Chinesisches Neujahr 2013: Legende und

Transcription

Chinesisches Neujahr 2013: Legende und
1
[Januar/Februar 2013]
Published by the German Association
The Magazine for the German-speaking Community in Singapore
Chinesisches
Neujahr 2013:
Legende und Aberglaube
Hahnenkämpfe auf Bali
2
Editorial
3
Editorial
Liebe Leserinnen, liebe Leser,
Seite
13
wie stehen unsere Sterne im neuen Jahr? Was wird es uns bringen? Ein Thema,
mit dem sich zum Jahresbeginn viele Medien auseinandersetzen. Für den Einzel-
Kohl und Pinkel-Essen: Ein
norddeutscher Kultur-Export
wird in Singapur zelebriert.
nen hat der Beginn des neuen Jahres oft etwas mit einem kleinen Aufbruch zu
tun. Gute Vorsätze werden gefasst und mit vollem Elan verfolgt. Leider verfliegt
dieser Enthusiasmus oft recht schnell wieder, spätestens wenn der Alltag nach den
Feiertagen so richtig Fahrt aufgenommen hat. Man hetzt Terminen und Deadlines
hinterher, schafft selten alles, was man sich vorgenommen hat und bei all dem
Streß lassen sich manche Gewohnheiten trotz bester Vorsätze einfach nicht aufbrechen. Alles ist beim Alten.
In Singapur sind wir in der besonderen Situation, zwei Mal das neue Jahr
Seite
14
begrüßen zu können: Einmal nach westlicher Tradition am 1. Januar. Und dann
zwischen dem 21. Januar und dem 21. Februar nach chinesischer Tradition. Eigentlich ist das doch gar nicht schlecht. Wir haben hier die seltene Möglichkeit,
den Schwung, die guten Vorsätze umzusetzen, noch einmal zu erneuern. Das
hilft, die guten Vorsätze bis in den März zu retten und damit ist das erste Quartal
des Jahres bereits geschafft. Da unser Gehirn in der Lage sein soll, ein Leben lang
Ein deutscher Astrologe in
Singapur: Stephan
Schumacher liest die
Zukunft in den Sternen.
zu lernen, müßte doch ein Vierteljahr reichen, um die ersten Änderungen nachhaltig in den Alltag zu integrieren. Sie sehen, bei mir gilt das Prinzip Hoffnung.
Sowohl chinesische als auch westliche Jahreshoroskope sagen uns ein Jahr
voller Sinnesfreuden voraus. 2013 soll in jeder Hinsicht Zeit zum Luftholen
bringen. Man darf gespannt sein. Was genau wir vom Jahr des Hasen nach chinesischer Tradition erwarten dürfen, lesen Sie auf den Seiten 8 und 9. Und wie
Sie mehr über Ihre Sternenkonstellation erfahren können, erklärt Ihnen Stephan
Schumacher, deutscher Astrologe, auf den Seiten 14 und 15.
Seite
22
In diesem Sinne wünsche ich Ihnen einen guten Start in das neue Jahr. Gong
Xi Fa Cai ab dem 10. Februar und viel Elan für die Umsetzung Ihrer guten Vorsätze.
Drei Feen, ein Paradies in
Malaysia, in dem die Welt
noch in Ordnung zu sein
scheint.
Ihre
Impulse magazine is published monthly by
German Association-Deutsches Haus
4
I n h a lt
Editorial
3
Inhalt, Impressum, About us 4
Dies & Das
6
Editor: Petra Bude E-Mail: editor@impulse.org.sg • Contributors:
Natalie Artus, Hans-Joachim Fogl, Dieter Gumpert, Roland
Hanewald, Robert Heigermoser, Ute Hollinde-Steininger,
Margit Kunz, Thomas Kupfer, Lidia Rabenstein, Maren
Schlichting-Nagel,
Heiko
Schulze • Lektorat:
Kathrin
Freist • Advertising Enquiry: E-Mail: sales@impulse.org.sg,
Tel: 6467 8802, Fax: 64678816 • Internet: www.impulse.org.sg • Design & Production: O’Art Creative Pte Ltd, E-Mail:
creative@oart.com.sg • Publisher: German Association –
Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300, E-Mail:
info@impulse.org.sg.
Singapur
Chinesisches Neujahr 2013: Legende und Aberglaube
Eine besondere Figur zum
chinesischen Neujahr, genannt
Xin nian da tou wawa –
„New Year‘s big headed doll“
8
Die grüne Seite der Stadt: Makan angin –
Wind essen, Natur genießen
11
Wat mutt, dat mutt: 22. Grünkohlessen in Singapur
13
Leute
Stephan Schumacher: Die Macht der Sterne
14
16
Auf der Suche nach den drei Feen
22
Veranstaltungskalender20
Foto: Sabine Fink,
www.fifophoto.com
Opinions and views expressed by contributing writers are not
necessarily those of the publisher. The publisher reserves the right to
edit contributed articles as necessary. Material appearing in Impulse
is copyrighted and reproduction in whole or in part without express
permission from the Editor is prohibited. All rights reserved ©.
Impulse magazine is published monthly by German AssociationDeutsches Haus and distributed free-of-charge to the Germanspeaking community in Singapore. MICA (P) 022/07/2012
Reise
Hahnenkampf auf Bali: Sterben für die Männlichkeit
Impressum
Redaktionsschluss
April-Ausgabe: Montag, 25. Februar 2013
Mai-Ausgabe: Montag, 25. März 2013
About Impulse
Schweizer Botschaft: Neujahrsgruß
25
Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in
Singapore is the leading German language magazine published in
Singapore. With a monthly circulation of 3,500 copies, it provides
up-to-date information on cultural and social events in Singapore
as well as on tourist destinations in the country and the region.
Furthermore, it serves as a platform for sharing information within
the German-speaking social and business communities, comprising
more than 8,000 expatriats.
AHK: Standort Singapur und Aktivitäten der
Auslandshandelskammer
25
z Distribution The magazine is endorsed by the Austrian,
German and Swiss Embassy.
Katholische Gemeinde: Den Alltag genießen
27
Evangelische Gemeinde: Riskier was, Mensch!
