PI/1 2006 - Inerisaavik
Transcription
PI/1 2006 - Inerisaavik
1. 2006 PI – Paasissutissat/Information Saqqummersitsisoq: Inerisaavik, Pilersuiffik aamma Ilinniusiorfik Postboks 1610 3900 Nuuk PI tassaavoq paasissutissiinermik oqallissaarinermillu atuagassiaq Kalaallit Nunaanni atuartitsisunut/ilinniartitsisunut. Ilanngutassianik assitalinnilluunniit ilanngussiniaraanni ajornanngilaq aaqqissuisunullu nassiunneqarsinnaallutik. Aaqqisuisut: Kirsten Olsen (akisuss.): kir@p-center.gl Bent Mortensen: bmo@p-center.gl Arne Hermann: arne@ilinniusiorfik.gl Ilusilersuisoq naqiterisorlu: Nunatta Naqiterivia A/S Amerlassusai: 1750 ISSN: 1600-3063 PI – Paasissutissat/Information Udgives af: Ineriasaavik, Pilersuiffik og Ilinniusiorfik Postboks 1610 3900 Nuuk PI er et informations- og debatblad for undervisere i Grønland. Bidrag i form af artikler og illustrationer modtages gerne og bedes sendt til redaktionen. Redaktion: Kirsten Olsen (ansv.): kir@p-center.gl Bent Mortensen: bmo@p-center.gl Arne Hermann: arne@ilinniusiorfik.gl Grafisk tilrettelæggelse og tryk: Nunatta Naqiterivia A/S Oplag 1750 eksemplarer ISSN: 1600-3063 IMAI - INDHOLD Siulequt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . qupp. 5 New Zealandimi ungasissumiit atuartitsineq . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . qupp. 6 Ungasissumiit eqqumiitsuliornermik ilinniartinneqartoq . . . . . . . . . . . . . . . qupp. 8 Planetariami „Ulloriarsiooq“-mi misigisagut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . qupp. 10 Piareersagaanngitsumik oqaloqatigiinnermut sungiusaatissatut piukkunnartut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . qupp. 14 Atuartut eqqissillutik aallussisiinnaasut! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . qupp. 18 Ukiumi 2005-imi Atuarfitsialak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . qupp. 20 Oqaatsit tinnersalaarlugit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . qupp. 24 Nunat allamiut oqaasi pingaarnerutillugit didaktik-imik (ilinniartitseriaatsimik ilisimatusarneq), Akademisk diplomuddannelse . . . qupp. 29 Arsaannermik nunarsuarmi pissartanngorniunneq VM 2006 – maaji/juunimi atuarfinni sammisassatut siunnersuutit qulit . . . . . . . . . . . qupp. 34 CREDE sunaava? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . qupp. 38 Meeqqat atuarfianni naliliisarneq uppernarsaasiortarnerlu Tusagassiutinut nalunaarut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . qupp. 40 Forord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 5 Fjernundervisning i New Zealand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 7 En fjernstuderende i kunst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 9 Vores oplevelser med planetariet „Ulloriarsiooq“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 12 Ideer til øvelser, der træner spontan samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 16 Elever, der kan koncentrere sig! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 19 Årets Atuarfitsialak 2005 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 22 ’Et puf til sproget’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 26 Akademisk diplomuddannelse i didaktik med fokus på fremmedsprog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 31 Fodbold VM 2006 - 10 ideer til skolerne i maj-juni . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 36 Hvad er CREDE? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 39 Evaluering og dokumentation i folkeskolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 42 SIULEQUT – FORORD Ukiuni makkunani ungasianiit atuartitsineq oqaluuserineqartorujussuuvoq, nunamilu allani nunarsuarmi sumi tamaani ungasianiit atuartitsineq atorneqalereerpoq – ilaatigut New Zealandimi. Allaaserisat ilaat tamatuminnga sammisaqarpoq. Ulloriarsiooq – planetaria mikisunnguaq – Nuummi iluatsittumik arlaleriarluni atukkiunneqartarpoq. Ukaliusami ilinniartitsisut ilaata tamanna oqaluttuarissavaa. Professori ilisimatoorlu Tasha Wyatt, Hawaiimeersoq ilisaritipparput. taassuma Nunatsinni ilinniartitsisut atuartitsinermi tunngaviusunik nutaanik atuilerniarneranni ikiortarpai, periaaseq taanna CREDE-tut ilisimaneqarneruvoq. PD-mik ingerlatsilluni ilinniaqqittup misilittagai tusassavavut aamma Nuummi oqaatsit pillugit seminareqarneq allaaserineqarpoq. Aammattaaq atuartitsinermut isumassarsiorfiusinnaasunik ilanngussivugut, Paarisamit nutaarsiassaqarpoq kiisalu atuaqatigiinnut atuakkanik atorniartarfimmit atuakkanik nutaanik takoqqusaaruteqarpoq. Ukiup Atuarfitsialaa toqqarneqareerpoq. Pilluaqqorujussuarpavullu Ilulissani Atuarfik Mathias Storch-imi Specialcentret. Foto: Peter Langemdorff Hansen Der tales meget om fjernundervisning i disse år, og i flere andre lande rundt omkring i verden er fjernundervisning allerede en realitet – blandt andet i New Zealand. Det handler en af artiklerne om. Ulloriarsiooq – miniplanetariet – har med succes været udlånt et par gange i Nuuk. Det fortæller en lærer fra USK om. Vi præsenterer professor og forsker Tasha Wyatt fra Hawaii, som hjælper lærerne i Grønland med at indarbejde nye undervisningsprincipper, bedre kendt under navnet CREDE. Erfaringer var en PD studerende videregives, ligesom vi bringer et indlæg om et sprogseminar i Nuuk. Endvidere har vi medtaget nogle ideer til undervisningen, nogle nyheder fra Paarisa og lidt reklame for nye klassesæt fra udlånsafdelingen. Årets Atuarfitsialak er blevet kåret. Et stort tillyke til Specialcenteret ved Atuarfik Mathias Storch i Ilulissat. 5 NEW ZEALANDIMI UNGASISSUMIIT ATUARTITSINEQ Allattoq: Jane Buus Sørensen, Ilinniarfissuaq New Zealandimi meeqqat atuarfianni ungasissumiit atuartitsisarneq ileqquuvoq. Correspondence School ukiuni 80-ini atuussimavoq ullumikkullu 20.000-inik atuartoqarluni. Aallaqqaammut atuarfiup meeqqat avinngarusimasumi naasorissaasukkormiut isumagisassarisimagaluarpai. Sulilumi taakkua ullumikkut atuarfiup sullitaasa ilagaat. Meeqqat Correspondence Schoolimut ilaassagunik atuarfimmit qaninnermiit 5 km ungasissusilimiittariaqarput. Inersimasumik – tassaagajupporlu meeqqat anaanaat – ilinniagassanut akisussaasoqartarpoq ikiortaalluni iliniartitsisutut akissarsiaqartumik. Ilaanneeriarluni ilaqutariit arlallit meerartaat ataatsimoortinneqartarput, taamaalillutillu ikiortitut ilinniartitsisortillu ullunik atuarfeqartarput. Ilinniagassaat allakkatigut nassiunneqartarput. Taava atuakkat nammineerluni suliaralugit immersugassat utertinneqartarput, Correspondence School-ip qitiusumik allaffeqarfiani sulisumit ilinniartitsisumit kukkunersiorneqartarlutik. Siornatigut ilinniartitsisut taakkua angalasaraluarput meeqqat pulaartarlugit, pulaartarnerilli tamakkua angajoqqaat nakeriallaatigeqisaannik sipaarniarnermit eqqorneqarlutik unitsinneqarput. Båndinittaaq atuffassinermik imaqartunik utertitseqattaarneqartarpoq. Siornatigut atuartitsinerup ingerlanera siumut aalajangeriivitamik ingerlasaraluarpoq, ullumikkulli ilinniartitsisut atuartitsinerup atuartunut ataasiakkaanut naleqqussakkamik ingerlannissaanut kiffaanngissuseqarnerujussuupput. Assersuutigineqarsinnaavoq atuartoq atuarniarnermik ajornartorsiuteqartoq atuarniarneranut oqilisaataasumik atortulerneqartoq, ilinniartitsisorlu ikiorti, tassaasoq atuartup anaanaa, atortup taassuma atuartumit qanoq atorneqarnissaanik ilinniartinneqarluni. Pitsanngoriarnerit bånditigut utertinneqartutigut uppernarsaaserneqartarput. Ullumikkulli atuarfik ungasissumiit atuartitsinermi assigiinngisitaartunik allanik sammiveqarpoq. Primary School-imi (5-imiit 11-12 ukiullit) meeraqarpoq ilaquttatik ilagalugit nunanut allanut aallartartunik, imaluunnit napparsimavallaarnertik pissutigalugu nalinginnaasumik atuartinneqarsinnaanngitsunik. Secondary Schoolimi (12-iniit 18-it miss. ukiullit) taaneqareersut saniatigut atuartuusinnaapput atuarfimminniit anisitaasimasut, imaluunniit inersimasuusinnaallutik meeqqat atuarfianni atuarsimanerup pissarsiarinissaanik kissaateqartut. Atuartut allat tassaapput atuarfimmi atuartuugaluartut, kisiannili faginik atuarfimmik ilinniartitsisussaqartinngisaannik, imaluunnit peqataajumasut ikippallaarneratigut holdemik aallartitsivisisinnaanngisaannik, ilikkagaqarusuttut. Nalinginnaasorujussuuvoq allamiut oqaasiinik toqqaasarneq (tysk, fransk, kinesisk imaluunniit japansk) taamaalilluni ukiuni marlussunni Correspondence School-imiittoqartarpoq, ilinniartitsisoq atuarfimmiikkaluartoq atuartullu ungasissumiit atuartitaanera nakkutigalugu. Allamiut oqaasii aamma båndit atuartut ilinniartitsisullu akunnerminni uteqattaartitaat atorlugit tapersersorneqartarput. 6 IT annikitsuinnarmik atorneqarnera tupinnalaarpoq. Tamanna Primary School-imi nassuiaaserneqarpoq ikiortitunngooq ilinniartitsisup atuartitsinerup qangatuut allakkat atorlugit ingerlanneqarnissaa kissaatigigajunnerusarmagu. Atuartut naliminnik allanik attaveqartarnissamut periarfissinniaraluarlugu netti atorlugu atuartut imminnut isigalutik naapittarfiat pilersinniarlugu misiliineqarsimavoq. Pingaartumik Secondary Schoolimi atuartitsinermut atatillugu ITcenterip atuartitsinermi atortussat IT-mik tunngaveqartut suliarisimavai, taakkuali atuartunut ataasiakkaanut sammitinneqartorujussuupput. First Class pilersinniarlugu isumaliutigineqarpoq, ilinniartitsisulli tassunga isiginninnerat soqutiginartorujussuuvoq: assersuutigineqarsinnaavoq matematikimik ilinniartitsisup atuartut imminnut atassuteqarsinnaanertik sumut atussaneraat takusinnaanngimmagu. Taannami isumaqarpoq atassuteqarneq ilinniartitsisup atuartullu akornanniittariaqartoq, ilinniartitsisullu taassuma atuartut imminnut attavigisinnaanerat ilikkariartornerannut iluaqutaasinnaassasoq isumaqanngilaq! Historiamik ilinniartitsisoq isumaqarpoq akuttunngitsumik atuartup atuartut allat qanoq isumaqarnerannit sunnerneqannginnissaa pisariaqartartoq, asserssutigalugu taakkua atuarfimmit peersitaasimappata imaluunniit qinngasaarneqarpallaarnertik pissutigalugu atuarfik qimassimappassuk! Atuarfik uani nassaarineqarsinnaavoq: www.correspondence.school.nz FJERNUNDERVISNING I NEW ZEALAND I New Zealand er der en tradition for fjernundervisning i folkeskolen. Correspondence School har eksisteret i 80 år og har i dag 20.000 elever. Oprindeligt skulle skolen tage sig af de børn, der levede på isolerede gårde på landet. Denne gruppe er stadig en del af skolens opgave. Børnene skal have 5 km. til den nærmeste skole for at blive optaget på Correspondence School. Det er en voksen – ofte børnenes mor – der har ansvaret for arbejdet med lektierne og aflønnes som hjælpelærer. Somme tider går flere familiers børn sammen, og sammen med deres hjælpelærer har de en skoledag. Deres lektier får de sendt, som regel med posten. Arbejdsbøgerne sendes så tilbage, og rettes af læreren, der arbejder på Correspondence School’s hovedkontor. Tidligere rejste disse lærere også rundt og besøgte eleverne, men disse besøg er, meget mod forældrenes ønske, blevet sparet bort. Der sendes endvidere bånd med oplæsninger frem og tilbage. Tidligere var undervisningsforløbene meget fastlagte på forhånd, men i dag er lærerne blevet mere fritstillet i forhold til at tilrettelægge et forløb, der passer til den enkelte elev. Fx havde en elev med læsevanskeligheder fået materiale til at stimulere læsning og hjælpelæreren, der i dette tilfælde var hans mor, havde fået undervisning i at få drengen til at arbejde med dette. Fremskridtet blev dokumenteret via indsendte bånd. Men skolen har i dag flere forskellige målgrupper for fjernundervisning. I Primary School (fra 5 til 11-12 år) er der fx børn, der Foto: Jane Buus Sørensen Af: Jane Buus Sørensen, Ilinniarfissuaq rejser i udlandet med deres familier og børn, der er for syge til at modtage almindelig undervisning. I Secondary School (fra 12 til ca. 18 år) kan der, ud over de nævnte grupper, være tale om elever, der fx er blevet bortvist fra deres skole, eller voksne, der ønsker at få skolegang på folkeskoleniveau. En anden gruppe er elever, der går på en skole, men ønsker et fag, der enten ikke er lærerkræfter til på skolen, eller der er ikke tilstrækkeligt mange elever til at danne et hold. Det er meget almindeligt, at hvis man har valgt fremmedsprog (tysk, fransk, kinesisk eller japansk), så vil et par af årene være på Correspondence School, også selv om læreren faktisk er på skolen og overvåger elevernes deltagelse i fjernundervisningen. Fremmedsprogene bliver også understøttet af bånd, som elever og lærere sender til hinanden. Der er fobavsende ringe brug af IT. I Primary School forklarer man det med, at hjælpelæreren ofte anmoder om, at undervisningen foregår på den klassiske måde med post. I et forsøg på at give børnene et 7 socialt liv med ligestillede har man prøvet at skabe et virtuelt mødested på nettet. Især i forbindelse med undervisningen på Secondary School niveau har et IT-center udarbejdet IT-baseret materiale til undervisningen, men dette er meget rettet mod den enkelte elev. Man overvejer at indføre First Class, men lærernes holdning til dette er interessant: fx kan en matematiklærer ikke se, hvad eleverne kan bruge kommunikation med hinanden til. For ham foregår kommunikation mellem læreren og eleven, og han