Chinesisches Neujahr 2013: Legende und
Transcription
Chinesisches Neujahr 2013: Legende und
1 [Januar/Februar 2013] Published by the German Association The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Chinesisches Neujahr 2013: Legende und Aberglaube Hahnenkämpfe auf Bali 2 Editorial 3 Editorial Liebe Leserinnen, liebe Leser, Seite 13 wie stehen unsere Sterne im neuen Jahr? Was wird es uns bringen? Ein Thema, mit dem sich zum Jahresbeginn viele Medien auseinandersetzen. Für den Einzel- Kohl und Pinkel-Essen: Ein norddeutscher Kultur-Export wird in Singapur zelebriert. nen hat der Beginn des neuen Jahres oft etwas mit einem kleinen Aufbruch zu tun. Gute Vorsätze werden gefasst und mit vollem Elan verfolgt. Leider verfliegt dieser Enthusiasmus oft recht schnell wieder, spätestens wenn der Alltag nach den Feiertagen so richtig Fahrt aufgenommen hat. Man hetzt Terminen und Deadlines hinterher, schafft selten alles, was man sich vorgenommen hat und bei all dem Streß lassen sich manche Gewohnheiten trotz bester Vorsätze einfach nicht aufbrechen. Alles ist beim Alten. In Singapur sind wir in der besonderen Situation, zwei Mal das neue Jahr Seite 14 begrüßen zu können: Einmal nach westlicher Tradition am 1. Januar. Und dann zwischen dem 21. Januar und dem 21. Februar nach chinesischer Tradition. Eigentlich ist das doch gar nicht schlecht. Wir haben hier die seltene Möglichkeit, den Schwung, die guten Vorsätze umzusetzen, noch einmal zu erneuern. Das hilft, die guten Vorsätze bis in den März zu retten und damit ist das erste Quartal des Jahres bereits geschafft. Da unser Gehirn in der Lage sein soll, ein Leben lang Ein deutscher Astrologe in Singapur: Stephan Schumacher liest die Zukunft in den Sternen. zu lernen, müßte doch ein Vierteljahr reichen, um die ersten Änderungen nachhaltig in den Alltag zu integrieren. Sie sehen, bei mir gilt das Prinzip Hoffnung. Sowohl chinesische als auch westliche Jahreshoroskope sagen uns ein Jahr voller Sinnesfreuden voraus. 2013 soll in jeder Hinsicht Zeit zum Luftholen bringen. Man darf gespannt sein. Was genau wir vom Jahr des Hasen nach chinesischer Tradition erwarten dürfen, lesen Sie auf den Seiten 8 und 9. Und wie Sie mehr über Ihre Sternenkonstellation erfahren können, erklärt Ihnen Stephan Schumacher, deutscher Astrologe, auf den Seiten 14 und 15. Seite 22 In diesem Sinne wünsche ich Ihnen einen guten Start in das neue Jahr. Gong Xi Fa Cai ab dem 10. Februar und viel Elan für die Umsetzung Ihrer guten Vorsätze. Drei Feen, ein Paradies in Malaysia, in dem die Welt noch in Ordnung zu sein scheint. Ihre Impulse magazine is published monthly by German Association-Deutsches Haus 4 I n h a lt Editorial 3 Inhalt, Impressum, About us 4 Dies & Das 6 Editor: Petra Bude E-Mail: editor@impulse.org.sg • Contributors: Natalie Artus, Hans-Joachim Fogl, Dieter Gumpert, Roland Hanewald, Robert Heigermoser, Ute Hollinde-Steininger, Margit Kunz, Thomas Kupfer, Lidia Rabenstein, Maren Schlichting-Nagel, Heiko Schulze • Lektorat: Kathrin Freist • Advertising Enquiry: E-Mail: sales@impulse.org.sg, Tel: 6467 8802, Fax: 64678816 • Internet: www.impulse.org.sg • Design & Production: O’Art Creative Pte Ltd, E-Mail: creative@oart.com.sg • Publisher: German Association – Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300, E-Mail: info@impulse.org.sg. Singapur Chinesisches Neujahr 2013: Legende und Aberglaube Eine besondere Figur zum chinesischen Neujahr, genannt Xin nian da tou wawa – „New Year‘s big headed doll“ 8 Die grüne Seite der Stadt: Makan angin – Wind essen, Natur genießen 11 Wat mutt, dat mutt: 22. Grünkohlessen in Singapur 13 Leute Stephan Schumacher: Die Macht der Sterne 14 16 Auf der Suche nach den drei Feen 22 Veranstaltungskalender20 Foto: Sabine Fink, www.fifophoto.com Opinions and views expressed by contributing writers are not necessarily those of the publisher. The publisher reserves the right to edit contributed articles as necessary. Material appearing in Impulse is copyrighted and reproduction in whole or in part without express permission from the Editor is prohibited. All rights reserved ©. Impulse magazine is published monthly by German AssociationDeutsches Haus and distributed free-of-charge to the Germanspeaking community in Singapore. MICA (P) 022/07/2012 Reise Hahnenkampf auf Bali: Sterben für die Männlichkeit Impressum Redaktionsschluss April-Ausgabe: Montag, 25. Februar 2013 Mai-Ausgabe: Montag, 25. März 2013 About Impulse Schweizer Botschaft: Neujahrsgruß 25 Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore is the leading German language magazine published in Singapore. With a monthly circulation of 3,500 copies, it provides up-to-date information on cultural and social events in Singapore as well as on tourist destinations in the country and the region. Furthermore, it serves as a platform for sharing information within the German-speaking social and business communities, comprising more than 8,000 expatriats. AHK: Standort Singapur und Aktivitäten der Auslandshandelskammer 25 z Distribution The magazine is endorsed by the Austrian, German and Swiss Embassy. Katholische Gemeinde: Den Alltag genießen 27 Evangelische Gemeinde: Riskier was, Mensch! 27 GESS: Weihnachtsmarkt an der GESS 28 Aus der Gemeinde German Association – Deutsches Haus „Advent, Advent, ein Lichtlein brennt!“ 29 Kinderleicht indonesisch Kochen im Deutschen Haus 31 Aktivitäten 32 Treffpunkte 36 Kontakte und Adressen 39 Complimentary copies of Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore are sent to expatriate households, service apartments, hotels, clubs and other organisations servicing expatriates as well as selected airlines. The magazine is also available at the following locations: Austrian, German and Swiss Institutions Austrian, German and Swiss Embassies • Goethe-Institut Singapore • swissnex Singapore • Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce • German Centre for Industry and Trade Pte Ltd • Selected Austrian, German and Swiss companies • German Association – Deutsches Haus • Swiss Club • German European School Singapore • Swiss School Singapore • German-speaking Protestant and Catholic Churches Singapore Institutions Ministry of Education Language Centre • Centre for Languages at NUS • NTU Language Centre • German Alumni Others Nordic European Centre • Lufthansa flights between Singapore and Germany z Subscription To subscribe to Impulse free of charge, go to www.impulse.org.sg, click on the button “Abo“ and send an email to info@germanclub.org.sg. z Impulse abonnieren Sie möchten Impulse kostenlos abonnieren? Besuchen Sie hierzu unsere Webseite unter www.impulse. org.sg und klicken Sie in der Menüleiste auf „Abo“. 5 THEMA HEUTE: GUT VERSICHERT IN SINGAPUR Grundsätzlich kann gesagt werden, schlossenen Versicherungen im Ausland nicht Ergebnis, dass wir mit einer Reihe von verschie- dass man auch im Ausland nicht auf oder nur sehr eingeschränkt. Auch wenn man als denen Gesellschaften Rahmenabkommen ge- seinen guten Versicherungsschutz normaler Verbraucher seine in Deutschland ge- troffen haben, welche die Bedürfnisse der verzichten von schlossene Versicherung hinsichtlich der Geltung Deutschen Deutschland gewöhnt ist. Da man in Singapur sehr im Ausland befragt, bekommt man meist abschlä- unter ähnlichen Risikosituationen ausgesetzt ist wie in gige oder leider auch teilweise unrichtige Aus- Deutschland, die bei den meisten von ihnen i- Deutschland, sollte auf jeden Fall darauf geachtet sagen. Wir haben uns diesem Problem ange rgendwann einmal ansteht. Unser Fokus stand werden, diese weiterhin zu versichern. Jedoch nommen und mit vielen Versicherungsgesell- bei der Auswahl von Produkten auf Service, i- gelten die meisten der in Deutschland ge- llschaften diese Sachverhalte besprochen. Mit de nternationale Erfahrung und finanzielle Solidität muß, den man im Ausland Berücksichtigung der widerspiegeln. Rückkehr Hier ein Ausschnitt der wichtigsten Versicherungen in Singapur, die sie brauchen und einige Fragen, die sie sich stellen sollten: HAFTPFLICHTVERSICHERUNG UNFALLVERSICHERUNG RECHTSCHUTZVERSICHERUNG KRANKENVERSICHERUNG + Gilt meine Police auch hier und ist die Deckungsumme ausreichend? + Ist der Deckungsschutz zeitlich unbegrenzt? + Wie geht es finanziell weiter mit den Folgen eines schweren Unfalls? + Hilft mir meine Unfallversicherung auch hier und ist diese ausreichend? + Ich bin fremd hier in Singapur. Wer hilft mir bei Streitigkeiten? + Was mache ich, wenn ich Streitigkeiten mit meinem deutschen Arbeitgeber habe? + Ist ein Arbeitgeberwechsel möglich ohne den Versicherungsschutz zu verlieren ? + Will ich im Ruhestand wieder nach Deutschland zurück? GEHRMANN Solutions Pte Ltd | Singapore 609916 | 25 International Business Park # 04 – 103N German Centre | Tel.: +6565617652 | Mobile.: +6591263617 | Fax.:+6565617053 GEHRMANN Solutions Insurance Broker | Deutschland | Bei den Mühren 69 | 20457 Hamburg Tel.: +494065067960 | Mobil .: +491784744087 | Fax.: +494065067978 | insurance@karstengehrmann.com Auch nach 6 Dies & Das Thaipusam-Festival Die Jecken sind los Das Fest zu Ehren Lord Murugans Faschingsfeier der GAS Verpassen Sie nicht das farben- Im Februar erreicht die Faschings- prächtige und zugleich sehr fremd saison ihren Höhepunkt. Da darf anmutende Thaipusam-Festival in die berühmt berüchtigte Fa- Singapur. Es findet zu Ehren Lord schingsparty der German All Stars Murugans statt, der Tapferkeit und nicht fehlen. Am 2. Februar heißt Mut verkörpert. Am 27. Januar es ab 20:00 Uhr im Hollandse pilgern tausende tamilische Hin- Club „Helau!“ und „Alaaf!“. Für duisten vom Sri Srinivasa Perumal 15 Singapur-Dollar im Vorver- Temple in der Serangoon Road zum kauf und 20 Singapur-Dollar an Sri Thendayuthapani Temple in der der Abendkasse ist man bei der Tank Road, nahe der River Valley großen Sause dabei. Wer verklei- Road. Auf dem knapp fünf Kilometer det erscheint, erhält ein Begrü- langen Weg tragen sie schwere Kavadis, die zum Teil mit kleinen ßungsgetränk aufs Haus. Auch in Haken in ihrer Haut befestigt sind, auf ihren Schultern. Sie durch- diesem Jahr ist die Veranstaltung wieder mit einem guten Zweck stechen sich Zunge oder Wangen. All das nehmen sie auf sich, um verbunden. Fünf Singapur-Dollar jeder Buße zu tun oder sich bei Lord Murugan zu bedanken. Beide Tempel verkauften Karte gehen an ein Waisen- sind für Besucher zugänglich und bieten eine faszinierende Einsicht haus auf Bintan. Noch ein Grund mehr in dieses für Außenstehende grausam anmutende Ritual. mitzufeiern! Weitere Informationen abfordern oder Tickets bestellen über info@gas-sg.com. Power-Frauen Joss Stone, Norah Jones und Esperanza Spalding in Singapur Freuen Sie sich darauf, dass drei stimmgewaltige Power-Frau- Für Opernfreunde Madama Butterfly en ihren Weg nach Singapur finden. Am 27. Februar tritt Norah Die Singapore Lyric Opera prä- Jones im neuen „The Star Performing Arts Centre“ in Buona sentiert am 1., 2., 4. und 5. Vista auf, während Joss Stone und Esperanza Spalding beim Februar ein besonderes High- Mosaic Festival zu Gast sind. Die britische Soulsängerin Joss light in der Esplanade Concert Stone tritt am 8. März, die US-amerikanische Jazzsängerin Espe- Hall: die Oper Madama Butterfly ranza Spalding spielt am 13. März, beide jeweils in der Esplana- von Giacomo Puccini. Die Oper de Concert Hall. Karten für alle drei Konzerte sind bereits unter handelt von dem amerikanischen www.sistic.com.sg erhältlich. Marineoffizier Pinkerton, der sich während seines Aufenthaltes in Japan in die Geisha CioCio-san verliebt. Jedoch ist für ihn die Liason mehr eine Affäre, während Cio-Cio-san, die auch „Butterfly“ genannt wird, ernsthaft verliebt hat. Pinkerton hingegen wendet sich von ihr ab, als er nach Amerika zurückkehrt, wo er eine Amerikanerin heiratet. Als er nach drei Jahren wieder nach Japan reist, nimmt das Unheil seinen Lauf. Es ist eine Geschichte über den tragischen Ausgang einer Liebe zwischen ungleichen Partnern. Madama Butterfly ist eine Oper, in der exotisches Kolorit und emotionale Verdichtung auf wunderbare Weise miteinander verschmelzen. Karten sind unter www.sistic.com.sg erhältlich. 