27
GESS: Weihnachtsmarkt an der GESS
28
Aus der Gemeinde
German Association – Deutsches Haus „Advent, Advent, ein Lichtlein brennt!“
29
Kinderleicht indonesisch Kochen im Deutschen Haus
31
Aktivitäten 32
Treffpunkte 36
Kontakte und Adressen
39
Complimentary copies of Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore are sent to expatriate
households, service apartments, hotels, clubs and other organisations servicing expatriates as well as selected airlines. The magazine
is also available at the following locations:
Austrian, German and Swiss Institutions Austrian, German
and Swiss Embassies • Goethe-Institut Singapore • swissnex Singapore • Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce
• German Centre for Industry and Trade Pte Ltd • Selected Austrian, German and Swiss companies • German Association – Deutsches Haus • Swiss Club • German European School Singapore
• Swiss School Singapore • German-speaking Protestant and Catholic Churches Singapore Institutions Ministry of Education
Language Centre • Centre for Languages at NUS • NTU Language
Centre • German Alumni Others Nordic European Centre • Lufthansa flights between Singapore and Germany
z Subscription To subscribe to Impulse free of charge, go to
www.impulse.org.sg, click on the button “Abo“ and send an
email to info@germanclub.org.sg.
z Impulse abonnieren Sie möchten Impulse kostenlos abonnieren? Besuchen Sie hierzu unsere Webseite unter www.impulse.
org.sg und klicken Sie in der Menüleiste auf „Abo“.
5
THEMA HEUTE: GUT VERSICHERT IN SINGAPUR
Grundsätzlich kann gesagt werden,
schlossenen Versicherungen im Ausland nicht
Ergebnis, dass wir mit einer Reihe von verschie-
dass man auch im Ausland nicht auf
oder nur sehr eingeschränkt. Auch wenn man als
denen Gesellschaften Rahmenabkommen ge-
seinen guten Versicherungsschutz
normaler Verbraucher seine in Deutschland ge-
troffen haben, welche die Bedürfnisse der
verzichten
von
schlossene Versicherung hinsichtlich der Geltung
Deutschen
Deutschland gewöhnt ist. Da man in Singapur sehr
im Ausland befragt, bekommt man meist abschlä-
unter
ähnlichen Risikosituationen ausgesetzt ist wie in
gige oder leider auch teilweise unrichtige Aus-
Deutschland, die bei den meisten von ihnen i-
Deutschland, sollte auf jeden Fall darauf geachtet
sagen. Wir haben uns diesem Problem ange
rgendwann einmal ansteht. Unser Fokus stand
werden, diese weiterhin zu versichern. Jedoch
nommen und mit vielen Versicherungsgesell-
bei der Auswahl von Produkten auf Service, i-
gelten die meisten der in Deutschland ge-
llschaften diese Sachverhalte besprochen. Mit de
nternationale Erfahrung und finanzielle Solidität
muß,
den
man
im
Ausland
Berücksichtigung
der
widerspiegeln.
Rückkehr
Hier ein Ausschnitt der wichtigsten Versicherungen in Singapur, die sie brauchen und einige Fragen, die sie sich stellen sollten:
HAFTPFLICHTVERSICHERUNG
UNFALLVERSICHERUNG
RECHTSCHUTZVERSICHERUNG
KRANKENVERSICHERUNG
+ Gilt meine Police auch hier und ist die Deckungsumme ausreichend?
+ Ist der Deckungsschutz zeitlich unbegrenzt?
+ Wie geht es finanziell weiter mit den Folgen eines schweren Unfalls?
+ Hilft mir meine Unfallversicherung auch hier und ist diese ausreichend?
+ Ich bin fremd hier in Singapur. Wer hilft mir bei Streitigkeiten?
+ Was mache ich, wenn ich Streitigkeiten mit meinem deutschen Arbeitgeber habe?
+ Ist ein Arbeitgeberwechsel möglich ohne den Versicherungsschutz zu verlieren ?
+ Will ich im Ruhestand wieder nach Deutschland zurück?
GEHRMANN Solutions Pte Ltd | Singapore 609916 | 25 International Business Park
# 04 – 103N German Centre | Tel.: +6565617652 | Mobile.: +6591263617 | Fax.:+6565617053
GEHRMANN Solutions Insurance Broker | Deutschland | Bei den Mühren 69 | 20457 Hamburg
Tel.: +494065067960 | Mobil .: +491784744087 | Fax.: +494065067978 | insurance@karstengehrmann.com
Auch
nach
6
Dies & Das
Thaipusam-Festival
Die Jecken sind los
Das Fest zu Ehren Lord Murugans
Faschingsfeier der GAS
Verpassen Sie nicht das farben-
Im Februar erreicht die Faschings-
prächtige und zugleich sehr fremd
saison ihren Höhepunkt. Da darf
anmutende Thaipusam-Festival in
die berühmt berüchtigte Fa-
Singapur. Es findet zu Ehren Lord
schingsparty der German All Stars
Murugans statt, der Tapferkeit und
nicht fehlen. Am 2. Februar heißt
Mut verkörpert. Am 27. Januar
es ab 20:00 Uhr im Hollandse
pilgern tausende tamilische Hin-
Club „Helau!“ und „Alaaf!“. Für
duisten vom Sri Srinivasa Perumal
15 Singapur-Dollar im Vorver-
Temple in der Serangoon Road zum
kauf und 20 Singapur-Dollar an
Sri Thendayuthapani Temple in der
der Abendkasse ist man bei der
Tank Road, nahe der River Valley
großen Sause dabei. Wer verklei-
Road. Auf dem knapp fünf Kilometer
det erscheint, erhält ein Begrü-
langen Weg tragen sie schwere Kavadis, die zum Teil mit kleinen
ßungsgetränk aufs Haus. Auch in
Haken in ihrer Haut befestigt sind, auf ihren Schultern. Sie durch-
diesem Jahr ist die Veranstaltung wieder mit einem guten Zweck
stechen sich Zunge oder Wangen. All das nehmen sie auf sich, um
verbunden. Fünf Singapur-Dollar jeder
Buße zu tun oder sich bei Lord Murugan zu bedanken. Beide Tempel
verkauften Karte gehen an ein Waisen-
sind für Besucher zugänglich und bieten eine faszinierende Einsicht
haus auf Bintan. Noch ein Grund mehr
in dieses für Außenstehende grausam anmutende Ritual.
mitzufeiern! Weitere Informationen
abfordern oder Tickets bestellen über
info@gas-sg.com.