mener ikke, at der er nogen læringsmæssig gevinst ved at eleverne kommunikerer med hinanden! En historielærer mener, at eleverne ofte har brug for at slippe for de andre elevers holdninger, hvis de fx enten er bortviste eller mobbet ud af skolen! Man kan finde skolen på www.correspondence.school.nz Foto: Jane Buus Sørensen Ungasissumiit eqqumiitsuliornermik ilinniartinneqartoq Assilissat atorlugit eqqumiitsuliornerup iluani Correspondence School qaffasissorujussuarmik inissisimavoq. Atuartut piffissaq pisariaqartissorisartik qanorluunniit sivisutigisoq atorsinnaavaat skemamut pituttugaanatik. Suliaasa pitsaassusiat qaffasissorujussuuvoq, assersuutigineqarsinnaavoq una mappi niviarsiaqqap 14-inik ukiullip (taassumalumi suliai pitsaasutut, pitsaalluinnartutuunngitsoq, nalilerneqarsimapput!). Niviarsiaraq maorinik japanimiunillu tunuliaqutaqarpoq tamannalu assilialiamigut takutinniarsaraa. nukarliit allamiut oqaasiinik ilinniartarnerat annertuumik ileqquunngimmat. Maorisut aamma ilinniartitsisoqartarpoq, pingaartumik atuartunut Manerassuarmi qeqertani najugalinnuunerusoq. Ilinniartitsisoq programeqarpoq atuartup suliaanik imatut nalunaarsuisumik, ’tunniunneqarpoq’, ’suliarineqarpoq’ aamma ’utertinneqarpoq’. Programmimi tassani atuartup suliaasa pitsaassusiannik nalunaarsuiffeqarpoq. Tamatumuuna pissutsit oqaatsillu eqqortut atorlugit oqaaseqarfigineqarnissaannik ilinniartitsisup arajutsinaveersaarnissaa qularnaarneqartarpoq. Soorunalimi programmip suliat nalilersorsinnaanngilai. Taamaaliortuusarpoq ilinniartitsisoq nalinginnaasumik periaaseq atorlugu tunniunneqartumik atuaallunilu naqqissuineratigut, oqaasiliornermilli ilusiliinermillu naliliineq programmimiippoq. Ilinniartitsisup sullivia Foto: Jane Buus Sørensen Correspondence School-imi ilinniartitsisut immikkoortunut atasuupput kisiannili soorunami klasseværelseqaratik. Atuartunut atassuteqaataat pingaarnerit tassaapput allakkat telefoniluunniit. Primary-p immikkoortuani, 5-iniit 11-nut ukiulinni, atuartumut ataatsimut tunngatillugu ilinniartitsisoq faginut tamanut, pingaartumik matematikimut tuluttuumullu, akisussaavoq, New Zealand-imimi Ungasissumiit eqqumiitsuliornermik ilinniartinneqartoq En fjernstuderende i kunst 8 MATIKKUT 12 Netop inden for billedkunst har Correspondence School et meget højt niveau. Eleverne kan bruge så megen tid, som de har lyst og er ikke bundet af et skema. Kvaliteten af deres arbejder er meget høj, som fx denne mappe fra en pige på 14 (hun er for øvrigt vurderet til at være god uden at være fremragende!). Pigens baggrund er maori og japansk, hvilket hun forsøger at give udtryk for i sine billeder. Lærerens arbejdsplads Lærerne på Correspondence School hører til i afdelinger, men de har selvfølgelig ikke noget klasseværelse. Deres vigtigste måde at kommunikere med eleverne er via post og telefon. I Primary afdelingen, der dækker aldersgruppen 5 til 11 år, er læreren ansvarlig for alle fag for den enkelte elev, især matematik og engelsk, da der i New Zealand ikke er nogen stor tradition for fremmedsprog for den yngste afdeling. Der findes også undervisning på maori, men det især for de elever, der bor på øer i Stillehavet. Læreren har et program, der registrerer elevens arbejde som ’udleveret’, ’under udarbejdelse’ og ’afleveret’. I samme program ligger der en kvalitativ skala til vurdering af elevens arbejde. Dette sikrer, at læreren er opmærksom på, om der bliver kommenteret på de rigtige forhold og i det rigtige sprog. Selvfølgelig kan programmet ikke vurdere opgaverne. Det gør læreren på den almindelige måde ved gennemlæsning og retning af det afleverede, men den sproglige udformning af vurderingen ligger i programmet. Lene Christensenimit, Dorrit Hansenimit aamma Marianne Kildemarkimit. Assiliartai: Bo Secher (fagi: Matimatikki · trinit: Akulliit) Matikkut 12 akullerni (7. klasse) matematikkimik atuartitsinermi atugassatut naatsorsuussaavoq. Taakkunaniipput: - Atuagaq tunngaviusoq - Suliassartaanut tunngasoq - Ilinniartitsisup atuagassaa, ilitsersuutinik, ingerlassassanut siunnersuutinik, kopiigassanik inernernillu imalik. Aamma cd.rom Matikkut 11-mi aamma Matikkut 12-mi suliassiissutit ilassaannik imalik Ilinniartitsisumut ilitsersuutip naggataatungaanut ilanngullugu saqqummersinneqarpoq. Fagit akimorlugit sammisassat: - Sisorarneq - Pujortartarneq - Poortuutit - Angallanneq - Pujorsiut Sammisassat aalajangersimasut: Avitat (tasitsineq aamma qumartitsineq, ilaannakortallit procentillu), ilimanassuseq, assigiilluinnartut, kisitsisit negativiusut, assigiissitat, funktionit. Ilinniartitsisup sullivia Lærerens arbejdsplads Af Lene Christensen, Dorrit Hansen og Marianne Kildemark. Illustrationer: Bo Secher Matikkut 12 er beregnet til matematikundervisningen på mellemtrinnet (7. klasse). Materialet består af: - Grundbog - Arbejdshæfte - Lærerens bog med vejledninger, aktivitetsforslag, kopisider og facitliste. Bag i Lærervejledningen er der en cd-rom med supplerende opgaver til Matikkut 11 og Matikkut 12. Foto: Jane Buus Sørensen En fjernstuderende i kunst 9 Tværfaglige emner: - Skiløb - Rygning - Emballage - Sejlads - Kompas Faglige emner: Brøk (forlænge og forkorte, decimal og procent), sandsynlighed, kongruens, negative tal, ligninger, funktioner. PLANETARIAMI „ULLORIARSIOOQ“-MI Allattoq: Evald Simonsen, Nuummi, Ukaliusami ilinniartitsisoq sarsivigisinnaajumallugu ilinniartitsisoqatikka soqutiginninnersut paasiniarpara. Arfinillit piumapput taavalu napparnissaanik, atornissaanik atuartitsinermilu periarfissaanik ilitsersuunneqarlutik. Tamatumunnga peqatigitillugu atortussat sunneri paasitikkumallugit taakkua tamarmik atortussat nalunaarsorsimaffiata (karsip imaasa) assilineranik aammalu freeware CD-rommip Orion-ip, tassunga ingerlaqataasup, assilineranik tunineqarput. Taamaalillutik namminneq atuartitsinissamik ingerlanissaanik piareersaasinnaalerput. Iluatsitsingaaratta sapaatip akunnera naallugu planetaria uagut festertarfitsinniitissinnaasimavarput. Foto: Kirsten Olsen 2006-imi sap.ak. 2-mi Kalaallit Nunaani atuarfinni siullersaalluta planetaria, Inerisaavik/ Pilersuiffiup pissarsiarisimasaa, attartorparput. Tamanna sioqqullugu ilagut marluk 2005-imi novemberimi Katuami ullup qeqqata siornagut qanoq puuiarlugulu poortortarneraat sungiusarlugu, aammalumi planetariap atuartitsinermi qanoq atorneqarsinnaaneranik nassuiaanneqarlutik „pikkorissarput“. Taamatut takutitsisuupput angutit marluk piukkunnarluartut astronomiimik planetarianillu sivisoorsuarmik sammisaqarsimassut. Taamaammat ilagut marluk planetariap atornissaanut nikananngitsumik piareersarsimapput. Planetariap atortussallu piareersarnerat taamaattumik ajornartorsiutiginngilarput. Planetaria atoreeratsigu sapinngisamik tamakkiisumik pis- MISIGISAGUT 10 Atussagaangat taamaallaammi supoortumut ikittaat ikikkaangatsigu. Qilaanngususaq pullareeraangat seqersaarut karsimut ilineqartarpoq. Seqersaarut qilaanngusap iluani karsip taassumalu matuata akornanniitsinneqarpoq isumannannginnerusumiitikkumallugu. Sapaatip akunnerata ingerlanerani klassit 11-t planetariamiittarput, ilaatigut amerlanertigut akunnerit atuartitsiviit marluk uiguleriissittarlugit. Tamanna ilinniartitsisunut atuartunullu nuannersumik pissarsiviusumillu misigisaqarfiuvoq. Fysikimik atuartitsisutut 8. aamma 11. klassi planetariameeqatigaakka. Planetariami atuartitsineq soorunami allanisulli nammineq akisussaaffigisassaavoq. Foto: Kirsten Olsen 1) Tamarmik planetariap atuartitsinermi atortutut uattulli iluarisorujussuuvaat. 2) Amerlasuunit atortut/UV materialit aammalu freeware CD-rommip Orion-ip nuutinnera planetariap atornissaa minnerpaamik sap.ak. sioqqul- lugu pissarsiarineqarsinnaanissaat kissaatigineqarpoq, taamaappammi planetariap atornissaanut piareersarluarsimanerusinnaassammat. 3) Planetariap puuiarnissaanut poortornissaanullu, pullannissaanut aammalu seqersaatip passunnissaanut ilitsersuutit amigaataapput. (Planetariap Katuami saqqummiunneqarneranut ilaasinnaasimanngitsunut). 4) Planetaria atorlugu ilinniartitsinerup qanoq ingerlanneqarsinnaaneranut assersuutit qallunaatut/kalaallisullu aamma assut kissaatigineqarput. Ukiumi aturfiusumi tullermi planetariap atoqqissinnaanissaa qilanaarilereerpara. Neriuppungalu atuarfitsinni minnerpaamik ataasiarluni planetariap atorneqartarnera ileqquulerumaartoq, tassaammammi qilaap ullorissallu atuartitsissutigineranni atortussaq tulluarluinnartoq. Immitsinnut pilluaqquni- 11 arta atuartitsinermi atortumik nutaamik pitsaasumillu peqaleratta. Takuuk: www.ukaliusaq.gl (NB. erngup nukingata atuartitsissutigineqarnerata ingerlanera tassaniippoq). Foto: Kirsten Olsen Oqartariaqarpoq qilaap ullorissallu pissusiinik atuartitsivitsialavissuusoq. Atuartut isigisaat dimensionit pingasut inissisimapput aammalu qilak ullorissallu ingerlatinneqarsinnaapput sukkassusiallu allanngorartinneqarsinnaalluni (eqqaamajuk nunarsuup affaani kujallermiikkaanni qilak killormut ingerlasarmat). Uanga isumaqarpunga atuartut atuartitsinermit nalinginnaasumit pitsaanerujussuarmik qilak ullorissallu taakkualu ingerlanerat paasilluarnerujussuugaat. Kingornatigut ilinniartitsisoqatima planetaria taassumalu atorneqarnera pillugu oqaaseqaataat katersorpakka.: VORES OPLEVELSER MED PLANETARIET Af: Evald Simonsen, lærer ved Ukaliusaq, Nuuk 6 kollegaer slog til og fik instruktion i opsætning, brugen og undervisningsmulighederne. For at få overblik over materialet fik alle samtidig en kopi af oversigten af materialet (indholdet af kasserne) og en kopi af freeware CD-rommen Orion, der fulgte med. Det gav dem nu mulighed for at kunne forberede deres eget kommende undervisningsforløb. Vi var heldige, for ugen igennem kunne vi have planetariet permanent i vores festsal. Når det skulle bruges, tændte man blot for kontakten til blæseren. Og når kuplen var blæst op, satte man projektoren op på kassen. Projektoren havde stået beskyttet inde i midten af kuplen mellem kassen og kassens låg. Foto: Kirsten Olsen I uge 2 2006 lånte vi som den første skole i Grønland planetariet, som Inerisaavik/Pilersuiffik har fået anskaffet. Forinden havde 2 af os været på „kursus“ i november 2005 en formiddag i Katuaq, for at lære, hvordan man pakkede det ud og ind og for at blive orienteret om de undervisningsmuligheder planetariet havde. Det var 2 virkelig kapable herrer, der havde arbejdet med astronomi og planetarier i en menneskealder, der stod for forestillingen. Så 2 af os var rimeligt godt forberedte på brugen af planetariet. Derfor var ikke noget problem for os at få planetariet og udstyret klargjort. Men for at få det fulde udbytte af, vi nu havde lånt planetariet, havde jeg spurgt rundt blandt kollegaer, om de var interesserede. „ULLORIARSIOOQ“ 12 Igennem ugen havde vi 11 klasser, der havde været i planetariet, de fleste i en dobbelttime. Det havde været en god og lærerig oplevelse for både elever og lærere. Som fysiklærer havde jeg en 8. og 11. klasse med inde i planetariet. Indholdet af undervisningen i planetariet er man som underviser naturligvis selv ansvarlig for. Men det var en rigtig god måde at undervise om stjernehimlen på. Eleverne ser den i 3 dimensioner, og man kan få stjernehimlen til at bevæge sig med varierende hastighed (husk modsat retning når sydlig stjernehimmel vises). Min oplevelse er at eleverne får en meget bedre forståelse af stjernehimlen og dens dynamik end med traditionel undervisning. Foto: Kirsten Olsen ERINARSUUTIT PINNGUAATIT 4) Eksempler på undervisningsforløb med brug af planetariet på dansk/grønlandsk var også et højt ønske. Jeg glæder mig til at kunne bruge planetariet igen til næste skoleår, og jeg håber, det på vores skole kunne blive en tradition, at man mindst en gang om året lånte planetariet, for det er en rigtig god måde at undervise om stjernehimlen på. Tillykke til os selv med at vi nu råder over et nyt og godt undervisningsmiddel. Se: www.ukaliusaq.gl (NB. her findes et undervisningsforløb om vandkraft.) Foto: Kirsten Olsen Efterfølgende indsamlede jeg kommentarer vedr. planetariets brug fra mine kollegaer.: 1) Alle var som jeg begejstrede for planetariet som undervisningsmiddel. 2) Det var et bredt ønske, at man fik en oversigt af udstyret/UV materialer plus en kopi af freeware CD-rommen Orion minimum en uge før, man fik planetariet, således man var bedre klædt på til at bruge planetariet. 3) Manualer til at pakke planetariet ud/ind, blæse det op og betjening af projektor mangler. (For dem der ikke fik lejlighed til at blive præsenteret for planetariet i Katuaq). 