7 Wines from Stuttgart and The Black Forest Please call 6336 8675 or e-mail orders@scafe.com.sg to place your order. We are open from 7am to 10pm. WWW.scafe.com.sg #01–01 141 Middle Road Singapore 188976 8 Singapur Chinesisches Neujahr 2013: Legende und Aberglaube Das letzte Weihnachtsglöckchen ist gerade verstummt, da gehen die Festlichkeiten aufs Neue los: Die Orchard Road und Chinatown werden bunt umdekoriert und in den Supermärkten erklingt statt „Jingle Bells“ „Gong Xi Fa Cai“. Lebkuchen, Stollen und Schokolade gehen, dafür kommen chinesi- dete mit der Katze den Plan, gemeinsam aufbrechen zu sche Kekse, Mandarinen und Bakkwa in wollen. Aber schlau, wie die Ratte war, wusste sie, dass die Regale. Ganz klar: Das chinesische große Tiere schneller laufen können, als kleine. Sie ließ Neujahr (auch Frühlingsfest genannt) die Katze am nächsten Morgen selig schlafen und schlich kündigt sich in Singapur an. In diesem sich davon. Die Ratte konnte den Ochsen überzeugen, Jahr fällt es auf den 10. Februar und auf dessen Rücken die Reise zu bestreiten. Im Tempel das Jahr der Schlange wird das Jahr des Drachen ersetzen. Buddhas angekommen, sprang die Ratte vom Rücken des Ochsen und war somit das erste Tier, das dort eintraf, gefolgt vom ernsten und hart arbeitenden Ochsen. Ihm folgte der ehrenhafte Tiger gemeinsam mit dem wohl erzogenen Hasen. Der freimütige Drache wurde von der philosophischen Schlange begleitet, das aktive Pferd kam in Begleitung des künstlerischen Schafes (auch als Ziege bezeichnet). Den Abschluss der Parade bildeten der temperamentvolle Affe gemeinsam mit dem auffälligen Hahn sowie der wachsame Hund und das dem Schicksal ergebene Schwein. Da die Katze durch die List der Ratte verschlafen hatte, kam sie zu spät zu Buddha, um Pate für ein Jahr zu werden. Manche munkeln, dass aufgrund dieser Begebenheit Katzen bis heute gern Ratten jagen. Das Jahr der Schlange Das Jahr der Schlange soll deutlich moderater ablaufen, Die Legende der chinesischen Tierkreiszeichen als das hinter uns liegende Jahr des Drachen. Die Schlan- Die chinesischen Tierkreiszeichen gehen auf die Legende ge ist tiefsinnig und weise. Deswegen soll das Jahr der zurück, nach der Buddha alle Tiere des Reiches zu sich Schlange gut für die Regelung von Geldangelegenheiten einlud. Er versprach den ersten zwölf Tieren, die bei ihm sein. Allerdings gilt das nicht für das Glücksspiel, sondern ankämen, ein Jahr nach ihnen zu benennen. Jahr für für durchdachte Strategien, die entschlossen verfolgt Jahr würden die Menschen das jeweilige Tier mit einem werden. Fehler, die unter Umständen im Jahr des Drachen großen Fest feiern. So machten sich die Tiere auf den begangen wurden, können im Jahr der Schlange beseitigt Weg und folgten Buddhas Einladung. Die Ratte schmie- werden. Denn auch hier gilt, dass ein kühler Kopf und Singapur Feierlichkeiten wird auch in diesem Jahr die Chingay-Parade – einem bunten karnevalsähnlichen Umzug – am 22. und 23. Februar sein. Yusheng – da haben wir den Salat Ein traditionelles Gericht zum chinesischen Neujahr mit abergläubischem Hintergrund ist der farbenfrohe genannt Salat, Yusheng klare Entscheidungen oft weiter führen, als überstürztes, oder Lo Hei. Man intuitives Handeln. Die Schlange gilt in China als das wei- findet ihn oft auf seste Tier und ist ein guter Ratgeber für den Umgang mit bunten Plastiktabletts in Supermärkten. Und egal Konflikten. Zugleich wird der Schlange aber auch große ob chinesisches Edelrestaurant oder Hawker, in den Emotionalität nachgesagt, die leicht in Eifersucht und ersten 14 Tage des neuen Jahres steht Yusheng Besitzanspruchsdenken übergehen kann. Nach dem tur- überall auf den Speisekarten. Er besteht aus rohem bulenten Drachenjahr soll sich im Jahr der Schlange das Fisch (meistens Lachs), Rettich, Möhren, rot gebeiz- Tempo deutlich verlangsamen – Zeit zu verschnaufen. tem Ingwer, getrockneten Orangen, gehackten Erdnusskernen, Pomelo und einem Dressing bestehend Aberglaube des chinesischen Neujahres aus Pflaumensoße, Sesamöl und Reisessig. Je nach Bringt es in unserem Kulturkreis angeblich Unheil zwi- Restaurant werden weitere Zutaten hinzugefügt. schen Weihnachten und Neujahr weiße Wäsche zu Nicht nur weil er appetitlich aussieht und lecker waschen und aufzuhängen, so gibt es auch bei den Chi- schmeckt, wird der Salat gern gegessen. Ihn zu ver- nesen während des Neujahrsfestes viele abergläubische speisen hat natürlich auch eine tiefere Bedeutung. Riten. Vor dem eigentlich Fest muss ein großer Frühjahrs- Das Wort Yusheng heißt übersetzt roher Fisch. Da putz durchgeführt werden. Danach müssen jedoch alle das chinesische Wort für Fisch „Yu“ gleichlautend Putzutensilien und Besen gut verstaut werden, damit das ist mit dem Wort Wohlstand, wird Yusheng auch als Glück des neuen Jahres nicht sofort wieder weggefegt Anstieg des Wohlstandes interpretiert. Das heißt, wird. Außerdem sollte man unbedingt einen Wahrsager wer den Salat isst und vor dem Verzehr mit den aufsuchen, der einen über das eigene Schicksal des be- Stäbchen die Zutaten möglichst hoch in die Luft vorstehenden Jahres aufklärt. Wichtig ist auch ein neuer wirft, darf im kommenden Jahr auf vermehrten Haarschnitt, damit man im Monat nach dem chinesischen Wohlstand und Reichtum hoffen. Übrigens ist dieses Neujahr kein weiteres Haar lassen muss. Da das chinesi- Gericht in China selbst nicht bekannt; es wurde sche Wort „Fa“ für Haar gleichlautend ist mit dem Wort 1964 in Singapore im Lai Wah Restaurant kreiert. für Wohlstand, ist Haarverlust gleichbedeutend mit dem Haarschnitt auch die neue Garderobe nicht fehlen, am Warum ist das Chinesische Neujahr in diesem Jahr im Februar? Es fiel doch im letzten Jahr besten in der Farbe Rot, denn Rot steht für das Glück. auf den 23. Januar! Absolut verboten ist Kleidung in den Farben der Trauer Der Chinesische Kalender ist ein Lunisolarkalender, Schwarz und Weiß zu tragen. Am Vorabend des Neujahrs- das heißt eine Mischung unseres Sonnenkalenders tages sollten Kinder so lange aufbleiben wie möglich. Dies und des Mondkalenders, z.B. der Moslems. Da der garantiert nach chinesischer Ansicht ein langes Leben der Mondkalender um ca. 11 Tage kürzer als der Son- Eltern. Man sollte alle seine Schulden noch im alten Jahr nenkalender ist, wird alle zwei bis drei Jahre ein begleichen, sonst wird auch das neue Jahr von Schulden Schaltmonat eingefügt. Das war 2012 der Fall, als geprägt sein. Und gilt in unserem Kulturkreis, dass Scher- der 4. Monat des Chinesischen Kalenders zweimal ben Glück bringen, so scheint während des chinesischen hintereinander fiel (ein sogenannter geschalteter 4. Neujahrs das Gegenteil der Fall zu sein. „Friede für alle Monat). Das nächste Jahr mit einem Schaltmonat Zeit“ ist der rettende Ausspruch, um größeres Unheil ab- wird 2014 sein. Chinesisch Neujahr fällt frühes- zuwenden, wenn doch einmal Geschirr zerbricht. tens auf den 21. Januar und spätestens auf den Verlust des Wohlstands. Natürlich darf bei einem neuen Mit einem Straßenumzug und einem großen Feuer- 21. Februar. werk wird das neue Jahr in Chinatown begrüßt – ein buntes und lärmendes Erlebnis! Singapur verfällt anschließend für zwei Tage in einen Dornröschenschlaf, bevor der Alltag die Stadt wieder regiert. Krönender Abschluss der Petra Bude | Fotos: Sabine Fink, www.fifophoto.com 9 10 www.deutsche-fernschule.de atz? s in e s d n la A us der? in lk u h c s d n G ru … hier sind Sie richtig! Schreibt ihr Kind noch Deutsch? Fit für die Zukunft in nur 20 Minuten täglich mit dem Deutsch Basiskurs der Deutschen Fernschule, denn – Muttersprache ist Identifikation! Auf den ersten Kurs erhalten Sie 5%. Ihr Rabatt-Code: SIN2013 Grundschule zum Mitnehmen +49 64 41- 92 18 92 info@deutsche-fernschule.de Singapur 11 Die grüne Seite der Stadt Makan angin – Wind essen, Natur genießen Der malayische Ausdruck „makan angin” bedeutet Die tellergroßen Blätter des Strauches hingegen wurden wörtlich übersetzt „Wind essen”, auf gut Deutsch früher als Einweg-Verpackung zum Einwickeln von Nasi „Frischluft schnappen” oder „spazierengehen”. Lemak oder Tempeh, einer Delikatesse aus fermentierten Was nach einer exotischen Umschreibung für eine Sojabohnen, benutzt. Leider viel zu selten findet man aber scheinbar banale Tätigkeit klingt, ist in Wirklich- auch heute noch gelegentlich Hawker, die diese umwelt- keit ein romantisch verbrämter Begriff für ein freundliche Alternative zu den heute üblichen Styroporbe- ungemein wirksames Heilmittel gegen Langeweile. hältern verwenden. Angenehm weich und reißfest, werden Denn mal abgesehen vom positiven Effekt aufs die Blätter übrigens auch von den Rekruten der singapuri- Gemüt und als Hausmittel gegen Stress, trifft man schen Armee geschätzt. beim „makan angin“ auch immer auf Pflanzen und Auch bei Tieren ist dieser Strauch beliebt: So werden Tiere, die interessante Geschichten zu erzählen seine Blüten gerne von Holzbienen angeflogen (vgl. Artikel haben. Bei der Gelegenheit könnte man auch gleich in der August-Ausgabe von Impulse). Weberameisen (engl. wieder mal seine Digitalkamera Gassi führen. Weaver Ants, Oecophylla smaragdina) falten in mühsamer Teamarbeit die frischen, geschmeidigen Blätter und verwe- Alles, was man zum „Wind essen“ benötigt, sind Aufmerk- ben sie mit der Seide ihrer Larven, um ihre Nester anzule- samkeit und Entdeckergeist. Mit offenen Augen und der gen. Diese können Fußballgröße erreichen und sollten nicht richtigen Portion Neugierde betrieben, sorgt die abendliche gestört werden, da die Weberameisen äußerst aggressiv Runde um den Block für den täglichen Schuss Aha-Erleb- und anhänglich werden können. Unwiderstehlich schließlich nis, wird aus dem Streifzug entlang einer der vielen Park sind die Samen der Pflanze für Vögel wie Frühlingstauben Connectors schnell eine Dosis Balsam für die geschundene (engl. Pink-necked Pidgeon, Treron vernans) oder Augen- grüne Seele. Es müssen auch keine stundenlangen Wande- streifbülbüls (engl. Yellow-vented Bulbul, Pycnonotus go- rungen in Singapurs Naturreservaten sein, Sehenswürdiges iavier), die, angelockt von deren appetitlich leuchtenden – und nicht zu vergessen auch Hörenswürdiges – gibt es Farben, die Samen verzehren und so – unbewusst – mithel- schließlich überall. Sogar am Straßenrand in der Innenstadt. fen, diese zu verbreiten. Faszinierende Entdeckungen warten selbst an unvermuteter Stelle oft nur darauf, gemacht zu werden. Robert Heigermoser (Text + Fotos), www.ulusingapore.com Wie zum Beispiel der Simpoh Air (Dillenia suffruticosa), ein Gewächs aus der Gattung Dillenia, die nach dem deutschen Botaniker Dillenius (1687 – 1747) benannt wurde. Weit verbreitet und kaum zu übersehen, verschönert diese lichtliebende, schnellwachsende Pionierpflanze mit ihren großen, goldgelb leuchtenden Blüten und saftigen ovalen Blättern unansehnliche Brachflächen und ist selbst für Laien ohne große Mühe zu identifizieren. Beliebt ist sie auch in den Park- und Grünanlagen Singapurs, da sie das ganze Jahr über täglich attraktive Blüten produziert. Diese öffnen sich in den frühen Morgenstunden und 1 2 3 4 blühen nur einen Tag lang. Aus ihnen entwickeln sich etwa kirschgroße Fruchtkapseln, die sich, wenn sie reif sind, in Form eines rosafarbigen Sterns entfalten, um die von einem 1 Blüte orangeroten Mantel umhüllten Samen zu präsentieren. Der 2 Frucht Samenmantel ist essbar und fand traditionell Verwendung 3 Blätter des Simpoh Air als Shampoo. Da exakt 36 Tage bis zur Reife der Frucht ver- 4 Frühlingstaubenmännchen gehen, soll dieser Strauch in der Vergangenheit auch als Kalender gute Dienste geleistet haben. 