Power-Frauen
Joss Stone, Norah Jones und Esperanza Spalding
in Singapur
Freuen Sie sich darauf, dass drei stimmgewaltige Power-Frau-
Für Opernfreunde
Madama Butterfly
en ihren Weg nach Singapur finden. Am 27. Februar tritt Norah
Die Singapore Lyric Opera prä-
Jones im neuen „The Star Performing Arts Centre“ in Buona
sentiert am 1., 2., 4. und 5.
Vista auf, während Joss Stone und Esperanza Spalding beim
Februar ein besonderes High-
Mosaic Festival zu Gast sind. Die britische Soulsängerin Joss
light in der Esplanade Concert
Stone tritt am 8. März, die US-amerikanische Jazzsängerin Espe-
Hall: die Oper Madama Butterfly
ranza Spalding spielt am 13. März, beide jeweils in der Esplana-
von Giacomo Puccini. Die Oper
de Concert Hall. Karten für alle drei Konzerte sind bereits unter
handelt von dem amerikanischen
www.sistic.com.sg erhältlich.
Marineoffizier Pinkerton, der
sich während seines Aufenthaltes in Japan in die Geisha CioCio-san verliebt. Jedoch ist für
ihn die Liason mehr eine Affäre,
während Cio-Cio-san, die auch
„Butterfly“ genannt wird, ernsthaft verliebt hat. Pinkerton hingegen
wendet sich von ihr ab, als er nach Amerika zurückkehrt, wo er eine
Amerikanerin heiratet. Als er nach drei Jahren wieder nach Japan
reist, nimmt das Unheil seinen Lauf. Es ist eine Geschichte über
den tragischen Ausgang einer Liebe zwischen ungleichen Partnern.
Madama Butterfly ist eine Oper, in der exotisches Kolorit und emotionale Verdichtung auf wunderbare Weise miteinander verschmelzen.
Karten sind unter www.sistic.com.sg erhältlich.
7
Wines from Stuttgart
and The Black Forest
Please call 6336 8675 or e-mail
orders@scafe.com.sg to place
your order. We are open from
7am to 10pm.
WWW.scafe.com.sg
#01–01 141 Middle Road Singapore 188976
8
Singapur
Chinesisches Neujahr 2013:
Legende und Aberglaube
Das letzte Weihnachtsglöckchen ist
gerade verstummt, da gehen die Festlichkeiten aufs Neue los: Die Orchard
Road und Chinatown werden bunt umdekoriert und in den Supermärkten
erklingt statt „Jingle Bells“ „Gong Xi
Fa Cai“. Lebkuchen, Stollen und Schokolade gehen, dafür kommen chinesi-
dete mit der Katze den Plan, gemeinsam aufbrechen zu
sche Kekse, Mandarinen und Bakkwa in
wollen. Aber schlau, wie die Ratte war, wusste sie, dass
die Regale. Ganz klar: Das chinesische
große Tiere schneller laufen können, als kleine. Sie ließ
Neujahr (auch Frühlingsfest genannt)
die Katze am nächsten Morgen selig schlafen und schlich
kündigt sich in Singapur an. In diesem
sich davon. Die Ratte konnte den Ochsen überzeugen,
Jahr fällt es auf den 10. Februar und
auf dessen Rücken die Reise zu bestreiten. Im Tempel
das Jahr der Schlange wird das Jahr des
Drachen ersetzen.
Buddhas angekommen, sprang die Ratte vom Rücken des
Ochsen und war somit das erste Tier, das dort eintraf,
gefolgt vom ernsten und hart arbeitenden Ochsen. Ihm
folgte der ehrenhafte Tiger gemeinsam mit dem wohl
erzogenen Hasen. Der freimütige Drache wurde von der
philosophischen Schlange begleitet, das aktive Pferd kam
in Begleitung des künstlerischen Schafes (auch als Ziege
bezeichnet). Den Abschluss der Parade bildeten der temperamentvolle Affe gemeinsam mit dem auffälligen Hahn
sowie der wachsame Hund und das dem Schicksal ergebene Schwein. Da die Katze durch die List der Ratte verschlafen hatte, kam sie zu spät zu Buddha, um Pate für ein
Jahr zu werden. Manche munkeln, dass aufgrund dieser
Begebenheit Katzen bis heute gern Ratten jagen.
Das Jahr der Schlange
Das Jahr der Schlange soll deutlich moderater ablaufen,
Die Legende der chinesischen Tierkreiszeichen
als das hinter uns liegende Jahr des Drachen. Die Schlan-
Die chinesischen Tierkreiszeichen gehen auf die Legende
ge ist tiefsinnig und weise. Deswegen soll das Jahr der
zurück, nach der Buddha alle Tiere des Reiches zu sich
Schlange gut für die Regelung von Geldangelegenheiten
einlud. Er versprach den ersten zwölf Tieren, die bei ihm
sein. Allerdings gilt das nicht für das Glücksspiel, sondern
ankämen, ein Jahr nach ihnen zu benennen. Jahr für
für durchdachte Strategien, die entschlossen verfolgt
Jahr würden die Menschen das jeweilige Tier mit einem
werden. Fehler, die unter Umständen im Jahr des Drachen
großen Fest feiern. So machten sich die Tiere auf den
begangen wurden, können im Jahr der Schlange beseitigt
Weg und folgten Buddhas Einladung. Die Ratte schmie-
werden. Denn auch hier gilt, dass ein kühler Kopf und
Singapur
Feierlichkeiten wird auch in diesem Jahr die Chingay-Parade – einem bunten karnevalsähnlichen Umzug – am 22.
und 23. Februar sein.
