floral print Eye-catching prints on clothing In addition to the youth line is the range of grunge: diverse and vast. A luxury look can be created for with the right choice among light checked dresses, leather corsets and skirts, dresses with bright floral print, iconic skirts and checked pants or jeans made of patches of different colors, short models made of mohair and a coat made of fur with leopard print. Zarina kolekcija za muškarce Najpopularniji trend u Zarinoj liniji za muškarce je britanski stil, teksas i grand`, i ko`ni bajkerski modeli. Pored tradicionalnih jakni, neki originalni modeli sa ko`nom ivicom su tako|e naglašeni. Zara men’s collection The hottest trend in Zara men’s clothing line is British style, denim in grunge, and leather biker models. Beside traditional jackets, some original models with leather trim are also emphasized. and translucent fabrics. Zarina linija za mlade Pa`nju zatim treba posvetiti Zarinoj TRF jesen-zima 2013-2014 liniji za mlade. Popularan rigorozni i grand` stil sa elementima minimalizma je neverovatan za svaku vrstu mlade devojke. Zarini dizajneri su kreirali jednostavan stil za ode}u za školu: majice, mini-suknje i klasi~ne jakne u tradicionalnim bojama. Zarini dvobojni d`emperi i jakne Va`no je napomenuti širok spektar muških kaputa, ko`ne muške farmerke i jakna sa imitacijom bajkerskih štitnika, majice sa kariranim printom, i dvobojni d`emperi. Zara Two-tone sweater and jackets It is worth mentioning that a wide range of men’s coats, leather jeans and jackets with the imitation biker protectant & shirts with checked print, and two-tone sweaters. for you 9 music box LENA KOVAČEVIĆ L ena Kova~evi} je d`ez muzi~ar, kompozitor i tekstopisac, ina~e je }erka proslavljenog dramskog pisca Du{ana Kova~evi}a. Publiku je pre svega osvojila talentom, ali i ljupko{}u i lepotom. Ove godine je objavila drugi studijski album pod nazivom „San“ (tekst za tu pesmu upravo je dobila od oca), koji je u oktobru bio najprodavaniji doma}i album, odmah iza D`ibonija. Album je sofisticirani kola` pop i d`ez muzike, sa~injen od nekoliko obrada poznatih numera umetnika poput Bajage, Dina Merlina, Vlade Georgieva, \or|a Marjanovi}a i drugih, kao i nekoliko autorskih pesama sjajnih autora sa naših prostora. A klju~ za album bila je Bajagina pesma „Ti{ina“, koju ona mnogo voli. Ro|ena je u Beogradu, 1982. godine. Nakon završene srednje muzi~ke škole, odlazi u Amsterdam gde diplomira d`ez pevanje na presti`nom Muzi~kom konzervatorijumu u Amsterdamu. Studirala je u klasi eminentnih evropskih profesora. Snimala je, nastupala i u~estvovala u mnogim projektima muzi~ara sa svih strana sveta, uporedo sara|uju}i sa svo- 10 for you jim kolegama iz Srbije i regiona. Isti~e se 2003. godine u filmu „Profesionalac“, gde je pevala sa Bajagom. U Holandiji dugi niz godina sara|uje sa jednim od najboljih d`ez orkestara, Kraljevskim holandskim orkestrom, gde je nastupala i pred holandskom kraljicom. Nastupala je kao solista u projektu ameri~kog basiste John-a Clayton-a (Dianne Krall, Nina Simone), uz Nigel Kennedy Quintet i Al Di Meola Band. U Beogradu 2009. godine, izdaje svoj prvi autorski album „Dobar dan za pevanje“ (PGP RTS), predvi|enog za doma}e i strano tr`ište. Album je inspirisan d`ez i pop muzikom, kao i neprevazi|enim, dragim, zvukom Balkana. On je pravi kola` nekoliko stilova, koji je Leni otvorio brojna vrata, kako u muzici tako i generalno u profesionalnom `ivotu. Lena i njen bend imali su prilike da nastupaju u Srbiji i regionu i inostranstvu, predstavljaju}i materijal sa albuma „Dobar dan za pevanje“. U junu su 2011. nastupali na severu Kipra na festivalu gde su do sada u~estvovali izme|u ostalih i Cesaria Evora, Boney M, Goran Bregovi}, Rendy Crawford i mnogi drugi. U Srbiji se izdvajaju nastupi u Bitef Teatru, na Mokranj~evim danima, u Sava Centru, Domu Sindikata, Kolar~evoj Zadu`bini. Tako|e, 2011. Lena je bila ~lan `irija u izuzetno gledanoj emisiji „Prvi Glas Srbije“. Lena priznaje da je traganje i eksperimentisanje u muzici veliki izazov, ali i ma~ sa dve o{trice. Pored d`ez muzike, izuzetno voli pop i klasi~nu muziku, a zaljubljena je u zvuk Big Benda, Franka Sinatru, Ellu Fitzgerald, nezaobilazne „Beatles-e“ i „Stones-e“. Prošla je, ka`e, i fazu „luda za osamdesetim“, a i danas omiljeni bend su joj „Smiths-i“. Pored klavira, najdra`i instrument joj je harmonika, ~ijim je zvukom obojen ceo njen album. Voli i zvuk naše tradicionalne muzike. Ova lepa i talentovana peva~ica smatra da je svaki trenutak dobar za pevanje, jer je pevanje mo}no oru`je za dobro raspolo`enje. Tako da svi oni koji misle da su zakasnili sa pevanjem, ili da su im „pro{li svi vozovi“, nije tako. Nikada nije kasno ostvariti svoj san, ne samo kada je muzika u pitanju, zato napred! Izvor: http://www.lenakovacevic.com/ http://www.novosti.rs/ LENA KOVACEVIC L ena Kovacevic is a jazz musician, composer and songwriter. She is the daughter of the celebrated dramaturge Dusan Kovacevic. She won the respect of audiences with her talent, but also with her grace and beauty. This year she has released her second studio album entitled “Dream” (the lyrics of the song were written by her father), which in October it turned out to be the best-selling domestic album, behind Džiboni. The album is a sophisticated collage of pop and jazz music, made up of several covers of famous songs of artists like Bajaga, Dino Merlin, Vlado Georgiev, Djordje Marjanovic and others, as well as several original songs by great artists from this re- gion. The key to the album was Bajaga’s song “Silence”, which she loves very much. She was born in Belgrade in 1982. After completing musical high school, she went to Amsterdam, where she graduated in jazz singing at the prestigious Music Conservatory in Amsterdam. She studied in the class of eminent European professors. She has recorded, performed and participated in many projects of musicians from around the world, while at the same time she was working with her counterparts from Serbia and within that region. She was first highlighted in the movie “The Professional” in 2003, where she sang with Bajaga. She then went to the Netherlands and for a number of years she work with one of the best jazz orchestras, the Royal Dutch Orchestra, where she performed for the Queen. She has also performed as a soloist in a project with U.S. bassist John Clayton (Dianne Krall, Nina Simone), with Nigel Kennedy Quintet and Al Di Meola Band. In Belgrade in 2009 she launched her first authorial album, “A good day for singing” (PGP RTS), destined for the domestic and foreign markets. The album was inspired by jazz and pop music, as well as unsurpassed, cherished, sound of the Balkans. It is a real collage of several styles, which opened many doors for Lena, both in her professional and her private life. Lena and her band had the opportunity to perform in Serbia, it was here she started to present material from the album “A good day for singing”. In June 2011, they played in the north of Cyprus at the festival in which, among others preformed with artists like Cesaria Evora, Boney M, Goran Bregovic, Rendy Crawford and many others. In Serbia, music box they had distinguished performances in Bitef Theatre, at Days of Mokranjac, in the Sava Centre, in Dom Sindikata, in Kolarac. Also, in 2011 Lena was a member of the jury in a very popular show “The First Voice of Serbia”. Lena admits that searching and experimenting with music was a great challenge for her, but also a doubleedged sword. In addition to jazz, pop and extremely loved classical music, she fell in love with the sound of the Big Band, Frank Sinatra, Ella Fitzgerald, the unavoidable Beatles and Stones. She has been through it all, she says, even the “crazy Eighties”, and her favourite band is still The Smiths. In addition to the piano, her favourite instrument is the harmonica, whose sound painted her entire album. She also likes the sound of our traditional music. This beautiful and talented singer believes that every moment is good for singing, because singing is a powerful tool to get you in a good mood. So, to all