12 GERMAN MARKET PLACE - Bestes aus Deutschland Entdecken Sie unsere Produktvielfalt aus Deutschland • Im Kühlregal Joghurt von Bauer und Zott, Fruchtzwerge, KinderMilchschnitte und Kinder-Pingui, Quark von Milram, Harzer und Limburger Käse, Salate von Popp • In der Tiefkühltruhe Brötchen von Coppenrath und Gemüse von Iglo • Täglich frisches Brot und frische Brötchen • Zahlreiche deutsche Biersorten, Liköre und Schnaps Jeden Freitag frische Ware. Wir liefern auch nach Hause. German Market Place 609 Bukit Timah Road, Singapore 269710 • Telefon: 64664044 • Fax: 64664144 • E-Mail: all4u@singnet.com.sg Unsere Öffnungszeiten Montag – Freitag 10.00 – 19.00 Uhr • Samstag 9.00 – 17.30 Uhr Sonn- und Feiertags geschlossen Singapur Wat mutt dat mutt! 22. Grünkohlessen in Singapur Für Ausländer mag bayerische Lebensart der In- walten lassen. Nach all den Geschäftsessen brauchen die begriff für Deutschland sein. Norddeutsche fühlen Herren mal eine Auszeit: zünftig, mit viel Bier und Korn, sich dadurch oft verkannt. Nicht alle Deutschen keine beruflichen Themen, kein Champagner oder Wein essen Weißwurst, Haxe und trinken bayerisches und dank entsprechendem Unterhaltungsprogramm darf Bier oder feiern ausgiebig Oktoberfest. Es gibt auch lauthals gegrölt werden. Das ist eher nichts fürs auch ein Deutschland nördlich des Freistaates. weibliche Gemüt. Es ist übrigens auch Tradition, dass zum Insbesondere im hohen Norden liebt man Fisch, Ausgleich am Sonntag nach dem Grünkohlessen ein Grün- Krabben und trinkt gern Linie Aquavit. Sagt man kohl-Brunch für die ganze Familie stattfindet. den Norddeutschen zwar nach, sie seien unterkühlt Da sich weder Pak Choi noch anderes asiatisches und gingen zum Lachen in den Keller – feiern Grünzeug als Kohlersatz eignen, muss ein Teil der können sie: Und zwar große Segelevents wie die Zutaten für das Essen eingeflogen werden, andere Be- Kieler oder Travemünder Woche oder den Hambur- standteile können lokal organisiert werden. Rudi Ahl ger Hafengeburtstag. Besonders interessant wird (www.rudis.com.sg) unterstützt das Grünkohlessen seit es im hohen Norden im Winter. Alljährlich wird 1986. Bremer Pinkel, Kassler, Kochwurst, Kieler Sprotten dort ein Gemüse mit Kultstatus zelebriert: Grün- – es gibt nichts, auf was das norddeutsche Feinschmecker- kohl, Braunkohl, Kohl und Pinkel. Man kann dem herz verzichten muss. Verantwortlich für die fachgerechte Kind viele Namen geben, aber jeder Norddeutsche Zubereitung des Essens ist der singapurische Küchenchef weiß, was damit gemeint ist und liebt es. Lawrence, der nach Rezepten von deutschen Müttern und Großmüttern kocht. Das ist ihm im vergangenen Jahr so Das ging auch einer Gruppe von Freunden mit nordischen gut gelungen, dass er für 2013 gleich wieder gebucht Wurzeln hier in Singapur so. Fällt der Winter in den Tropen wurde. Denn das norddeutsche Trio organisiert mit Ver- zwar eher nass, als kalt aus, so darf ein deftiges Grünkoh- stärkung durch Sebastian Giebel auch in diesem Jahr lessen einmal in der Saison trotzdem nicht fehlen. Schon wieder ein Kohlessen. Am 8. März findet im Traders Hotel seit 1987 wurde ein Grünkohlessen von Dirk Paulsen in das insgesamt 22. Grünkohlessen statt. Die Bedingungen Singapur organisiert, bevor es 2006 zum vorerst letzten sind wie im Vorjahr: das Fischerhemd ist Pflicht, ein guter Mal stattfand. Das Gejammer war groß auf diese gelieb- Appetit von Vorteil, Trinkfestigkeit ein Muss. Neben Saus te Tradition plötzlich verzichten zu müssen. Anstatt sich und Braus dient der Abend auch einem guten Zweck, denn jedoch weiterhin der Trauer hinzugeben, haben sich drei der Überschuss des Abends werden wieder an die Deut- norddeutsche Jungs – Alexander Melchers, Peter Schel- sche Gesellschaft zur Rettung Schiffbrüchiger gespendet. lenberger und Thomas Hansmann – im letzten Jahr ent- Das Anmeldeformular kann unter www.kohlundpinkel.sg schieden, wieder die nordische Antwort aufs bayerische runtergeladen werden. Da nur eine limitierte Anzahl von Haxenessen zu geben. Dank der Unterstützung großzü- Plätzen vorhanden ist, gilt: Wer zuerst kommt, ist klar im giger Sponsoren und Sachspender wurde so ein neues Vorteil. Für die Unterhaltung sorgt in diesem Jahr Jochen Kapitel der Singapurer Grünkohlgeschichte geschrieben. Wiegandt, der extra von der Lufthansa eingeflogen wird. Am 10. Februar 2012 folgten so 180 Norddeutsche Da kann eigentlich nichts mehr schief- (und Möchtegern-Norddeutsche) im Traders Hotel der Ein- gehen, wenn es am 8. März wieder ladung, um den kulinarischen Kulturexport wiederzubele- heißt: „Wat mutt, dat mutt.“ ben. Voraussetzungen für die Teilnahme sind Fischerhemd, ein rotes Halstuch und die Zugehörigkeit zum männlichen Teil der Bevölkerung. Manche Damen sahen das Treiben Petra Bude skeptisch, obwohl auch sie Anhängerinnen des Grünkoh- Fotos: Alexander Melchers, lessens sind. Aber hier sollte man Milde und Freizügigkeit Archiv Dieter Gumpert 13 14 Leute Stephan Schumacher: Die Macht der Sterne Radix genannt. Für den Laien sieht das nach einem Kreis mit wirren Linien aus, die keinen Sinn ergeben. Stephan Schumacher erstellt mit Hilfe dieses Radix-Horoskops eine Persönlichkeitsanalyse und berät auf dieser Basis Kunden, die zu ihm kommen. Beruflicher Werdegang Astrologie Fragt man Stephan Schumacher, warum er gerade Astrologe geworden ist, so antwortet er: „Die größte Faszination für mich ist – seit jeher – der Mensch und sein Schicksal“. Entsprechend studierte er seinerzeit Psychologie, Philosophie und Germanistik. Dann aber machte er zunächst einmal international Karriere als Touristik- und Hotelmanager. Irgendwann stellte sich eine „existenzielle“ EntscheiAstrologie – die einen glauben daran, dass unser dungsfrage und er war sich nicht sicher, welchen (Lebens-) Schicksal in den Sternen steht, andere schmunzeln Weg er weiter gehen sollte. In dieser Situation begab darüber. Sagen kosmische Konstellationen zum er sich mehr zufällig in die Hände einer professionellen Zeitpunkt unserer Geburt etwas über den Verlauf Kartenlegerin. Sie gab ihm – zu seiner Überraschung – unseres Lebens aus? Bestimmen die Tierkreiszei- wertvolle Hilfestellung. Über Kongresse, Seminare, einen chen, in denen wir geboren wurden, tatsächlich befreundeten Astrologen und als Manager eines spirituel- unsere Charaktereigenschaften? Für Stephan len Ressorts auf Lanzarote erlernt er das Metier. Schumacher sind astrologische Analysen und Vor- Er beginnt, in Köln die ersten Kunden zu beraten. Sein hersagen eine Wissenschaft. Kein Wunder, denn er Erfolg und die Idee, einen astrologischen Telefonmehr- ist Astrologe. wertdienst einzurichten, bringen ihm eine Kooperation mit der RTL-Group ein und geben seiner astrologischen Karri- Das Kosmogramm ere einen enormen Schub. Er wird nicht nur der Astrolo- Seit 20 Jahren schon arbeitet Stephan Schumacher als gie-Experte des Fernsehsenders RTL, sondern tritt auch in professioneller Astrologe. Er nutzt für seine Analysen und zahlreichen anderen deutschen Programmen auf und pro- Prognosen das komplette astronomische System (unter gnostiziert unter anderem exakt die Ergebnisse der Fußball anderem Tierkreiszeichen, Sternenkonstellationen und Pla- WM 2006 in Deutschland. Außerdem moderiert Stephan netentransite). Die moderne Astrologie hat wenig mit bu- Schumacher in den Jahren 2000 bis 2006 erfolgreich die ckeligen Hexen, schwarzen Raben und magischen Kugeln „Astro Talk Time“, eine wöchentliche Radio Sendung auf zu tun. Im Gegenteil, bei Stephan Schumacher findet man Radio NRW, Europas größtem Radiosender, bevor es ihn ausschließlich einen Computer in einem modern einge- im Herbst 2006 nach Singapur verschlägt. Fragt man ihn, richteten Wohnzimmer. In den gibt er Geburtsort, Ge- warum gerade Singapur, so antwortet er lachend: „Ich burtsdatum und Geburtsuhrzeit ein. Innerhalb kürzester wollte irgendwohin, wo die Sonne das ganze Jahr scheint, Zeit erscheint ein Kosmogramm – das Horoskop – auch und Asien hat mich schon immer fasziniert. Außerdem Leute kenne ich meine eigene Sternkonstellation und beherrsche nicht jeder gleich auf Anhieb anfreunden. Manche si- die Kunst der Astrokartographie, eben zur rechten Zeit am gnalisieren noch während der Beratung, dass sie an die rechtem Ort zu sein.“ Prophezeiung so nicht glauben beziehungsweise, dass sie 15 sich das so nicht vorstellen können. Im Nachhinein gesteWer kommt zu ihm? hen sie Stephan jedoch, wie gut er ihre Lebenssituation Den „typischen Kunden“ kennt Stephan nicht. Seine und bevorstehende Entscheidungen analysiert hat. Das Kunden sind zwischen 18 und 80 Jahren, prominent ist Stephans größte Bestätigung und bekräftigt ihn in oder unbekannt, Geschäftsmann oder Hausfrau. Früher seinem gewissenhaften aber auch überzeugten Tun. Ihm waren es in der Mehrheit Frauen, die bei ihm die seinen ist wichtig, dass sein Beratungsangebot als seriös und vor Rat gesucht haben. Heute kommen auch viele Männer zu allem überprüfbar aufgefasst wird. Eine astrologische Be- ihm. Das mag daran liegen, dass sich im Laufe der Jahre ratung dauert bei ihm zwei Stunden. Das Gespräch wird die Themen geändert haben, wie er zu bedenken gibt. für den Kunden auf CD mitgeschnitten, so dass man sich Ging es früher eher um Liebe und Partnerschaft, so stehen auch zu Hause noch an das Gespräch erinnern kann. heute berufliche oder finanzielle Fragestellungen, also Seine Beratungen haben nichts mit trivialen Horosko- grundsätzliche Zukunftssorgen, im Vordergrund seiner Be- pen zu tun, die man beispielsweise in Zeitschriften findet. ratungen. In Singapur erkennt er bei seinen Expat-Kunden Es erscheint logisch, dass nicht allen Menschen eines einen weiteren Trend: Die Frage nach der Heimat. Wo ist Tierkreiszeichens in einer Woche dasselbe widerfahren man zu Hause, soll man gehen oder bleiben? Mit Hilfe kann. Die Oberflächlichkeit derartiger Horoskope mag der Astrokartographie lässt sich auch für diese Fragestel- massentaugliche Unterhaltung bieten, hat aber nichts mit lungen eine Antwort finden. Stephan Schumacher erklärt Stephan Schumachers Profession zu tun. Er hilft seinen das so: „Jedes individuelle Radix-Horoskop berechnet sich Kunden, sich selbst besser zu verstehen. Der Klient ent- aus den Komponenten Zeit und Raum. Konkret heißt das: scheidet, wie und in welcher Form er die Informationen in der Geburtszeit und dem Geburtsort. Dieses individuel- sein Leben integriert. le Grundhoroskop ist immer und überall gültig. Darüber Langzeitstudien in Deutschland haben gezeigt, dass hinaus lassen sich Horoskopvariationen berechnen. Zum die Offenheit gegenüber der Astrologie in den letzten Beispiel inwiefern verändert sich oder variiert mein Leben Jahren deutlich gestiegen ist. Gleichzeitig bestätigen in 2013 oder inwiefern verändert es sich in Singapur? Ho- immer mehr wissenschaftliche Studien, dass an den Er- roskopvariationen beschreiben also Veränderungen der kenntnissen der Astrologie etwas Wahres ist. Viele Pro- Komponenten Zeit und Raum und werden zusätzlich zum minente und Politiker haben sich von Astrologen beraten Grundhoroskop in die Analyse miteinbezogen. Horoskop- lassen. Unter ihnen Ronald Reagan, der während seiner variationen auf neue Orte zu berechnen, bezeichnet man Amtszeit von der amerikanischen Astrologin Joan Quigley als Astrokartographie.“ unterstützt worden sein soll. Gunter Sachs hat als As- Und wie sieht es mit asiatischen Kunden aus? Auch trologieforscher ein Buch unter dem Titel „Die Akte die suchen ihn auf. Egal ob asiatische Klienten, Zouk- Astrologie“ veröffentlicht. Er hat versucht, einen wissen- Event oder TV-Auftritte in Singapur und Japan – Astrologie schaftlichen Nachweis eines Zusammenhangs zwischen funktioniert für Stephan Schmumacher auf allen Bühnen den Sternzeichen und menschlichem Verhalten zu erbrin- und international. Er selbst war überrascht, wie offen gen. Kritiker zweifeln seine Methoden an. Am Ende gilt, Asiaten für westliche Astrologie – insbesondere die diffe- was für alles gilt, das der Mensch nicht rational begreifen renzierte Analyse der individuellen Persönlichkeit – sind. kann: Jeder muss für sich selbst entscheiden, ob er an die „Asiaten“, so Stephan Schumacher voller Anerkennung, Macht der Sterne glaubt – oder nicht. Stephan Schuma- „ sind sehr fleißig und genau mit dem Studium ihres cher hat sich entschieden. eigenen Horoskopes“. Glaube oder Scharlatanerie? Petra Bude, Stephan Schumacher Die differenzierte Persönlichkeitsanalyse beinhaltet zwar (www. StephanSchumacher.com) oft viele neue Aspekte, ist in der Regel für den Klienten Fotos: Stephan Schumacher, unstrittig. Aber mit den Zukunftsprognosen mag sich Gerd Altmann/ ladyoak-Xavio / pixelio.de Stephan Schumacher hält am Montag, 4. Februar um 19:30 Uhr den Vortrag „Astro“ im Deutschen Haus. 16 Reise 1 Sterben für die Männlichkeit: Hahnenkämpfe auf Bali 2 Wayan Ukir hält den Hahn fest in seinen Händen. sterben, damit ein bedeutsamer Bestandteil der Kultur der Sorgfältig befestigt ein Freund mit einer roten Insel weiterleben kann. Schnur einen rasiermesserscharfen, spitzen Stahl- Die Hahnbesitzer sind bei den Kämpfen in der Regel dolch am rechten Fuß des schwarz gefiederten nur Beobachter des Geschehens. Mit der Betreuung der Hahnes. Der Mann ist einer der wenigen Bewoh- Hähne während des Duells werden Männer beauftragt, ner des balinesischen Dorfes, der auf die richtige die über besondere Fähigkeiten im Umgang mit Kampf- Auswahl und das Anlegen der Sporen (in Bali hähnen verfügen. Wayan Ukir ist einer dieser Experten im „taji“ genannt) spezialisiert ist. Die küchenmes- Dorf. Er hockt nun mit dem aufgeregt gackernden Hahn serlangen Schneiden machen den bevorstehenden in der Mitte der kleinen Arena. Ihm gegenüber ist sein Tierkampf zu einem tödlichen Gemetzel. Kontrahent, ebenfalls ein vom gegnerischen Hahnbesitzer bestellter Fachmann, mit einem Gockel im weißen Ge- Um dem Kampfring herum verkünden die Zuschauer mit fieder. Noch einmal lässt Wayan Ukir dem Tier liebevolle lauten Zurufen, gestikulierenden Händen und wedelnden Streicheleinheiten zukommen. Geldscheinen ihre Wetteinsätze. Es sind relativ geringe Wayan Ukir bringt den Kampfhahn in der Mitte des Geldbeträge. Die beiden Hahnenbesitzer haben ihre Wette Rings in Stellung. Mit einem festen Ruck reißt er seinem – die zentrale Wette des Kampfes – bereits abgeschlossen. Kämpfer eine lange schwarze Feder von seinem Hals. Wie Bei ihnen geht es um einhunderttausend Rupiah (etwa auf Befehl beginnt der Hahn zu kreischen. Die Angriffs- acht Euro) – ein relativ hoher Betrag für Kämpfe in einem lust ist geweckt. Der ihm gegenüberstehenden Kampfma- kleinen Dorf. schine ergeht es nicht anders. Die Halsfedern der beiden Wetten sind ein wesentlicher Bestandteil des Schauspiels. Natürlich wollen die Beteiligten gewinnen. Aber bei Hähne haben sich nun aufgerichtet, sie sind zum Kampf bereit. den Wettstreit geht es um mehr, als nur den monetären Das Spektakel findet in einem kleinen Bambuswald am Gewinn. Für die Balinesen stehen sich bei den Kämpfen Rande eines von Reisfeldern umgebenen Dorfes im Nord- nicht einfach nur zwei Hähne gegenüber. Der engli- osten der Insel statt. Früher, bis Anfang des 20. Jahrhun- sche, zweideutige Begriff für Hähne, „cocks“, spiegelt derts, waren Hahnenkämpfe gesellschaftliche Ereignisse das wieder. Mit „cock“ ist sowohl das Tier als auch das und der Kampfring lag in der Mitte der Siedlung. Aber männliche Geschlechtsorgan gemeint. Der amerikanische die damaligen holländischen Kolonialherren zeigten sich Ethnologe Clifford Geertz hat Ende der 1950er Jahre Dut- zunehmend besorgt über die negativen Auswirkungen zende von Hahnenkämpfen auf Bali beobachtet. Er ist zum von Glücksspielen auf die Einheimischen. 