Yusheng – da haben wir den Salat
Ein
traditionelles
Gericht zum chinesischen Neujahr mit
abergläubischem
Hintergrund ist der
farbenfrohe
genannt
Salat,
Yusheng
klare Entscheidungen oft weiter führen, als überstürztes,
oder Lo Hei. Man
intuitives Handeln. Die Schlange gilt in China als das wei-
findet ihn oft auf
seste Tier und ist ein guter Ratgeber für den Umgang mit
bunten Plastiktabletts in Supermärkten. Und egal
Konflikten. Zugleich wird der Schlange aber auch große
ob chinesisches Edelrestaurant oder Hawker, in den
Emotionalität nachgesagt, die leicht in Eifersucht und
ersten 14 Tage des neuen Jahres steht Yusheng
Besitzanspruchsdenken übergehen kann. Nach dem tur-
überall auf den Speisekarten. Er besteht aus rohem
bulenten Drachenjahr soll sich im Jahr der Schlange das
Fisch (meistens Lachs), Rettich, Möhren, rot gebeiz-
Tempo deutlich verlangsamen – Zeit zu verschnaufen.
tem Ingwer, getrockneten Orangen, gehackten Erdnusskernen, Pomelo und einem Dressing bestehend
Aberglaube des chinesischen Neujahres
aus Pflaumensoße, Sesamöl und Reisessig. Je nach
Bringt es in unserem Kulturkreis angeblich Unheil zwi-
Restaurant werden weitere Zutaten hinzugefügt.
schen Weihnachten und Neujahr weiße Wäsche zu
Nicht nur weil er appetitlich aussieht und lecker
waschen und aufzuhängen, so gibt es auch bei den Chi-
schmeckt, wird der Salat gern gegessen. Ihn zu ver-
nesen während des Neujahrsfestes viele abergläubische
speisen hat natürlich auch eine tiefere Bedeutung.
Riten. Vor dem eigentlich Fest muss ein großer Frühjahrs-
Das Wort Yusheng heißt übersetzt roher Fisch. Da
putz durchgeführt werden. Danach müssen jedoch alle
das chinesische Wort für Fisch „Yu“ gleichlautend
Putzutensilien und Besen gut verstaut werden, damit das
ist mit dem Wort Wohlstand, wird Yusheng auch als
Glück des neuen Jahres nicht sofort wieder weggefegt
Anstieg des Wohlstandes interpretiert. Das heißt,
wird. Außerdem sollte man unbedingt einen Wahrsager
wer den Salat isst und vor dem Verzehr mit den
aufsuchen, der einen über das eigene Schicksal des be-
Stäbchen die Zutaten möglichst hoch in die Luft
vorstehenden Jahres aufklärt. Wichtig ist auch ein neuer
wirft, darf im kommenden Jahr auf vermehrten
Haarschnitt, damit man im Monat nach dem chinesischen
Wohlstand und Reichtum hoffen. Übrigens ist dieses
Neujahr kein weiteres Haar lassen muss. Da das chinesi-
Gericht in China selbst nicht bekannt; es wurde
sche Wort „Fa“ für Haar gleichlautend ist mit dem Wort
1964 in Singapore im Lai Wah Restaurant kreiert.
für Wohlstand, ist Haarverlust gleichbedeutend mit dem
Haarschnitt auch die neue Garderobe nicht fehlen, am
Warum ist das Chinesische Neujahr in diesem
Jahr im Februar? Es fiel doch im letzten Jahr
besten in der Farbe Rot, denn Rot steht für das Glück.
auf den 23. Januar!
Absolut verboten ist Kleidung in den Farben der Trauer
Der Chinesische Kalender ist ein Lunisolarkalender,
Schwarz und Weiß zu tragen. Am Vorabend des Neujahrs-
das heißt eine Mischung unseres Sonnenkalenders
tages sollten Kinder so lange aufbleiben wie möglich. Dies
und des Mondkalenders, z.B. der Moslems. Da der
garantiert nach chinesischer Ansicht ein langes Leben der
Mondkalender um ca. 11 Tage kürzer als der Son-
Eltern. Man sollte alle seine Schulden noch im alten Jahr
nenkalender ist, wird alle zwei bis drei Jahre ein
begleichen, sonst wird auch das neue Jahr von Schulden
Schaltmonat eingefügt. Das war 2012 der Fall, als
geprägt sein. Und gilt in unserem Kulturkreis, dass Scher-
der 4. Monat des Chinesischen Kalenders zweimal
ben Glück bringen, so scheint während des chinesischen
hintereinander fiel (ein sogenannter geschalteter 4.
Neujahrs das Gegenteil der Fall zu sein. „Friede für alle
Monat). Das nächste Jahr mit einem Schaltmonat
Zeit“ ist der rettende Ausspruch, um größeres Unheil ab-
wird 2014 sein. Chinesisch Neujahr fällt frühes-
zuwenden, wenn doch einmal Geschirr zerbricht.
tens auf den 21. Januar und spätestens auf den
Verlust des Wohlstands. Natürlich darf bei einem neuen
Mit einem Straßenumzug und einem großen Feuer-
21. Februar.
werk wird das neue Jahr in Chinatown begrüßt – ein
buntes und lärmendes Erlebnis! Singapur verfällt anschließend für zwei Tage in einen Dornröschenschlaf, bevor der
Alltag die Stadt wieder regiert. Krönender Abschluss der
Petra Bude | Fotos: Sabine Fink, www.fifophoto.com
9
10
www.deutsche-fernschule.de
atz?
s
in
e
s
d
n
la
A us
der?
in
lk
u
h
c
s
d
n
G ru
… hier sind Sie richtig!
Schreibt ihr Kind noch Deutsch?
Fit für die Zukunft in nur 20 Minuten täglich mit dem Deutsch Basiskurs
der Deutschen Fernschule, denn – Muttersprache ist Identifikation!
Auf den ersten Kurs erhalten Sie 5%. Ihr Rabatt-Code: SIN2013
Grundschule zum Mitnehmen
 +49 64 41- 92 18 92
 info@deutsche-fernschule.de
Singapur
11
Die grüne Seite der Stadt
Makan angin – Wind essen,
Natur genießen
Der malayische Ausdruck „makan angin” bedeutet
Die tellergroßen Blätter des Strauches hingegen wurden
wörtlich übersetzt „Wind essen”, auf gut Deutsch
früher als Einweg-Verpackung zum Einwickeln von Nasi
„Frischluft schnappen” oder „spazierengehen”.
Lemak oder Tempeh, einer Delikatesse aus fermentierten
Was nach einer exotischen Umschreibung für eine
Sojabohnen, benutzt. Leider viel zu selten findet man aber
scheinbar banale Tätigkeit klingt, ist in Wirklich-
auch heute noch gelegentlich Hawker, die diese umwelt-
keit ein romantisch verbrämter Begriff für ein
freundliche Alternative zu den heute üblichen Styroporbe-
ungemein wirksames Heilmittel gegen Langeweile.
hältern verwenden. Angenehm weich und reißfest, werden
Denn mal abgesehen vom positiven Effekt aufs
die Blätter übrigens auch von den Rekruten der singapuri-
Gemüt und als Hausmittel gegen Stress, trifft man
schen Armee geschätzt.
beim „makan angin“ auch immer auf Pflanzen und
Auch bei Tieren ist dieser Strauch beliebt: So werden
Tiere, die interessante Geschichten zu erzählen
seine Blüten gerne von Holzbienen angeflogen (vgl. Artikel
haben. Bei der Gelegenheit könnte man auch gleich
in der August-Ausgabe von Impulse). Weberameisen (engl.
wieder mal seine Digitalkamera Gassi führen.