those who think they are too late to start singing, think again or you’ll have “missed the train. It’s never too late to case your dream, and only when it comes to music, so go for it! Source: http://www.lenakovacevic.com/ http://www.novosti.rs/ for you 11 VOLONTIRANJE, KULTURA, PRISTUP „Mi sami ose}amo da je ono što radimo samo kap u okeanu. Ali okean bi bio manji za tu jednu kap. Nije va`no koliko radimo, ve} s koliko ljubavi to radimo“. Majka Tereza „Volontiranje u materijalnom smislu ne donosi ništa, s druge strane sam puno profitirala od ovog rada – po~ev od toga da sam uspela da vidim razli~ite delove sveta, ali što je još va`nije da se upoznam i dru`im sa mladim ljudima iz celog sveta. Moj `ivot je zbog volonterskog rada bogat prijateljima i veoma pozitivnim iskustvima. Zahvaljuju}i volonterskom radu sam dobila stipendiju za moje studije, ali bih rekla da je najve}a prednost to što sam nakon prve aktivnosti shvatila da naš rad mo`e mnogo da pomogne osobama sa posebnim potrebama. Videla sam da je moja pomo} zaista zna~ajna nekome i ose} ala sam se bolje,“ po~inje razgovor gospo|ica Ljumturie Koka, i govori nam zašto se poslednjih deset godina bavi volonterskim radom, kako bi pomogla ljudima sa posebnim potrebama. Ono što ovu pri~u ~ini još zanimljivijom je ~injenica da Ljumturie ima samo 25 godina, što zna~i da je po~ela da radi kao volonter u kada je imala samo 15. Kada smo je pitali kako je po~ela da radi kao volonter, rekla nam je da joj je prvo iskustvo bilo sa Centrom za unapre|ivanje obrazovanja na Kosovu. Projekat u koji je bila uklju~ena je opismenjavanje ljudi sa posebnim potrebama. Ljumturie isti~e ovaj projekat kao jedan od najzna~ajnijih projekata u kojima je imala ~ast i zadovoljstvo da u~estvuje do sada. Razlog za to, prema njenim re~ima, pored pismenosti, jeste to što je ovaj projekat bio prili~no popularan i time razbijao predrasude i barijere. „Ja `ivim u Ka~aniku koji je mali grad sa velikim predrasudama. Ovaj projekat je pokazao da su osobe sa posebnim potrebama deo našeg društva. Verujem da projekat koji uspeva da podigne nivo svesti kod javnosti za odre|eni problem, odnosno uspeva da razbije predrasude i barijere, predstavlja najve}i uspeh koji se mo`e posti}i“. Danas, deset godina kasnije, Ljumturiin entuzijazam za volontiranje se nije nimalo smanjio i njen cilj je da pretvori svoje iskustvo u praksu za osobe sa posebnim potrebama preko svoje Nevladine organizacije „Volontiranje, kultura i pristup“, osnovane po~etkom 2013. godine. Kao što i sam naziv ukazuje, cilj ove organizacije je da promoviše volonterski rad, da radi na stvaranju društva u kom postoji rodna ravnopravnost i gde ljudi sa posebnim potrebama imaju jednak pristup u svim sferama `ivota. U tom smislu, od svog osnivanja, ova NVO je razvila nekoliko projekata, a jedan od njih je projekat koji je finansirala organizacija Forum Syd o opismenjavanju ljudi sa posebnim potrebama 12 for you a Ljumturie Kok starijim od 18 godina u \eneral Jankovi}u. „Nema demokratije sa jednim polom“ je još jedan va`an projekat koji je podr`ala organizacija Demokratija na delu. Cilj projekta je bio podizanje svesti kod `ena o va`nosti da glasaju i njihovom pravu na glasanje, nezavisno od mišljenja drugih ~lanova porodice. Još jedna aktivnost u okviru ovog projekta je simuliranje glasanja mladih koji su stekli pravo da glasaju po prvi put. U tom smislu su ovi mladi ljudi imali priliku da vide kako njihovo prvo glasanje izgleda u praksi. Za kraj je Ljumturie pozvala sve mlade ljude da se bave volonterskim radom. Prema njenim re~ima, mo`da ne}ete biti nagra|eni na licu mesta, ali pre ili kasnije, nagrada }e vas na}i. Što je još va`nije, najbolji na~in da budete sre}ni je da ~inite druge ljude sre}nima. VOLUNTEERING, CULTURE, APPROACH “We ourselves feel that what we are doing is just a drop in the ocean. But the ocean would be less because of that missing drop. It is not how much we do, but how much love we put in that action”. – Mother Teresa “Volunteering in material terms does not bring anything, yet on the other hand I have profited a lot of this work – starting from the fact that I have managed to see different parts of the world, but more importantly to meet and mingle with young people from all over the world. My life is rich with friends and very positive experiences because of the volunteer work. Thanks to the volunteer work I won a scholarship for my studies, but I would say that the biggest advantage is that since the first activity took place, I realised that our work could help many people with special needs. I saw that my help was really meaningful for someone and I felt better inside,” starts the conversation Ms. Lumturie Koka and tells us the reason why for the past ten years she is engaged in volunteer work to help people with special needs. What makes the story even more interesting is the fact that Lumturie is only 25-year-old, which means that she has started working as a volunteer at the age of 15. When we asked her how she started her work as volunteer, she told us her first experience was with Centre for Promotion of Education in Kosovo. The project she was involved in was teaching literacy people with special needs. Lumturie highlights this project as one of the most significant projects she has had the pleasure and honour to be involved in so far. The reason for this, according to her, is that in addition to literacy, this project was quite popular, respectively breaking down prejudices and barriers. “I live in Kaçanik, which is a small town with big prejudice. This project demonstrated that people with special needs are part of our society. I believe a project that manages to bring awareness to general public for a certain problem, namely that manages to break down prejudices and barriers is the biggest success that can be achieved. Today, ten years later, Lumturie’s enthusiasm on volunteering hasn’t drop a bit and her goal is to translate her experience into practice for people with special needs, respectively through her non-governmental organisation “:Volunteering, Culture and Approach”, which was established in the beginning of 2013. As the title indicates itself, the purpose of this organisation is to promote voluntary work, to work in creating a society where there is gender equality and where people with special needs have equal approach in all spheres of their lives. In this regard, since its establishment, this NGO has developed several projects and one of them was a project funded by the Forum Syd on teaching literacy people with special needs over the age of 18 in Hani i Elezit. “No Democracy with one Gender” was another important project that was supported by the Democracy in Action. The purpose of the project was awareness of women on importance to vote and their right to vote independently of other family members’ opinions. Another activity under this project was simulating the vote of the youth who have gained the right to vote for the first time. In this aspect, these young people had the opportunity to see in practice how their first time voting process goes. In conclusion, Lumturie urged all young people to do volunteer work. According to her, perhaps you will not be rewarded at the spot, but sooner or later the reward shall find you. More importantly the best way to be happy is by making other people happy. for you 13 životinjsko carstvo 10 najlepših životinja na svetu 10 10. Riba mandarinka” Dijapazon boja kod ribe mandarinke je sli~an bojama ode`di koje su nosili mandarini u carskoj Kini. Plava boja poti~e od }elijskog pigmenta koji je jedinstven za ovu vrstu. Mandarinka je duga~ka samo 6 cm. @ivi u zaba~enim lagunama i grebenima, a hrani se malim ra~i}ima. S vet prirode je veli~anstven sa svojim prelepim `ivotinjama koje otkrivaju ~uda evolucije. Ta lepota nije ograni~ena samo na stotine `ivotinja koje se lako mogu identifikovati. Bilo radi opstanka ili parenja, prirodna selekcija je podarila mnogobrojna stvorenja sa neobi~nim anatomskim adaptacijama i spektakularnom lepezom boja! cm long. It dwells in secluded lagoons and reefs, eating small crustaceans. 