1926 wurde dem Schluss gekommen, dass es sich aus der Perspektive alle Formen des Spieles um Geld, einschließlich den bei der beiden Hahnbesitzer bei den kämpfenden Tieren um Hahnenkämpfen abgeschlossenen Wetten, verboten. Die eine Verkörperung des narzisstischen, männlichen Selbst politische Elite im unabhängigen Indonesien teilte die handelt. Mit anderen Worten um das gesellschaftliche moralische Einstellung der Holländer zum Hahnenkampf. Ansehen. Die Kämpfe mit ihrem zum Teil recht hohen Unter Präsident Sukarno (1967 – 1998) wurden Hahnen- Wetteinsätzen sind demzufolge Ausdruck des balinesi- kämpfe gleichfalls als Glücksspiele angesehen und als schen Verständnisses von Männlichkeit sowie des sozia- rechtswidrig erklärt. len Status der beiden Gegenspieler. Balis Hähne müssen Aber ein so bedeutsamer, jahrhundertealter Bestand- Reise 3 teil der vom Hinduismus geprägten balinesischen Kultur Razzia wird zumeist mit monetären Anreizen für die örtli- lässt nicht so einfach per Gesetz stoppen. Zudem werden chen Ordnungshüter vorgebeugt. Hahnenkämpfe von den Balinesen als unabdingbar für Der Schiedsrichter kündigt den Beginn des Kampfes die Ausübung ihrer Religion angesehen. Einige wichtige an. Umgehend wird das laute Zurufen von Wetten ein- Tempelzeremonien erfordern Blutopfer zur Besänftigung gestellt. Es wird ruhig. Wayan Ukir und sein Gegenspieler der lokalen „Geister“, den negativen Kräfte aus der Un- begeben sich mit ihren kampfbereiten Tieren an gegen- terwelt. Und Hahnenkämpfe liefern reichlich Blut. An überliegende Ränder der Arena. Der Gong erklingt. Sofort solchen speziellen Tagen drücken die lokalen Polizisten fliegen die beiden Gegner aufeinander los. Flügelschla- deshalb schon einmal beide Augen zu. Bei der Mehrzahl gend, kopfstoßend und fußtretend treffen die Hähne der Kämpfe spielt heutzutage die Religion aber keine zusammen. Schwarze und weiße Federn fliegen in allen große Rolle mehr. Sie werden halbwegs geheim in abge- Richtungen davon. Nur wenige Sekunden später ist der legenen Ecken der Dörfer ausgetragen. Einer möglichen weiße Hahn von einem Hieb getroffen. Er bleibt kurz 17 4 5 18 Reise 7 6 8 stehen. Blut tropft aus seinem Gefieder auf den Boden. Hoffnung noch nicht aufgegeben. Er untersucht kurz Aber es geht sofort weiter. Erneut stürzen die beiden die Wunde und hält dann den geöffneten Schnabel des Hähne aufeinander. Aber schon kurz darauf beginnt Hahnes vor seinem Mund. Es scheint, als wollte er mit der weiße Hahn zu taumeln. Augenblicklich wird er von seinem kräftigen Blasen dem Tier neues Leben einhau- seinem Betreuer aus dem Ring genommen. chen. Und tatsächlich rafft sich der Hahn wieder auf. Er Die dicht um den Ring gedrängte Menge hat das Duell wird auf dem Boden gesetzt und hüpft sofort kampflustig animalistischer Gewalt aufgeregt beobachtet. Ihre Köpfe zur Mitte des Rings. Zu mehr reicht es aber nicht. Er bricht und Körper sind den todbringenden Bewegungen der sterbend zusammen. Der Kampf ist entschieden. Tiere angespannt gefolgt. Je nach Lager der Zuschauer Es setzt wieder geschäftiges Treiben ein. Die Wettge- entfahren ihnen stöhnende „Ohhhhs“ oder erleichterne winne werden unmittelbar nach dem Ende des Kampfes „Ahhhs“. Einer der Hähne wird sterben und eine Gruppe ausbezahlt. Schuldenmachen, wenigstens gegenüber von Zuschauern wird Geld verlieren. Aber darüber hinaus Wettpartnern, gibt es nicht. Dem bis dahin im Hintergrund haben die Wetten auch für sie eine soziale Funktion. stehenden Besitzer des siegreichen Hahns wird außerdem Während sich die Hahnbesitzer psychologisch mit ihren der Kadaver des Verlierers ausgehändigt. Er übergibt das kämpfenden Vögeln gleichsetzen, identifizieren sich die tote Tier Wayan Ukir, der zunächst die tödliche Waffe wettenden Zuschauer mit jeweils einem der beiden Hahn- vom Fuß entfernt und dann scheinbar genüsslich das Blut eigentümer. Mit ihren Wetten drücken die Zuschauer nicht abwischt, bevor er den kleinen Dolch dem gegnerischen nur ihre Hoffnung auf einen kleinen Gewinn aus, sondern, Sporenanleger als Geschenk überreicht. Zudem erhalten er so hat der bereits erwähnte Ethnologe Clifford Geertz be- und der Sporenanleger vom Hahnenbesitzer einen Anteil obachtet, auch ihre Loyalität zu jener sozialen Gruppe, der des Gewinns. Anschließend werden dem getöteten Hahn sie und der jeweilige Hahnbesitzer angehören, allen voran noch an Ort und Stelle die Federn ausgerupft und aus ihrer Verwandtschaftsgruppe. dem Fleisch des Tieres die überall in Indonesien so belieb- Wayan Ukir nimmt den bislang erfolgreichen Kampf- ten Fleischspießchen, Sate, zubereitet. vogel auf den Arm und streichelt ihn. Sein Gesicht verrät kaum seine mutmaßliche Freude mit dem bisherigen Heiko Schulze | Fotos: Jörg Sundermann (1, 2, 6, 7, 8) und Verlauf des Duells. Sein Gegenüber hat allerdings die Heiko Schulze (3, 4, 5) 19 Ler nen Wir zielen auf ganzheitliches, selbstständiges und kompetenzorientiertes Lernen, Mehrsprachigkeit und kritisches Denken. C M Y CM Leben GESS - Kindern Wurzeln und Flügel geben MY CY CMY K Wir festigen die Liebe zu Musik, Sport, Kunst und Kultur sowie das Verständnis für die Arbeitswelt. Verantwortung übernehmen Wir fördern das Verantwortungsbewusstsein für uns und andere und unsere Erde. Internationale Schulbildung auf Deutsch und Englisch ab der Vorschule bis zur 12. Klasse; Kinder dazu ermutigen, ihre Stärken auszuprägen und aus ihnen ausgeglichene, verantwortungsbewusste und sehr gut informierte Weltbürger zu machen 1.500 Schüler aus mehr als 50 Nationen Deutscher Lehrplan, der alle deutschen Schulabschlüsse anbietet Voll zertifizierte IB World School für Grundschule (PYP), Sekundarschule (MYP) und IB Diploma Programme (IB) Engagiertes, hochqualifiziertes deutsches und internationales Personal; kleine Klassen 2 grüne, weitläufige Schulstandorte nahe Naturschutzgebieten Moderne Einrichtungen, IT-Räume auf dem neuesten Stand und helle, luftige Klassenzimmer Eine große Auswahl von Arbeitsgemeinschaften inklusive Gesangsund Instrumentalunterricht C.A.R.E.@GESS vermittelt Schülern durch karitative und gemeinnützige Arbeit in Asien die Bedeutung von sozialer und ökologischer Verantwortung GESS 72 Bukit Tinggi Road Singapore 289760 www.gess.sg . info@gess.sg . Tel: +65 6469 1131 CPE Registration Number: N05-01-443, Period of Registration: 22/06/2011 - 21/6/2017 20 Veranstaltungskalender Konzert Januar/Februar 2012 ■■ Gala: Krystian Zimerman (SSO) Samstag, den 5. Januar Unter der Leitung von Lan Shui, spielt das SSO gemeinsam mit dem bekannten polnischen Pianisten Krystian Zimerman Dvoraks Suite Op.98 American, Lutoslawskis Konzert für Piano und Orchester sowie Beethovens Symphonie Nr 7, Op.92. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19:30 Uhr Karten: ab S$ 40 Info:www.sistic.com.sg (ohne Dirigent!), Dvoraks Serenade Op. 22, Mozarts Symphonie Nr.3 K.385 und Fallas Nights in the Gardens of Spain. Wo: SOTA Concert Hall Wann: 19:30 Uhr Karten: ab S$ 22 Info:www.sistic.com.sg ■■ Gala: Hélène Grimaud – Brahms Erstes (SSO) Samstag, den 12. Januar Gemeinsam mit der französischen Pianistin Hélène Grimaud spielt das SSO Rouses Symphonie Nr. 3 – eine asiatische Premiere, Strauss Tod und Verklärung und Brahms Erstes Klavierkonzert. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19:30 Uhr Karten: ab S$ 30 Info:www.sistic.com.sg ■■ Two Door Cinema Club – Live! Freitag, den 11. Januar Die Times nennt sie „band of the moment“. Seit ihrem Debütalbum „Tourist History“ im Jahr 2010 hat die Band für die britische Musikszene eine der größten Erfolgsgeschichten geschrieben. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 21:00 Uhr Karten: ab S$ 68 Info:www.sistic.com.sg ■■ 34th Anniversary Concert (SSO) Freitag, den 18. Januar Freuen Sie sich auf die beiden jungen Singapurer Nachwuchskünstler Loh Jun Hong (Geige) und Kevin Loh (Gitarre). Gemeinsam mit dem SSO spielen sie Tschaikowsky, Bruch und Ravel. Außerdem steht die Welturaufführung des Gitarrenkonzerts von Bernard Tan auf dem Programm. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19:30 Uhr Karten: ab S$ 15 Info:www.sistic.com.sg ■■ Summer Nights (SSO) Freitag, den 25. Januar Unter der Leitung von Gastdirigent Christoph Poppen tritt die Sopranistin Juliane Banse gemeinsam mit dem SSO auf. Auf dem Programm stehen Beethovens „Ouvertüre zu Leonore“, Berlioz „Les nuits d’été“, eine Arie aus Fidelio von Beethoven sowie Mendelssohns dritte Symphonie, genannt „Die Schottische“. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19:30 Uhr Karten: ab S$ 15 Info:www.sistic.com.sg ■■ Gala: Neeme Järvi und Nicole Benedetti (SSO) Freitag, den 1. und Samstag, den 2. Februar Gastdirigent Neeme Järvi und die Violinistin Nicola Benedetti treten gemeinsam mit dem SSO auf. Auf dem Programm stehen Wagners Ouvertüre zu Rienzi, Korngolds Violinkonzert Op.35, sowie Rachmaninows Symphonie Nr. 2. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19:30 Uhr Karten: ab S$ 20 Info:www.sistic.com.sg ■■ Music of the Night (SSO) Freitag, den 22. und Samstag, den 23. Februar Unter der Leitung von Gastdirigent Okko Kamu spielt Thomas Hecht am Piano gemeinsam mit dem SSO. Auf dem Programm stehen Ravels Einführung und Allegro Jazz, R&B, Party ■■ The Ataris Dienstag, den 22. Januar Die US-amerikanische Pop und Punk-Band auf Tournee mit Zwischenstopp in Singapur. Mit dabei sind auch Plain Sunset und Rancour. Wo: The Boiler Room @ ST.James Power Station Wann: 20:00 Uhr Karten: S$ 75 Info: www.sistic.com.sg ■■ Laneway Festival Samstag, den 26. Januar Das Indie Rockfestival St. Jerome’s Laneway gastiert zum dritten Mal in Folge in Singapur. Folgende Bands werden u.a. erwartet: Bat for Lashes, Cloud Nothings, Divine Fits, Gotye, Japandroids, Kimbra, Wo: The Meadow – Gardens by the Bay Wann: 12:00 bis 24:00 Uhr Karten: Vorverkauf S$ 145, Tageskasse S$ 160, 4 Tickets S$ 493 Info: www.sistic.com.sg ■■ Cliff Richard – Still Reelin’ And A-Rockin’ Dienstag, den 26. und Mittwoch, den 27. Februar Eine Legende der Popmusik, Sir Cliff Richard, zu Gast in Singapur. Nur einige Zahlen zu seiner Person: 250 Millionen Platten verkauft, seit 54 Jahren auf der Bühne, keine andere britische Band oder anderer Solokünstler hat wie er 123 Hits produziert. Wo: Grand Theatre at Marina Bay Sands Wann: 19:30 Uhr Karten: ab S$ 88 Info: www.sistic.com.sg Theater & Musical & Shows ■■ M1 Fringe Festival 2013: Art and Entertainment Mittwoch, den 16. bis Sonntag, den 27. Januar Wie in jedem Jahr werden im Rahmen des M1 Fringe Festivals Produktionen jenseits des Mainstreams einem breiten Publikum dargeboten. In 2013 ist das Motto der mehr als 15 internationalen Produktionen Art & Entertainment. Theater, Tanz, Performance 21 werden auf insgesamt fünf Bühnen an unterschiedlichen Standorten geboten. Wo: Gallery Theatre im NMS, Esplanade Recital und Theatre Studio, ION Art Gallery, The Concourse Level 1 im NMS Karten: ab S$ 19, Paket für 4 Veranstaltungen S$ 90. Info: www.singaporefringe.com ■■ City Gym – The Musical Donnerstag, den 31. Januar bis Mittwoch, den 6. Februar „CITY GYM The Musical“ spielt in den 80er Jahren. Dan Thompson schrieb die Songs. Rock und Pop, lange Haare, enge Jeans, fluoreszierende Farben und Leggings sowie Riesensonnbrillen