13 (fagi: Sumiiffiini ataasiakkaani toqqagassat · trinit: Nukarliit – Akulliit) Erinarsuutit pinnguaatit – Naja Grønvoldimit. Erinarsuuti pinnguaatit atuagaq anngajaarsuuvoq ilinniartitsisumullu Minnerni Akullernilu atuartuni atugassiaalluni. Taanna 112-inik quppernilik imaqarpoq erinarsuutinik pinnguaatigineqarsinnaasunik, meeqqat namminneq ilinniartitsisortillu toqqaannartumik peqataaffigisinnaasaat. Ilaqarputtaaq kalaallit pinnguaatitoqaannik aamma juullisiutimininnguanik. Erinnat qallunaat nunallu allamiut erinarsuutaataanneersuupput, ilaalli Naja Grønvoldip nammiineq erinniorlugillu taalliarisimavai, amerlanerpaartaalli nammineqqinnaaq taalliarivai. Ilinniartitsisoq – immaqalu atuartitai – nammineq erinarsuutit ingiorlugit nipilersorsinnaavoq, tassami erinartai tamarmik CD-mi atuakkap saqqaata tunerliup mumingani immiussaallutik atorneqarsinnaammata. Jim Milnep erinarsuutit tamaasa erinartaat nipilersorluni ingiorsimavai. Paasissutissat allat: abia@ilinniusiorfik.gl (fag: Lokale valg · trin: Yngste- og mellemtrin) Erinarsuutit pinnguaatit ved Naja Grønvold. Erinarsuutit pinnguaatit (da: sanglege) er en større bog, som er beregnet til læreren i mindre klasser, dvs. i yngste- og mellemtrinet. Den 112 sider store lærervejledning indeholder, som titlen fortæller, hovedsageligt sange, som børnene sammen med læreren kan lege til. Ud over dem findes der også en del specielle grønlandske sanglege samt en del julesange. Melodierne stammer fra danske eller udenlandske sange, mens Naja Grønvold selv har forfattet de allerfleste af sangene og komponeret en del af dem. Læreren – måske også eleverne – kan spille til sangene, idet der findes nodebilleder til hver sang, hvor der hører en melodi til. Det er Jim Milne, der har spillet musik til sangene, som også kan findes i den CD, der findes bag i bogen. Yderligere oplysninger: abia@ilinniusiorfik.gl PIAREERSAGAANNGITSUMIK OQALOQATIGIINNERMUT SUNGIUSAATISSATUT PIUKKUNNARTUT Allattoq: Kirsten Olsen, Inerisaavik Isumassarsiat takutinneqartut David Heathfield-p „English Teaching Professional“-imi allaatigisaanneersuupput qallunaatut, kalaallisut tuluttullu ilinniartitsinermi atorneqarsinnaallutik. kuugaluarpat. Aalajangerputit mobili pillugu oqarniarnak, kisianni assut tupigutsallutillu pakatsivutit. B minuti ataaseq oqaluuterusaaginnaruk, taavalu utoqqatsissutissarseriarlutit nikuissaatit anillutillu.“ 3. • Atuartut A-t tamarmik anippata ilinniartitsisoq oqassaaq: • „A, suli tupigusullutillu pakatsisimavutit, kisianni aalajangerputit cafe-mut uterniarlutit. Mobilimmi B-miit assut utertikkusukkaluarpat. Minutit pingasut oqaloqatigiinnikkut angusaqarluarnissannut imaluunniit iluatitsinngitsoornissannut periarfissaraatit.“ A. Uangaana mobilera 1. • Atuartut marlukkuutaarlutik suleqatigiissapput. • Tamarmik tuluppalaartumik atissaminnik toqqaassapput. • Ilinniartitsisoq oqarpoq: „Cafe-mi naapippusi sap.ak. marlussuit immissinnut takusimanasi. Oqaluullusi aallarteriaritsi ulluni kingullerni pisimasut oqaluuseralugit.“ • Oqaluunneq 1 minut miss. ingerlateriarsiuk. 4. • Atuartut marlukkuutaarlugit oqaloqatigiinnerup naggataa tungaa uteqqeqqullugu qinnuigikkit. Iliuutsimimmi allanit paasineqarsinnaanissaa qularnaarniassavaat. • Naggataatigut marlukkuutaat tamarmik qanoq iliorlutik angusarisimasatik ilaminnut isiginnaartissavaat. 2. • Ilinniartitsisup atuartup aappaa oqarfigaa: „A, takoriataarpat B-p mobili ullut 14-it matuma siornagut tammaasat tigummigaa. Suna tamaat assallugu mobili ujarni- 14 B. Akkaga Kalistiaat 1. • Ilinniartitsisoq ilaquttami arlaattut atuartunut imminut ilisaritissaaq. • Atuartut qinnuigikkit – apeqqutit atorlugit – ilaqutariinnersi qanoq ataqatigiinnersoq paasiniaqqullugu. Ilinniartitsisup „isiginnaartitsinini“ piviusorpalaartinniassavaa, atuartut akornanni oqaloqatigisarlugit angalarusaassalluni, taamaalilluni apeqqutaannaanngitsunik oqaloqatigiinnernittaaq pilersitsisoqarsinnaaqqullugu. 2. • Minutit marlussuit ingerlareerpata ilinniartitsisup atuartut oqarfigissavai eqqarliunerarneq salloqittaataanersoq imaluunniit ilumut ilaqutariinnerunersoq. • Atuartut marlukkuutaarlutik sorleq upperineritsik oqallisigissavaat. • Naggataatigut ilinniartitsisup eqqortoq nassuerutigissavaa. FRIT FOR FANTASY – TAKORLUUINERMUT KIFFAANNGISSUSEQ (faagit: Qallunaatut, Kalaallisut, Lokale valg, Tværfagligt · alloriarfik: Angajullernut) 3. • Klassi atuartunut 3-4-nut agguataarneqassaaq. • Atuartut nikittaallutik eqqarliusuusaarlutillu eqqarliviusuusaassapput, ilaasalu eqqorniassavaat tamanna ilumoornersoq salluunersorluunniit. C. Timmisartumi isumaqatigiinniarneq 1. • Atuartut marlukkuutaarlutik suleqatigiissapput. • Issiavinni sanileriillutik issiassapput, soorlumigooq timmisartumi inuinnaat pigisaanni ilaasuullutik. Issiaviit saavanniittut inoqanngillat. • John-imik Frank-imillu taagusikkit. • Ilinniartitsisoq oqarpoq: „Milliuuneeriuvusi niuernikkullu piginneqatigiillusi. Timmisartumik mikisumik inuinnaat pigisisaannik Londonip tungaanukarpusi pingaarutilimmik ataatsimeersuariartorlusi. Takorlooriarsiuk issiavinni inoqanngitsuni saassinniitsuni timmisartup ingerlatitsisua issiasoq. Londonimiit aggersaasut aqagu illoqarfimmik takusassarsiortinniarpaasi aperisimallusilu suut takorusunnerisi aammalu sorusunnersusi. Massakkut taava pilersaarutisi oqallisigaasi. Ajoraluartumik isumaqatigiin- ngilasi – kissaatigisasimi assigiinngillat.“ • Atuartut minutit marluk missaanni oqallisereerpata oqallinneq unitsinneqassaaq. 2. • Ilinniartitsisoq oqarpoq: „Nalaatsorluni timmisartup ingerlatitsisua napparsimalerpoq ilisimajunnaarlunilu. Ilissi ilaasutuaavusi timmisartullu aqunnissaanik sumik sianigisaqarasi, radiolu qanoq iliorluni atorneqarsinnaanersoq aamma nalullugu.“ • Atuartut minutit marluk missaanni oqallisereerpata oqallinneq unitsinneqassaaq. 3. • Ilinniartitsisoq oqarpoq: „Qanoq ilillusi pinerpoq tuluit nunaata sineriaata avataani immamut mippusi, timmisartorli kiviartorluni aallartippoq. Puttaqutit annanniutit marluinnaat nassaarisinnaavasi, timmisartullu ingerlatitsisua suli ilisimanngilaq.“ • Atuartut minutit marluk missaanni oqallisereerpata oqallinneq unitsinneqassaaq. 4. • Atuartut qinnuigikkit minutini marlussunni pisimasup naalisarnera sungiusaqqullugu tamatumalu kingornagut atuartut sinnerinut pisimasoq isiginnaarteqqullugu. 15 „Frit for Fantasy – Takorluuinermut kiffaanngissueq“ atuagaavoq ataasiagassiaq. Atuakkap ingerlaarfiginerani atuartut oqaasilerinermi ajornakusoorfiusumi misissueqqissaarneq kiisalu oqaasilerinermut tunngasunik aamma oqaasertanik misissuinermik suliaqartussaassapput. Allaaserisat naatsut atuakkanit allariikkaniit tusaamasaasunit tigulaariffigisaapput takorluuinermut immikkoortortami (fantasy-genren), soorlu: Harry Potter Ujarallu inuunartoq; Ringenes Herre, Tolkien; Skammerens Datter; Løven, heksen og garderobeskabet kiisalu Knusum Kranikum. Harry Potter kiisalu Skammerens Datter marluullutik kalaallisut nutserneqarnikuupput, taamaasillunilu pissusissamisuussaaq „Frit for Fantasy – Takorluuinermut kiffaanngissuseq“ atornissaa faagit akimorlugit takorluuinerup immikkoortuani suliaqarnissamut (genren fantasy). Atuakkat takorluukkersaarutit amerlanerit isiginnaagassiarineqarnikuupput, taamaasilluni atuartunit amerlanernit oqaluttuat videollu nalunngisaqarfigineqarsinnaassallutik.. J.K. RowlingIMIT AKISSARSIASSAT ’Fri for Fantacy’-mut atatillugu atuakkiortut atuakkiaannik tigooraavigisat akissarsiassaasa akilerneqarnerannut atatillugu J.K.Rowling, Harry Potter-inik atuakkiortup, akissarsiassani ’childrens charity’mut tunniunniarlugu kissaatigisimavaa. Taamaattumik Ilinniusiorfik aalajangersimavoq aningaasat 1500 kroniusut „Foreningen grønlandske børn“-imut tunniunniarlugit, peqatigiiffillu nalunaarsimavoq aningaasat Alluitsup Paa-ni Sikkersumi katerisimaarfimmi atorneqarumaartut. Atuakkiorfimmiit J.K. Rowling taamaaliorneranik qutsavigaarput. Foreningen Grønlandske Børn 1924-miilli kalaallit meerartaannik inuusuttuaqqanillu pitsaanerusumik atugaqarnissaat siunertaralugu sullissilersimavoq. Ukiuni kingullerni qulini pingaarnerutillugu suliami sammineqarsimavoq katerisimaartarfiit sinerissami assigiinngitsuniittut pilersinniarneqarnerannut atorneqarsimavoq. Foreningen Grønlandske Børn politikikkut aningaasatigullu attaviitsuuvoq pisortanillu aningaasaliiffigisaanani. Suliaat tamarluinnarmi ilaasortat soqutiginninnerinnaviannik, aningaasaateqarfiit tunissutaannik, legatinik inuussutissarsiornikkullu ingerlatsivimmit tunissutinik tunngaveqarpoq. Dronning Margrethe Foreningen Grønlandske Børn-imut illersuisuuvoq. Foreningen grønlandske børn pillugu atuarit uani: www.fgb.dk J.K. Rowling pillugu annertunerusumik atuarit uani: www.jkrowling.com/en/thankyou.cfm IDEER TIL ØVELSER, DER TRÆNER SPONTAN SAMTALE Af: Kirsten Olsen, Inerisaavik De følgende ideer, der stammer fra artikler af David Heathfield i tidsskriftet „English Teaching Professional“, kan bruges både i dansk-, grønlandsk- og engelskundervisningen. A. Det er min mobil, du har 1. • Eleverne arbejder sammen 2 og 2. • De vælger hver et engelsk navn. • Læreren siger: „I mødes på en cafe, og I har ikke set hinanden et par uger. Begynd at snakke om, hvad der er sket i den seneste tid.“ • Lad samtalen køre i ca. 1 minut. 2. • Læreren siger til den ene elev: „A, du ser pludselig, at B har den mobil, som du mistede for 14 dage siden. Du har ledt alle vegne efter mobilen. Du beslutter dig for ikke at sige noget om mobilen, men du føler dig meget forvirret og rystet. Snak videre med B i et minut, find så på en undskyldning og rejs dig op og gå.“ 3. • Når alle A-eleverne er gået siger læreren: „A, du føler dig stadig forvirret og rystet, men du beslutter dig for at gå tilbage til cafeen. Du vil trods alt meget gerne have din mobil tilbage fra B. Du får nu 3 minutter til at snakke dig frem til en lykkelig eller ulykkelig slutning.“ 4. • Bed eleverne parvis om på ét minut at gentage sidste del af samtalen. De skal sikre sig, at handlingen er forståelig for andre. • Til sidst spiller parrene slutningerne for resten af klassen. B. Min onkel Christian 1. • Læreren præsenterer sig selv som et af hans egne familiemedlemmer for klassen. • Bed eleverne om – gennem spørgsmål – at finde ud af, hvordan I er i familie med hinanden. Læreren bør spille rollen på en levende måde, gå lidt rundt og småsnakke med eleverne, så det ikke kun bliver spørgsmål/svar-situationer. 2. • Efter et par minutter fortæller læreren eleverne, at familiemedlemmet enten er en opdigtet person eller en ægte person fra familien. • Eleverne diskuterer parvis, hvad de tror. • Til slut afslører læreren sagens rette sammenhæng. 3. • Klassen inddeles i grupper á 3-4 elever. • Eleverne skiftes til at spille rollen som et falsk eller ægte fami- 16 FRIT FOR FANTASY (fag: Dansk, Grønlandsk, Lokale valg, Tværfagligt · trin: Ældstetrin) liemedlem, og de andre i gruppen gætter, om det er sandt eller falsk. C. Forhandlinger på flyet 1. • Eleverne skal arbejde sammen 2 og 2. • De skal sidde på 2 stole ved siden af hinanden og forestille sig, at de er om bord i et privat fly. Foran dem er et tomt sæde. • Giv dem navnene John og Frank. • Læreren siger: „I er millionærer og forretningspartnere. I er om bord på et lille privatfly på vej til London, hvor I skal til en vigtig konference.. Forestil jer, at det er piloten, der sidder på det tomme sæde foran jer. Jeres værter i London vil vise jer byen i morgen og har spurgt jer, hvad I kunne tænke jer at se og lave. I diskuterer nu jeres planer. Desværre er I ikke enige – det er ikke de samme ting I har lyst til.“ • Stop elevernes snak efter ca. 2 minutter. eneste passagerer, men ingen af jer har forstand på at styre et fly, og I kan ikke få radioen til at virke.“ • Stop elevernes snak efter ca. 2 minutter. 3. • Læreren siger: „Det lykkes for jer at nødlande på havet ud for den engelske kyst, men flyet begynder at synke. I kan kun finde to redningsveste, og piloten er stadig bevidstløs.“ • Stop elevernes snak efter ca. 2 minutter. 4. • Bed eleverne om på et par minutter at øve sig på et resume af en del af dramaet og derefter spille det for resten af klassen. „Frit for Fantasy“ er en éngangsbog. Eleverne kommer igennem bogen til at arbejde med dels sproganalytiske problemstillinger, dels tekstforståelse og -analyse. De korte tekstuddrag er hentet fra populære bøger indenfor fantasygenren: Harry Potter og De vises sten; Ringenes Herre, Tolkien; Skammerens datter; Løven, heksen og garderobeskabet og Knusum Kranikum. Både Harry Potter og Skammerens datter er oversat til grønlandsk, og det vil således være oplagt at benytte ’Frit for Fantasy’ i et fx tværfagligt arbejde omkring genren fantasy. Flere af fantasybøgerne er endvidere filmatiserede, og mange elever kender disse fra biograf og video. Gennem opgaverne i bogen får eleverne en gennemgang af fantasygenrens særlige karakteristika: personer, kulisser, labyrinter, den fantastiske verden, den magiske passage samt udfordringer og opgaver. I arbejdet med bogen lægges der væk på elevens egen kreativitet, og bogen kan fx indgå i et tværfagligt forløb med grønlandsk og lokale valg. Donation fra J.K. Rowling I forbindelse med udbetaling af honorarer til de forfattere, hvis tekster er anvendt i ’Frit for Fantasy’, har J.K. Rowling, forfatteren til Harry Potter bøgerne, ønsket at donere sit honorar til ’childrens charity’. Derfor har Ilinniusiorfik besluttet at lade beløbet på 1500 kr. tilfalde ’Foreningen grønlandske børn’, og foreningen har meddelt, at pengene vil blive brugt på værestedet Sikkersoq i Alluitsup Paa. Fra forlaget side takker vi J.K. Rowling for hendes gestus. Foreningen ‘Grønlandske Børn’ har siden 1924 arbejdet for at give grønlandske børn og unge, der lever under svære opvækstbetingelser, en bedre tilværelse. Hovedindsatsen har de seneste ti år været opbygning af væresteder forskellige steder på kysten. Foreningen ‘Grønlandske Børn’ er uafhængig af politiske og økonomiske interesser og modtager ingen offentlige midler. Deres arbejde er udelukkende baseret på engagerede medlemmer og bidrag fra fonde og legater samt erhvervsvirksomheder. Dronning Margrethe er Protektor for Foreningen ‘Grønlandske Børn.’ Læs mere om Foreningen ‘Grønlandske Børn’ på www.fgb.dk 2. • Læreren siger: „Uheldigvis bliver piloten pludselig syg og mister bevidstheden. I er de 17 Læs mere om J.K. Rowling på: www.jkrowling.com/en/thankyou.cfm ATUARTUT EQQISSILLUTIK AALLUSSISIINNAASUT! Allattut: Helle Molter Andersen aammalu Rikke Avlund Andersen, PAARISA Atuartut imaattut nalunngiligit: • eqqissillutik issiavimmi issiasinnaanngitsut aamma eqqissillutik aallussisinnaanngitsut? • nipiliorluartartut, eqqissillutik malinnaasinnaanngitsut aamma sammisaqaraanni akornusersuisartut? • uniffeqanngitsut, narrujuummiasut aamma puffajasut? • imeruersaatinik tungusunnitsunillu allanik perusuttuartartut? Taakku ilisaraagit aammalu atuartunik eqqissillutik malinnaasinnaasunik atuartitsinissat takorloortarpiuk? Qanoq iliuuseqarfigissallugu periarfissaqarpoq! Atuartut peqquteqanngitsumik eqqissillutik malinnaasinnaaneq ajorput – amerlasuutigut kukkusumik imigaqarnerannik nerisaqartarnerannillu peqquteqartarpoq. Nerisarisat kukkusut atuartut tarnikkut timikkullu pissusilersornerat sunnertarpaat, nassatarisaanillu eqqissilluni malinaannginnermut aamma suliaqartilluni suliamik inooqataaniarnermilu itisiliisinnaannginnermut peqqutaaqataasarlutik! Tegneseria „Rekkus-ip oqimangernera“ Tegneseria PAARISA-mi suliarineqarpoq 11 – 16-inillu ukiulinnut naatsorsuussaalluni. „Rekkus-ip oqimangernera“-ni inuusuttut namminneq inooriaasissaminnik toqqaanissaat anguniarneqarpoq – namminneq toqqassavaat, kisiannili aamma namminneq kingunerisinnaasai akisussaaffigissavaat! Tassunga atatillugu aamma PAARISA’p atortussiat „Atuarfinni peqqissumik inooriaaseqarneq siuarsarlugu“, inuussutissat pillugit ilisimasanik imalik suliaraa, taanna aqqutigalugu ilinniartitsisut inuusuttut inooriaasiat pillugu oqaloqateqalernissaminnut ilisimasanik peqaleqqullugit. Atuarfiup akisussaaffigaa? Aap, atuarfik aamma akisussaaffeqarpoq! Atuartut atuartitsinerup nalaani eqqissillutik malinnaasinnaanngitsut ajornartorsiutaasarput. Taamaattumik atuarfik ilinniartitsisunut meeqqanullu atuartitsinermi periarfissat pitsanngorsaaffigineqarnissaannut Inuusuttut namminneq qinigaat Atuartut inuusuttuaranngulernerminni aningaasaateqarnerulersarput sumullu atussallugit namminneq aalajangertarlugu. Amerlanertigut imeq nerisassallu peqqinnartut toqqarnagit imeruersaatit, mamakujuttut chips-illu toqqartarpaat. 18 qanoq iliuuseqarnissaq qitiutittariaqarpaa. Assersuutigalugu atuarfiup atuarnerup nalaani imiinnarmik imertoqartarnissaanik aalajangissallugu periarfissaraa. Taavami? Atortussiaq „Atuarfinni peqqissumik inooriaaseqarneq siuarsarlugu“ ilaatigut piviusumik suliniutigineqarsinnaasunut siunnersuutinik, sammisami „peqqissumik inooriaaseqarneq“-mi ilisimasanik tunngaviusunik aamma tamatuma fagini assigiinngitsuni qanoq ilanngunneqarsinnaaneranut isumassarsianik imaqarpoq. Atortussiat „Atuarfinni peqqissumik inooriaaseqarneq siuarsarlugu“ aamma „Rekkus-ip oqimangernera“ PAARISA-mi www.peqqik.gl imaluunniit oqarasuaat 34 66 77 atorlugu akeqanngitsumik piniarneqarsinnaapput. ELEVER, DER KAN KONCENTRERE SIG! Af: Helle Molter Andersen og Rikke Avlund Andersen, PAARISA Kender du til elever som: • ikke magter at sidde stille på stolen og ikke kan koncentrere sig? • er gode til at lave larm og forstyrre undervisningen og som ofte ødelægger aktiviteter? • er hyperaktive, nærtagende og irritable? • har stor trang til læskedrikke og søde sager? Genkender du disse situationer, og drømmer du om at undervise elever, der kan koncentrere sig? Så er der faktisk mulighed at gøre noget ved det! Elever er ikke ukoncentrerede uden grund – det skyldes ofte, at de drikker og spiser forkert. Forkert kost påvirker elevernes psykiske og fysiske adfærd og er medårsag til, at man har svært ved at koncentrere og fordybe sig fagligt såvel som socialt! De unges valg Når eleverne nærmer sig teenagealderen, begynder de at have penge til rådighed, og selv at bestemme hvad de skal bruges til. Oftest vælger de at købe læskedrikke, slik og chips frem for vand og sund mad. Tegneserien „Rekkus’ mareridt“ Tegneserien er udarbejdet af PAARISA og er målrettet de 11-16årige. „Rekkus’ mareridt“ lægger op til, at de unge selv vælger deres livsstil – det er deres valg, men det er samtidig dem selv, der skal tage konsekvenserne! I samme forbindelse har PAARISA udarbejdet materialet „At fremme sund livsstil på skolen“, som ernæringsfagligt ruster lærere til at indgå i en dialog med de unge om deres livsstil. Er det skolens ansvar? Ja, skolen har også et ansvar! Det er i undervisningen, at der er problemer med ukoncentrerede elever. Skolen bør derfor fokusere på, hvilke konkrete tiltag der tages for at forbedre undervisningsvilkårene for lærere og elever. Fx er det en mulighed, at der på skolen vedtages, at det kun er tilladt at drikke vand i undervisningstiden. 19 Hvad så nu? Materialet „At fremme sund livsstil på skolen“, indeholder bl.a. ideer til konkrete tiltag, fagligt grundlæggende viden indenfor emnet „sund livsstil“ samt ideer til, hvordan lærere kan implementere emnet i forskellige fag. Materialet „At fremme sund livsstil på skolen“ og „Rekkus’ mareridt“ kan bestilles gratis hos PAARISA på www.peqqik.gl eller på telefon 34 66 77. UKIUMI 2005-IMI ATUARFITSIALAK Allattoq: Jens Jakobsen, Inerisaavik Ilulissani Atuarfik Mathias Storchimi Specialcentret, ukiup 2005-ip Atuarfitsialaatut toqqarneqarpoq makkua tunngavigalugit: „Specialcenteret for psykisk udviklingshæmmede (Tarnikkut ineriartornikkut ajoqutilinnut Specialcenteri)“ 2000-imi pilersinneqarnerminiit ullumimut atuartunut timikkut tarnikkullu ajoqutilinnut 6-iniit 20-nik ukiulinnut periarfissanik makkuninnga pilersitsisinnaasimavoq: • Atuartitsineq, atuartut ataasiakkaat pisariaqartitaat sapinngisaallu tunngavigalugit aaqqissuussaq. • Atuartitsineq, atuartup sapinngisamik toqqissisimanerpaaffigisinnaasanik ilusilersugaq. • Atuartitsineq, atuartumut ima imminut naleqassutsimik tunniussisinnaatigisuunissaanik anguniagalik atuartoq sapinngisamik annertunerpaamik imminut ikiorsinnaalersitsisoq aammalu atuartumik inuiaqatigiinnut sapinngisamik annertunerpaamik akuliutitsisoq. Specialcenteri ullumikkut makkuninnga ilinniartitsissuteqarpoq: • Nalinginnaasumik attaveqaqatigiinneq • Atuartunut oqalussinnaanngitsunut ussersorluni oqalunnermik • Inooqataanermi pisinnaasassat • Atuartitsissutit • Imminut ikiorsinnaaneq Atuartitsinerminni nammineq naleqassutsimik paasinninneq imminullu ikiorsinnaanissaq tunaartaraat. Ussersorluni oqalunneq Specialcenterip inuit oqalussinnaanngitsut imaluunniit amigartunik oqaasillit avatangiisiminnut paasinartuliorsinnaalernissaat anguniagaraa. Ussersorluni oqalunneq oqaatsit atorlugit oqalussinnaanermik aamma pitsaanerulersitsisarsorinarpoq. Taamaattumik Specialcenterip atuartitsinini ukununnga avissimavaa: • Taggiserinnerulernissaq siunertaralugu qanermik sungiusaaneq • Ussersorluni oqalunneq oqaatsinut oqalulluni atukkanut tapertatut Inooqataanermi pisinnaasassat Attaveqaqatigiinneq Specialcenterip atuartup nammineq pisinnaanini tunngavigalugu oqaatsinik paasinnillunilu atuisinnaanissaa/attaveqaataasunik allat peqatigalugit atuisinnaanissaa anguniagarimmagu taamaattumik centeri makkuninnga ingerlataqarpoq: • sumik kissaateqarnerminik pisariaqartitsinerminillu paasisitsisinnaassasoq • allat isumaannik paasissutissiinerannillu paasinnissinnaassasoq 20 Specialcenterip atuartut naammaginartumik imminullu ataqqeqatigiilluni inoqatiminnut akuusinnaalernissaat sungiusaaneq aqqutigalugu anguniagaraa, tamannami siunissami inersimasutut inuunissami pinngitsoorneqarsinnaanngimmat. Taamaattumik ulluinnarni Specialcenteri pimoorullugu sulivoq inooqataanermi pisinnaasassanik pinngussat, sporti, pinnguarneq ulluinnarnilu suliassat suliarinerat atortoralugit sungiusaalluni. Tamatuma saniatigut angalaartarput, pisiniarfiliartarlutik, suliffinnut pulaartarlutik il.il. Atuartitsissutit Atuartitsineq inunnut ataasiakkaanut naleqqussagaasarpoq atuaqatigiillu amerlasoorsuunngisaannarput. kut atuartut tarnikkut ineriartornikkut amigaatillit pitsaanerusumik inuunikkut atugaqalernerannut ilinniartitsisut pilersitseqataapput. Toqqarneqarneq Specialcenterip meeqqat timikkut tarnikkullu ineriartornikkut amigaatillit pitsaanerusumik inuunikkut atugaqalersippai atuartut kissaatigisaminnik pisariaqartitaminnillu paasisitsisinnaanngormata. Atuartuttaaq allat isumaat paasitikkumasaallu paasisinnaalerpaat. Fagit atuartitsissutit ullumikkut makkuupput: • kalaallisoorneq • regning/matematik • timersorneq/nukingit aqussinnaanerat • illumi suliassat • qallunaatoorneq Imminut ikiorsinnaaneq Atuartoq Specialcenterimiinnini tamaat imminut ikiorsinnaanissamut sungiusarneqartarpoq, taamaalilluni atuartoq – arnaaguni/ angutaaguni ulluinnarni sapinngisani tamakkerlugu imminut isumagisinnaalersinniarlugu allanit ikiorneqarnissaq sapinngisamik utaqqiinnartussaajunnaarniarsaralugu. Imminut ikiorsinnaaneq imminut tatiginerulersitsisarpoq, aammalu suliassanik sapinngisanik pisariaqartitanillu suliaqarneq imminut nikaginnginnerunermik kinguneqartarpoq. ngiffimmini susimaneranik allaaserinnissalluni periarfissaqarpoq. Taamaattorlu attaveqaqatigiinnerup atuartitsissutigineqarnerani tunngavigineqarsinnaavoq. Qaammatit tamaasa Specialcenterip angajoqqaanut mappersaganngualiamik atuartut atuartinneqarneranni assilisanik oqaasertalersukkanik imalimmik nassitsisarpoq. Sulisut allagaat atuartup oqalunnera malillugu allagaq tassunga ilanngullugu nassiunneqartarpoq. Specialcenterip sulisui Specialcenterip sulisui pikkorissarlutik annertoorujussuarmik sulipput taamaattumillu ilinniartitsisoqatigiinnut maligassaqqilluarlutik. „Ussersorluni oqalunnerup“ ilinniartitsissutigineratigut faginillu pilersitsiviusunik atuartitsinermik- Angerlarsimaffinnut atassuteqarneq Ullut tamaasa Specialcenteri nalunaarusiortarpoq nalunaaquttap akunnerinit tamanit assilisanik ilalimmik, taamaalilluni angerlarsimaffik atuarfimmi misigisimasanik malinnaasinnaaqqullugu. Angerlarsimaffik atuartup sun- 21 Specialcenterip perorsaanermut tunngasunik atuartitsinermi tunngaviusut periaatsillu, suleqatigeeriaatsit, attaveqaqatigeeriaatsit, angerlarsimaffimmik suleqateqarneq atuartitsinermilu atortut Atuarfitsialaap perorsaanermut tunngatillugu siunertai tunngavigalugit namminersuutigalugit ilusilersorsimavai atuartullu taakkua pisinnaasaannut naleqqussarsimallugit. Tamanna tunngavigalugu Ilulissani Atuarfik Mathias Storchimi Specialcenteri 2005-imi ukiup Atuarfitsialaanut toqqarneqarpoq Inerisaavimmillu 10.000 kroninik akissarsisinneqarluni Naalakkersuisunullu ilaasortamit atsiukkamik diplominnatsinneqarluni. ÅRETS ATUARFITSIALAK 2005 Desuden tager de på ture, indkøb, virksomhedsbesøg m.v. Af: Jens Jakobsen, Inerisaavik Specialcentret ved Atuarfik Mathias Storch, Ilulissat er udnævnt til Årets Atuarfitsialak 2005 med følgende begrundelser: „Specialcenteret for psykisk udviklingshæmmede“ har siden etableringen i 2000 og frem til i dag formået at skabe følgende rammer for elever med fysiske og psykiske handicaps i aldersgruppen 6 til 20 år: • En undervisning, som er tilrettelagt individuelt ud fra den enkelte elevs behov og evner. • En undervisning, som er struktureret med henblik på at give eleven mest mulig tryghed. • En undervisning, som satser på at give eleven så meget selvværd, at eleven bliver så selvhjulpen som mulig, samt at eleven opnår den størst mulige integration i samfundet. Specialcentret underviser i dag i: • Kommunikation generelt • Tegn til tale for elever med manglende verbalt sprog • Sociale færdigheder • Skolefag • Selvhjulpenhed I deres undervisning satser de på selvværd og selvhjulpenhed. Kommunikation Specialcentrets mål er, at eleven ud fra egne forudsætninger skal kunne forstå og bruge et sprog / kommunkationssystem i samspil med andre, så derfor arbejder centret med: Skolefag Undervisningen er tilrettelagt individuelt og aldrig på store hold. Den faglige undervisning omfatter i dag • grønlandsk • regning/matematik • idræt/motorik • husgerning • dansk Selvhjulpenhed • at kunne give udtryk for egne ønsker og behov • at kunne forstå andres meninger og informationer Tegn til Tale Specialcentrets mål er, at personer uden sprog eller med et ufuldstændigt sprog skal kunne gøre sig forståelig for omverdenen. Tegn til Tale synes endvidere at medvirke til et bedre talesprog. Specialcentret har derfor delt undervisningen op i: • mundtræning til forbedring af udtalen • Tegn til Tale som støtte til det verbale sprog Sociale færdigheder Specialcentrets mål er, at eleverne skal kunne omgås andre på en social acceptabel måde i gensidig respekt og som en nødvendighed til et fremtidigt voksenliv. Derfor arbejder Specialcentret bevidst på at træne de sociale færdigheder i dagligdagen gennem spil, sport, leg og daglige gøremål. 