8 10. Mandarin Fish Mandarin fish array of color is similar to that of the robes worn by an Imperial Chinese mandarin. The blue color comes from a cellular pigment that is unique to the species. The mandarin fish is only 6 9 8. Crnole|i vodomar Crnole|i vodomar je ptica duga~ka pribli`no 13 cm. @ivi u blizini potoka i reka u šumovitim podru~jima dobro zaklonjenim od sunca. Ovi vodomari se hrane insektima, pu`evima, malim gušterima, `abama i krabama uz re~ne tokove. Oni grade gnezda u vidu tunela na obalama reka, koji mogu biti duga~ki i do 1 metar. Kopanje tunela mo`e da potraje više od nedelju dana. 9. Pustinjska lisica (fenek) Pustinjska lisica ili fenek ima neverovatno duga~ke uši koje mogu da narastu i do 15 cm. Pustinjska lisica je prete`no no}na `ivotinja koja se hrani lovom na sitne sisare, ptice i insekte. Mo`e da `ivi i do 14 godina i da dostigne veli~inu od 40 cm, ne ra~unaju}i rep koji je duga~ak 30 cm. Pustinjska lisica ume da laje, prede i re`i, a njen prirodni neprijatelj je buljina. 9. Fennec Fox The fennec fox can grow to a height of 15 cm. The fennec fox is a predominantly nocturnal animal, hunting small mammals, birds and insects. It can live up to 14 years and reach a size of 40 cm, plus a 30 cm tail. They can bark, purr and snarl, with their natural predator being the eagle owl. (Izvor: www.wunderground.com) 14 for you .... (nastavi}e se) Top 10 most beautiful animals in the world animal kingdom T he natural world is resplendent with beautiful animals that reveal the wonders of evolution. Beauty is not limited to the hundreds of animals that we can readily identify. Whether for survival or mating, natural selection has endowed many creatures with unusual anatomical adaptations and spectacular panoplies of color! 7 7. Zanzibarski crveni kolubus” Zanzibarski crveni kolubus je vrsta majmuna koja `ivi samo na Zanzibaru. Narod Zanzibara ima negativna verovanja u vezi sa ovom `ivotinjom, i zovu ih ‘otrovni majmuni’ zbog njihovog neobi~nog mirisa. Oni `ive u šumama, primorskim oblastima i mo~varama, u grupama do 50 jedinki, gde je odnos mu`jaka u odnosu na `enke 1:2. 8. Black Backed Hrane se liš}em, Kingfisher semenjem, cve}em i nezrelim The black backed kingfisher is vo}em. Pošto nisu u stanju da razlo`e approximately 13 cm in length. še}ere u zrelom vo}u jedu ugalj kako bi potpomogli varenje. It lives close to streams and rivers in well-shaded, 7. Zanzibar Red Colobus wooded areas. The The Zanzibar red colobus is a monkey that lives only on Zanzibar. The people of kingfisher eats insects Zanzibar hold negative views of the animal, and call them `poison monkey’ because and snails as well as of their unusual smell. They live in forests, coastal areas, and swamps in groups of small lizards, frogs up to 50 individuals, with a 1:2 ratio of males to females. They eat leaves, seeds, and crabs by the flowers and unripe fruit. They cannot break down the sugars in ripe fruit, and eat riverside. They build charcoal to aid digestion. tunnel-like nests in the riverbanks that can be up to a 6. PustiKarakal se hrani i malim sisarima, meter long. These njski ris gazelama i gmizavcima. nests can take more (karakal) than a week to dig. Karakal je dobio 6. Caracal ime od turske The caracal gets its name from the re~i koja zna~i Turkish word meaning `black ear’. ‘crno uvo’. Ova vrsta poseduje niz adaptacija It has a number of adaptations that koje joj omogu}avaju da nastanjuje veoma allow it to live in a diverse range of raznovrsna staništa, a to su duge i veoma habitats. These include its long and fleksibilne uši sa ~upercima koji usmeravaju highly flexible ears with tufts that zvuk ka ušima, kao i sna`ne zadnje noge koje focus sound into them; and powerful im omogu}avaju da hind legs that allow it to leap several sko~e nekoliko meters into the air to catch birds. They metara u vis also eat small mammals, gazelles, kako bi and reptiles. uhvatili ptice. 6 (Source: www.wunderground.com) ... (to be continued) for you 15 moviemania CAPTAIN PHILLIPS Cast: Tom Hanks, Catherine Keener, John Magaro, Max Martini, David Warshofsky Chris Mulkey, Corey Johnson, Yul Vazquez Director: Paul Greengrass Genre: Drama Studio: Columbia Pictures Synopsis aptain Phillips is director Paul Greengrass’s multi-layered examination of the 2009 hijacking of the U.S. container ship Maersk Alabama by a crew of Somali pirates. It is, through Greengrass’s distinctive lens, simultaneously a pulse-pounding thriller and a complex portrait of the myriad effects of globalization. The film focuses on the relationship between the Alabama’s commanding officer, Captain Richard Phillips, and his Somali counterpart, Muse. Set on an incontrovertible collision course off the coast of Somalia, both men will find themselves paying the human toll for economic forces outside of their control. C CAPTAIN PHILLIPS Uloge: Tom Hanks, Catherine Keener, John Magaro, Max Martini, David Warshofsky, Chris Mulkey, Corey Johnson, Yul Vazquez Re`iser: Paul Greengrass @anr: Drama Studio: Columbia Pictures Sinopsis apetan Filips je višeslojni pregled reditelja Paul Gringrasa otmice ameri~kog teretnog broda Maersk Alabama 2009. godine od strane somalijskih gusara. To je, kroz objektiv karakteristi~nog Gringrasa, istovremeno pulsiraju}i triler i slo`en portret bezbrojnih efekata globalizacije. Film se fokusira na odnos izme|u kapetana broad Alabama, kapetana Ri~arda Filipsa, i njegovog “kolege” iz Somalije, Muse. Postavljeni na nepromenljivi sudar u blizini obale Somalije, obojica }e se na}i u situaciji da pla}aju ljudskim `ivotom za ekonomske sile van njihove kontrole. K 18 for you PARADISE Sinopsis omedija prati zatvorenu mladu `enu koja gubi veru posle pada aviona i odlu~uje da ode u Las Vegas da do`ivi divlju stranu `ivota. Na svom putovanju ona upoznaje neobi~no društvo koje joj slu~ajno poma`e da prona|e pravu sebe. K PARADISE Uloge: Russell Brand, Julianne Hough, Octavia Spencer, Nick Offerman, Holly Hunter Re`iser: Diablo Cody @anr: Komedija Studio: Image Entertainment THE DETAILS Sinopsis akon deset godina braka, D`ef i Neali Lang imaju idili~an prigradski dom...i vezu na uzlaznoj putanji. Ali, kada porodica gladnih rakuna uništi savršeno sre|eno dvorište, THE DETAILS D`ef postaje tvrdoglavo opsednut iskorenjivanjem Uloge: Elizašteto~ina po bilo koju cenu. beth Banks, Uskoro }e nemilosrdni Laura glodari ne samo iskoreLinney, Anna njivati njegov travnjak, Friel, Ray ve} }e i prevrnuti celo Liotta, njegovo moviemania bur`oasko postojanje. Kao ~ovek protiv zveri, bitka vodi u apsurdni splet neverstva, iznude, doniranje organa i drugog haosa. THE DETAILS Cast: Tobey Maguire, Elizabeth Banks, Laura Linney, Anna Friel, Ray Liotta, Dennis Haysbert Director: Jacob Aaron Estes Genre: Comedy Studio: The Weinstein Co. Synopsis fter ten years of marriage, Jeff and Nealy Lang have an idyllic suburban home… and a relationship on the skids. But, when a family of hungry raccoons ransacks their perfectly manicured backyard, Jeff becomes single-mindedly obsessed with eradicating the pests by any means necessary. Soon the relentless rodents aren’t merely uprooting the lawn, but also overturning the Langs’ entire bourgeois existence, as the man-versus-beast battle leads into an absurd mess of infidelity, extortion, organ donation and other assorted mayhem. A N Dennis Haysbert Re`iser: Jacob Aaron Estes @anr: Komedija Studio: The Weinstein Co. PARADISE Cast: Russell Brand, Julianne Hough, Octavia Spencer, Nick Offerman, Holly Hunter Director: Diablo Cody Genre: Comedy Studio: Image Entertainment Synopsis he comedy follows a sheltered young woman who loses her faith after a plane crash and decides to go to Las Vegas to experience the wild side of life. On her journey, she meets unlikely companions who inadvertently help her find her true self. T for you 19 sportski ugao FIFPro igra~a godine, Svetskog fudbalera godine, Onze d’Or igra~a, i Fifa igra~a sveta godine. Ronaldo je inauguralni dobitnik FIFA Puskas nagrade za gol godine 2009. Tokom dana provedenih u Man~ester Junajtedu je i skovan njegov zaštitni znak CR7. Dana 