werden lebendig. Das Motto ist ganz einfach: Just have fun! Etwas für die Karnevalszeit – vielleicht gibt’s auch eine Idee für ein Kostüm! Wo: Jubilee Hall, Raffles Hotel Wann: Mo – Sa 19:30 Uhr, Sa auch 15:00 Uhr, So 18:30 Uhr Karten: ab S$ 25 Info: www.sistic.com.sg ■■ The Crucible by Arthur Miller Donnerstag, den 7. bis Samstag, den 23. Februar Arthur Millers Stück, ursprünglich spielend im Jahr 1692 in Massachussetts über Hexenjagd und Hexenverbrennung – angestachelt durch Gerüchte und falsche Beschuldigungen – wird von der Toy Factory adaptiert. Auch heute sind diese Themen vielleicht noch aktuell? Ist die Justiz blind, hat der einzelne den Mut sich gegen die Massen aufzulehnen? Ist die Obrigkeit allmächtig? Dies sind Fragen, die sich damals und heute stellen. Wo: Drama Centre Theatre Wann: 20:00 Uhr Karten: S$ 42 Info: www.sistic.com.sg ■■ Chingay Parade Freitag, den 22. und Samstag, den 23. Februar Chingay 2013 – das diesjährige Motto lautet in etwa „Der Mensch muss sich auch Unwägbarkeiten stellen können“. Daher das Thema „Fire and Snow“. Das Element Feuer symbolisiert Dynamik, Wärme, Entschlossenheit. Im Kontrast dazu der kalte Schnee als Symbol für Herausforderung, Bemühung, Verzagen. Gewinnt das Feuer? Die Singapurer werden es wie immer farbenprächtig und mit viel Fantasie auf die Bühne bringen. Wo: Promenade Wann: 20:00 Uhr Karten: ab S$ 28,50 Info: www.sistic.com.sg Ausstellungen ■■ The Art of the Brick Bis Sonntag, den 14. April Laut CNN ist diese Ausstellung einer der zehn Ausstellungen, die man gesehen haben muss. Nathan Sawaya schafft Meisterwerke aus Lego-Bausteinen. Die größte umfassende Kollektion seiner Werke, da- runter ein sechs Meter langes T-Rex-Skelett sowie seine ikonische Skulptur Yellow – und das ArtScience Museum selbst als Legomodell. Wo: ArtScience Museum at Marina Bay Sands Wann: täglich von 10:00 bis 22:00 Uhr Karten: Erwachsene S$ 5, Kinder S$ 2 Info: www.marinabaysands.com ■■ Enlightened Ways: The many streams of Buddhist Art in Thailand Bis Mittwoch, den 17. April Eine einzigartige Ausstellung kommt ins ACM, die sich dem Buddhismus in Thailand widmet. Mehr als 100 Exponate aus elf verschiedenen thailändischen Museen spiegeln die Entwicklung und die Bedeutung des Buddhismus in Thailand wider. Wo: Asian Civilisations Museum – Empress Place Wann: Mo 13:00 – 19:00 Uhr, Di – So 9:00-19:00 Uhr, Fr bis 21:00 Uhr Karten: S$ 8 Info: www.acm.org.sg Kinder & Familie Im Rahmen des “kids fest!” – World-class Theatre for young people! Möchten wir folgende drei Theateraufführungen vorstellen: ■■ Room on the Broom Mittwoch, den 30. Januar bis Sonntag, den 10. Februar Nach dem Buch von Axel Scheffer & Julia Donaldson. Die Hexe und ihre Katze verlieren im Sturm ihren fliegenden Besen. Andere Tiere helfen und wollen nun auch auf dem Besen mitreiten. Doch kann der Besen alle tragen? Was passiert, wenn der Drache mitkommt? Spaß und Spannung für Familien mit Kindern ab 3 Jahren. Wo: DBS Arts Centre – Home of SRT Wann: tägl. wechselnde Zeiten Karten: ab S$ 38 Info: www.sistic.com.sg ■■ Horrible Stories: Barmy Britain Donnerstag, den 31. Januar bis Samstag, den 9. Februar Geschichtsunterricht auf der Bühne – und alles kurz und knapp und vor allem lustig und witzig präsentiert. Die Geschichte Englands in 70 Minuten. Für die Familie mit Kindern ab 7 Jahren. Wo: DBS Arts Centre – Home of SRT Wann: tägl. wechselnde Zeiten Karten: ab S$ 38 Info: www.sistic.com.sg ■■ Horrible Stories: Ruthless Romans Sonntag, den 3. bis Sonntag, den 10. Februar Geschichtsunterricht auf der Bühne – und alles kurz und knapp und vor allem lustig und witzig präsentiert. Die Römerzeit in 70 Minuten. Für die Familie mit Kindern ab 7 Jahren. Wo: DBS Arts Centre – Home of SRT Wann: tägl. wechselnde Zeiten Karten: ab S$ 38 Info:www.sistic.com.sg Auswahl: Ute Hollinde-Steininger | Alle Angaben ohne Gewähr 22 Reise Drei Feen Was verblieb von Tigaperi? Aus dem Malaiischen übersetzt heißt Tigaperi „drei Feen“. Auf ein Dorf dieses Namens in Kelantan war Deutschlands berühmtester Reiseschriftsteller A. E. Johann in den 1980er Jahren gestoßen und hatte von dort unvergessliche Eindrücke mitgebracht. In seinem Buch „Die wunderbare Welt der Malaiien“ beschreibt er die Quintessenz optimalen menschlichen Daseins in den Ländern Malaysia, Indonesien und auf den Philippinen. Nie auf seinen langen, globalen Reisen war er glücklicheren Individuen und einer gesünderen Umwelt begegnet. Mit Tigaperi verband ihn vom ersten Blick an eine intensive Liebesbeziehung. Reise 23 Tigaperi gab es nicht mehr, als ich unlängst den Küstenstrich in der Nähe von Kota Baru besuchte, wo Johann das Dorf angesiedelt hatte. Niemand hatte den Namen auch je gehört. Hilfsbereit wie man in Malaysia ist, telefonierte man flugs herum, ohne jedoch zu einem Ergebnis zu kommen; auch in der Bezirksregierung von Kelantan konnte man nicht helfen. Sollte „Tigaperi“ lediglich ein Produkt der literarischen Fantasie des Herrn Johann gewesen sein, der womöglich vermeiden wollte, dass sich Sucher dieses kleinen Paradieses auf seine Spuren hefteten und der Oase des Friedens Unheil in Gestalt neuzeitlicher Anschauungen brachten, die dort keinen Platz hatten? Das ist nicht von der Hand zu weisen. „Die Leute von Tigaperi“, schreibt der Autor, „so bescheiden sie auch lebten und so fern von der Welt, die sich so wichtig nimmt – bei ihnen war Gesittung und Anstand, Frömmigkeit und Rücksichtnahme und Hilfsbereitschaft, Stolz und Urige Szenen gibt es nicht nur in „Tigaperi“ Demut, Höflichkeit und Ehrfurcht. Ihr Leben war noch heil.“ Dann, nicht lange her (Johann erlebte es noch), überrollten westliche Einflüsse den malaiischen Kulturkreis Malaysia heute zu den Boomstaaten Asiens zählt und ein und veränderten vieles, zum Guten hier, zum weniger höchst dynamisches Ambiente entwickelt hat, ist Tigaperi Guten dort. „Die malaiische Wirklichkeit durchsetzt sich in seinen Grundzügen erhalten geblieben. Es gibt weiter- jeden Tag stärker mit Zügen europäischer Herkunft, so hin viele Tigaperis im gesamten malaiischen Kulturkreis, dass Fremdes und Eigenes bald kaum noch zu trennen der wie erwähnt auch die Philippinen und Indonesien ein- sein werden“, beobachtete Johann und beschrieb damit schließt, und ganz speziell diese beiden Inselstaaten. Auf in dunkler Voraussicht die Verhältnisse, die sich seither auf zahllosen, zum Teil winzig kleinen Eilanden ohne Straßen dem ganzen Globus breitgemacht haben. Die heutigen und Motorfahrzeuge finden sich bis weit in den Pazifi- Reiseziele gleichen sich wie ein Ei dem anderen. schen Ozean hinein solche Stätten: Kompakte Zellhaufen „Tigaperi steht, soviel ich weiß, auf keiner Karte von menschlichen Lebens in bunt hingewürfelten, krummen Bedeutung verzeichnet“, notierte der Autor. „Aber viel- und schiefen Häuschen, mehr Geo als Metrie und noch leicht ist dafür der Neid in dem prosaischen Neustaat ver- unerreicht von den Segnungen der Moderne wie Elektrizi- antwortlich, denn Tigaperi ist ein sehr poetischer Name. tät und Wasser aus der Wand. Die drei Feen, so die dörfliche Legende, waren vor langer Johann beschreibt „sein“ Dorf mit diesen Worten: Zeit einem Fischer im Traum erschienen und hatten ihm „Da liegt der kleine Ort wie in einem Nest. Der Mangro- verraten, wo er die reichsten Fänge tätigen könnte. Die ven-Sumpf im Norden ist undurchdringlich – die Moräste Prophezeiung erwies sich als korrekt. Praktischerweise ließ im Süden verweigern sich selbst einem flachen Boot. Der der Mann sich gleich an dieser Stelle nieder, und allmäh- Strand dazwischen aber, makellos und glatt bietet er sich lich entstand dort dann das Dorf. jeder Morgensonne dar. Gleich über dem Strand führt ein Wahr oder nicht – es spielt auch keine Rolle. Obwohl Die See ist Transportmittel für alles und jedes sandiger Weg entlang. Dahinter stehen sie aufgereiht, Malaysische Köstlichkeiten Fischreichtum war nach der Legende für die Gründung Tagaperis maßgeblich 24 Reise der sogenannten Homestay-Programme, deren Klienten bei malaysischen Familien wohnen und dort in der Tat enge Kontakte knüpfen können. Einen Schritt weiter geht das „Second Home“-Programm, das Ausländer im Rentenalter einlädt, sich in Malaysia permanent zur Ruhe zu setzen, und von dem fleißig Gebrauch gemacht wird. Und manche Gourmets reisen nur nach Malaysia, um sich an der vielleicht weltbesten Cuisine zu delektieren, die außer einheimischen Elementen auch diejenigen Chinas und Indiens in sich vereinigt und die keineswegs nur in teuren Speisetempeln zu haben ist, sondern auch an den bescheidensten Marktständen. Schöner Dschungel ist in vielen Landesteilen nach wie vor vertreten Vieles im heutigen Malaysia ist kommerziell-touristisch aufgezogen, oft nach Art von „Erlebnisparks“, man spricht schon von „Nord-Singapur“. Noch etwas Ur- die schönen Palmen mit ewig rustelnden Kronen, die der sprüngliches und Originelles vorzufinden, wird sich mit- Seewind landeinwärts pustet, als wären es große Flederwi- unter schwierig gestalten. Doch wer einmal hinter die sche.“ Das könnte auch auf Mindanao oder Celebes sein. Kulissen der Gegenwart schaut, wird dort A. E. Johanns Die menschlichen Begegnungen, die auf Johann „wunderbare Welt der Malaien“ und unter Umständen einen so tiefen Eindruck machten, dass er, der sonst seine ganz privaten drei Feen entdecken. Ganz besonders nüchtern Beschreibende, sich zu einer fast ekstatischen in Sarawak (= Ost-Malaysia) dürfte man fündig werden. Ausdrucksweise hinreißen ließ, sind auch heute noch allenthalben zu erleben. Ganz besonders für Teilnehmer Roland Hanewald (Text + Fotos) Aus der Gemeinde 25 Liebe deutschsprachige Gemeinde in Singapur liebe Leserinnen und Leser, bereits seit vier Monaten weilen Partnerschaften, durch eigenständige Vertretungen oder meine Gattin Fiorella und ich nun dem Austausch von Studenten. Die am 23. Februar 2013 in Singapur. Die Zeit vergeht in im Swissôtel Merchant Court stattfindende schweizeri- dieser pulsierenden Stadt beson- sche Hochschulmesse macht deutlich, dass das Interesse ders schnell. Gerne schaue ich gegenseitig ist und auch Singapurer und Studenten aus auf ein reiches Jahr 2012 zurück, Südostasien an einer qualitativ hochstehenden Schweizer in dem zwei Schweizer Bundes- Ausbildung interessiert sind. Gerne heißen wir auch Sie räte Singapur besuchten: Im an diesem Tag willkommen und laden Sie zu einem Aus- März weihte Bundesrat Alain Berset, Vorsteher des Eid- tausch mit den 28 dort präsenten Schweizer Bildungsins- genössischen Departement des Inneren, das Singapore- titutionen ein. ETH Centre for Global Environmental Sustainability (SEC) Wir werden Sie auch im neuen Jahr kontinuierlich ein. Im Zentrum des Aufenthalts von Bundesrat Johann über Ereignisse rund um die Schweizer Botschaft auf dem Schneider-Ammann und seiner Wirtschaftsdelegation im Laufenden halten, sei es auf bekannten Wegen, wie mit November standen offizielle Gespräche im Wirtschafts-, diesem Magazin, oder neu via unserem im ersten Quartal Handels- und Finanzbereich sowie die Zusammenarbeit in des neuen Jahres erscheinenden elektronischen News- Bildung und Forschung. letter. Dieser wird Ihnen per E-Mail (Abonnierung unter Singapur hat sich mit seinem herausragenden Bildungsangebot, einem erfolgreichen Wirtschafts- und www.eda.admin.ch/singapore) oder aber auch auf der Website selbst zur Verfügung stehen. Finanzsektor sowie dem hochwertigen Kultur- und Unter- Gemeinsam mit der gesamten Belegschaft der Bot- haltungsangebot als wichtige internationale Drehscheibe schaft wünschen meine Gattin Fiorella und ich Ihnen allen und als äußerst attraktiver Arbeits- und Wohnort etabliert. von Herzen nur das Beste für ein glückliches und erfolgrei- Renommierte Schweizer Bildungsinstitutionen zeigen sich ches Jahr 2013. Schweizerische Botschaft (Embassy of Switzerland) 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 Tel: 6468 5788 Fax:6466 8245 vertretung@sin.rep.admin.ch www.eda.admin.ch/singapore zunehmend an der Erschließung neuer Standorte in Asien, insbesondere Singapur interessiert; sei es durch neue Thomas Kupfer Standort Singapur und Aktivitäten der Auslandshandelskammer Bisher ist die Attraktivität des Standorts Singapur für viele Für Einsteiger veröffentlicht die europäische, amerikanische und asiatische Unternehmen AHK Singapur die Publikation BIZGUIDE ungebrochen. Allein über 1300 deutsche Firmen befinden 2012, die von Unternehmen für Unter- sich in Singapur, überwiegend mit einem regionalen Ar- nehmen geschrieben wurde. Hier finden Sie Artikel über beitsschwerpunkt. verschiedene Unternehmensformen (Ptd Ltd, LLP, Sole Pro- Einer der vielen Gründe hierfür ist die hohe Korruptionsfreiheit des Landes. Dies belegt erneut die ausgezeich- prietorship etc.), über Fördermöglichkeiten für Unternehmen und Personalwirtschaft. nete Position im „Corruption Perceptions Index 2011“ Neben reinen Mitgliederveranstaltungen bietet die AHK von Transparency International. Singapur rangiert hier seit überdies auch sehr interessante Seminare zu verschiede- Jahren auf den vorderen Plätzen. Englisch als Geschäfts- nen Managementthemen an. Einige davon beziehen sich sprache und die hervorragende Infrastruktur spielen eben- auf persönliches Management (Zeitmanagement, Change falls eine große Rolle bei der Ansiedelungsentscheidung Management), andere fokussieren sich auf sehr praktische von Unternehmen. Die Schnelligkeit und Kompetenz bei Themen wir Präsentationstechniken. Die Seminare stehen den zuständigen öffentlichen Verwaltungsstellen tun ihr allen Unternehmen und interessierten Personen offen. Für Übriges, um auch kleinere und mittlere Unternehmen vom weitere Informationen sehen Sie bitte die Website der AHK Standort Singapur zu überzeugen. Singapur an: http://www.sgc.org.sg/business-services/sgc- Ein Thema, das in den letzten Monaten immer wieder business-seminars-2012/. diskutiert wurde, sind neue Bestimmungen für ausländi- Die AHK Singapur freut sich auf die weitere erfolgrei- sche Mitarbeiter in Singapur und deren Arbeitsgeneh- che Zusammenarbeit mit Mitgliedern, öffentlichen Einrich- migungen. Hier lohnt es sich, regelmäßig die Seiten des tungen, Organisationen und Einzelpersonen und wünscht „Ministry of Manpower (MOM)“ zu lesen: www.mom.gov. allen Lesern einen guten Start in das neue Jahr 2013! sg. Jüngste Veränderungen gab es bei den Kategorien für P1, P2 und Q1 Pässe, sowie bei den „Training Employment Margit Kunz, Singaporean-German Chamber of Industry and Passes (TEP)“ und „Work Holiday Pass (WHP)“. Commerce, info@sgc.org.sg, Tel.: 6433 5330. 