22 Eleven trænes gennem hele sin tid på Specialcentret til selvhjulpenhed, så eleven – i den udstrækning han/hun er i stand til det – bliver så uafhængig som mulig af andre i hverdagen. Selvhjulpenhed giver større selvtillid, – og at arbejde med emner, der passer til ens evner og behov er med til at give større selvværd. Kontakt med hjemmet Hver dag laver Specialcentret en rapport med billeder for hver time, så hjemmet kan følge op på det oplevede i skolen. ILLIT TASSA – DIG SELV (fag: Naturfag · trin: Yngstetrin) En ny bog i serien Pinngortitalerineq-Naturfag til yngstetrinnet er nu udkommet. Den hedder 'Dig selv’ og handler om sanserne, kropsbygning, kropsfunktioner m.m. Bogen lægger op til aktiv elevdeltagelse, og i den tilhørende lærervejledning, som udkommer medio marts, findes en række aktivitetsark til fri kopiering. Hjemmet har mulighed for at skrive, hvad eleven har foretaget sig i fritiden. Dette kan ligge til grund for kommunikationsundervisning. Til forældrene sender Specialcentret hver måned en folder med billeder og tekst af eleverne i skolesituationer. Der medfølger et brev skrevet af personalet efter diktat af eleverne. Specialcentrets personaleteam Specialcentrets personale har gjort en stor indsats på at dygtiggøre sig og udgør et godt eksempel på et lærerteam. Gennem oplæring i „Tegn til Tale“ og undervisning i kreative fag har lærerne været med til at give de psykisk udviklingshæmmede elever en bedre livskvalitet. arbejdsformer, kommunikationsformer, samarbejde med hjemmet og undervisningsmaterialer i overensstemmelser med Atuarfitsialaks pædagogiske intentioner og tilpasset disse til elevernes forudsætninger. På den baggrund er Specialcentret ved Atuarfik Mathias Storch, Ilulissat blevet udnævnt til Årets Atuarfitsialak 2005 og belønnes med 10.000 kr. fra Inerisaavik samt diplom underskrevet af Landsstyremedlemmet. Udnævnelse Specialcentret har givet de fysisk og psykisk udviklingshæmmende børn bedre livskvalitet, så eleverne er i stand til at give udtryk for egne ønsker og behov. Eleverne er også i stand til at forstå andres meninger og informationer. Specialcentret har på egen hånd udformet pædagogiske undervisningsprincipper og metoder, sam- 23 (faagi: Pinngortitalerineq-Naturfag · alloriarfik: Nukarlernut) Atuagaq aalajangersumik sammisaqarfittut suliaavoq, quppernernilu akileriikkaani aqqaniliusuni oqaluttuarineqarput sianiutit misiginiutit, timip atuuffii il.il. Oqaasertai amerlanngitsut paasilertoruminartullu assiliartarpassuinut tapertaapput. Atuagaq atuartut peqataalluarnissaat naatsorsuutigalugu suliaavoq, ilinniartitsisunullu ilitsersuummi tassunga atasumi sulinermi immersugassat iluarisamik kopiiginnagassat ilaapput. Atortussiat pinngortitalerinermi ilikkartitassatut anguniakkanut naapertuuttorujussuupput. OQAATSIT TINNERSALAARLUGIT Allattoq: Lillian Dahl, Inerisaavik 2005-imi decemberimi Inerisaaviup aaqqissugaanik oqaatsit pillugit Nuummi, Katuami isumasioqatigiinneqarpoq ilinniarffinnit assigiinngitsuneersunik KIIIP-imeersunillu, ilaatigut kultureqarnermut, ilinniartitsinermut, ilisimatusarnermut ilageeqarnermullu naalakkersuisumit Doris Jakobsenimit peqataaffigineqartumik. Tassani oqaatsit oqaatsinullu pikkorissutsip ineriartortinneqarnera pillugu oqalugiaatit sisamat ajornartorsiutit saqqummiunneqartut sammillugit oqallinnermik sivikitsumik malitseqartittarlugit ingerlanneqarput. Aajukualu oqalugiaatit taakkua naalisarneri: „Kalaallit oqaasii atuartitaanermi: qanga, maanna, siunissamilu“ oqalugiartoq Karen Langgård, Ilisimatusarfik Ukiuni kingullerni kalaallisut oqalussinnaanerup kinguariartorneranut peqatigitillugu kalaallit oqaasiisa ilinniartitsissutigineranni sammineqariartuinnarpoq grammatiki, qaannamut/piniarnermut tunngatillugu oqaatsit, periaatsit sammisallu qanganisarpalaartut, aammalu oqallorissarnissaq kaammattorneerussimalluni, tassami pingaartinneqarmat kalaalerpalaartumik perorsaanermi atuartup nipaatsup naalattullu pilersinnissaa anguniarneqarmat. Kalaallisut atuartitsinermi atuartut piumaffigineqarnerat annikitsuinnaavoq, ilinniartitsisullu atuartitsinertik pitsaanerpaajuaannanngimmat paasisariaqarpaat. Oqallisigisanut aalajangersimalluinnartunut tunngatillugu kalaallisut oqaatsit taaguutaallu pilersikkiartortariaqanngillat, allamiullu taagutaannik pigiliussineq tassaasinnaavoq kalaallit oqaasiisa siumut aallariaatigisinnaasaat, KL-immi allamiut taaguutaannik pigiliussineq allamiulluunnit oqaasii kalaallit oqaasiinik navianartorsiortitsisussatut isiginngilai, aarlerigisaali ilatsiinnarnermiilluni ingasattumillu allaneersunut tamanut ersinermiilluni. „Oqaatsinut pikkorissuseq“ oqalugiartoq Mette Lyberth, Ilisimatusarfik ML-p oqaluuserai inoqatinut atassuteqarsinnaanermut piginnaaneqarneq aammalu oqaatsit isumalluutaanerat, taavaalu affarmik marlunnik oqaaseqarnermik marloqiusamillu ataatsinik oqaaseqarnermik oqartarnerup allamiut oqaasiisa atuartitsissutiginerat ilinniartitsivinni sunnersimagaa marlunnik oqaaseqarnermik ineriartortitsineq marlunnillu oqaaseqarnerup kulturikkut oqaatsitigullu iluatinnartuunera inunni ataasiakkaani ingerlatsivinni/inuiaqatigiinnilu ajoqusersimallugu. „Dual language education – context, myths and research“ oqalugiartoq Tara Fortune aamma Diane Tedick, CARLA (CARLA = Center for Advanced Research on Language Acqusition, University of Minnesota). TF aamma DT Kalaallit Nunaanni oqaatsit atorneqarnerat tunngavigalugu nassuiarnissaasa pisariaqarnerat pillugu oqalugiarput: kalaallit oqaasii pingaarnertut oqaasera- 24 lugit (ikinnerusunullu oqaatsit allat), qallunaat oqaasii oqaatsit aappaattut (ikinnerusunullu oqaatsitut pingaarnertut) aamma tuluit oqaasii allamiutut oqaaseralugit, tassami oqaatsinik ilinniarneq oqaatsit qanoq atorneqarnerat tunngavigalugu aaqqissuuttariaqarmat. Taamaaliorput pissutigalugu oqartoqartarmat oqaatsinik ilinniarneq pisariitsuullunilu sukkasuujusoq, aamma meeqqat oqaatsit „pigiliutipallattarmatiginngooq“. Taakkua erseqqissarpaat oqaatsinut allanut tunngatillugu grammatikimik, oqaatsit ilusaannik oqaluinnarlunilu atorneqarnerinik ilinniarneq atuartitsinermut atatillugu iluatsitsinissamut naammanngimmata; oqaatsimmi aappaasa allamiullu oqaasiisa sammisamut tunngatillugu ilikkarnissaannut minnerpaamik ukiut sisamat atortariaqartarput, imaappoq oqaatsit atortutut sakkutullu atoraanni sammivittut pinnagit. Angerlarsimaffiup inunnguutsimit oqaatsit ineriartortinneranut atuarfiullu oqaatsinik ilassutaasunik allanik ineriartortitsinermik suliaqarneranut pingaaruteqarnera erseqqissarpaat. Erseqqissarpaattaaq marluinnik oqaaseqarneq paasinninnisamut, atuartitsinermut oqaatsinullu tunngatillugu ataasiakkaanut iluaqutissartaqarmat aammalu tamatumunnga tunngatillugu piaartumik iliuuseqarnissaq pingaaruteqarmat. „Children’s language development and educational practices“ oqalugiartut Tara Fortune aamma Diane Tedick, CARLA Saqqummiussinerup aappaa immersion-imut (oqaatsit uffarnerannut) tunngatinneqarneruvoq, tassani meeqaat oqaatsit aappaannut luni atuartup suliassiissummik paasinninneranut tapertaasumik (stilladsering aamma sheltered instruction). Angusassatut kissaatigineqartut angusinnaajumallugit atuarfiup qularnaartariaqarpaa fagini tamani annertuumik pitsaassuseqarnissaq oqaatsinik ilinniartitsisut faginillu atuartitsisut suleqatigiinneratigut, tassa faginik ilinniartitsisup sammisamut tunngatillugu pitsaassusissaq qularnaarniassavaa oqaatsinillu ilinniartitsisup oqaatsit sammisamut naleqquttut ilikkartinnissaat sammissallugu taamaalilluni atuartoq fagip imarisaanik paasinnissinnaaqullugu. Ilaatigut oqaatsit pillugit isumasioqatigiissimaneq aallaavigalugu ulluni makkunani Inerisaavimmi oqaatsinik ilinniartitsineq oqallisaavoq. Maannamut Inerisaavik oqaatsinik ilinniartitsisunut assigiinngitsunik pikkorissartitsisarsimavoq uki- ullu ingerlaneranni ilinniartitsisunik atuartitsineq oqaatsinut tunngatillugu sianiginninnissamut atuarnermullu ilinniartitsinermut samminerutissimallugu. Ineriartortuarnissaq qularnaarumallugu aammalu forordningip oqaatsinut tunngatillugu takorluugai piviusunngortikkumallugit suli amerlanerusunik aalajangersumut sammisitanik ataqatigiissunillu iliuuseqarnissaq pisariaqartoq Inerisaavik isumaqarpoq. Taamaattumik Inerisaaviup ilaatigut makkua suleqatigalugit aallartissimavoq: DPU, CARLA v/Tara Fortune aamma Diane Tedick, Tuluit Nunaanni Pilgrims aamma Joint Committee Kalaallit Nunaanni oqaatsit ataqatigiissumik ineriartortinnissaat pilersaarusiorniarlugu. Foto: Lillian Dahl tunngatillugu annertuumik ilitsersorneqartarmata, taamalu ukiut arlallit ingerlaneranni marlunnik oqaaseqarneq ineriartortinneqartarmat. Pingaartutut uparuagassaq tassaavoq pissarsiviunerpaamik oqaatsinik ilinniarneq ingerlanneqartarmat oqaatsit taakkua marluk atorneqarnera erseqqissumik avissaangatinneqarsimagaangat, atuartitsinerlu atuartumut soqutiginartumik sungiusimasaanullu tunngatillugu ingerlanneqarsimagaangat (asserssuutigalugu oqaatsit aappaasa sap.ak. allortarlugu atornerisigut imaluunnit taakkua fagit ilaanni atornerisigut). Atuarfik takorloorneqarsinnaasoq eqqartorpaat oqaatsinik pimoorussisoq atuartitsisorlu fagit atuartitsissutigineranni oqaatsinik atuisoq, ilinniartitsisoq erseqqissumik timini atorlugu paasinarsaasoq, perorsaanermi atortussat atorlugit taammalillunilu ataqatigiinnernik erseqqissunik pilersitsil- 25 ’ET PUF TIL SPROGET’ Af: Lillian Dahl, Inerisaavik I december 2005 blev der i Inerisaaviks regi afviklet et sprogseminar i Katuaq i Nuuk med deltagelse af repræsentanter fra forskellige uddannelsesinstitutioner og KIIIP, heriblandt landsstyremedlem for Kultur, Uddannelse, Forskning og Kirke Doris Jakobsen. Programmet bød på 4 foredrag om sprog og udvikling af sproglige kompetencer efterfulgt af korte diskussioner af de fremlagte problemstillinger. Foto: Lillian Dahl Her følger et resume af disse foredrag: „Grønlandsk i undervisningssystemet: før, nu, fremtid“ af Karen Langgård, Ilisimatusarfik Samtidig med, at der de senere år er sket en tilbagegang i tilegnelsen af andre sprog end grønlandsk, har grønlandskundervisningen været præget af fokus på grammatik, ordforråd fra kajak/fangstdomænet, gammeldags metoder og emner, ligesom sprogtilegnelsen ikke er blevet stimuleret, da man værdsætter som særlig grønlandsk pædagogik at udvikle den stille, artige elev. Der kræves for lidt af eleverne i grønlandskunder- 26 visningen, og lærerne må se i øjnene, at deres undervisning ofte ikke er god nok. Man burde ikke udvikle grønlandske gloser indenfor meget specialiserede områder, og brug af låneord kan være vejen til fremgang for det grønlandske sprog, som KL ikke anser for truet udefra hverken af låneord eller fremmedsprog, men indefra af en laden-stå-til-holdning og overdreven frygt for alt fremmed. „Sproglig kompetence“ af Mette Lyberth, Ilisimatusarfik ML talte om kommunikativ kompetence og sprog som ressource, og nævnte, at erfaringer med/ myter om dobbelt-halvsprogethed og dobbelt-enkeltsprogethed har påvirket fremmedsprogsundervisningen til skade for en udvikling af 2-sprogethed i uddannelserne og påskønnelse af tosprogethed som kulturel og sproglig kapital for både individ og institution/ samfund. „Dual language education – context, myths and research“ af Tara Fortune og Diane Tedick, CARLA (CARLA = Center for Advanced Research on Language Acqusition, University of Minnesota). TF og DT talte bl.a. om nødvendigheden af at definere sprogene i Grønland efter deres funktion: grønlandsk som hovedsprog (og andetsprog for en mindre gruppe), dansk som andetsprog (og hovedsprog for en mindre gruppe) og engelsk som fremmedsprog, da sproglæring bør tilrettelægges efter sprogenes faktiske anvendelse. De gjorde på baggrund af forskning op med myterne om, at sproglæring er let og hurtig, og at børn „bare“ suger sprog op. De gjorde opmærksom på, at indlæring af grammatik, strukturer og socialt sprog i fremmedsprog ikke er nok til at kunne få succes i uddannelsessammenhæng; det er nødvendigt at lære andet- og fremmedsprog i faglige sammenhænge i min. 4 år, altså sprog som medium/redskab i stedet for objekt. De understregede hjemmets vigtige rolle i udvikling af modersmålet og skolens rolle i udvikling af yderligere sprog. Endelig slog de fast, at dobbeltsprogethed giver både kognitive, uddannelsesmæssige og sproglige fordele for den enkelte, samt at en tidlig indsats er vigtig. „Children’s language development and educational practices“ af Tara Fortune og Diane Tedick, CARLA Anden del af præsentationen omhandlede især immersion (sprogbad), hvor eleverne modtager megen instruktion på andetsproget, således at der over en årrække udvikles dobbeltsprogethed. En væsentlig pointe er, at den optimale sprogindlæring foregår, hvor brugen af de to sprog er skarpt adskilt, og undervisningen tager udgangspunkt i meningsfulde og for eleven relevante sammenhænge (fx anvendelse af andetsproget hver anden uge eller i nogle fag). De tegnede et billede af en skole, som arbejder meget bevidst med sprogene og en undervisning, hvor man anvender sprog som en del af undervisningens faglige sigte, og hvor læreren agerer gennem tydeligt kropssprog, benytter pædagogiske redskaber og skaber tydelige sammenhænge, der støtter elevens forståelse af den stillede opgave (stilladsering og sheltered instruction). For at opnå de ønskede resultater må skolen sikre et højt fagsprogligt niveau i alle fag gennem et samarbejde mellem sproglærer og øvrige faglærere, så faglæreren sikrer det faglige niveau, og sproglæreren at relevant sprogindhold er indlært, så eleven kan orientere sig om det faglige indhold. På baggrund af bl.a. sprogseminaret diskuteres sproglæring for tiden i Inerisaavik. Hidtil har Inerisaavik afholdt forskellige kurser for sproglærere og gennem en årrække arbejdet koncentreret med undervisning af lærere i sproglig opmærksomhed og læseindlæring. 