26. juna 2009. Real Madrid je potvrdio da }e Ronaldo biti njihovo najnovije “Galactico” preuzimanje. On se pridru`io klubu 1. jula 2009. kada je iz Man~ester junajteda prešao za 80 miliona funti (94 miliona €) i postao najskuplji fudbaler u istoriji. Dana 15. septembra 2013. posle mnogo naga|anja, Ronaldo je potpisao novi ugovor sa Real Madridom koji }e ga zadr`ati u klubu do 2018. sa platom od 17 miliona evra godišnje (posle poreza), što ga ~ini jednim od najbolje pla}enih igra~a u fudbalu. CR7 – PRAVI “GALACTICO” C ristiano Ronaldo dos Santos Aveiro, poznatiji kao Kristijano Ronaldo, ro|en je 5. februara 1985. u Santo Antoniju, naselju Funšal, Madeira, kao najmla|e dete kuvarice Marije Dolores dos Santos Aveire i opštinskog baštovana Hose Dinis Aveire. Karijeru je po~eo kao omladinski igra~ za Andorinjo, gde je igrao dve godine pre prelaska u CD Nacional. Godine 1997. on je prešao u portugalski veliki klub Sporting Clube de Portugal. Ubrzo Ronaldo je privukao pa`nju trenera Man~ester junajteda Aleksa Fergusona, koji ga je preuzeo za 12,24 miliona funti (15 miliona evra) 2003. U 2007. Ronaldo je bio prvi igra~ u Engleskoj koji je osvojio sve ~etiri nagrade PFA (Udru`enje profesionalnih fudbalera) i FVA (Udru`enja fudbalskih pisaca). U 2008. Ronaldo je osvojio nagradu Ballon d’ Or. Dobitnik je Zlatne evropske kopa~ke 2008. i 2011. U 2008. je osvojio tri od ~etiri glavne PFA i FVA nagrade, a proglašen je i za Stil igre Kao jedan od dva najbolja igra~a na svetu i jedan od najboljih igra~a u svom domenu, Cristiano Ronaldo igra na napada~ki na~in. Poznat je po svom tempu, veštinama, kontroli i dribling sposobnostima, kao i po svom daru da nadja~a igra~a u jedan na jedan situacijama. On je u stanju da dobro završi igru, kako unutar terena tako i iz daljine. Tako|e je specijalista za slobodne udarce i jedanaesterce. Jedinstveno, njegova visina, snaga, sposobnosti i tehnika skakanja su mu dali prednost u dobijanju vazdušnih duela, tako da ve}inu golova ~esto posti`e udarcima glavom. Mediji U septembru 2011. Castrol EDGE je predstavio nagra|ivani dokumentarac „Kristijano Ronaldo: Testiran do granica“, gde je on testiran u nekoliko oblasti, kao i mentalno i fizi~ki. Zaklju~ci 20 for you su potvrdili da je Ronaldo jedan od najboljih sportista na svetu, sa odli~nim rezultatima u fudbalu i kao izuzetan u gotovo svakoj drugoj kategoriji. U avgustu 2010. Ronaldo je dostigao 10 miliona fanova na Facebook-u, a u oktobru 2012. Ronaldo je postao prvi sportista koji je dobio 50 miliona sledbenika na Facebook-u. Najzna~ajnija Ronaldova dostignu}a • Jedini igra~ koji je osvojio evropsku Zlatnu kopa~ku u dve razli~ite lige (engleska premijer liga i španska La Liga ) • Prvi vrhunski Evropski igra~ prvenstva koji je postigao 40 golova u jednoj sezoni u dve uzastopne godine • Najve}i broj postignutih golova za osvajanje Zlatne kopa~ke Premijer Lige za 38. igra~ku sezonu: 31 postignuti gol (zajedno dr`i rekord sa Alanom Širerom) • Najviši zabele`eni stepen napada za osvajanje Zlatne kopa~ke Premijer Lige (deli rekord sa Didijeom Drogbom) • Prvi igra~ koji je postigao pogodak protiv svakog tima u jednoj sezoni u La Ligi • Prvi igra~ koji je postigao 20 golova u gostima u jednoj sezoni u La Ligi • Najbr`i igra~ Reala koji je postigao 50 golova u prvenstvu • Najbr`i igra~ Reala koji je postigao 100 golova u prvenstvu • Najbr`i igra~ Reala koji je postigao 150 golova u prvenstvu • Najbr`i igra~ Reala koji je postigao 200 potvr|enih golova u prvenstvu • Prvi igra~ koji je nadmašio 30 ligaških golova u tri La Liga sezone • Najviše postignutih golova u pet uzastopnih ligaških utakmica: 14 golova Od 5. novembra 2013. Ronaldo dr`i rekord za najviše postignutih golova u Ligi šampiona u jednoj kalendarskoj godini - 14 golova. Ovaj rekord je prethodno dr`ao Messi – sa 13 golova. sports corner CR7 – A TRUE GALACTICO an award winning documentary “Cristiano Ronaldo: Tested to the Limit”, where he was put to test in several fields, including mental and physical. Conclusions claimed that Ronaldo was one of the best athletes in the world, excelling in football and outstanding in almost every other category. In August 2010, Ronaldo reached 10 million fans on Facebook and in October 2012, Ronaldo became the first sportsperson to reach 50 million followers on Facebook. C ristiano Ronaldo dos Santos Aveiro, commonly known as Cristiano Ronaldo, was born on 5 February 1985 in Santo António, a neighbourhood of Funchal, Madeira, the youngest child of Maria Dolores dos Santos Aveiro, a cook, and José Dinis Aveiro, a municipal gardener. He began his career as a youth player for Andorinha, where he played for two years, before moving to C.D. Nacional. In 1997, he made a move to Portuguese giants Sporting Clube de Portugal. Soon, Ronaldo caught the attention of Manchester United manager Alex Ferguson, who signed him for £12.24 million (€15 million) in 2003. In 2007, Ronaldo was the first player playing in England to win all four main PFA (Professional Footballers’ Association) and FWA (Football Writers Association) awards. In 2008, Ronaldo won the Ballon d’Or. He was awarded the European Golden Shoe in both 2008 and 2011. In 2008, he won three of the four main PFA and FWA of the trophies and was named the FIFPro Player of the Year, World Soccer Player of the Year, Onze d’Or, and the FIFA World Player of the Year. Ronaldo was the inaugural winner of the FIFA Puskás Award for the Goal of the Year in 2009. It was during his days at Manchester United that his trademark CR7 was coined. On 26 June 2009, Real Madrid confirmed that Ron- aldo would be their latest Galactico signing. He joined the club on 1 July 2009 from Manchester United for £80 million (€94 million) becoming the most expensive footballer in history. On 15 September 2013, after much speculation, Ronaldo signed a new contract with Real Madrid that will keep him at the club until 2018, with a salary of €17 million (after taxes), which makes him one of the highest paid players in football. Style of play Widely regarded as one of the two best players in the world and as one of the best players to ever play the game, Cristiano Ronaldo plays an attacking role. He is known for his pace, skill, control and dribbling ability, as well as his flair in beating players during one on one situations. He is able to finish well both inside the area and from distance. He is also an accurate set piece and penalty kick specialist. Uniquely, his height, strength, jumping ability and heading technique have given him an edge in winning aerial challenges for balls, with the majority of his goals often being headers. Some of Ronaldo’s most notable achievements • The only player to have won the European Golden Shoe in two different leagues (English Premier League and Spanish La Liga) • First top European league player to reach 40 goals in a single season in two consecutive years • The highest number of goals scored to win the Premier League Golden Boot for a 38-game season: 31 goals (held jointly with Alan Shearer) • Highest strike rate recording in winning the Premier League Golden Boot (shared with Didier Drogba) • The first player to score against every team in a single season in La Liga • The first player ever to score in six consecutive Clásicos • The first player to score 20 away goals in a single season in La Liga • Fastest Real Madrid player to reach 50 league goals • Fastest Real Madrid player to reach 100 league goals • Fastest Real Madrid player to reach 150 league goals • Fastest Real Madrid player to reach 200 official goals • The first player to surpass 30 league goals in three La Liga seasons • Most goals scored in five consecutive league matches: 14 goals • As of 5 November 2013, Ronaldo holds the record for most Champions League goals scored in a calendar year - 14. This record was previously held by Messi-13. Media In September 2011, Castrol EDGE presented for you 21 Hi - Tech usredsre|en na muziku. Ranije je navodno procurela lista aplikacija za Lumia 525, kao i fotografija koja prikazuje puni dizajn ovog modela. Za Lumia 525 je re~eno da dolazi sa 1 GHz