26 Sie leiden unter einer Sportverletzung? Wunderschönes Appartment im Erstbezug zu vermieten Sie haben Nacken- oder Rückenschmerzen? Körperlich Beschwerden schränken Sie ein? Wir können Ihnen helfen! Unser Service: Allgemeine Physiotherapie Sport Physiotherapie Rückenschule Manuelle Therapie • Condominium Trilight – 7, Newton Road (D11) • Zentrale Lage Nähe Newton/ Novena MRT, Novena Square, Newton Food Centre, Orchard Road • 103,03 m2, zwei Schlafzimmer, Wohnzimmer, Küche, zwei Bäder, großer Balkon • 28. Etage (von 31) mit herrlichem Blick von Balkon und 270° Fenster im Master Bed Room • Möblierung nach Wunsch, Miele und Bosch Geräte vorhanden • Großer Swimmingpool, Fitness Raum, Tennisplatz, Spielplatz, Steam bath, Jacuzzi, BBQ pits, Parkplätze, Clubhouse, 24 Stunden Security • Fahrstuhleingang direkt zur Wohnung • Betreuung durch Verwalter vor Ort • Keine Maklergebühr • Sofort bezugsbereit • Miete SGD 6.800 pro Monat, bei solidem langfristigem Mieter verhandelbar Anfragen bitte an: Mario Schmidt, +49 171 410 3663 oder +49 69 79 302 116, mschmidt@willkie.com www.physioactive.sg info@physioactive.sg Sport Massage Women’s Health Rehabilitation Podologie Core Stabilität Gruppen Pilates Yoga Abnehmprogramme Personal Training Camden Medical Centre One Orchard Boulevard #11-05 Tel: 6235 2647 6 Raffles Quay #20-01 Tel: 6438 0162 Aus der Gemeinde 27 Den Alltag genießen Weihnachten und die Ferien sind vorbei und bis auf Chinese New Year, das in diesem Jahr mit Karneval zusammenfällt, stellt sich bis Ostern und den nächsten Ferien der Alltag wieder ein. Wir brauchen Höhepunkte Gottesdienste im Januar und Februar 2013 in unserem Leben, um aus dem Alltag herauszukommen. Aber wir brauchen auch den Alltag. Leider hat das Wort „Alltag“ für viele einen negativen Beigeschmack. Es klingt trist und grau und langweilig. Für mich nicht. Ich liebe den Alltag. Nur im Alltag erfahre ich, dass Gott nicht nur ein Gott der Feste und Feiern, der Sonntage und Highlights ist, wenn es uns gut geht. Er will ein Gott unseres Alltages sein. Bei der Arbeit, in Sorgen und Nöten will er uns nahe sein, sein gutes Wort sagen, uns aufrichten. Denn der Alltag ist der Ort der Fürsorge Gottes. Er ist ein Gott, der immer gegenwärtig ist. Wenn es auch mal eine Zeit lang keine Höhepunkte im Leben gibt, ist das dennoch Grund zur Freude und Dankbarkeit. Denn wenn wir jeden Morgen neu in den Alltag gehen, lassen wir Jesus nicht zurück, sondern er ist mit uns un- Sonntag, 13. Januar, 10:30 Uhr Eucharistiefeier – Taufe des Herrn Sonntag, 20. Januar, 10:30 Uhr Eucharistiefeier – Sternsingeraktion Sonntag, 27. Januar, 10:30 Uhr Eucharistiefeier – Kinderkirche Sonntag, 03. Februar, 10:30 Uhr Eucharistiefeier – Darstellung des Herrn Sonntag, 10. Februar, 10:30 Uhr Eucharistiefeier – Karneval Sonntag, 17. Februar, 10:30 Uhr Eucharistiefeier – 1. Fastensonntag – Kinderkirche Deutschsprachige Katholische Gemeinde St. Elisabeth Pfarrer Hans-Joachim Fogl 1B Victoria Park Road Singapore 266480 Tel: 6465 5660 Fax:6465 5661 HP: 9731 1266 gemeinde@dt-katholiken.sg www.dt-katholiken.sg Gottesdienstort Maris Stella Convent 49D Holland Road Singapore 258852 Sonntag, 24. Februar, 10:30 Uhr Eucharistiefeier – 2. Fastensonntag terwegs, er ist uns voraus. Probieren Sie es mal aus: nicht nur Festtage und Highlights genießen, sondern auch den Alltag. Ihr, Hans-Joachim Fogl, Pfarrer Riskier was, Mensch!! Gottesdienste im Januar/Februar 2013 Sonntag, 20. Januar, 16:30 Uhr Gottesdienst mit Abendmahl und Kindergottesdienst, ORPC Sonntag, 27. Januar, 10:30 Uhr Familiengottesdienst, im Forum der GESS, 72 Bukit Tinggi Road, Singapur 289760 Sonntag, 3. Februar, 16:30 Uhr Jugend – Gottesdienst der Konfirmandengruppe und Kindergottesdienst, ORPC Am Anfang eines neuen Jahres gleich solch ein Zuruf: „Sieben Wochen ohne Vorsicht“, das Motto der Fastenaktion der evangelischen Kirche für 2013. Schrecken wir da nicht schon zurück? Das klingt wie der Auftrag zu Leichtsinn und Rabaukentum. In der Bibel finden sich risi- Sonntag, 17. Februar, 16:30 Uhr Gottesdienst mit Abendmahl und Kindergottesdienst, ORPC Sonntag, 24. Februar, 10:30 Uhr Predigtgottesdienst mit Kindergottesdienst, im Forum der GESS, 72 Bukit Tinggi Road, Singapur 289760 kobereite, unvorsichtige Männer und Frauen. Menschen, die über Nacht aufbrechen, ausziehen aus dem Vaterland ins Unbekannte; Träume, die das Leben verändern; Hoch- oder einen unerwarteten Kuss verschenkt? Es reichen die schwangere, die auf Reisen gehen, ohne auch nur ein kleinen Wagnisse, um etwas in Bewegung zu bringen – Hotel zu buchen. Wann haben Sie das letzte Mal etwas ein gesegnetes Neues Jahr! riskiert? Ein offenes Wort gewagt; festgehalten an dem, was Ihnen wichtig ist, auch wenn andere sagen „sinnlos“, Ihre Pfarrerin Lidia Rabenstein Deutschsprachige Evangelische Gemeinde Pfarrerin Lidia Rabenstein 4, Angklong Lane #01-09 Faber Garden Singapore 579979 Tel: 6457 5604 Fax: 6457 3845 degsin@pacific.net.sg www.orpc.org.sg Gottesdienstort Orchard Road Presbyterian Church 3 Orchard Road Singapore 238825 Dhoby Ghaut MRT Station 28 Aus der Gemeinde Weihnachtsmarkt an der GESS Am 1. Dezember 2012 öffneten sich wieder die Tore des Deutschen Weihnachtsmarktes an der GESS. Die Schüler und Schülerinnen und Lehrer und Lehrerinnevn hatten ein abwechslungsreiches Programm vorbereitet, was durch eine Vielzahl von kulinarischen Köstlichkeiten abgerundet wurde. Wie auch in den Vorjahren werden sämtliche Einnahmen wohltätigen Zwecken zugeführt. German Association – Deutsches Haus „Advent, Advent, ein Lichtlein brennt!“ In über hundert- gapore (Pte) Ltd, durch deren professionellen Transport fünfzig Familien des Tannengrüns aus Deutschland diese Tradition auch hier in Singapur in 2012 fortgeführt werden konnte. Die Kränze wurden brachte ein mit auf dem alljährlichen Weihnachtsmarkt an der GESS ver- viel Liebe gebundener Adventskranz aus frischem Tan- kauft. Der Erlös kommt der Singapurer Wohltätigkeits- nengrün Weihnachtsstimmung ins Haus. Jeder Kranz war organisation “Food from the Heart” zu Gute. In diesem ein Einzelstück, denn der kreativen Ader der Kranzbin- Jahr konnten wir die Stiftung mit 4.500 Singapur-Dollar der waren keine Grenzen gesetzt. Es gab Exemplare aus unterstützen. den Themenwelten “East meets West”, “Candy Cane”, “Pretty in Pink” oder “Scandinavia”, aber auch klassisch Maren Schlichting-Nagel “Red and Gold” waren zu finden. Die grünen Zweige dufteten und an jedem Adventssonntag leuchtete eine weitere Kerze hell in die Vorweihnachtszeit! Fast wie zu Hause, nur der Wunsch nach „Weißer Weihnacht“ konnte leider nicht in Erfüllung gehen! Die German Association bedankt sich herzlich bei allen, die das Projekt “Adventskranzbinden in den Tropen” tatkräftig unterstützt haben, besonders bei Schenker Sin- Wat mutt dat mutt! 22. Norddeutsches Kohl und Pinkel Essen Freitag, 8. März 2013 Traders Hotel, 19:00 Uhr Star-Gast: Jochen Wiegandt Fischerhemd ist Pflicht. Alle norddeutschen (und alle Möchtegern-norddeutschen) Männer sind herzlich eingeladen. Anmelden bei ChrissieNg@melchers.com.sg. Aber dalli dalli! S$100.--/Mann für Kohl, Schnaps und Bier. Überschuss und Spenden für die DGzRS. FINE FOOD www.kohlundpinkel.sg 29 30 sucht: deutschsprachige Assistentin Deutsche Rechtsanwaltskanzlei sucht ab sofort als Vollzeitkraft eine deutschsprachige Assistentin im organisatorischen und administrativen Bereich. Aufgaben • Vor- und Zuarbeit der Anwälte, Aktenführung • Terminplanung und -verwaltung • Rechnungserstellung / Mahnwesen • Korrespondenz mit Mandanten • Personal- und Visaangelegenheiten Wir erwarten: • gute EDV Kenntnisse • sehr gute Englischkenntnisse in Wort und Schrift • Teamgeist und Eigeninitiative • Belastbarkeit • 2+ Jahre Arbeitserfahrung Bitte senden Sie uns Ihren ausführlichen Lebenslauf, Lichtbild und Gehaltsvorstellungen an: Sandra.Koepernick@luther-lawfirm.com Arbeitsgenehmigungen sind unproblematisch bei Bewerbern mit DP, PEP oder PR. Erich’s ... R WÜRSTELSTAND UND BACKSTUBE Die letzte Currywurst vor dem Äquator Am “Strassenmarkt” in CHINATOWN Täglich von 15.00 bis 22.00 Uhr Kiosk No. 2 & 3 Trengganu Street an der Ecke zur Sago Street 9627 4882 Email: wuerstelstand_chinatown_spore@yahoo.com www.wuerstelstand.blogspot.com www.backstube.sg www.chinatown.org.sg ORIGINAL ÖSTERREICHISCHES BROT Schwarzbrot, Graubrot, Mehrkornbrot, Brezel, Dinkelspitz, Semmeln BESTE DEUTSCHE WURST SPÄZIALITÄTEN Currywurst, Leberkäse, Käsekrainer, Sauerkraut, Kartoffelbrei, Knax Gurken und mehr German Association – Deutsches Haus Kinderleicht indonesisch kochen im Deutschen Haus Es wird allerhöchste Zeit, dass die Redaktion den sind ganz vertieft in den Genuss der Ergebnisse von Sup- beliebten, indonesischen Kochkurs im Deutschen rimis Kochkunst. Haus vorstellt. Unsere Kollegen der German Asso- Mitbringen brauchen die Teilnehmer nicht viel: ein ciation erhalten so viel positives Feedback über Küchenmesser, eine Teekanne, gute Laune und Neugier. dieses regelmäßige Get-together, dass wir auch Ein schöner Nebeneffekt ist, dass man neue Leute ken- den IMPULSE-Lesern davon berichten möchten. nenlernt und nicht nur mit einem leckeren Rezept in der Tasche nach Hause fährt. Indonesisch kochen in familiärer Atmosphäre, mit außer- Schon mehrmals durfte ich dabei sein und darf sagen, gewöhnlichen Rezepten und das Ganze noch in deut- dass ich sehr viel gelernt und noch besser gegessen habe. scher Sprache. Genau das ermöglicht uns Suprimi Antoni Nicht nur die Umsetzung kompliziert klingender Gerichte, mit ihrem Event „Kinderleicht indonesisch kochen“. Die sondern auch einiges über die lokale Kräuter-, Gemüse- Küche unserer indonesischen Nachbarn wurde über viele und Obstwelt. Als Vorbereitung für „Kinderleicht Indone- Jahrhunderte durch verschiedene Religionen und Völker sisch kochen“ kann man gemeinsam mit Suprimi auf einer geprägt und beeinflusst. Diesen kulinarischen Schatz hebt Wetmarket-Führung den Tekka Markt in Little India er- die indonesische Hobbyköchin Suprimi mit den Teilneh- kunden und einiges über die Vielfalt an Gewürzen, Obst- mern in einem dreistündigen Kochkurs. und Gemüsesorten lernen. Ab nächstem Jahr soll es noch Man trifft sich morgens im Deutschen Haus bei indo- einen zusätzlichen Kurs zum Thema „Tropische Früchte“ nesischer Musik und Ingwertee. Nach kurzer Einführung geben. Informationen hierzu gibt es auf der Homepage geht es auch schon los mit der „Arbeit“. Gemeinsam (http://www.germanclub.org.sg/) oder direkt im Deutschen schnibbeln und schälen die Teilnehmer alle für die Rezepte Haus. benötigen Zutaten und lernen nebenher viel über die Her- Die gebürtige Indonesierin Suprimi Antoni kocht kunft und Besonderheit der außergewöhnlichen Ingredi- schon seit frühen Jahren leidenschaftlich gerne. Im jungen enzen. Danach gesellt