27 For at sikre fortsat udvikling og for at kunne implementere forordningens visioner på sprogområdet, mener Inerisaavik, at det er nødvendigt med endnu flere målrettede og sammenhængende tiltag. Derfor har Inerisaavik indledt et samarbejde med blandt andre: DPU, CARLA v/Tara Fortune og Diane Tedick, Pilgrims i England og Joint Committee for at udvikle en sammenhængende plan for sprogene i Grønland. I serien „Det blå hus“ er der planlagt 25 titler på begge sprog. Fem titler er på begge sprog, mens resten er på enten grønlandsk eller dansk. Bøgerne kommer til alle trin, og bortset fra enkelte oplæsningsbøger til yngstetrinnet er de fleste frilæsningsbøger. Seriami „Det blå hus“ atuakkat 25-t oqaatsinut marlunnut allatat saqqummersinnissaat pilersaarutigineqarpoq. Atuakkat tallimat oqaatsinut marlunnut sinnerili kalaallisut qallunaatulluunniit naqittussat. Atuakkat alloriarfinnut tamanut takkuttussaapput, taamaallaat minnernut atuffassissutissat ataasiakkaat eqqaassanngikkaanni atuakkat amerlanersaat atuaaniutitaajussapput. Forfatterne er alle lærere, som arbejder eller har arbejdet i den grønlandske folkeskole. De skrev bøgerne i forbindelse med et IMUKkursus (Idé og Manuskript Udviklings Kursus) afholdt i 2004/2005 med to danske instruktører Lis Halby og Else With, som også efterfølgende har fungeret som konsulenter ved tilblivelsen af manuskripterne. Atuakkiortut tamarmik ilinniartitsisuupput kalaallit meeqqanut artuarfiini sulillutilluunniit sulisimasut. Taakkua atuakkat IAIP-kursusimut (Isumassarsiamik Allaatigisaliornermillu Ineriartortitsinermik Pikkorissarneq) 2004/2005-imi qallunaat ilitsersuisartut marluk Lis Halby aamma Else With-imit, kingornatigut manuskriftit pilersinniarneqarnerannissaaq siunnersuisuusunit, ingerlanneqartumut atatillugu allappaat. Den røde tråd i alle bøgerne er, at de handler om personerne i Det blå hus, og læsningen og arbejdet med bøgerne indbefatter både læringsmål i grønlandsk, dansk samt personlig udvikling. Nogle af bøgerne vil kunne bruges både i modersmåls og fremmedsprogsundervisningen. Tilhørende materialer er to plakater, bogmærker samt „Viceværtens manual“, som er en slags lærervejledning med arbejdsopgaver til arbejdet med „Det blå hus“ og de enkelte bøger. Desuden planlægges i forbindelse med en titel udsendelse af en „fortællebold“ og en tøjhund til alle større skoler. Atuakkani tamani ataqatigiissutaavoq inuttaasut tamarmik Illumi tungujortumiinnerat, atuakkallu atuarnerannut suliarinerannullu ilaapput kalaallisut qallunaatullu ilikkagassat aammalu inuttut inerikkiartorneq. Atuakkat ilaat inunngguuseralugu oqaatsinik aammalu oqaatsit allat ilinniartitsissutigineranni atorneqarsinnaassapput. Taakkununnga ilaapput plakatit marluk, bogmærkit aamma „Viceværens manual“ (Viceværtip suliassaasa allattorsimaffiat), tassaanerarneqarsinnaasut ilinniartitsisumut ilitsersuutit „Illu tungujortoq“-p atuakkallu ataasiakkaat sammineqarnerani suliassiissutinik ilalik. Atuakkap aalajangersimasup saqqummersinneqarnissaanut atatillugu pilersaarutigineqarpoq „fortællebold“ qimmerlu annoraaminiusoq atuarfinnut annerusunut ilaatitassat. Den første bog „Sofus“ til ældstetrinnet blev udsendt til skolerne før jul. Den er på dansk og kan anvendes selvstændigt til frilæsning. Følgende titler er udkommet på begge sprog „Sofus før og nu“ (frilæsning til yngstetrinnet), „Anton“ (frilæsning til mellemtrinnet – kan også bruges som oplæsning til yngstetrinnet) og „Uldtot“ (oplæsning på yngstetrinnet – frilæsning på mellemtrinnet) og „Spøjse Henrik“ (oplæsning til yngstetrinnet). Atuagaq siulleq „Sofus“ angajullernut tunngasoq juullinngitsoq atuarfinnut nassiunneqarpoq. Qallunaatuujuvoq nammineerluni atuagassatut atorneqarsinnaalluni. Enkelte titler er sendt til skolerne, men resten bliver udsendt sammen med lærervejledningen „Viceværtens manual“ sidst i dette skoleår, således at materialet kan indgå i lærernes årsplanlægning 2007/8. Atuakkat tulliit oqaatsinut marlunnut saqqummersinneqassapput „Sofus qanga maannalu“ (nukarlernut atuagassaq), „Antuut“ (akullernut atuagassaq – aamma nukarlernut atuffassissutaasinnaasoq) aamma „Uldtotti“ (nukarlernut atuffassissut – akullernut atuagassaq) aamma „Henrik Torrapajuk“ (nukarlernut atuffassissutissaq). Yderligere oplysninger: ahe@inerisaavik.gl Atuakkat ilaat ataasiakkaat atuarfinnut nassiunneqarput sinnerili nassiunneqarumaarput ilinniartitsisumut ilitsersuut „Viceværtens manual“ ilanngullugu ukiup atuarfiusup uuma naalernerani, taamaalilluni ilinniartitsisut ukiumut 2007/8-mut pilersaarusiorneranni ilaatinneqarsinnaassalluni. Paasissutissat allat: ahe@inerisaavik.gl 28 NUNAT ALLAMIUT OQAASI PINGAARNERUTILLUGIT DIDAKTIK-IMIK (ILINNIARTITSERIAATSIMIK ILISIMATUSARNEQ), AKADEMISK DIPLOMUDDANNELSE Allattoq: Helle Follin, Ilinniarfissuaq Ilinniaqqinnissaq taanna ukiumi ilinniarfiusumi 2005/06-imi neqeroorutigineqarpoq. Ilinniarneq taanna makkuninnga imaqarpoq: • Anvendt lingvistik • Atuarfimmik nutarterinerup Atuarfitsialaap ilisimatusaatitut sammineqarnera • Perorsaanermik teoriit ilisimatuutullu ilikkagassat ineriartortinnerannik sammisaqarneq • Oqaatsit ilinniartitsissutigineranni naliliineq nalilersuinerlu • Oqaatsinik ilisimatusaateqarneq • Pædagogisk antropologi Najugaq qimallugu Ilulissani hotel Arctic-imi ilinniartitsineq aallartinneqarpoq 30. augustusimiit 3. septemberimut. Ilinniartitsinermi ilisimatusartussatut Kitaani sinerissami nunaqarfinniit illoqarfinnilu minnerusuneersut 13-it tiguneqarput. Sammineqartoq siulleq tassaavoq: „anvendt lingvistik“. Atuartitsisuuvoq Lars Holm, cand.mag., ph.d. DPU, Københavnimi institut for Pædagogisk Antropologi-mi Studielektoriusoq. Peqatigitillugu ilinniakkatut sammisaq: „Effective Pedagogy“ sammivarput. Atuartitsisuuvoq: Roland G. Tharp, Professor Emeritus, ikiortigalugit Inerisaavimmi siunnersortit Sara Skifte Lynge aamma Bent Mortensen. Najugaq qimallugu katersuuteqqinnermi Trine Røttig taakkununnga taartaavoq. tuupput, fagimi sammisaminni ilisimasaqaqalutillu misittagartuujullutik. Massakkorpiaq najugaq qimallugu aappassaanik Ilulissaniinnerput naamasseqqammerparput. Katersuunnerup siulliup nalaani kingornagullu arlaqartugut fagimut tunngatillugu qaffasissutsimit atuagassarpassuarnillu annilaartinneqaraluarpugut. Aappassaanilli katersuutereernerup kingornagut, soorunalumi sorparujussuit katersuunnerit marluk taakkua akornanni atuarsimagatsigit oqariartaatsit atorneqartut sungiusimanerulerpagut. Ronald Tharp tuluttut oqalulluni atuartitsivoq. Taamaattumik ikittunnguakkuutaarluta issiaqatigiiaarluta agguarsimavugut atuartitsinerup ingerlanerani nutseriuarsinnaajumalluta. Ikiortit Inerisaavimmeersut aamma nutseripput. Paasinarsivoq katersuunnerup aappaani nutserinissap pisariaqartinneqarnera annikinneerarsuusoq. Anvendt lingvistikimik ilinniagassap teoritiskimik tunngavissaqartilerpaatigut ulluinnarni sulinitsinni misilittakkagut sanilliussuussinnaatillugit. Assiginngitsorpassuarneernerput assorsuaq iluaqutaavoq. Assigiinngissutit assigiissutillu oqallisigisinnaavagut, tamatsinnut tunngatillugu ajunngitsunik siunnersuuteqartarlunilu isummersuineqartarpoq. Imarisaa ilisimatusarnikkut periaatsinit nutaanit Tuluit Nunaanniit USA-millu pisunik tunngaveqarpoq, atuartut oqalussinnaanerata nukittorsarnissaa Foto: Helle Follin Sammisaq kingulleq coachingimut PD-mi ilisimatusartut peqatigalugit atuarparput. Ilinniartitsisut pikkorilluinnar- Roland Tharp-ip atorpaa „sheltered instruction“, isumaqartoq sukkaatsumik oqaatsillu paasiuminarnerusut atorlugit oqalulluni. Aammalu pisariaqaraangat nutserinissaq periarfissillugu nipangersimasarluni. 29 anguniagaralugu atuakkanik naqitikkanik tunngaveqarneq pivallaarnagu. Aamma taaneqarsinnaapput oqaatsit aappaannut marlunnillu oqaaseqarnermut ilisimasat nutaanerusut. Atuartup oqalulluni allallunilu oqaasiliugaanik nalilersuineq atuartup ineriartorsinnaaneranut ilimanaataanut tunngatinneqarpoq, uagut pissusiusut malillugit sungiusimasatsinnit, atuartup kukkunerinik aallaveqarani. Soraarummeerneq pingajussaanik aprilimi katersuunnermi pisussaq taamaattumik intersprogsanalyseusussaavoq. Analyse taanna tassaassaaq meeqqat kalaallit, qallunaat oqaasiinik oqaatsit aappaattut imaluunnit oqaatsinik taakkuninnga allamiut oqaasinik atuisut, immiutaat malillugit allataniittussaavoq. Imaappoq sulineq soraarummeernerlu sungiusimasamiittussaavoq piviusorpalaarlunilu. Analysip atuartup aalajangersimasup ilinniartinnerata ingerlateqqinnissaanut siunnersuuteqarnissaq inernerisussaavaa, tassami uagut allassimasut analyserersinnaasussaagatsigit taakkualu tunngavigalugit atuartup sumik pisariaqartitsineranik inerniliisussaagatta. „Effective Pedagogy“ –mi ilinniagassap Roland Tharp-ip sivisoorsuarmik CREDE-mik suliaqarlunilu ineriartortitsisimanera tunngavigaa. Aaqqissuusseriaaseq taanna ilaatigut Hawai-imi Navahoe indianerillu akornanni ilinniartitsinermik misissuinermik tunngaveqarluni kalaallini pissutsinut naleqqussagaavoq. CREDE-mi piumasaasut malillugit ilinniartitsineq ilinniartitseriaatsit sunniuteqarnerpaat misissorneqarnerat tunngavigalugu suliaavoq. Ilinniartitsisut atuartitsinerminnik aqqissuusseriaasiat misissorneqarsimavoq periaatsillu sunniuteqarnerpaat nassaarineqarsimallutik. Aammalu oqaatsit, kulturi, aningaasarsiornikkut pissutsit ima- luunniit nunap ilaani avinngarusimasumiinneq ilaatinneqarsimapput, taamaattumik CREDE nunami sumiinneq apeqqutaalluni assigiinngisitaarpoq. Maani Kalallit Nunaanni periaatsit assigiinngitsut 7-iupput, massa allani assigiinngitsut 5 atorneqartaraluartut. Tamanna annertunerusumik atuarneqarsinnaavoq atortussani Inerisaaviup saqqummersissimasaani. Soraarummeerneq allattariarsorneruvoq sisamanik sammisaqartussaq, soorlu: kulturikkut naapissinnaaneq, paasinnittumik ineriartorneq, atuartitsinermut tunngatillugu teoriit pitsaasumillu perorsaanermi periaatsit. Oqaluttariarsornermi ilinniartitsisoq suliamut tunngasunik marlunnik apeqquteqassaaq oqalulluni akisassanik. Oqaatsinut allanut tunngatillugu ilinniartitseriaatsimik ilisimatusarnermik akademisk diplomuddannelse inassutiginartorujussuuvoq. Atuartitsisut suliamut tunngatillugu pikkorinnerujussuat teoriillu ulluinnarni suliamut sammitinneqarsinnaaneratigut ilinniarneq akuliusimaffiginartorujussuuvoq. Pingaartorujussuuvortaaq atuartitsisut assigiinngisitaartuneersut peqatigalugit atuartitsilluta suliatsinni ajornartorsiutit/periarfissat oqallisiginissaannut periarfissaqarneq. Pitsaaqutaavortaaq atuartunik, oqaasiinnaat pinnagit, misilittakkanik paarlaasseqatigiissinnaaneq, taamaattumik coaching-holdet-llu atuarnerup sinnerani ingerlaqaatigiissinnaassasugut neriuppunga. Nigorluni naapittarneq Ilulissani hotel Arctic-imisut alianaatsigisumi soorunami misigisanik nuannersunik minnerulersitsinngilaq, naak avatangiisit naammattumik aliannaarsaarutiginissaannut piffissaqanngikkaluarluta, tassami ullaakkut nal. 08.00-imiit 17,30-imut atuarneq ingerlasarmat, iffiartornermik akunneqaannarluni 30 – taamaattumik feriarnerunerarneqarsinnaanngilaq. Uparuarsinaasatuara tassaavoq aaqqissuussisut tungaannit piareersarnerup amigaataanera. Tassungami apuukkatta soorunami peqataasut tamatta soraarummeeriaatsimik nassuiaanneqarumaartugut soraarummeernermilu malittarisassanik ilitsersuunneqarumaarluta naatsorsuutigaarput. Suleqataasut angalaqataasut qullersaminnit akisussaasunit tamatuminnga pingaaruteqangaatsiaqisumik ilitsersorneqarsimanngillat. Katerisimanerulli ingerlanerani tamanna aaqqinneqarpoq, uagullu angerlarsinnaanngorpugut sunik soraarummeernermi piumaffigineqarumaarnerluta paasitinneqarsimalluta. AKADEMISK DIPLOMUDDANNELSE I DIDAKTIK MED FOKUS PÅ FREMMEDSPROG Af: Helle Follin, Ilinniarfissuaq Denne videreuddannelse blev udbudt i studieåret 2005/06. Uddannelsen består af følgende enheder: • Anvendt lingvistik • Studier i skolereformen Atuarfitsialak • Pædagogiske teorier og studier i læreplansudvikling • Assessment og evaluering i sprogundervisningen • Sprogforskning • Pædagogisk antropologi Uddannelsen startede med et internatophold på hotel Arctic i Ilulissat fra d. 30. august til d. 3. september. På uddannelsen er optaget 13 studerende, som kommer fra bygder samt større og mindre byer på vestkysten. Første studie-enhed er: „Anvendt lingvistik“. Underviser er Lars Holm, cand.mag., ph.d. Studielektor ved institut for Pædagogisk Antropologi, DPU, København. Sideløbende har vi studieenheden: „Effective Pedagogy“ Underviseren er: Roland G. Tharp, Professor Emeritus, assisteret af Sara Skifte Lynge og Bent Mortensen, konsulenter ved