Qualcomm Snapdragon 400 400 procesorom, sa 1 GB RAMa , IPS LCD 4 in~nim ekranom rezolucije 800×480, zadnjom kamerom od 5 MP sa 720p mogu}noš}u video snimanja do 30fps, baterijom od 1430 mAh i mogu}noš}u proširenja za 8 GB internu memoriju preko microSD kartice do 64 GB. IMAGES OF LUMIA 525 LEAK I PROCURELE SLIKE ZA LUMIA 525 U skoro se o~ekuje da Nokia predstavi naslednika za svoj Lumia 520 smartfon. Ovih dana bilo je stalnih glasina u vezi sa modelom Nokia Lumia 525, pametnim telefonom koji je prvobitno trebalo da bude predstavljen na Nokia World 2013 doga|aju. Ono što se ~inilo je “Glee” kodirani model LG G FLEX CURVED SMARTPHONE JE ZVANI^NO PREDSTAVLJEN S amsung i LG, dve kompanije koje su najavile da }e predstaviti smartfone sa zakrivljenim ekranima. Samsung je pokrenuo sli~ni, Galaxy Round (okrugli) model, dok je LG sada zvani~no objavio svoj LG G Flex model. Bilo je dosta glasina o G Flex modelu neko vreme, a sada je i zvani~no predstavljen ovaj model iz Ju`ne Koreje i mi o~ekujemo da vidimo sve detalje narednih dana. Za razliku od Galaxy Round koji su zakrivljeni na ivicama LG G Flex model je zakrivljen od gornjeg do donjeg dela (horizontalno), kao na slici ispod. G Flex poseduje 6 in~ni ekran sa 720p, Qual- 22 for you t’s soon expected for Nokia to present the successor of its Lumia 520 smartphone. These days there were continuous rumors circulating in relation to the Nokia Lumia 525 model, a smartphone which initially was expected to be announced at the Nokia World 2013 event. What appeared to be a Glee coded model was said to be focused in music. Earlier on, the alleged apps list of Lumia 525 has leaked as well as a photo displaying the full design of this model. Lumia 525 was said to come with 1 GHz Qualcomm Snapdragon 400 processor with 1 GB RAM, IPS LCD 4 inch display with a 800 × 480 resolution, 5 MP rear camera for 720p to 30fps video recording, 1430 mAh battery, possible expansion of the 8 GB internal memory via microSD up to 64 GB. comm Snapdragon 800 2.26GHz procesor, 2GB RAM-a, 32GB interne memorije i microSD priklju~ak za pove}anje memorije. Druge aplikacije uklju~uju kameru od 13 MP, LTE- mre`no povezivanje, a o~ekuje se da se pojavi sa Android Jelli Bean 4.2.2 platformom i sa baterijom snage 3500 mAh. LG G FLEX CURVED SMARTPHONE HAS OFFICIALLY BEEN RELEASED S amsung and LG, were two companies that announced that they will be launching a smartphone with curved screens. Samsung has launched a similar one, the Galaxy Round model, whereas LG has now officially released their LG G Flex model. There was a fair share of rumors about the G Flex model for quite some time now, while now it has officially introduced this model from the South Korea and we are expected to see full details in the upcoming days. Different from the Galaxy Round which was curved by the edges the LG G Flex model is curved from the upper to the lower part (horizontal), as pictured below. G Flex possesses a 6 inch display with 720p, Qualcomm Snapdragon 800 2.26GHz processor, 2GB RAM, 32GB internal storage and a microSD port for storage increase. Other apps feature a 13 MP camera, LTE –A network connection, and it is expected to appear with the Android 4.2.2 Jelly Bean platform and with a 3500 mAh battery power. (Izvor: www.ambele.com) Hi - Tech XOLO Q2000 JE ZVANI^NO PREDSTAVLJEN X olo je najavio novi tablet K2000, prose~an tablet. Xolo K2000 tablet je još jedan tablet opremljen Android operativnim sistemom, za koji se o~ekuje da bude opremljen 4.2 Jelly Bean verzijom. Ovaj model se karakteriše 5,5 in~ni ekran, 1.2 GHz Intel Core Medija Tek procesor, 1 GB RAM memorije za skladištenje i 8 GB interne memorije, koja se mo`e pove}ati do 64 GB preko microSD kartice. Glavna kamera je od 13 megapiksela, a dolazi sa LED blicem oprem- ANDROID 4.3 JE SPREMAN ZA SAMSUNG GALAXY S3 K orisnici smartfona Galaxy S3 u Irskoj bili su sre}niji od drugih zemalja u svetu, jer su prvi imali mogu}nost da a`uriraju svoj sistem Android na verziju 4.3, koja je donela mnoge novine. Mi ~ekamo da }e ovaj “update” uskoro biti spreman i za korisnike u drugim zemljama, kao i u našoj zemlji. Ovaj “update” Android 4.3 verzije je veli~ine 932MB, zato prvo proverite da li imate dovoljno prostora za svoj smartfon. Šta zna~i ovaj “update” ponuda ustvari? Predstavi}emo vam neke od glavnih karakteristika Android 4.3; • Podrška za Galaxy Gear • Nova TouchViz slika • Novi lockscreen • Nova Samsung tastatura • Novi sistem video kamere • Nove Samsung Apps, uklju~uju}i kalkulator, vreme, kontakte, galeriju i muziku • Glasovne komande • Aplikacije za podešavanje širokog ekrana Mogu}nost rada SD kartica ljenim ostalim funkcijama kao što su detekcija lica, vertikalna i horizontalna panorama, itd. XOLO Q2000 HAS BEEN OFFICIALLY INTRODUCED X olo announced the new Q2000 phablet, an average phablet. The Xolo Q2000 Phablet is another Android equipment, which is expected to be equipped with the 4.2 Jelly Bean version. This model is characterized with a 5.5 inch display, 1.2 GHz Quad Core by the Media Tek, 1 GB RAM storage and an 8 GB internal storage, which can be increased up to 64 GB via the microSD card. The main camera is 13 MP and comes with a LED flash equipped with other functions such as face detection, vertical and horizontal panorama function, etc. ANDROID 4.3 IS READY FOR SAMSUNG GALAXY S3 T he smartphone users Galaxy S3 in Ireland were luckier than the other countries of the world, because they are the first to have the opportunity to update their system in Android 4.3 version, which brought many novelties. We wait for this update to soon be ready also for the users in other countries, as well as in our country. This update of the Android 4.3 version is of the 932MB size, therefore make sure to have the sufficient room for your smartphone. What does this update offer in fact? Next we will present some of the main features of Android 4.3; • Support to Galaxy Gear • New TouchWiz image • New LockScreen • New Samsung Keypad • New video camera system • New Samsung apps including the calculator, time, contact, gallery and music • Voice Commands • Wide screen apps adjustment • SD Card possibility (Source: www.ameble.com) for you 23 GOVORITE GLASNIJE KAKO BI ZAUSTAVILI NASILJE NAD ŽENAMA po~injeni u intimnosti privatnog `ivota. Stoga se ~esto smatra da je to privatna stvar i obi~no ne prijavljuje, širom sveta i na Kosovu. Širom sveta, procenjuje se da 3 do 7 od 10 `ena do`ivi seksualno ili nasilje u porodici tokom svog `ivota, a u anketi na Kosovu preko 40 odsto ispitanika izjavilo je da je iskusilo neki oblik nasilja u porodici. Zato je generalni sekretar Ujedinjenih nacija 2008. godine pokrenuo kampanju „Reci NE – UNiTE“ za zaustavljanje nasilja nad `enama. Svake godine, širom sveta, tokom 16 dana aktivizma (25. novembar - 10. decembar), ljudi prebacuju nasilje zasnovano na razlici me|u polovima iz privatne sfere na javnu klupu, kako bi podigli svest i izazvali akcije za suzbijanje nasilja nad `enama. Na Kosovu, UN @enska kampanja na mre`i (16daysnoviolence-ks.com) ima za cilj da podigne svest javnosti u borbi protiv nasilja zasnovanog na razlici me|u polovima tako što pru`a informacije o tome kako da se odgovori na nasilje zasnovano na razlici me|u polovima, kako ga spre~iti kroz osna`ivanje `ena, i kako se drugi mogu pridru`iti borbi protiv istog. Šta vi mo`ete da uradite? Borba protiv nasilja nad `enama je svakodnevna borba. Prvi korak je da se odbije i osudi svaka vrsta nasilja nad `enama. Tretiranje `ena i muškaraca sa jednakim poštovanjem je tako|e od suštinske va`nosti, kako u javnoj tako i u privatnoj sferi. Ako se nasilje dešava oko vas ili vama, prijavite to, kontaktirajte policiju, organizaciju za pru`anje skloništa ili nekog vama bliskog. Va`no je da se progovori, da se skine veo }utanja i da se dobije pomo} i podrška koja je vama ili vašem prijatelju potrebna. A rianit Be}iri, 17-godišnjak iz Prištine, nekada nije bio od velike pomo}i svojoj majci tokom pripreme nedeljnog porodi~nog ru~ka. Me|utim, Be}iri je pre tri godine po~eo da razmatra razli~ite teme sa drugim mladim de~acima, uklju~uju}i mnoga