man sich in die Küche und schaut Alter von 16 Jahren verließ sie ihre Heimat Sumatra, um Suprimi beim Zubereiten der Speisen zu. Sie erklärt mit in Deutschland zu studieren. Dort hat sie, als Mittel gegen Engelsgeduld jeden einzelnen Schritt und lässt die Teilneh- Heimweh, ihre Kommilitonen und Freunde mit Familienre- mer abwechselnd Aufgaben übernehmen. So lernt man zepten ihrer Mutter bekocht. Ein Glück für uns, denn wer durch Zuschauen und kann das Gesehene direkt umset- hat schon den Luxus an einem indonesischen Kochkurs zen. Nicht zu vergessen, dass den Teilnehmern während auf deutscher Sprache teilnehmen. des Kochens das Wasser im Mund nur so zusammenläuft – die fremdartigen Düfte durchdringen den ganzen Erdgeschossbereich des Deutschen Haus und locken viele neugierige Besucher an. Circa zweieinhalb Stunden nach gemeinsamer Vorbereitung und Kochstunde ist es endlich soweit: Der Tisch ist gedeckt und es darf gegessen werden. Mmmmmhhhh, ist das köstlich! Und wie still es auf einmal ist. Die Teilnehmer Natalie Artus | Fotos: Suprimi Antoni 31 32 61A Toh Tuck Road • Singapore 596300 • Tel: +65 6467 8802 • Fax: +65 6467 8816 • E-Mail: info@germanclub.org.sg Das Sekretariat ist Montag bis Freitag jeweils von 09:30 bis 12:30 Uhr geöffnet. www.germanclub.org.sg V o r t r ä g e ı T o u r e n ı V e r a n s ta lt u n g e n Herzlich willkommen bei der German Association. Wir sind für Sie Mittelstufe II:dienstags 09:30 bis 11:00 Uhr und da: Lernen Sie Singapur kennen, entspannen Sie gemeinsam mit Freunden, werden Sie aktiv für andere! Die German Association ist donnerstags 11:00 bis 12:30 Uhr Mittelstufe III:dienstags 11:30 bis 13:00 Uhr und für die deutschsprachige Community in Singapore zu einer festen freitags 10:00 bis 11:30 Uhr Größe geworden: Ob Touren, Vorträge oder Stammtische – wir ver- treiben das Heimweh! Fortgeschritten II: freitags 08:00 bis 10:00 Uhr (28 Unterrichtseinheiten pro Kursus) Bitte melden Sie sich unter Angabe Ihrer Mobiltelefon-Nummer für alle Veranstaltungen per E-Mail unter info@germanclub.org.sg an. Weitere Informationen und Anmeldung an: ol.gumpert@gmail.com, Mitglieder haben bei der Anmeldung Vorrang. Mobile 9663 6457 (14 Unterrichtseinheiten pro Kursus) Veranstaltungen in englischer Sprache werden entsprechend vermerkt. Wenn nicht anders vermerkt sind Gäste bei den Veranstaltungen willkommen. Januar 2013 Ganzjährig Die German European School Singapore hat noch bis zum ■■ Chinesisch mit Jane Wang Start: Montag 21., Dienstag 22. bzw. Mittwoch 23. Januar 2013 Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road Möchten Sie die chinesische Sprache erlernen oder haben schon einmal angefangen und möchten nun weiter machen? Dann sind Sie bei unseren Kursen genau richtig: Beginners I: montags 11:00 bis 12:30 Uhr Beginners II:dienstags 09:45 bis 11:15 Uhr oder mittwochs 09:00 bis 10:30 Uhr Elementary: montags 09:15 bis 10:45 Uhr Intermediate:mittwochs 10:30 bis 12:00 Uhr (8 bis 9 Unterrichtseinheiten pro Kursus) Nähere Information dazu erhalten Sie im Sekretariat. Regelmäßige Treffs NEU! ■■ Chinesisch mit Kefei Shan Start: Mittwoch 23. Januar 2013 Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road Das Deutsche Haus hat eine neue deutschsprachige Chinesisch-Lehrerin, welche ab jetzt abends unterrichten wird: Beginners I: mittwochs 19:30 bis 21:00 Uhr (9 Unterrichtseinheiten pro Kursus) Nähere Information dazu erhalten Sie im Sekretariat. ■■ Englische Konversation mit OiLeng Gumpert Start: Dienstag 22. bzw. Donnerstag 24. Januar 2013 Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road Stufe I:dienstags 08:00 bis 09:30 Uhr und donnerstags 09:30 bis 11:00 Uhr 13. Januar 2013 Weihnachtsferien. Das Klubhaus der Association ist bis zum 6. Januar 2013 geschlossen. ■■ Coffee-Morning Bei einer Tasse Kaffee gemütlich in netter Runde in den Tag starten! Mittwochs, 9., 16. und 23. Januar, 10:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ Zwergentreff Die Zwerge zusammen mit ihren Müttern oder Vätern treffen sich im Klubhaus. Mittwochs, 9., 16., 23. und 30. Januar, 10:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ After-Work-Treff Zum Wochenausklang bei lustigen Anekdoten und entspannten Gesprächen zusammensitzen. Jeden 2. Donnerstag im Monat Donnerstag, 10. Januar, 19:30 Uhr auf der Terrace im Hollandse Club, 22 Camden Park, (S 299814) ■■ „Führerschein für Singapur“ mit Claudia Klaver Claudia Klaver bereitet Sie auf den „Basic Theory Test“ vor, den jeder Expat bestehen muss, um einen Singapurer Führerschein zu bekommen! In dem Seminar erhalten Sie praktische Tipps, werden mit den Verkehrsregeln vertraut gemacht und gehen alle Testfragen durch. Samstag, 19. Januar, 10:00 bis 13:30 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road Das Seminar wird auf Englisch gehalten. German Association – Deutsches Haus ■■ Pilates Der Kurs vermittelt einen Einblick in das von Joseph Pilates entwickelte ganzheitliche Bewegungskonzept für Einsteiger und Fortgeschrittene – mit Susanne Kitzeder. Donnerstags, 17., 24. und 31. Januar, 10:00 bis 11:00 Uhr bzw. 11:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ Yoga Yoga entspannt, gibt Energie, sorgt für Beweglichkeit und kräftigt den Körper. Im Mittelpunkt steht dabei die Harmonisierung von Körper, Geist und Seele. Yoga ist für jeden geeignet, unabhängig von Alter, Fitness, mit oder ohne Vorkenntnisse – mit Simone Pfeiffer. Freitags, 18. und 25. Januar, 09:00 bis 10:00 Uhr bzw. 10:00 bis 11:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ Foto-Stammtisch Freunde der Fotografie treffen sich jeden 3. Dienstag im Monat zu einem Foto-Stammtisch mit der Fotografin Sabine Fink (www.fifophoto.com). Dienstag, 15. Januar, ab 19:00 Uhr im Blujaz Cafe, 12 Bali Lane, (S 189848) ■■ Literatur-Treff In Bücher versinken, sich in andere Welten träumen, Fiktion erleben – jeden Monat neu, immer am 3. Donnerstag im Monat Donnerstag, 17. Januar, 10:30 bis 12:30 Uhr im The Book Café, 20 Martin Road #01-02, (S 239070) ■■ Newcomer-Coffee-Morning Neu in Singapur? Lust, neue Leute kennen zu lernen und neue Kontakte zu knüpfen? In entspannter Runde möchten wir allen deutschsprachigen Neuankömmlingen einen guten Start mit Gratis-Informationen bei Kaffee und Kuchen anbieten. Montag, 28. Januar, 10:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ „Mülldeponie und Korallenriff“– eine Bootstour nach Pulau Semakau mit Robert Heigermoser Samstag, 12. Januar, 15:00 bis 20:30 Uhr Treffpunkt: Marina South Pier, Eingangshalle Auch eine Mülldeponie kann ein spannendes Ausflugsziel sein! Davon können Sie sich beim Besuch des Semakau Landfills überzeugen. Weitgehend unbemerkt von der Öffentlichkeit behaupten sich immer noch Korallenriffe mit einer erstaunlichen Artenvielfalt in den südlichen Gewässern von Singapur, die bei günstigem Gezeitenstand ganz ohne Taucherausrüstung im Rahmen einer Riffwanderung erkundet werden können. Daneben steht auch die Besichtigung der Mülldeponie auf dem Programm. Mindestalter für Kinder: 12 Jahre. ■■ „Wet Market“ Rundgang mit Suprimi Antoni Mittwoch, 23. Januar, 10:00 bis 12:00 Uhr Treffpunkt: MRT Little India (NE7), Buffalo Road Ausgang Als Vorbereitung für „Kinderleicht indonesisch kochen” erkunden wir gemeinsam mit Suprimi Antoni einen ‚Wet Market‘ und lernen die Vielfalt an Gewürzen, Obst- und Gemüsesorten und vieles mehr kennen. ■■ Vortrag „Thaipusam“ mit Claudia Klaver Mittwoch, 23. Januar, 19:30 bis 21:30 Uhr Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road Ein wichtiges Fest der Hindus in der tamilischen Gemeinschaft in Südostasien ist Thaipusam. 2013 findet es am Sonntag, den 27. Januar statt. Es gibt nur noch wenige Länder, in denen dieses Fest veranstaltet wird. Singapur gehört neben Malaysia, Mauritius und Südafrika dazu. Claudia Klaver erklärt im Vorfeld anhand von Fotos und Erzählungen die wichtigsten Rituale. ■■ „Kinderleicht Indonesisch kochen“ mit Suprimi Antoni Donnerstag, 24. + Freitag, 25. Januar, jeweils ab 10:00 Uhr Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road So vielfältig wie die Natur, Kultur und Menschen Indonesiens ist auch die Küche des Landes. Gemeinsam mit allen Teilnehmern wird nach traditionellen Rezepten vorbereitet, geschnippelt, gemörsert, gewürzt, gekocht, gegessen und anschließend auch abgespült. ■■ Abenteuertour „Binjai Ramble“ mit Tourguide Kid Samstag, 26. Januar, 09:00 bis 12:30 Uhr Treffpunkt: King Albert Park McDonald‘s, 11 King Albert Park, (S 598292) Ecke Bukit Timah Road/Clementi Road Entdecken Sie mit Tourguide Kid den Dschungel und seine atemberaubende tropische Vegetation in Singapur. Wandern Sie durch Bambuswälder, vorbei an Durianbäumen, Feigen und Rambutan. Rasten Sie an einem Wasserfall und entdecken Sie eine Fledermaushöhle. Ausdauer und festes Schuhwerk sind Voraussetzung! Diese Tour ist in englischer Sprache und für Kinder unter 7 Jahren nicht geeignet. ■■ Walking Tour „Southern Ridges“ mit Robert Heigermoser Dienstag, 29. Januar, 09:00 bis 11:30 Uhr Treffpunkt: Information Counter HortPark Die Southern Ridges sind eine Hügelkette im Süden von Singapur, die sich vom Mount Faber über den Kent Ridge Park bis zu den Clementi Woods erstreckt. Stege, Brücken und Fußpfade verbinden die einzelnen Parks zu einem grünen Korridor, der neben interessanten Tier- und Pflanzenarten auch geschichtlich einiges zu bieten hat. Die Tour führt vom HortPark über den Telok Blangah Hill, die Henderson Waves und Mount Faber zur Harbour Front MRT-Station. ■■ „Welcome Back“ High Tea im Marriott Cafe Mittwoch, 30. Januar, 15:00 Uhr Treffpunkt: Marriott Cafe im Singapore Marriott Hotel, 320 Orchard Road, (S 238865), Ecke Scotts Road/Orchard Road Nach den Weihnachtsferien gibt es viel zu erzählen. Wir freuen uns, Neuigkeiten und Urlaubsgeschichten auszutauschen sowie neue ‚Zugezogene‘ begrüßen zu können. Dies geht am besten beim Essen & Trinken in netter Runde. An diesem Tag findet kein Coffee Morning im Klubhaus statt. 33 34 German Association – Deutsches Haus NEU! ■■ „Tropische Früchte genießen“ mit Suprimi Antoni Donnerstag, 31. Januar, ab 10:00 Uhr Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road Sie gehen über den Markt und fragen sich: „Was sind das für interessante Früchte?“ Die Antwort darauf gibt Suprimi Antoni in diesem neuen Kurs. Lernen Sie die saisonalen Früchte der Tropen kennen. Was ist Qualität? Wann ist eine Frucht reif und aromatisch? Wie wird sie richtig geschält, aufgeschnitten und zerteilt? Nehmen Sie Tipps und Ideen für die Verarbeitung zu Desserts, Säften, Smoothies, Puddings und Ihren Nutzen für die Gesundheit mit. Februar 2013 Regelmäßige Treffs (Informationen siehe auch Januar) ■■ Coffee-Morning Mittwochs, 6., 13., 20. und 27. Februar, 10:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ Zwergentreff Mittwochs, 6., 13., 20. und 27. Februar, 10:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ After-Work-Treff Donnerstag, 14. Februar, 19:30 Uhr auf der Terrace im Hollandse Club, 22 Camden Park, (S 299814) ■■ „Führerschein für Singapur“ mit Claudia Klaver Samstag, 16. Februar, 10:00 bis 13:30 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road Das Seminar wird auf Englisch gehalten. ■■ Pilates Donnerstags, 7., 14., 21. und 28. Februar, 10:00 bis 11:00 Uhr bzw. 11:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ Yoga Freitags, 1., 8., 15. und 22. Februar, 09:00 bis 10:00 Uhr bzw. 10:00 bis 11:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ Foto-Stammtisch Dienstag, 19. Februar, ab 19:00 Uhr im Blujaz Cafe, 12 Bali Lane, (S 189848) ■■ Literatur-Treff Donnerstag, 21. Februar, 10:30 bis 12:30 Uhr im The Book Café, 20 Martin Road #01-02, (S 239070) ■■ Newcomer-Coffee-Morning Montag, 25. Februar, 10:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ Vortrag „Astro“ mit Stephan Schumacher Montag, 4. Februar, 19:30 bis 21:30 Uhr Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road In diesem lebendigen Astrologie-Vortrag erklärt Stephan Schuma- cher (www.StephanSchumacher.com), wie Astrologie wirklich funktioniert und was professionelle Astrologie tatsächlich leisten kann. Horoskopthemen (Persönlichkeit, Beruf, Liebe, etc.), Partnerschaftshoroskope, die Faszination von Zukunftsprognosen, sowie Astrokartographie (individuelle Horoskope auf neue Aufenthaltsorte berechnet) werden anschaulich und kompetent dargestellt, sowie Astrologie in Bezug auf das Chinesische Neujahr und die chinesischen Zodiacs wird erläutert. ■■ „Chinese New Year“ Walking Tour mit Chaqa Dienstag, 5. + Mittwoch, 6. Februar, jeweils 19:00 bis 21:00 Uhr Treffpunkt: MRT Chinatown (NE4), TransitLink Ticketoffice Chinatown ist festlich geschmückt, einen Tag lang ruht sogar Singapore – es ist Chinese New Year! Auch Lunar New Year oder Spring Festival genannt, wird überall in Südost- und Ostasien gefeiert. 