Weaver Ants, Oecophylla smaragdina) falten in mühsamer
Teamarbeit die frischen, geschmeidigen Blätter und verwe-
Alles, was man zum „Wind essen“ benötigt, sind Aufmerk-
ben sie mit der Seide ihrer Larven, um ihre Nester anzule-
samkeit und Entdeckergeist. Mit offenen Augen und der
gen. Diese können Fußballgröße erreichen und sollten nicht
richtigen Portion Neugierde betrieben, sorgt die abendliche
gestört werden, da die Weberameisen äußerst aggressiv
Runde um den Block für den täglichen Schuss Aha-Erleb-
und anhänglich werden können. Unwiderstehlich schließlich
nis, wird aus dem Streifzug entlang einer der vielen Park
sind die Samen der Pflanze für Vögel wie Frühlingstauben
Connectors schnell eine Dosis Balsam für die geschundene
(engl. Pink-necked Pidgeon, Treron vernans) oder Augen-
grüne Seele. Es müssen auch keine stundenlangen Wande-
streifbülbüls (engl. Yellow-vented Bulbul, Pycnonotus go-
rungen in Singapurs Naturreservaten sein, Sehenswürdiges
iavier), die, angelockt von deren appetitlich leuchtenden
– und nicht zu vergessen auch Hörenswürdiges – gibt es
Farben, die Samen verzehren und so – unbewusst – mithel-
schließlich überall. Sogar am Straßenrand in der Innenstadt.
fen, diese zu verbreiten.
Faszinierende Entdeckungen warten selbst an unvermuteter
Stelle oft nur darauf, gemacht zu werden.
Robert Heigermoser (Text + Fotos), www.ulusingapore.com
Wie zum Beispiel der Simpoh Air (Dillenia suffruticosa),
ein Gewächs aus der Gattung Dillenia, die nach dem deutschen Botaniker Dillenius (1687 – 1747) benannt wurde.
Weit verbreitet und kaum zu übersehen, verschönert diese
lichtliebende, schnellwachsende Pionierpflanze mit ihren
großen, goldgelb leuchtenden Blüten und saftigen ovalen
Blättern unansehnliche Brachflächen und ist selbst für Laien
ohne große Mühe zu identifizieren. Beliebt ist sie auch in
den Park- und Grünanlagen Singapurs, da sie das ganze
Jahr über täglich attraktive Blüten produziert.
Diese öffnen sich in den frühen Morgenstunden und
1
2
3
4
blühen nur einen Tag lang. Aus ihnen entwickeln sich etwa
kirschgroße Fruchtkapseln, die sich, wenn sie reif sind, in
Form eines rosafarbigen Sterns entfalten, um die von einem
1 Blüte
orangeroten Mantel umhüllten Samen zu präsentieren. Der
2 Frucht
Samenmantel ist essbar und fand traditionell Verwendung
3 Blätter des Simpoh Air
als Shampoo. Da exakt 36 Tage bis zur Reife der Frucht ver-
4 Frühlingstaubenmännchen
gehen, soll dieser Strauch in der Vergangenheit auch als
Kalender gute Dienste geleistet haben.
12
GERMAN MARKET PLACE - Bestes aus Deutschland
Entdecken Sie unsere
Produktvielfalt aus Deutschland
• Im Kühlregal Joghurt von Bauer
und Zott, Fruchtzwerge, KinderMilchschnitte und Kinder-Pingui,
Quark von Milram, Harzer und
Limburger Käse, Salate von Popp
• In der Tiefkühltruhe Brötchen von
Coppenrath und Gemüse von Iglo
• Täglich frisches Brot und frische
Brötchen
• Zahlreiche deutsche Biersorten,
Liköre und Schnaps
Jeden Freitag frische Ware.
Wir liefern auch nach Hause.
German Market Place
609 Bukit Timah Road, Singapore 269710
• Telefon: 64664044 • Fax: 64664144 • E-Mail: all4u@singnet.com.sg
Unsere Öffnungszeiten
Montag – Freitag 10.00 – 19.00 Uhr • Samstag 9.00 – 17.30 Uhr
Sonn- und Feiertags geschlossen
Singapur
Wat mutt
dat mutt!
22. Grünkohlessen
in Singapur
Für Ausländer mag bayerische Lebensart der In-
walten lassen. Nach all den Geschäftsessen brauchen die
begriff für Deutschland sein. Norddeutsche fühlen
Herren mal eine Auszeit: zünftig, mit viel Bier und Korn,
sich dadurch oft verkannt. Nicht alle Deutschen
keine beruflichen Themen, kein Champagner oder Wein
essen Weißwurst, Haxe und trinken bayerisches
und dank entsprechendem Unterhaltungsprogramm darf
Bier oder feiern ausgiebig Oktoberfest. Es gibt
auch lauthals gegrölt werden. Das ist eher nichts fürs
auch ein Deutschland nördlich des Freistaates.
weibliche Gemüt. Es ist übrigens auch Tradition, dass zum
Insbesondere im hohen Norden liebt man Fisch,
Ausgleich am Sonntag nach dem Grünkohlessen ein Grün-
Krabben und trinkt gern Linie Aquavit. Sagt man
kohl-Brunch für die ganze Familie stattfindet.
den Norddeutschen zwar nach, sie seien unterkühlt
Da sich weder Pak Choi noch anderes asiatisches
und gingen zum Lachen in den Keller – feiern
Grünzeug als Kohlersatz eignen, muss ein Teil der
können sie: Und zwar große Segelevents wie die
Zutaten für das Essen eingeflogen werden, andere Be-
Kieler oder Travemünder Woche oder den Hambur-
standteile können lokal organisiert werden. Rudi Ahl
ger Hafengeburtstag. Besonders interessant wird
(www.rudis.com.sg) unterstützt das Grünkohlessen seit
es im hohen Norden im Winter. Alljährlich wird
1986. Bremer Pinkel, Kassler, Kochwurst, Kieler Sprotten
dort ein Gemüse mit Kultstatus zelebriert: Grün-
– es gibt nichts, auf was das norddeutsche Feinschmecker-
kohl, Braunkohl, Kohl und Pinkel. Man kann dem
herz verzichten muss. Verantwortlich für die fachgerechte
Kind viele Namen geben, aber jeder Norddeutsche
Zubereitung des Essens ist der singapurische Küchenchef
weiß, was damit gemeint ist und liebt es.