društvena pitanja koja su njemu bila strana. Njegovi koncepti o `ivotu, nasilju, polovima i jednakosti, oko kojih je nekada gradio svoj `ivot, tokom njegove mlade adolescencije srušili su se kao kula od karata. Sada, on poma`e u postavljanju stola svake nedelje. Stereotipe je teško promeniti. Rodne stereotipe, koji su ~esto izvor nasilja nad `enama, još je te`e promeniti. Nasilje nad `enama Nasilje zasnovano na razlici me|u polovima je svaki ~in koji rezultira, ili je verovatno da }e rezultirati, fizi~kom, seksualnom, psihološkom ili ekonomskom povredom ili patnjom, a koji je izvršen zbog pola osobe. To se obi~no odnosi na nasilje nad `enama i devojkama, ali mo`e se desiti i muškaracima i de~acima. Porodi~no i seksualno nasilje su naj~eš}e vrste nasilja zasnovanog na razlici me|u polovima, a naj~eš}e su 24 for you Razbijanje stereotipa Va`an korak u zaustavljanju nasilja zasnovanog na razlici me|u polovima je razbijanje rodnih stereotipa. Klub „Budi muško“ pokušava da uradi upravo to, okuplja mlade muškarce kako bi razgovarali o nasilju generalno i o tome kako biti muškarac, rasturanjem rodnih stereotipa. Klub daje mladim ljudima priliku da razgovaraju i raspravljaju rodne uloge koje im društvo dodeljuje. Kao rezultat, de~aci su promenili svoje stavove prema `enama, poma`u svojim majkama i poštuju devojke. Jedan od ~lanova kluba Korab Jaha, 17-godišnjak iz Prištine, naglašava da „mi kao društvo moramo da objasnimo ljudima da nemaju pravo da diskriminišu u odnosu na pol“. U vašem svakodnevnom `ivotu, va`no je da nau~ite kako da poštujete svakoga, i `ene i muškarce. Va`no je progovoriti protiv nasilja zasnovanog na razlici me|u polovima. Odbiti rodne stereotipe. Svi mi, a naro~ito mladi}i i devojke, treba da u~estvujemo u akcijama za suzbijanje nasilja nad `enama. Da zauzmemo stav, progovorimo, i postanemo uzori za budu}nost. Saznajte više na: www.16days-noviolence-ks.com; na Facebook-u: 16 Days – No Violence; I na Tviteru: @16days_ks; www.16dite-jodhunes-ks.com na albanskom, i www.16dana-nenasilju-ks.com na srpskom jeziku. SPEAK UP TO END VIOLENCE AGAINST WOMEN A rianit Beqiri, a 17-year-old from Pristina, used to not be of much help for his mother during the preparation of the Sunday family lunch. But, three years ago Beqiri started discussing different topics with other young boys, including many social issues that had been foreign to him. His concepts about life, violence, gender and equality, around which he used to build his life during his young adolescence cracked down like a tower of cards. Now, he helps with setting up the table every Sunday. Stereotypes are hard to change. Gender stereotypes, often source of violence against women, are even harder to tackle. Violence against women Gender based violence is any act that results in, or is likely to result in, physical, sexual, psychological or economic harm or suffering and that is committed because of the person’s gender. It usually refers to violence committed against women and girls, but it can happen to men and boys too. Domestic and sexual violence are the most common types of gender based violence, and most of the time they are committed in the intimacy of the private life. Thus, it is often considered a private business and is usually under-reported, around the world and in Kosovo. Worldwide, an estimated 3 to 7 out of 10 women experience sexual or domestic violence in their lifetime, and in a survey in Kosovo over 40 per cent of the respondents said they had experienced some form of domestic violence. This is why the Secretary-General of the United Nations launched the Say No – UNiTE campaign to end Violence against Women in 2008. Every year, all around the world, during the 16 Days of Activism (November 25 – December 10), people are taking gender based violence out of the private sphere and placing it on the public bench to raise awareness and trigger actions to put an end to violence against women. In Kosovo, UN Women’s online campaign (16days- noviolence-ks.com) aims to raise public awareness to fight gender based violence through offering information on how to respond to gender based violence, how to prevent it through empowering women, and how others can join the fight against it. What can you do? Fighting violence against women is an everyday battle. The first step is to refuse and condemn any kind of violence against women. Treating women and men with equal respect is also essential, both in the public and private spheres. If violence occurs around you, or to you, report it, contact the police, a shelter organization or someone close to you. It is important to speak up, to shed the veil of silence and to get the help and support you or your friend need. Breaking stereotypes An important step in ending gender based violence is breaking gender stereotypes. The Be a Man Club tries to do exactly this, it gathers young men to talk about violence in general and about how to be a man, dismantling gender stereotypes. The Club gives young men the opportunity to discuss and debate the gender roles society assigns them. As a result, the boys changed their attitudes towards women, helping out their mothers and respecting girls. One of the Club’s members, Korab Jaha, a 17-yearold from Pristina, emphasizes that “as a society we need to explain to people that they don’t have the right to discriminate [based on gender].” In your everyday life, it is important to learn how to respect everyone, women and men. It is important to speak up against gender based violence. Refuse the gender stereotypes. All of us, and especially young men and young women, need to participate in the actions to end violence against women. Take a stand, speak up, and become role models for the future. Learn more at: www.16days-noviolence-ks.com; on Facebook: 16 Days – No Violence; and on twitter: @16days_ks; www.16dite-jodhunes-ks.com in Albanian and www.16dana-nenasilju-ks.com in Serbian for you 25 Upitnik Novogodi{nja ~estitka? Dragana Vasi} (18) Novi po~etak, nova {ansa. Budite dobri i budite dobro. Sanjajte i ostvarujte snove! Ispunjavajte svoje ciljeve i postavljajte nove. Na|ite svoj mir, svog An|ela ^uvara, i svoju srodnu du{u. Budite zahvalni na onome {to imate. Neka vas sre}a prati i bude vam vetar u le|a dok plovite i tra`ite svoj put. Hrabro napred! puno zdravlja i sre}e, pre svega sebi, svojoj porodici i dru{tvu. Katarina Gigic (17) On New Year’s Eve, I’m going to wish for something nice happen to us in the New Year. I wish that the different generations will come together and children growing up will socialize more with their peers, and less time will be spent sitting at a computer. I wish you good health and happiness, and of course especially my family and friends. Dragana Vasic (18) A new beginning and a new chance to be good and to feel good. Dream your dreams and realize them! Fulfil your goals, and set up new ones. Find your peace, your guardian angel, and your soul mate. Be grateful for what you have. May your fortune favour you and the wind blow in your back while you sail and search your way. Go bravely! Ru`ica Trifunovi} (17) Novoj godini se svi radujemo, pogotovo ako uz to dobijemo i neki poklon. @elim svim ljudima vi{e uspeha u novoj godini, a da zaborave sve lo{e u staroj. Porodici, de~ku i prijateljima da uvek budu nasmejeni, da budu nasmejani, da budu uz mene u novoj godini, kao i u svakoj narednoj. Katarina Gigi} (17) Od malena, u novogodi{njoj no}i, po`elimo da nam se u slede}oj dogodi ne{to lepo. Generacijama koje dolaze `elim lepo odrastanje i vi{e dru`enja sa svojim vr{njacima, a manje sedenja za kompjuterom. @elim Ruzica Trifunovic (17) Everyone is looking forward to New Year’s Eve, especially if we are lucky to receive a gift. I wish all people more success in the New Year, and to forget all the bad things that happened over the last year. I wish for my family, my boyfriend and friends that they will always smile, and we will always betogether in the coming year and every year thereafter. 