15 Tage lang wird der Winter aus den Herzen vertrieben – mit allerhand Bräuchen, die Tourguide Chaqa Ihnen beim Spaziergang durch Chinatown nahe bringen wird. Sie werden viel Wissenswertes über Geschichte und Gegenwart dieses Stadtteiles erfahren. ■■ „Wet Market“ Rundgang mit Suprimi Antoni Mittwoch, 20. Februar, 10:00 bis 12:00 Uhr Treffpunkt: MRT Little India (NE7), Buffalo Road Ausgang (Informationen siehe Januar) ■■ „Kinderleicht Indonesisch kochen“ mit Suprimi Antoni Donnerstag, 21. + Freitag, 22. Februar, jeweils ab 10:00 Uhr Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road (Informationen siehe Januar) NEU! ■■ „Kinderleicht Indonesisch kochen“ – Abendkurs mit Suprimi Antoni Donnerstag, 21. Februar, ab 17:00 Uhr Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road Bei diesem Abendkurs werden Sie ein traditionelles Indonesisches Dinner zubereiten, welches mit Wein serviert wird. (mehr Informationen zum Kochkursus siehe Januar) ■■ Naturführung „Dairy Farm“ mit Robert Heigermoser Dienstag, 26. Februar, 09:00 bis 11:30 Uhr Treffpunkt: Dairy Farm Nature Park, Carpark A, Dairy Farm Road Der Naturforscher Alfred R. Wallace hat hier im 19. Jahrhundert Käfer gesammelt. Gambir-Plantagen, Kuhweiden und Steinbrüche haben dem Dairy Farm Nature Park seitdem eine bewegte Vergangenheit beschert. Heute bietet der Park viele ruhige und idyllische Ecken, die wir im Rahmen dieser Führung besuchen werden. ■■ „Tropische Früchte genießen“ mit Suprimi Antoni Donnerstag, 28. Februar, ab 10:00 Uhr Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road (Informationen siehe Januar) German Association – Deutsches Haus Die German European School Singapore hat vom 25. März 2013 bis 7. April 2013 Osterferien. Regelmäßige Treffs (Informationen siehe auch Januar) ■■ Coffee-Morning Mittwochs, 6., 13., 20. und 27. März, 10:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ Zwergentreff Mittwochs, 6., 13., 20. und 27. März, 10:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ After-Work-Treff Donnerstag, 14. März, 19:30 Uhr auf der Terrace im Hollandse Club, 22 Camden Park, (S 299814) ■■ „Führerschein für Singapur“ mit Claudia Klaver Samstag, 9. März, 10:00 bis 13:30 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road Das Seminar wird auf Englisch gehalten. ■■ Pilates Donnerstags, 7., 14. und 21. März, 10:00 bis 11:00 Uhr bzw. 11:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ Yoga Freitags, 1., 8., 15. und 22. März, 09:00 bis 10:00 Uhr bzw. 10:00 bis 11:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ Foto-Stammtisch Dienstag, 19. März, ab 19:00 Uhr im Blujaz Cafe, 12 Bali Lane, (S 189848) ■■ Literatur-Treff Donnerstag, 21. März, 10:30 bis 12:30 Uhr im The Book Café, 20 Martin Road #01-02, (S 239070) ■■ Newcomer-Coffee-Morning Montag, 18. März, 10:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road ■■ „Wet Market“ Rundgang mit Suprimi Antoni Mittwoch, 13. und 20. März, 10:00 bis 12:00 Uhr Treffpunkt: MRT Little India (NE7), Buffalo Road Ausgang (Informationen siehe Januar) NEU! ■■ „Kinderleicht Indonesisch kochen“ – Abendkurs mit Suprimi Antoni Donnerstag, 14. März, ab 17:00 Uhr Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road Bei diesem Abendkurs werden Sie ein traditionelles Indonesisches Dinner zubereiten, welches mit Wein serviert wird. (mehr Informationen siehe Januar) ■■ „German Nite” – Besichtigung der Tiger Brewery Freitag, 15. März, ab 17:30 Uhr Treffpunkt: „unterer“ rechter Dempsey Bus Carpark (geht von Holland Road ab) und Dover MRT Station Die Besichtigung der Brauerei beginnt um 18:30 Uhr (Führung ist auf Englisch), anschließend können während eines BuffetDinners die verschiedenen Biere der Brauerei probiert werden. Mindest-Alter: 18 Jahre. ■■ Führung durch das „Raffles Museum of Biodiversity Research“ mit Robert Heigermoser Dienstag, 19. März, 09:00 bis 10:30 Uhr Treffpunkt: Kreuzung Lower Kent Ridge Road/Science Drive 1 Das Raffles Museum of Biodiversity Research (RMBR) blickt auf eine über 150-jährige Geschichte zurück und besitzt eine der ältesten und größten Sammlungen von Tier- und Pflanzenpräparaten Südostasiens. Am 01. April 2013 schließt dieses Naturkundemuseum seine Pforten und wird erst 2014 in einem neuen Gebäude und unter neuem Namen wieder eröffnet. Diese Führung bietet somit ein letztes Mal Gelegenheit für einen Besuch dieser geschichtsträchtigen Institution. ■■ „Tropische Früchte genießen“ mit Suprimi Antoni Donnerstag, 21. März, ab 10:00 Uhr Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road (Informationen siehe Januar) KLEINANZEIGEN März 2013 Australia Expat Travel can help build your best ever holiday. Local Knowledge. Good variety of information. We are Aussies who know our country well! Standard & Personalised itineraries. Ph: +61 3 5221 0186, info@ausxpattravel.com.au www.ausxpattravel.com.au ASIAN COOKING CLASSES BY VIDA ■■ „Kinderleicht Indonesisch kochen“ mit Suprimi Antoni Donnerstag, 14. + Freitag, 15. März, jeweils ab 10:00 Uhr Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road (Informationen siehe Januar) 29 years of Teaching Cooking Experiences with Thai, Indian, Malaysian, Chinese cuisine. Hands-on and demonstration – recipes and lunch. Morning/ Evening-Classes – private parties for occasions. Helper’s Cooking Course (10 – 12 dishes). Wet Market Tours: Great for Newcomers – packed with information on all. Please email: vida@starhub.net.sg. for monthly cooking Details Tel: 64682764 35 36 Treffpunkte Badminton Bowling Edelgard Fullgraf 6469 3614 Dorothee Adams 9185 4987 do.ziegler@gmx.de Coffee Morning Jeden Mittwoch im Clubhaus, 10:00 – 12:30 Uhr Das „Team“ lädt zum Kennenlernen oder zu gemeinsamen Veranstaltungen ein. „Alt“ und „Neu“ trifft sich im Clubhaus. Kommen Sie einfach vorbei oder rufen Sie vorher im Club an! Drachenboot Training Katharina Schaps katharina.schaps@gmail .com www.germandragons.sg Fußball Jörg Kühn info@gas-sg.com www.gas-sg.com Golf (German-Swiss Golf Club) Dieter Gumpert 9820 0446 6510 3544, 8126 6267 9754 1907 dieter.gumpert@gmail.com Handball Rocky Glossner 9727 6717 Rocky.Glossner@colliers.com Skat Dieter Gumpert 9754 1907 dieter.gumpert@gmail.com Volleyball Edelgard Fullgraf 6469 3614 Vorbereitung auf die Claudia Klaver ck@transworldrelocations.com.sg Dorothee Adams 9185 4987 theoretische Führerscheinprüfung Wir machen Musik „Posaunenchor Singapur“do.ziegler@gmx.de Zwergentreff Jeden Mittwoch von 10:00 bis 12:00 Uhr im Clubhaus info@germanclub.org.sg „Neue“ sind bei allen „Treffpunkten“ herzlich willkommen. Bücherei Die Bücherei der GESS am Main Campus, 72 Bukit Tinggi Road, steht den Mitgliedern der German Association Montag bis Freitag von 07:45 bis 16:30 Uhr zur Verfügung. Gebühren für Mitglieder der German Association: keine. Es muss eine Kaution von S$ 100 hinterlegt werden. Die German Association, Herausgeber der »Impulse«, wird unterstützt von: 37 Englische Konversation 2013 (Januar – Mai) In kleinen Gruppen (nicht mehr als 6 Teilnehmer) und mit viel Spaß @ German Association – Deutsches Haus Bei Bedarf können Erklärungen in Deutsch gegeben werden. Achtung: Änderung der Kurse/Tage/Zeiten Stufe I Dienstag – 08:00 – 09:30 Beginn: 22. Januar 2013 Donnerstag – 09:30 – 11:00 Ende: 28. Mai 2013 28 Unterrichtseinheiten Kosten: S$ 1,288.00 Mittelstufe II Dienstag – 09:30 – 11:00 Beginn: 22. Januar 2013 Donnerstag – 11:00 – 12:30 Ende: 28. Mai 2013 28 Unterrichtseinheiten Kosten: S$ 1,288.00 Mittelstufe III Dienstag – 11:30 – 13:00 Beginn: 22. Januar 2013 Freitag – 10:00 – 11:30 Ende: 31. Mai 2013 28 Unterrichtseinheiten Kosten: S$ 1,288.00 Fortgeschritten II Freitag – 08:00 – 10:00 Beginn: 25. Januar 2013 Ende: 7. Juni 2013 14 Unterrichtseinheiten Kosten: S$ 644.00 Es findet kein Unterricht in den Schulferien der GESS und an Feiertagen statt. Nach Beendigung des Kurses wird ein Zertifikat erteilt. Ort: German Association – Deutsches Haus 61A Toh Tuck Road Singapore 596300 Telefon: 6467 8802 Bus Services 77 & 173 halten vor dem Haus. Tutor: OiLeng Gumpert, RSA Cert TESOL (London) Information und Anmeldung: E-Mail: ol.gumpert@gmail.com Handy: 9663 6457 oder kommen Sie zu einem Gespräch (Konferenz-Zimmer 3. Etage) am Donnerstag, 17. Januar 2013 zwischen 09:30 und 11:30 38 Hier könnte Ihre Werbung stehen! Kontaktieren Sie uns unter sales@impulse.org.sg This could be your advertisement! Contact us sales@impulse.org.sg Deutschsprachige Institutionen und Organisationen Nachfolgend geben wir Ihnen eine Auswahl deutschsprachiger Institutionen und Organisationen in Singapur. Eine komplette Liste finden Sie auf unserer Webseite unter www.impulse.org.sg. Botschaft der Bundesrepublik Deutschland (Embassy of the Federal Republic of Germany) H.E. Ms. Angelika Viets, Ambassador 50 Raffles Place, #12-00 Singapore Land Tower, Singapore 048623 Tel: 6533 6002, Fax: 6533 1132, info@sing.diplo.de, www.sing.diplo.de www.discover-germany.sg Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce (SGC) 25 International Business Park, #03-105 German Centre, Singapore 609916 info@sgc.org.sg www.sgc.org.sg Klaus G. Borig President Dr. Tim Philippi Executive Director Tel: Fax: 6433 5330 6433 5359 German Association – Deutsches Haus 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300 info@germanclub.org.sg www.germanclub.org.sg Dieter Gumpert President Tel: Fax: 6467 8802 6467 8816 German European School Singapore (GESS) 72 Bukit Tinggi Road, Singapore 289760 info@gess.sg www.gess.sg Torsten Steininger Principal Tel: Fax: 6469 1131 6469 0308 Goethe-Institut Singapore 163 Penang Road, #05-01 Winsland House ll, Singapore 238463 mail@singapore.goethe.org www.goethe.de/singapore Andreas Schiekofer Director Tel: Fax: 6735 4555 6735 4666 Schweizerische Botschaft (Embassy of Switzerland) H.E. Mr. Thomas Kupfer, Ambassador 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 Tel: 6468 5788, Fax: 6466 8245, vertretung@sin.rep.admin.ch, www.eda.admin.ch/singapore Swiss Business Hub ASEAN Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 sbhasean@sin.rep.admin.ch www.sbh-asean.org K.B. Lim Tel: Fax: 6468 5788 6466 8245 swissnex Singapore # 01-01/02 Genome, 60 Biopolis Street, Singapore 138672 admin@swissnexsingapore.org www.swissnexsingapore.org Dr. Suzanne Hraba-Renevey Executive Director Tel: Fax: 6774 9360 6774 9365 Swiss Association c/o Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore, 288162 secretary@swiss-sg.org www.swiss-sg.org Manuela Panos President SBA - Swiss Business Association Singapore Secretariat: c / o Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 chairman@swissbusiness.org.sg www.swissbusiness.org.sg Christian Pauli Chairman Tel: Fax: 6722 0799 6722 0799 Swiss School in Singapore 38 Swiss Club Road, Singapore 288140 info@swiss-school.edu.sg www.swiss-school.edu.sg Björn Engeli Principal Tel: Fax: 6468 2117 6466 5342 Tel: Fax: 6275 0903 6275 4743 Österreichische Botschaft (Austrian Embassy) Mr. Volker Ammann, Chargé d’Affaires a.i. / Commercial Counsellor 600 North Bridge Road, #24-04/05 Parkview Square, Singapore 188778 Mailing address: Rochor P.O.Box 1159, Singapore 911836 Tel: 6396 6350, 6396 6351, 6396 6352 Fax: 6396 6340, singapore@austriantrade.org, www.advantageaustria.org/sg/ Austrian Business Association (Aba) 3791 Jalan Bukit Merah, #08-08 E-Centre@Redhill Building, Singapore 159471 office.singapore@biomin.net http://www.aba.sg Dr. Oskar Siegl President 39 40 * rie atego k t m a Ges : ungen Währ Mittelstandsbank z t a l P . 1 Währungen aktiv managen Risiken absichern und zusätzlich Kurschancen nutzen Jedes grenzüberschreitend handelnde Unternehmen weiß: Absicherung gegen schwankende Devisenkurse ist wichtig. Aber was ist, wenn sich die Währungen zu Ihren Gunsten entwickeln: Profitieren Sie dann davon oder sind Sie an starre Absicherungskurse gebunden? Das Aktive Währungsmanagement der Commerzbank bietet Ihnen vielfältige Möglichkeiten, eine individuelle Balance aus Absicherung, Flexibilität und Kurschancen umzusetzen. Damit Sie so sicher wie nötig und so profitabel wie möglich sind. Sprechen Sie Ihren Firmenkundenbetreuer oder Risikospezialisten der Commerzbank darauf an. www.commerzbank.com.sg Commerzbank AG, Singapore Branch: Jan Kern +65 63 11 07 38 oder Jens Hinrichsen +65 63 11 05 75, 8 Shenton Way, Singapore 068811, GermanDesk.Singapore@commerzbank.com * Umfrage des Deutsches Risk Magazins (Ausgabe Herbst 2012) zur Bewertung deutscher Derivatehändler in fünf Gesamtkategorien; die Commerzbank belegte in der Gesamtkategorie Währungen den 1. Platz.