Lawrence, der nach Rezepten von deutschen Müttern und
Großmüttern kocht. Das ist ihm im vergangenen Jahr so
Das ging auch einer Gruppe von Freunden mit nordischen
gut gelungen, dass er für 2013 gleich wieder gebucht
Wurzeln hier in Singapur so. Fällt der Winter in den Tropen
wurde. Denn das norddeutsche Trio organisiert mit Ver-
zwar eher nass, als kalt aus, so darf ein deftiges Grünkoh-
stärkung durch Sebastian Giebel auch in diesem Jahr
lessen einmal in der Saison trotzdem nicht fehlen. Schon
wieder ein Kohlessen. Am 8. März findet im Traders Hotel
seit 1987 wurde ein Grünkohlessen von Dirk Paulsen in
das insgesamt 22. Grünkohlessen statt. Die Bedingungen
Singapur organisiert, bevor es 2006 zum vorerst letzten
sind wie im Vorjahr: das Fischerhemd ist Pflicht, ein guter
Mal stattfand. Das Gejammer war groß auf diese gelieb-
Appetit von Vorteil, Trinkfestigkeit ein Muss. Neben Saus
te Tradition plötzlich verzichten zu müssen. Anstatt sich
und Braus dient der Abend auch einem guten Zweck, denn
jedoch weiterhin der Trauer hinzugeben, haben sich drei
der Überschuss des Abends werden wieder an die Deut-
norddeutsche Jungs – Alexander Melchers, Peter Schel-
sche Gesellschaft zur Rettung Schiffbrüchiger gespendet.
lenberger und Thomas Hansmann – im letzten Jahr ent-
Das Anmeldeformular kann unter www.kohlundpinkel.sg
schieden, wieder die nordische Antwort aufs bayerische
runtergeladen werden. Da nur eine limitierte Anzahl von
Haxenessen zu geben. Dank der Unterstützung großzü-
Plätzen vorhanden ist, gilt: Wer zuerst kommt, ist klar im
giger Sponsoren und Sachspender wurde so ein neues
Vorteil. Für die Unterhaltung sorgt in diesem Jahr Jochen
Kapitel der Singapurer Grünkohlgeschichte geschrieben.
Wiegandt, der extra von der Lufthansa eingeflogen wird.
Am 10. Februar 2012 folgten so 180 Norddeutsche
Da kann eigentlich nichts mehr schief-
(und Möchtegern-Norddeutsche) im Traders Hotel der Ein-
gehen, wenn es am 8. März wieder
ladung, um den kulinarischen Kulturexport wiederzubele-
heißt: „Wat mutt, dat mutt.“
ben. Voraussetzungen für die Teilnahme sind Fischerhemd,
ein rotes Halstuch und die Zugehörigkeit zum männlichen
Teil der Bevölkerung. Manche Damen sahen das Treiben
Petra Bude
skeptisch, obwohl auch sie Anhängerinnen des Grünkoh-
Fotos: Alexander Melchers,
lessens sind. Aber hier sollte man Milde und Freizügigkeit
Archiv Dieter Gumpert
13
14
Leute
Stephan Schumacher:
Die Macht der Sterne
Radix genannt. Für den Laien sieht das nach einem Kreis
mit wirren Linien aus, die keinen Sinn ergeben. Stephan
Schumacher erstellt mit Hilfe dieses Radix-Horoskops eine
Persönlichkeitsanalyse und berät auf dieser Basis Kunden,
die zu ihm kommen.
Beruflicher Werdegang Astrologie
Fragt man Stephan Schumacher, warum er gerade Astrologe geworden ist, so antwortet er: „Die größte Faszination
für mich ist – seit jeher – der Mensch und sein Schicksal“.
Entsprechend studierte er seinerzeit Psychologie, Philosophie und Germanistik. Dann aber machte er zunächst
einmal international Karriere als Touristik- und Hotelmanager. Irgendwann stellte sich eine „existenzielle“ EntscheiAstrologie – die einen glauben daran, dass unser
dungsfrage und er war sich nicht sicher, welchen (Lebens-)
Schicksal in den Sternen steht, andere schmunzeln
Weg er weiter gehen sollte. In dieser Situation begab
darüber. Sagen kosmische Konstellationen zum
er sich mehr zufällig in die Hände einer professionellen
Zeitpunkt unserer Geburt etwas über den Verlauf
Kartenlegerin. Sie gab ihm – zu seiner Überraschung –
unseres Lebens aus? Bestimmen die Tierkreiszei-
wertvolle Hilfestellung. Über Kongresse, Seminare, einen
chen, in denen wir geboren wurden, tatsächlich
befreundeten Astrologen und als Manager eines spirituel-
unsere Charaktereigenschaften? Für Stephan
len Ressorts auf Lanzarote erlernt er das Metier.