Inerisaavik. På andet internat vikarierede Trine Røttig for disse. Den sidstnævnte studieenhed læser vi sammen med studerende på PD i coaching. Lærerne er topprofessionelle, med stor viden og erfaring inden for deres fag. Vi har nu netop afsluttet vores andet internat i Ilulissat. Under og efter det første internat var vi flere, der var for- skrækkede over det faglige niveau og den enorme mængde af læsestof. Nu efter andet internat er vi blevet mere fortrolige med fagsproget og har selvfølgelig læst en masse mellem de to internater. Ronald Tharp underviser på engelsk. Derfor er vi blevet opdelt i mindre grupper, som sidder sammen under forelæsningerne, så vi løbende kan oversætte. Desuden oversætter de tilknyttede assistenter fra Inerisaavik. Det viste sig, at der blev langt mindre brug for oversættelse på andet internat. Roland Tharp bruger „sheltered instruction“, hvilket betyder, at han taler langsomt og med et tilpasset ordforråd. Desuden sørger han for, at der er pauser til oversættelse, når det er nødvendigt. Studieenheden i anvendt lingvistik giver os et godt teoretisk grundlag, som vi kan sammenholde med vores erfaringer og daglige arbejde. Det er en stor fordel, at vi kommer fra så mange forskellige steder. Vi kan diskutere forskelle og ligheder, og der bliver givet gode råd og idèer på kryds og tværs. Indholdet er bygget på en nyere forskningstradition, der kommer fra England og USA, som bygger på et ønske om at styrke elevernes mundtlige kompetence og er i mindre grad bygget på litteraturundervisning. Desuden kan nævnes nyere viden om andetsprogstilegnelse og tosprogethed. Evaluering af mundtlige og skriftlige tekster går på elevens udviklingspotentiale og ikke, som vi traditionelt har gjort det, ud fra de fejl eleverne begår. Eksamen, som skal foregå på det tredje internat i april, er derfor en intersprogsanalyse. Denne analyse 31 er af tekster skrevet og indtalt af grønlandske børn, som har dansk som andet- eller fremmedsprog. Det vil sige, at arbejdet og eksamen bliver meget nærværende og konkret. Analysen skal munde ud i forslag til det videre arbejde og undervisning af den enkelte elev, da vi skal være i stand til at analysere teksterne og ud fra det konkludere, hvad den enkelte elev har brug for. Studieenheden i „Effective Pedagogy“ bygger på Roland Tharps livslange arbejde med og udvikling af CREDE. Denne organiseringsform er tilpasset grønlandske forhold ud fra studier af bl.a. undervisning på Hawai og blandt Navahoe indianere. Undervisningen efter CREDE standarder er opbygget ud fra studier af de mest effektive undervisningsformer. Man har studeret lærernes måde at organisere deres undervisning på og fundet frem til de måder, der er mest effektive. Desuden indgår sprog, kultur, økonomisk situation eller geografisk isolation som elementer, så CREDE er forskellig fra sted til sted. I Grønland har vi 7 standarder, mens man andre steder opererer med 5 standarder. Man kan læse mere om det i materiale udgivet af Inerisaavik. Eksamen er en skriftlig opgave, der skal indeholde to af fire emner, som er: kulturel forenelighed, kognitiv udvikling, teorier om undervisning og metoder for effektiv pædagogik. I den mundtlige del kommer læreren med to spørgsmål ud fra opgaven, som skal besvares mundtligt. En akademisk diplomuddannelse i fremmedsprogsdidaktik kan abso- lut anbefales. Undervisernes høje faglige niveau og muligheden for at perspektivere teorierne til vores daglige arbejde, gør studiet meget nærværende. Desuden er det af stor betydning at have mulighed for at diskutere problemer/muligheder i vores arbejde med undervisere fra mange forskellige steder. Ikke mindst er det godt at kunne udveksle erfaringer med studerende, som har et andet fokus end sprog, så jeg håber vi kører parallelt med coaching-holdet resten af uddannelsen. At afholde internaterne et så smukt sted som hotel Arctic i Ilulissat, gør bestemt ikke oplevelsen ringere, selv om der ikke er tid til at nyde omgivelserne fuldt ud, da vi har undervisning fra kl. 08.00 til 17.30, afbrudt af en frokostpause – så det er bestemt ikke noget ferieophold. Min eneste beklagelse er manglende forberedelse fra arrangørernes side. Da vi kom til internatet, var alle deltagere selvfølgelig forberedte på, at vi skulle vejledes i eksamensform og regler for eksamensafholdelse. De medrejsende medarbejdere havde ikke fået instrukser med fra de overordnede ansvarlige om dette ret væsentlige område. Men i løbet af internatet blev det klaret, og vi kunne rejse hjem informerede om, hvad der forventes af os til eksamen. 32 NYE KLASSESÆT Phyllis Reynold Naylor: Heksens kat Er den forsvundne dødsattest, fru Tuggles uhyggelige kat samt ni halvtamme krager bevis på, at fru Tuggle er en heks, eller fantaserer Lynn og Mus? Fag: Dansk Målgruppe: mellem-ældstetrin C. S. Lewis: Narnia – Løven heksen og garderobeskabet Gennem et garderobeskab kommer børnene Peter, Susan, Edmund og Lucy til det fortryllede Narnia, hvor heksedronningen Jadis stræber dem efter livet. Heldigvis er løven Aslan, det godes hersker, på deres side. Fag: Dansk Målgruppe: mellem-ældstetrin Else Marie Pedersen: Sidekammerater Mie og Anita i 4. klasse kan ikke fordrage hinanden. Alligevel skal de sidde ved siden af hinanden. Der bliver „krig“, for ingen af dem vil give sig. Fag: Dansk Målgruppe: mellemtrin Else Marie Pedersen: Cille og Annas hemmeligheder Cille og Anna finder en mystisk æske i en oldtidsgrav. Men den kan ikke åbnes. De får hjælp af deres voksne ven, smeden Krisser. Da indholdet i æsken endelig ser dagens lys, kommer de to veninder for alvor på arbejde med at løse mysteriet om skatten i grusgraven. Fag: Dansk Målgruppe: mellemtrin Robert Munsch: A Promise is a Promise Eskimoisk eventyr skrevet på engelsk. Billedbog, der handler om, at man skal holde, hvad man lover. Fag: Engelsk Målgruppe: mellemtrin Coleen Degnan Veness: Ancient Egypt Read about Tutankhamun as a boy, Teta the Magician and the famous Queen Nefertiti. Learn how to build pyramis and how to write hieroglyphs. Letlæsning bog med mange illustrationer. Fag: Engelsk Målgruppe: mellemtrin Michael Arvaarluk Kusugak: My Arctic 1, 2, 3 „I grew up on the Arctic Circle. When I was a little boy we hunted seals, caribou and whales. But we did not hunt animals all the time. Mostly, we watched them. In this book I want to show you some of the animals we have watched“ – Michael Kusugak Tilhørende opgaver + transparenter. Fag: Engelsk Målgruppe: mellemtrin Rod Smith: The Long Road Terry Fox has cancer and he has an artificial leg. He runs across Canada for sick children and he gets $ 10,000,000. Read about his Marathon of Hope, his pain and his short life. This is the true story of a strong athlete – and a Canadian hero. Letlæsning bog med mange illustrationer. Fag: Engelsk Målgruppe: mellemtrin Frederik Kristensen kunngi: Iluliamernit = Is-skodser = Chunks of Ice Digte - med parallel tekst på grønlandsk, dansk og engelsk. Fag: Sprogfag Målgruppe: Ældstetrin Hjalmar Dahl: Aasivik – Inuit isumasioqatigiiffiat Atuakkami 1976-miit 1996-mut Aasiveqartarnermi oqallisaasartut pisimasuusartullu ilaat atuarneqarsinnaapput assitigullu takuneqarsinnaallutik. Atuagaq atuartunut angajullernut naleqqussagaavoq. Pavia Nielsen & Hans Peter Grønvold: Aneerasaartut Atuakkap ateqaataa Aneerasaartut atuakkami aallaqqaataavoq. Taanna Pavia Nielsenimit allanneqarpoq. Pavia Nielsen Uummannami piniartutut aalisartutullu ilisarisimaneqarpoq. Taassuma inuusuttuunermini Uummannap eqqaani nunaqarfimmi Qaarsuni utoqqaat piniartut aneerasaarlutik oqaluttuuttut tusarnaartarsimavai, massakkullu atuaganngorlugit oqaluttuarineqarsimasut oqaluttuareqqillugit saqqummersippai. Qulequttap aapparaa Hans Peter Grønvoldip allassimasaa nunaqarfimmut inuerutsitaasimasumut tunngasoq. Oqaluttuami utoqqartaasoq Juuna oqaluttuartoraarput. Taassuma oqaluttuaraa qanga nunaqarfimminni susoqartarsimanersoq, aammalu nunaqqatigisimasartik maannali toqukkut qimagutereersoq eqeersimaartuusorlu oqaluttuaraa. Atuagaq atuartunut angajullernut naleqqussagaavoq. Jørgen Petersen: Qattuneq issiavilik Kari Hollandimut feriartilluni ullaakkut iterpoq sumiiffini ilisarisinnaanagu. Paasilerpaa angummik tutitaqarsimalluni. Paasilerpaa anguteqamminoortuunini isertorunnaartariaqarlugu nassuerutigisariaqa... der mangler noget!!!) Atuagaq atuartunut angajullernut naleqqussagaavoq. Tupaarnaq Rosing Olsen: I skyggen af kajakkerne Bogen beskriver Grønlands politiske udvikling fra anden verdenskrig og frem til hjemmestyrets indførelse, baseret på interviews med en lang række nøglepersoner i udviklingen og på skriftligt kildemateriale. Findes også på grønlandsk. (Qaannat alannguani) Fag: Orienteringsfag Målgruppe: ældstetrinnet Book on-line: http://booking.p-center.gl/bookingweb ARSAANNERMIK NUNARSUARMI PISSARTANNGORNIUNNEQ VM 2006 – MAAJI/JUUNIMI ATUARFINNI SAMMISASSATUT SIUNNERSUUTIT QULIT – FAGIT AKIMORLUGIT ATUARTITSINERMIK INGERLATSINISSAMUT SIUNNERSUUTIT Allattoq: Arne Hermann, Ilinniusiorfik Juunip qulingiluaanni aallarteqqissaqaannaasiit. Nunarsuarmi timersornikkut pisartut annerpaat tulliat, taamaallaat OL-imit qaangerneqarsimasoq, nunarsuarmi tamarmi alaatsinaanneqassaaq. Maanilu Nunatsinni unamminerit ullut tamaasa KNR-ikkut malinnaaffigisinnaassavavut. Arsaanneq maani timersuutitut nuannarineqareeqimmat, atuartitsinermi ilaatinnissaa pilerinartuuvoq. Atuartut ilarpassuisa nunat assigiinngitsut arsaattartuisa ilaat nalunngereerpaat, allaammi ilaat arsaattartut atiinik allassimasunik tujuuluaraateqartarput. Soqutiginninneq erseqqereerpoq – aallartiinnartariaqarporlu. Matuma ataatungaani isumassarsiatut siunnersuutit fagit akimorlugit atuartitsinermi atorneqarsinnaasut allattorsimapput. Internitsi paasissutissanik ujarlerfigissallugu piukkunnartuuvoq aamma DVD atuagarlu „Soccerlingua“ pissarsiarinissaat innersuussutigineqarsinnaapput. Marlunngortillugit pisiariniaraanni 200 kr.-nit ataallugit akeqarput. Atortussat aamma Inerisaarimmit atorneqarsinnaapput. Internitsikkut iserfigineqarsinnaa- Uuma Nunarsuup/Europap nunap-assingata erfalasullip takutippaa nunat 32-t juunimi/juulimi isikkammik arsamik VM-eqarnermi peqataasussat. (kortet = verdenskortet?) Atuaqatigiinni nunap-assiliortoqarsinnaavoq sammisamillu aallusseqqinnermi aallaaviusinnaalluni. Kilde: http://fifaworldcup.yahoo.com/06/en/w/team/index.html 34 soq ataaniittoq takuuk. Atortussat taakku oqaatsinik ilinniarnermut atortussiaapput, soorlu allassimasoq: „Arsaanneq aqqutigalugu oqaatsinik ilinniarit“. Oqaatsit ilinniarneqarsinnaasut tassaapput tuluttut, tyskisut, spaniamiusut italiamiusullu. Tassami aammattaaq oqariartuutigaat arsaattartut sungiusarnerinnavik sammisanngikkaat. Ulluinnarni inuuneranni nunami arsartartuuffigisaminni oqaatsinik ilinniarneq aalluttorujussuusarpaat. 1. Nunarsuup assingani nunat peqataasut tamarmik nanineqarsinnaapput. 2. Erfalasui nassaarisigik. Internitsimi iserfissaq una takussutissiisuuvoq: http://fifaworldcup.yahoo.com /06/en/w/team/index.html 3. Eqimattakkaarluni nunarsuup immikkoortukkaarlugit toqqaasoqassaaq, taava „tuaviortumik nunat pineqartut pillugit nunalerutilerisoqassaaq“. Europalerisussat eqimattat marluk. USA, Mexico, Australia eqimattanit ataatsimit. 4. Nunat assigiinngitsut arsaattartui tamarmik asseqarput nunarsuullu assinganut nipititerneqassallutik. Takuuk imm. 2. 5. Nunani assigiinngitsuni oqaatsit atorneqartut nalunaarsorsigit. Nunarsuarmi oqaatsini atugaanerusuni arsaannermi oqaatsitut makkua ilinniarneqartarput: Tuluttut, Franskisut, Tyskisut, Spaniamiusut, Italiamiusut, Portugaalimiusut, Svenskisut. 6. Atuartut arsaattartunik toqqaassapput taakkualu pillugit paasissutissanik ujaasissallutik. Paasissutissat tamakkua arsaattartut klubbiisa nittartagaanni nassaarineqarsinnaapput. Internitsimi uani ujaasisoqarsinnaavoq imaluunniit uani peqartarpoq: www.bold.dk 7. Piffissaq malillugu titarnilioritsi 1930-miillu ajugaasut allattorsigit. Ilaatigut takuneqarsinnaavoq: http://fifaworldcup.yahoo.com /06/en/photozone.html 8. „Soccerlingua“-p DVD-liaani apeqqutinik suliaqartoqassaaq, taakkunanilu atuartut oqaatsitigut arsaannerlu pillugu piginnaanitik misilerarsinnaavaat. 9. VM-ip ingerlanerani angusat pillugit ullorsiusiortoqassaaq kiisalu pointit isertitsinerpaallu allattorneqassallutik. Arsaattartullu ingerlaqqittussat pillugit malittarisassat sammineqassapput. 35 10. Isiginnaartartut. Nunani assigiinngitsuni isiginnaartartut pissusilersuutigisartagaat paasiniarsigik. Arsaanneq inunnut qanoq sunniuteqartarpa. FODBOLD VM 2006 - 10 IDÉER TIL SKOLERNE I MAJ-JUNI – FORSLAG TIL TVÆRFAGLIGE UNDERVISNINGSFORLØB Dette verdenskort/Europakort med flag giver et godt overblik over de 32 deltagende lande ved VM i fodbold i juni-juli. Kortet vil kunne laves i klassen og være udgangspunkt for videre arbejde med emnet. Kilde: http://fifaworldcup.yahoo.com/06/en/w/team/index.html Af: Arne Hermann, Ilinniusiorfik Den 9. juni går det løs igen. Verdens øjne vil hvile på den næststørste sportsbegivenhed i verden, kun overgået af OL. Og her i Grønland vil vi kunne følge kampene hver dag på KNR. Da fodbold jo i forvejen er en populær sport herhjemme, er det oplagt også at inddrage det i undervisningen. Mange elever kender også en del af spillerne, der er med på de forskellige landshold, og nogle har endda trøjer med deres navne. Motivationen er klar – det er bare at gå i gang. Nedenfor er opstillet en række forslag til ideer, som kan bruges tværfagligt. Det er oplagt at bruge internettet til at søge informationer, og det kan anbefales at anskaffe sig DVD’en og bogen „Soccerlingua“. Begge dele koster under 200 kr. Se linket nedenfor. Materialet kan også lånes fra Inerisaavik. Dette materiale er faktisk til sprogindlæring, som der står: „Lær sprog gennem fodbold“. De sprog der kan læres er engelsk, tysk, spansk og italiensk. 