26 for you Questionnaire Katarina Vu~i} (17) Svim ljudima `elim puno sre}e, zdravlja i ljubavi, da svako prona|e svoj mir. Tako|e, svoj deci sveta `elim lepo odrastanje, mirno i sre}no detinjstvo. Nadam se da }e sva deca imati bolje uslove za `ivot, slobodu i igru, a sve ostalo }e samo do}i. Najva`nije je strpljenje, hrabrost i sloga. Katarina Vucic (17) To all people I wish much happiness, health and love, that everyone finds peace. Also, I wish for all the children of the world to have a nice growing up, and peaceful and happy childhood. I hope that all children will have better living conditions, freedom and play, and everything else will come along. The most important thing is patience, courage and unity. Stefan Jovanovi} (18) Mir u svetu! Da slede}a godina bude godina mira, sre}e i ljubavi. Ne bih vam po`eleo puno poklona od roditelja ili Deda Mraza jer prava sre}a nije u posredovanju ne~ega ve} da ne{to volimo. Bogatstva koja posedujemo su samo deo sre}e, a kada volimo ili smo voljeni What is your wish for New Year? onda je to prava sre}a. Stefan Jovanovic (18) Peace in the world! I wish the next year to be a year of peace, happiness and love. I would not wish you a lot of gifts from parents or Santa Claus because true happiness is not in possessing something but in loving something. Wealth that we have is just a part of happiness, and when we love and we are loved, then it’s a real happiness. Stefan Stani} (18) Novogodi{nji ritual je okupljanje dru{tva na jednom mestu gde jedni drugima po`elimo ne{to lepo. Po`eleo bih svojim drugovima, naravno i svojoj porodici, sve ono {to im je bilo potrebno u pro{loj godini, a nisu imali. Prvenstveno `elim svima puno zdravlja, sre}e i ljubavi, a sve ostalo dolazi samo uz to. Stefan Stanic (18) My New Year’s resolution is, to gather my friends in one place and for all to wish something nice for each other. I would like to wish my friends, and of course my family all the best in the New Year. For my family I wish for them to all that they needed in the past year and have not had. I wish everyone good health, happiness and love, and everything else just comes along with it. Puzzle Cut these six pieces and try to put them together and you will get a message from KFOR. for you 27 v Da li znate cinjenice o Mont Everestu? da se popne na Mt. Everest kako bi se telo prilagodilo velikim visinama. • U svakom dahu na vrhu Everesta ima 66 % manje kiseonika nego na nivou mora. • Tanka najlon u`ad se koriste da bi se spe~io pad penja~a. 1856. Geografija 2012. sa severne strane. • Penja~i nose na ~iz• 1865. je nazvan Mont • Najmla|a osoba • Everest je visok 8848 mama šiljke koji se zovu koja je osvajala vrh je Everest, po ser D`ord`u metara. dereze. Everestu. bio Amerikanac D`ordan • Ovaj vrh je granica • Tako|e koriste sekire Romero, sa 13 godina • 1955. visina je Nepala na jugu i Kine i Tiza led kako bi zaustavili starosti, 23. maja 2010. prilago|ena na 29.028 beta na severu. pad. stopa (8.847 m) i još uvek sa severne strane. • Star je preko 60 mil• Debela, naduvena • Najmla|a osoba koja je koriste u Nepalu. iona godina. odela ispunjena guš~ijim je osvajala vrh sa ju`ne • Kina danas koristi • Everest je nastao perjem odr`avaju toplotu strane je Nepalac Nima kretanjem indijske tekton- 29.015 stopa (8.843 m) penja~a. Cemji Šerpa 19. maja kao zvani~nu visinu. ske plo~e koja je gurala • Ve}ina penja~a jede 2012. • Koriste}i GPS azijsku plo~u nagore i puno pirin~a i rezanaca. • Apa Šerpa i Phurba tehnologiju , vrh je izunapred. • Skoro svi penja~i Taši dr`e rekord za meren na 29.035 stopa • Everest raste za koriste flaširani kiseonik najviše vrhova (21) naj(8.849 m) 1999. oko ~etvrtinu in~a (0,25”) zbog visine. To im omogu} noviji u 2013. • Everest se zove svake godine. ava da odr`e toplotu. • Oko 3.668 penja~a • Sastoji se od razli~itih ^omolungma na Tibetu. • Penja~i po~nu da kose penjalo na Everest jedtipova škriljca, kre~njaka i To zna~i majka boginja nom i još 2.540 se penjalo riste flaširani kiseonik na univerzuma. mermera. više puta što ukupno izno- 26.000 (7.924 m) stopa, • Everest se u Nepalu • Kameniti vrh je si 6.208 osvajanja vrhova ali to samo ~ini da se naziva Sagarmatha. To prekriven dubokim sneose}aju kao da su 3.000 Everesta do juna 2012. zna~i boginja neba. gom tokom cele godine. (914 m) stopa ni`e, tako • Nepalska strana da se na 27.000 (8.229 je više popularna sa Vreme Vrhovi m) stopa ose}aju kao da 3877 osvajanja vrhova u • Mlazna struja duva • Prvi pokušaj osvajasu na 24.000 (7.315 m) na vrhu Mont Everesta nja vrha je 1921. pokušala odnosu na 2331 osvajastopa. nja vrhova sa tibetanske skoro cele godine. britanska ekspedicija strane. • Vetar mo`e da duva sa severne (tibetanske) • 363 `ena je osvajalo preko 200 milja na sat strane. Šerpe vrhove do juna 2012. (322 km/h). • Prvi tim oformljen da • Šerpa je ime naroda. • 178 penja~a je osva• Temperatura mo`e da osvoji vrh je bila britanUglavno `ive u zapadnom jalo vrhove bez dodatnog bude - 80°F (-62,2 ºC). ska ekspedicija koju je Nepalu. Migrirali su sa kiseonika do juna 2012, • Sredinom maja svake predvodio pukovnik D`on Tibeta tokom proteklih godine, mlazna struja se Hant, sa ju`ne (nepalske) što ~ini oko 2,8 %. • 249 ljudi (162 Zapad- nekoliko stotina godina. pomera ka severu što strane. • Šerpa se tako|e konjaci i 87 Šerpi) je umrlo omogu}ava da se vetrovi • Prvo osvajanje vrha risti i kao prezime. na Everestu od 1924. do smire, a tempereatura sa severne strane je 25. • Njihovo prvo ime je 2013. podigne dovoljno da ljudi maja 1960. izveo Vavang obi~no ime dana u nedelji pokušaju da se popnu na Gombu (Tibetanac) i • Više ljudi je poginulo na ju`noj strani, 134, kada su se rodili. vrh. To se zove ‘prozor za kineski planinari ^u JinNyima - Nedelja nego na tibetanskoj strani, vrh’. Postoji sli~an period Hau i Vang Fu-`u. Dawa - Ponedeljak 106. svake jeseni u novembru. • Prvi penja~i do Mingma - Utorak • Gotovo svi su i dalje • Mo`e biti veoma toplo vrha Mont Everesta bez Lhakpa - Sreda sa temperaturama iznad flaširanog kiseonika su bili na planini. Phurba - ^etvrtak 100°F u zapadnoj CVM, Italijan Rajnhold Mesner i • Naj~eš}i uzrok smrti Pasang - Petak je zbog pada, lavina, hladoblasti kroz koju penja~i Piter Habler 1978. Pemba - Subota no}e i visinske bolesti. prolaze da bi stigli do • Prva `ena koja je • Šerpe poma`u plani• Bilo je ukupno oko vrha. osvojila Everest je Junko narima tako što nose 600 osvajanja vrhova u Tabei iz Japana, 1975. • Najstarija osoba koja prole}e 2013. ~ime je uku- šatore i kuvaju hranu u Istorija se popela na vrh je bio pan broj osvajanja vrhova Visokim logorima. • Prvi put ga je • Šerpama je pedostigao 6.800. Japanac Miura Iiuchiro, identifikovao britannjanje na Everest koji je 23. maja 2013. ski istra`iva~ki tim koji posao uz pomo} kog imao 80. je predvodio ser D`ord` Planinarenje izdr`avaju porodicu. • Najstarija `ena na Everest 1841. • Postoji 18 razli~itih • Šerpe mogu da se • Everest je prvo nazvrhu je Japanka Tamae puteva za penjanje na razbole od visinske bolesti van Vrh 15 i izmeren je na Vatanabe koja ga je osvo- Everest. kao i svi drugi. 29.002 stopa (8.839 m) jila sa 73 godine starosti, • Potrebno je 40 dana 28 for you Did you know facts about Mount Everest? ern side (Nepal side) this team was led by Colonel John Hunt. • The first north side attempt was made on May 25, 1960 by Nawang Gombu (Tibetan) and Chinese climbers Chu Yin-Hau and Wang Fu-zhou. • The first person to reach the summit without using oxygen was an Italian climber called Reinhold Messner in 1978. • The first woman to reach the summit was Junko Tabei of Geography Western Cwm, an area climbJapan in 1975. • Everest is 8848 meters ers go through to reach the • The oldest person to high. summit. summit was Japanese Miura • The countries that boardYiuchiro, age 80 on May 23, er Mount Everest is, Nepal History 2013. which lies to the south and • Everest was first identified • The oldest woman to China & Tibet are to the north. as being the highest mountain summit was Japanese Tamae • It is over 60 million years in the world by a British surWatanabe, age 73, in 2012 vey team in led by Sir George old. from the north. • Everest was formed by Everest in 1841. • The youngest person to the movement of the Indian • Everest was first named summit was American Jordan tectonic plate pushing up and Peak 15 and measured at Romero, age 13, on May 23, against the Asian plate. 