Schumacher sind astrologische Analysen und Vor-
Er beginnt, in Köln die ersten Kunden zu beraten. Sein
hersagen eine Wissenschaft. Kein Wunder, denn er
Erfolg und die Idee, einen astrologischen Telefonmehr-
ist Astrologe.
wertdienst einzurichten, bringen ihm eine Kooperation mit
der RTL-Group ein und geben seiner astrologischen Karri-
Das Kosmogramm
ere einen enormen Schub. Er wird nicht nur der Astrolo-
Seit 20 Jahren schon arbeitet Stephan Schumacher als
gie-Experte des Fernsehsenders RTL, sondern tritt auch in
professioneller Astrologe. Er nutzt für seine Analysen und
zahlreichen anderen deutschen Programmen auf und pro-
Prognosen das komplette astronomische System (unter
gnostiziert unter anderem exakt die Ergebnisse der Fußball
anderem Tierkreiszeichen, Sternenkonstellationen und Pla-
WM 2006 in Deutschland. Außerdem moderiert Stephan
netentransite). Die moderne Astrologie hat wenig mit bu-
Schumacher in den Jahren 2000 bis 2006 erfolgreich die
ckeligen Hexen, schwarzen Raben und magischen Kugeln
„Astro Talk Time“, eine wöchentliche Radio Sendung auf
zu tun. Im Gegenteil, bei Stephan Schumacher findet man
Radio NRW, Europas größtem Radiosender, bevor es ihn
ausschließlich einen Computer in einem modern einge-
im Herbst 2006 nach Singapur verschlägt. Fragt man ihn,
richteten Wohnzimmer. In den gibt er Geburtsort, Ge-
warum gerade Singapur, so antwortet er lachend: „Ich
burtsdatum und Geburtsuhrzeit ein. Innerhalb kürzester
wollte irgendwohin, wo die Sonne das ganze Jahr scheint,
Zeit erscheint ein Kosmogramm – das Horoskop – auch
und Asien hat mich schon immer fasziniert. Außerdem
Leute
kenne ich meine eigene Sternkonstellation und beherrsche
nicht jeder gleich auf Anhieb anfreunden. Manche si-
die Kunst der Astrokartographie, eben zur rechten Zeit am
gnalisieren noch während der Beratung, dass sie an die
rechtem Ort zu sein.“
Prophezeiung so nicht glauben beziehungsweise, dass sie
15
sich das so nicht vorstellen können. Im Nachhinein gesteWer kommt zu ihm?
hen sie Stephan jedoch, wie gut er ihre Lebenssituation
Den „typischen Kunden“ kennt Stephan nicht. Seine
und bevorstehende Entscheidungen analysiert hat. Das
Kunden sind zwischen 18 und 80 Jahren, prominent
ist Stephans größte Bestätigung und bekräftigt ihn in
oder unbekannt, Geschäftsmann oder Hausfrau. Früher
seinem gewissenhaften aber auch überzeugten Tun. Ihm
waren es in der Mehrheit Frauen, die bei ihm die seinen
ist wichtig, dass sein Beratungsangebot als seriös und vor
Rat gesucht haben. Heute kommen auch viele Männer zu
allem überprüfbar aufgefasst wird. Eine astrologische Be-
ihm. Das mag daran liegen, dass sich im Laufe der Jahre
ratung dauert bei ihm zwei Stunden. Das Gespräch wird
die Themen geändert haben, wie er zu bedenken gibt.
für den Kunden auf CD mitgeschnitten, so dass man sich
Ging es früher eher um Liebe und Partnerschaft, so stehen
auch zu Hause noch an das Gespräch erinnern kann.
heute berufliche oder finanzielle Fragestellungen, also
Seine Beratungen haben nichts mit trivialen Horosko-
grundsätzliche Zukunftssorgen, im Vordergrund seiner Be-
pen zu tun, die man beispielsweise in Zeitschriften findet.
ratungen. In Singapur erkennt er bei seinen Expat-Kunden
Es erscheint logisch, dass nicht allen Menschen eines
einen weiteren Trend: Die Frage nach der Heimat. Wo ist
Tierkreiszeichens in einer Woche dasselbe widerfahren
man zu Hause, soll man gehen oder bleiben? Mit Hilfe
kann. Die Oberflächlichkeit derartiger Horoskope mag
der Astrokartographie lässt sich auch für diese Fragestel-
massentaugliche Unterhaltung bieten, hat aber nichts mit
lungen eine Antwort finden. Stephan Schumacher erklärt
Stephan Schumachers Profession zu tun. Er hilft seinen
das so: „Jedes individuelle Radix-Horoskop berechnet sich
Kunden, sich selbst besser zu verstehen. Der Klient ent-
aus den Komponenten Zeit und Raum. Konkret heißt das:
scheidet, wie und in welcher Form er die Informationen in
der Geburtszeit und dem Geburtsort. Dieses individuel-
sein Leben integriert.
le Grundhoroskop ist immer und überall gültig. Darüber
Langzeitstudien in Deutschland haben gezeigt, dass
hinaus lassen sich Horoskopvariationen berechnen. Zum
die Offenheit gegenüber der Astrologie in den letzten
Beispiel inwiefern verändert sich oder variiert mein Leben
Jahren deutlich gestiegen ist. Gleichzeitig bestätigen
in 2013 oder inwiefern verändert es sich in Singapur? Ho-
immer mehr wissenschaftliche Studien, dass an den Er-
roskopvariationen beschreiben also Veränderungen der
kenntnissen der Astrologie etwas Wahres ist. Viele Pro-
Komponenten Zeit und Raum und werden zusätzlich zum
minente und Politiker haben sich von Astrologen beraten
Grundhoroskop in die Analyse miteinbezogen. Horoskop-
lassen. Unter ihnen Ronald Reagan, der während seiner
variationen auf neue Orte zu berechnen, bezeichnet man
Amtszeit von der amerikanischen Astrologin Joan Quigley
als Astrokartographie.“
unterstützt worden sein soll. Gunter Sachs hat als As-
Und wie sieht es mit asiatischen Kunden aus? Auch
trologieforscher ein Buch unter dem Titel „Die Akte
die suchen ihn auf. Egal ob asiatische Klienten, Zouk-
Astrologie“ veröffentlicht. Er hat versucht, einen wissen-
Event oder TV-Auftritte in Singapur und Japan – Astrologie
schaftlichen Nachweis eines Zusammenhangs zwischen
funktioniert für Stephan Schmumacher auf allen Bühnen
den Sternzeichen und menschlichem Verhalten zu erbrin-
und international. Er selbst war überrascht, wie offen
gen. Kritiker zweifeln seine Methoden an. Am Ende gilt,
Asiaten für westliche Astrologie – insbesondere die diffe-
was für alles gilt, das der Mensch nicht rational begreifen
renzierte Analyse der individuellen Persönlichkeit – sind.
kann: Jeder muss für sich selbst entscheiden, ob er an die
„Asiaten“, so Stephan Schumacher voller Anerkennung,
Macht der Sterne glaubt – oder nicht. Stephan Schuma-
„ sind sehr fleißig und genau mit dem Studium ihres
cher hat sich entschieden.
eigenen Horoskopes“.
Glaube oder Scharlatanerie?