36 Budskabet er også, at fodboldspillerne ikke kun træner fodbold. Deres dagligdag består i høj grad også i at lære sprog i det land, de spiller. 1. På et verdenskort findes alle deltagerlandene. 2. Find deres flag. Dette link giver en oversigt: http://fifaworldcup.yahoo.com /06/en/w/team/index.html 3. I grupper vælges en verdensdel og der gøres rede for „lyn-geografi“ for landene. Europa: to grupper. USA, Mexico, Australien én gruppe. 4. Alle landshold findes på billeder og klæbes op på verdenskort. Se 2. 5. Gør rede for sproget i landene. Der findes/læres fodboldsprog på de store sprog: Engelsk, Fransk, Tysk, Spansk, Italiensk, Portugisisk, Svensk. 6. Eleverne vælger udvalgte spillere og finder alle oplysninger om dem. Disse oplysninger findes på klubbernes hjemmesider. Kan søges på nettet eller findes på www.bold.dk 7. Lav en tidslinie der viser alle vindere siden 1930. Se evt. http://fifaworldcup.yahoo.com /06/en/photozone.html 8. Der arbejdes med „Soccerlinguas“ interaktive DVD-quiz, hvor eleverne kan afprøve deres sprogfærdigheder og viden om fodbold. www.soccerlingua.net 37 9. Under VM laves dagbog med resultater, og der foretages udregninger point, målscorer. Regler for hvilke hold der går videre. 10. Tilskuerne. Find fankulturerne i de forskellige lande. Hvilken rolle spiller fodbold for folk. SUNAAVA? Foto: Kirsten Olsen CREDE Allattoq: Tasha Wyatt, Inerisaavik CREDE uuminnga naalisagaavoq: “The Center for Research on Education, Diversity, and Excellence,” (Ilinniartitaanermut, assigiinngissutsimut aamma pikkorissuunissamut Ilisimatusarfik). Ilisimatusarfik Santa Cruz, California-miippoq. CREDE-imi ilisimatuut ilinniartitsilluarnissamut tungavissiat pilersissimavaat uku tungaasigut atuartoq ikiorserniarlugu: oqaatsit, kulturi, aningaasarsiornermut tunngasut imaluunnit piffimmi avinngarussimassuseq. Ilinniartitsilluarnissamut tunngavissiat pingaartippaat oqalussinnaassutsimik ineriartortitsinissaq, aamma atuartut kulturiat atuarfimmi ilinniarneranni paasinnissinnaassusiannut ikorfartuutigalugu atorneqarpoq. Kalaallit Nunaata ilinniartitsillu- arnissamut tunngavissiat 2004-mi atulerpai atuarfimmik iluarsartuusseqqinnermi tapertariniarlugit. Meeqqavit ilinniartitsisuisa tunngavissiat maannakkut atuartitsinerminni atulersimavaat. Aallarnisaanerminni uannit siunnersorneqartassapput. Kinaavunga? Uanga ateqarpunga Tasha Wyatt. The University of Hawaii-mi professoriuvunga ilisimatusarlungalu. Kalaallit Nunaannut aggustimi 2005-imi nuukkallarpunga ilinniartitsisut ilinniartitsilluarnissamut tunngavissianik atuilerneranni ikiuukkiartorlunga. Atuarfitsialak pillugu ilisimatusarpunga, tassungalu tapiliullugu CREDE-p tunngavissiaanik atuilernissaq sammivara. Taamaattumik qaammatini arfinilinni tullinnguuttuni meeqqavit 38 ilinniartitsisua atuartitsisoq videomut immiuttassavara. Apeqqutissaqaruit tikilluaqqorusuppakkit sukkulluunniit uannut Inerisaavimmut sianernissannut oqarasuaatikkut 34 98 89-ikkut. Aloha, Tasha Wyatt HVAD ER CREDE? Af: Tasha Wyatt, Inerisaavik CREDE er en forkortelse for: „The Center for Research on Education, Diversity, and Excellence,“ (Center for uddannelsesforskning, mangfoldighed og excellence). Forskningscenteret ligger i Santa Cruz, Californien. Forskere fra CREDE har udviklet effektive undervisningsstrategier, der arbejder med og tager hensyn til eleven på baggrund af følgende; sprog, kultur, økonomiske situation eller geografiske isolation. Undervisningsprincipperne har fokus på sproglige udvikling, og elevernes kultur bliver brugt til at støtte elevernes forståelse i forbindelse med skolearbejdet. Grønland har taget disse undervisningsprincipper til sig i 2004 for at støtte skolereformen. Dit barns lærere er på nuværende tidspunkt begyndt at bruge disse principper i deres undervisning. I denne opstartsfase vil de blive vejledt af undertegnede. Hvis du har spørgsmål, er du meget velkommen til at kontakte mig på Inerisaavik, telefon 34 98 89. Aloha, Tasha Wyatt Hvem er jeg ? Foto: Kirsten Olsen Mit navn er Tasha Wyatt og jeg er professor og forsker ved „The University of Hawaii“. Jeg flyttede til Grønland i august 2005, for at hjælpe lærerne med at indarbejde CREDE´s principper. Jeg forsker også i den grønlandske skolereform, som inkluderer brugen af CREDE i undervisningen. Derfor vil jeg i de næste 6 måneder i min forskning, optage dit barns lærer på video, når han eller hun underviser. 39 MEEQQAT ATUARFIANNI NALILIISARNEQ TUSAGASSIUTINUT NALUNAARUT Pressemedelse fra Doris Jakobsen Landsstyremedlem Naalakkersuisut 26. januar 2006 ataatsimiinnerminni meqqat atuarfianni naliliisarneq uppernarsaasiortarnerlu pillugit nalunaarutissatut siunnersuut akuersissutigaat. Nalunaarummi pineqarput: Iliuusissatut pilersaarusiortalernissaq, ingerlaavartumik naliliisarnissaq, misilitsinnerit, namminneerluni sulianik saqqummiussisarnissaq aamma aalajangersimasumik sammisaqarluni suliaqartarnissaq. Naliliisarnermi siunertarineqarpoq atuartup nammineerluni ilinniarnermini atuarnerminilu anguniagassanik aalajangersaanermi pilersaarusiornermilu peqataasarnissaa pingaarnerpaatullu nammineq ilinniarnerminik, ineriartornerminik aamma suliaqarnerminik nammineerluni pingaarnertut naliliisalernissaa. UPPERNARSAASIORTARNERLU Nalunaarummi aalajangersakkat ukununnga immikkoortiterneqarsinnaapput: 1. Naliliisarneq tamatigoortunngorpoq atuarfinni nammineerluni naliliisarnerup aamma avataanit naliliisarnerup atulernerisigut. 2. Naliliisarneq tamatigoortunngorpoq misilitsinnerit allattariarsornerit oqaluttariarsornerillu ilikkagassatigut, inummut ataatsimut tunngasut, inooqataanermut tunngasut aamma piginnaasat ilikkagassat assigiinngitsut akimorlugit atornerisigut. 3. Atuartup ataatsip ilikkagassatut angusassat angusimanerai uuttorneqartassaaq, taakkualu paasissutissat tunngavigalugit ilisimatusarneq aamma misissueqqissaarneq ingerlanneqartassaaq atuarfinni ataasiakkaani qitiusumilu ineriartuutaasinnaasunik iliuusissiornermi. 40 4. Ammasumik oqaloqatigiinneq ilinniartitsisup, angajoqqaat aamma atuartup akornanni ingerlanneqartassaaq atuartup peqataanera atuartitsinermilu pissarsiai pillugit, taamaasiornikkullu atuartup siunissami ilinniarnissaanut inuussutissarsiutitaarnissaanullu tunngaviliilluni. Nalunaarut quppersakkamut ilineqassaaq: www.nanoq.gl/kiiip imaluunniit www.inerisaavik.gl Kaali Olsen, Naliliisarfimmi pisortaq, tusagassiorfinnut nalunaarummut makkuninnga uparuagassaqarpoq: Nalunaarusiap naammassiartulernera pissutigalugu ikaarsaariarnermi aalajangersakkamik ilanngussisoqarpoq. Matumani kommunalbestyrelse pisinnaatinneqarluni aalajangersaasinnaanissamut atuartut qaqugukkut qanorlu atsigisumik allattariarsorlutik misilinne- qassanersut, suliaminnik saqqummiussissanersut aamma aalajangersimasumik suliaminnik saqqummiussissanersut. Kommunalbestyrelsip aalajangiisussaanera oqaatigineqarmat matumani ersersinneqaannarpoq kommunalbestyrelsi kommuunip atuarfiutaannut akisussaasuummat, taamaattorli kommunalbestyrelsip pisussaaffini tunniussinnaavaa ataatsimiititaliamut ataavartumut, atuarfiup siulersuisuinut, allaffeqarfimmut atuarfiullu pisortaannut. Tassa kommunalbestyrelsip akisussaaffinnik agguataarisimanera apeqqutaalluni aalajangiineq ingerlanneqassaaq. Matumanili innersuussutigineqassaaq 3. klassimi nammineq sulianik saqqummiineq, 3. aamma 7. klassimi allattariarsornikkut misiliinerit kiisalu 7. klassimi immikkut sammisaqarluni sulianik saqqum- miinerit sapinngisamik annertuumik ingerlanneqarnissaat. Taamaattorli Inerisaaviup paasilluarsinnaavaa atuarfiit ilaat aamma/ imaluunniit atuaqatigiit pilersaarusiaareersunut pituttorsimasinnaammata, soorluttaaq pissutsit allat pissutigalugit nalilersuinissamut periaasissat tamakkiisumik ukiup sinneranut pilersaarusiornermi ilaatinneqarsinnaassanngimmata. Ukiumi atuarfiusumi 2005/06-imi alloriarfinni misiliinissamut malittarisassanut piffissanullu paasissutissat qanittukkut nassiussuunneqassapput. Nalunaarutip imaa pillugu ilitsersuummik nassuiaataasumillu suliaqartoqassaaq. Alloriarfinni misiliinissat namminerlu sulianik saqqummiinerit aamma immikkut 41 sammisaqarluni suliamik saqqummiineq nutaajummata, Inerisaavimmiit kajumissaarutigineqassaaq aalajangersakkat tamakkua piffissaqarluarluni soorlu, pamersaanermut siunnersuisoqatigiinni alloriarfinniluunniit ataatsimiinnerni misissuataarneqassasut. Matumuuna ilisimatitsissutigineqarsinnaavoq inaarutaasumik misilitsinnissanut (misilitsinnerit pillugit nalunaarut) maanna KIIIP-imi siunnersuusiortoqarmat, atuartunut angajullernut atuuttussamik. Nalunaarut atuartut angajulliit maaji/juuni 2008-mi atuarfik naammassilerpassuk siullermeerluni atorneqartussaq, ukiumi atuarfiusumi 2006/07-mi piareerneqassaaq. EVALUERING OG DOKUMENTATION I FOLKESKOLEN Pressemedelse fra Doris Jakobsen Landsstyremedlem Landsstyret har den 26. januar 2006 godkendt en ny bekendtgørelse om evaluering og dokumentation i folkeskolen. Bekendtgørelsen omfatter handleplaner, løbende evaluering, trinevalueringer, fremlæggelser af eget arbejde og emneorienterede opgaver. Formålet med evalueringen er, at den enkelte elev ikke alene inddrages i målsætnings- og planlægningsarbejdet om egen læring og skolegang, men også er den centrale aktør i vurdering og evaluering af egen læring, udvikling og præstation. Hovedlinjerne i bekendtgørelsen kan sammenfattes i følgende punkter: 1. Alsidig evaluering, der både består af intern evaluering, som skolerne selv forestår, samt ekstern evaluering, hvor indholdet af evalueringen fastlægges centralt. 2. Alsidig brug af både skriftlige og mundtlige evalueringsmetoder, der vægter faglige, personlige, sociale og tværgående kompetencer. 3. Evalueringssigte, der primært er rettet mod den enkeltes elevs udvikling og læring i forhold til læringsmålene; sekundært til forskning, analyse og som redskab til lokale såvel som centrale udviklingsbestræbelser. 4. Dialog og åbenhed mellem lærer, forældre og elev om elevens deltagelse i og udbytte af undervisningen, hvilket blandt andet også giver eleven bedre grundlag til at vurdere mulighederne for fremtidig uddannelse og erhverv. Bekendtgørelsen kan hentes her: www.nanoq.gl/kiiip under lovgivning eller på Inerisaaviks hjemmeside: www.inerisaavik.gl Kaali Olsen, Afdelingsleder i Naliliisarfik, knytter følgende bemærkninger til pressemeddelelsen: På grund af det fremskredne tidspunkt for færdiggørelsen af bekendtgørelsen er der indføjet en overgangsbestemmelse, hvor kommunalbestyrelsen bemyndiges til at træffe beslutning om hvorvidt og i så fald i hvilket omfang, eleverne skal aflægge skriftlige tests, fremlægge eget arbejde og udarbejde og fremlægge en emneorienteret opgave. Når det anføres, at det er kommunalbestyrelsen, der træffer beslutning, er det alene udtryk for, at det er kommunalbestyrelsen, der er ansvarlig for det kommunale skolevæsen, men kommunalbestyrelsen kan uddelegere sine beføjelser til stående udvalg, skolebestyrelse, forvaltning og skoleledelse. Det er således den kommunale kompetencefordeling, der er bestemmende for, hvor beslutningen træffes. Det skal dog anbefales, at fremlæggelse af eget arbejde på 3. klassetrin, skriftlige tests på 3. og 7. klassetrin samt udarbejdelse og fremlæggelse af emneorienteret opgave på 7. klassetrin gennem- 42 føres i så stort et omfang som muligt. Inerisaavik har dog forståelse for, at nogle skoler og/eller klasser kan være bundet af den allerede foretagne planlægning, ligesom andre forhold kan gøre det umuligt på nuværende tidspunkt at indarbejde disse evalueringsaktiviteter i fuldt omfang i planlægningen for den resterende del af skoleåret. Oplysninger om tidspunkter og retningslinier for afholdelse af trintest i skoleåret 2005/06 udsendes snarest. Der er udarbejdet en vejledning, der beskriver og forklarer bekendtgørelsens indhold. Da bestemmelserne om trintest, fremlæggelser af eget arbejde og emneorienteret opgave er nye, skal Inerisaavik opfordre til, at der afsættes tid til at gennemgå og drøfte disse bestemmelser på f.eks. et pædagogisk råds møde eller på trinmøder. Det kan oplyses, at KIIIP er ved at udarbejde et udkast til bekendtgørelse om afsluttende evalueringer (prøvebekendtgørelse) til brug på ældstetrinet. Bekendtgørelsen, som tages i anvendelse første gang ved afslutningen af ældstetrinet i maj/juni 2008, vil ligge klar til skoleåret 2006/07. TAKUUK – OBS!!!!! Marsip 15-ianiit 2006 e-mail allanngussaaq Ny e-mail adresse fra 15. marts 2006 inerisaavik@inerisaavik.gl www.inerisaavik.gl Inerisaavik ISSN 1600-3063