29,002 feet in 1856. 2010 from the north side. • Everest grows by about a • In 1865, it was named • The youngest person to quarter of an inch (0.25”) every Mount Everest, after Sir summit from the south side year. George Everest. was Nepali Nima Chemji Sher• It consists of different • In 1955, the height was pa on May 19, 2012. types of shale, limestone and recalculated to 29,028 feet, • Apa Sherpa and Phurba marble. this is the figure that is still Tashi both hold the record for • The rocky summit is cov- used by Nepal today when most summits with 21, the ered with deep snow all year referring to the height of Mount most recent one in 2013. long. Everest. • About 3,668 climbers • China uses 29,015 feet have summited Everest once Weather as the official height today. and another 2,540 have sum• The Jet Stream sits on • Using GPS technology, mited multiple times totaling top of Everest almost all year the summit was measured at 6,208 summits of Everest long. 29,035 feet in 1999. through June 2012. • The wind can blow over • Everest is called Chomol• The Nepal side is more 200 mph. ungma in Tibet. It means moth- popular with 3877 summits • The temperature can be er goddess of the universe. compared to 2331 summits -80F. • Everest is called Sagarfrom the Tibet side. matha in Nepal. It means god• Around mid-May each • 363 women have sumyear, the jet stream moves in a dess of the sky. mited through June 2012. northerly direction causing the • 178 climbers summited Summits winds to drop and temperawithout supplemental oxygen • The first attempt to reach through June 2012, about tures to increase. Its around the summit was in 1921 by a this period when expeditions 2.8%. attempt to climb to the summit. British expedition team, who • 249 people (162 westernThis is called the ‘summit win- attempted the climb from the ers and 87 Sherpas) have died dow’. There is a similar period north (Tibet side). on Everest from 1924 to 2013. • A British expedition team in November. • More people have died was the first to attempt to climb on the South side, 134 than on • It can be very hot with temperatures over 100F in the Mount Everest from the south- the Tibet side, 106. • Almost all are still on the mountain. • The top cause of death was from a fall, avalanche, exposure and altitude sickness. • There were an estimated 600 summits in the Spring of 2013 bringing the total estimated summits to 6,800. Climbing • There are 18 different climbing routes on Everest. • It takes 40 days to climb Mt. Everest in order for the body to adjust to the high altitude. • There is 66% less oxygen in each breath on the summit of Everest than at sea level. • Thin nylon ropes are used to keep climbers from falling. • Climbers wear spikes on their boots called crampons. • They also use ice axes to help stop a fall. • Thick, puffy suits filled with goose feathers keep climbers warm. • Most climbers eat a lot of rice and noodles for food. • Almost all climbers use bottled oxygen because it is so high. It helps keep the climbers warm. • Climbers start using bottled oxygen at 26,000 feet but it only makes a 3,000 foot difference in how they feel so at 27,000 feet, they feel like they are at 24,000 feet. Sherpas • Sherpa is the name of a people. They mostly live in western Nepal. They migrated from Tibet over the last several hundred years • Sherpa is also used as a last name • Usually their first name is the day of the week they were born. Nyima - Sunday Dawa - Monday Mingma - Tuesday Lhakpa - Wednesday Phurba - Thursday Pasang - Friday Pemba - Saturday • Sherpa’s help climbers by carrying tents and cooking food to the High Camps. • Sherpa’s climb Everest as a job to support their families. • Sherpa’s can get sick from the altitude like anyone. for you 29 30 for you Zdravo, Omiljena muzi~ka grupa mi je Luna, a peva~ica Andreana ^eki}. Film „Tri metra iznad neba“ mi se posebno dopada. A od glumica najvi{e cenim Jasminu Stojanovi}. Slobodno vreme provodim ~itaju}i razne ~asopise, koje ina~e volim da sakupljam. U slobodno vreme volim da vozim rolere. Omiljeni sportovi su mi odbojka i ko{arka. An|ela @ivkovi} O[ „Veljko Dugo{evi}“ Ranilug ]ao! U slobodno vreme volim da igram odbojku i fudbal, vozim rolere i bicikl, ~itam knjige, i idem na folklor. Od peva~ica bih posebno izdvojila Andreanu ^eki}, ~iji poster bih volela da objavite u narednom izdanju. dok mi se od glumaca najvi{e svi|a [panac Mario Casas. Aleksandra Cvetkovi} O[ „Veljko Dugo{evi}“ Ranilug Pozdrav, Najvi{e volim da slu{am Alegro bend i Andreanu ^eki}. Glumica koju najvi{e volim, koja je ujedno i model, je Nina Dobrev. Molim Vas da objavite njen poster. U slobodno vreme najvi{e volim da igram odbojku, vozim rolere, ~itam knjige i igram u folkloru. Valentina Petkovi} O[ „Veljko Dugo{evi}“ Ranilug Po{tovani, Moj hobi je sakupljanje postera, tako da se nadam da }ete objaviti poster mog omiljenog benda One Direction. Kada su filmovi i glumice u pitanju, posebno odvajam neprevazi|enu Penelope Cruz. U slobodno vreme volim da gledam filmove, igram ko{arku i fudbal. Aleksandra Tomi} O[ „Veljko Dugo{evi}“ Ranilug Najdra`i, Jedan od najboljih peva~a u regionu je Dino Merlin. Njegove pesme su uvek dobro slu{ane, i ja ih jako volim. „Cana“ je film koji posebno volim. Zamolila bih Vas da objavite poster Dragane Mirkovi}, ukoliko je to mogu}e. Slobodno vreme provodim na kompjuteru. Dok mi je omiljeni sport odbojka. Melita Tosumi O[ „9. maj“ Draga{ Draga redakcijo, Riblja ~orba je jedan od najboljih rok bendova na na{oj sceni, mo`da i {ire. I volela bih da vidim njihov poster u narednom izdanju ~asopisa „For You“. U slobodno vreme volim da slu{am muziku, surfujem po Internetu i gledam filmove. Kada ve} pomenuh filmove, najomiljeniji mi je „Do|i zaljubi se“. Zihra Zkasami O[ „Veljko Dugo{evi}“ Ranilug for you 31 Hello, My favorite band is Luna, and my favorite singer is Andreana Cekic. I particularly like the movie “Three Meters above the Sky”. The actress I like most is Jasmina Stojanovic. In my spare time I like to read various magazines, which I also like to collect. In my spare time I like to go roller skating. My favorite sports are volleyball and basketball. Andjela Zivkovic Primary School “Veljko Dugocevic” Ranilug Hi! In my spare time I like to play volleyball, soccer, roller skating, ride my bike, read books and hear folklore stories. The singer I like most is Andreana Cekic, whose poster I would like you to publish in the next issue. The actor I like most is Spaniard Mario Casas. Aleksandra Cvetkovic Primary School “Veljko Dugocevic” Ranilug Regards, I like to listen to Alegro bend and Andreana Cekic. The actress I like most is Nina Dobrev, who is also a model. Please publish a poster of her in the next issue. In my spare time I love to play volleyball, roller skating, read books and play in folklore stoies. Valentina Petkovic Primary School “Veljko Dugocevic” Ranilug Dear All, My hobby is collecting posters, so I hope that you will publish a poster of my favourite band “One Direction”. When it comes to films and actresses I like is Penelope Cruz. In my spare time I like to watch movies, play basketball and football. Aleksandra Tomic Primary School “Veljko Dugocevic” Ranilug Dearest, One of the best singers in the around is Merlin. His songs are always good to listen to, and I really like them. “Cana” is my favourite film. I would like you to publish a poster of Dragana Mirkovic, if possible. My free time is spent on my computer, my favourite sport is volleyball. Melita Tosumi Primary School “9. maj” Dragac Dear Editorial Staff, Riblja Corba is one of the best rock bands on our time and perhaps beyond. I’d like to see their poster in the upcoming edition of magazine For You. In my spare time I like to listen to music, surf the Internet and watch movies. My favourite movie is “Come Fall in Love”. Zihra Zkasami Primary School “Veljko Dugocevic” Ranilug