Petra Bude, Stephan Schumacher
Die differenzierte Persönlichkeitsanalyse beinhaltet zwar
(www. StephanSchumacher.com)
oft viele neue Aspekte, ist in der Regel für den Klienten
Fotos: Stephan Schumacher,
unstrittig. Aber mit den Zukunftsprognosen mag sich
Gerd Altmann/ ladyoak-Xavio / pixelio.de
Stephan Schumacher hält
am Montag,
4. Februar um 19:30 Uhr
den Vortrag „Astro“ im
Deutschen Haus.
16
Reise
1
Sterben für die
Männlichkeit:
Hahnenkämpfe auf Bali
2
Wayan Ukir hält den Hahn fest in seinen Händen.
sterben, damit ein bedeutsamer Bestandteil der Kultur der
Sorgfältig befestigt ein Freund mit einer roten
Insel weiterleben kann.
Schnur einen rasiermesserscharfen, spitzen Stahl-
Die Hahnbesitzer sind bei den Kämpfen in der Regel
dolch am rechten Fuß des schwarz gefiederten
nur Beobachter des Geschehens. Mit der Betreuung der
Hahnes. Der Mann ist einer der wenigen Bewoh-
Hähne während des Duells werden Männer beauftragt,
ner des balinesischen Dorfes, der auf die richtige
die über besondere Fähigkeiten im Umgang mit Kampf-
Auswahl und das Anlegen der Sporen (in Bali
hähnen verfügen. Wayan Ukir ist einer dieser Experten im
„taji“ genannt) spezialisiert ist. Die küchenmes-
Dorf. Er hockt nun mit dem aufgeregt gackernden Hahn
serlangen Schneiden machen den bevorstehenden
in der Mitte der kleinen Arena. Ihm gegenüber ist sein
Tierkampf zu einem tödlichen Gemetzel.
Kontrahent, ebenfalls ein vom gegnerischen Hahnbesitzer
bestellter Fachmann, mit einem Gockel im weißen Ge-
Um dem Kampfring herum verkünden die Zuschauer mit
fieder. Noch einmal lässt Wayan Ukir dem Tier liebevolle
lauten Zurufen, gestikulierenden Händen und wedelnden
Streicheleinheiten zukommen.
Geldscheinen ihre Wetteinsätze. Es sind relativ geringe
Wayan Ukir bringt den Kampfhahn in der Mitte des
Geldbeträge. Die beiden Hahnenbesitzer haben ihre Wette
Rings in Stellung. Mit einem festen Ruck reißt er seinem
– die zentrale Wette des Kampfes – bereits abgeschlossen.
Kämpfer eine lange schwarze Feder von seinem Hals. Wie
Bei ihnen geht es um einhunderttausend Rupiah (etwa
auf Befehl beginnt der Hahn zu kreischen. Die Angriffs-
acht Euro) – ein relativ hoher Betrag für Kämpfe in einem
lust ist geweckt. Der ihm gegenüberstehenden Kampfma-
kleinen Dorf.
schine ergeht es nicht anders. Die Halsfedern der beiden
Wetten sind ein wesentlicher Bestandteil des Schauspiels. Natürlich wollen die Beteiligten gewinnen. Aber bei
Hähne haben sich nun aufgerichtet, sie sind zum Kampf
bereit.
den Wettstreit geht es um mehr, als nur den monetären
Das Spektakel findet in einem kleinen Bambuswald am
Gewinn. Für die Balinesen stehen sich bei den Kämpfen
Rande eines von Reisfeldern umgebenen Dorfes im Nord-
nicht einfach nur zwei Hähne gegenüber. Der engli-
osten der Insel statt. Früher, bis Anfang des 20. Jahrhun-
sche, zweideutige Begriff für Hähne, „cocks“, spiegelt
derts, waren Hahnenkämpfe gesellschaftliche Ereignisse
das wieder. Mit „cock“ ist sowohl das Tier als auch das
und der Kampfring lag in der Mitte der Siedlung. Aber
männliche Geschlechtsorgan gemeint. Der amerikanische
die damaligen holländischen Kolonialherren zeigten sich
Ethnologe Clifford Geertz hat Ende der 1950er Jahre Dut-
zunehmend besorgt über die negativen Auswirkungen
zende von Hahnenkämpfen auf Bali beobachtet. Er ist zum
von Glücksspielen auf die Einheimischen. 1926 wurde
dem Schluss gekommen, dass es sich aus der Perspektive
alle Formen des Spieles um Geld, einschließlich den bei
der beiden Hahnbesitzer bei den kämpfenden Tieren um
Hahnenkämpfen abgeschlossenen Wetten, verboten. Die
eine Verkörperung des narzisstischen, männlichen Selbst
politische Elite im unabhängigen Indonesien teilte die
handelt. Mit anderen Worten um das gesellschaftliche
moralische Einstellung der Holländer zum Hahnenkampf.
Ansehen. Die Kämpfe mit ihrem zum Teil recht hohen
Unter Präsident Sukarno (1967 – 1998) wurden Hahnen-
Wetteinsätzen sind demzufolge Ausdruck des balinesi-
kämpfe gleichfalls als Glücksspiele angesehen und als
schen Verständnisses von Männlichkeit sowie des sozia-
rechtswidrig erklärt.
len Status der beiden Gegenspieler. Balis Hähne müssen
Aber ein so bedeutsamer, jahrhundertealter Bestand-
Reise
3
teil der vom Hinduismus geprägten balinesischen Kultur
Razzia wird zumeist mit monetären Anreizen für die örtli-
lässt nicht so einfach per Gesetz stoppen. Zudem werden
chen Ordnungshüter vorgebeugt.
Hahnenkämpfe von den Balinesen als unabdingbar für
Der Schiedsrichter kündigt den Beginn des Kampfes
die Ausübung ihrer Religion angesehen. Einige wichtige
an. Umgehend wird das laute Zurufen von Wetten ein-
Tempelzeremonien erfordern Blutopfer zur Besänftigung
gestellt. Es wird ruhig. Wayan Ukir und sein Gegenspieler
der lokalen „Geister“, den negativen Kräfte aus der Un-
begeben sich mit ihren kampfbereiten Tieren an gegen-
terwelt. Und Hahnenkämpfe liefern reichlich Blut. An
überliegende Ränder der Arena. Der Gong erklingt. Sofort
solchen speziellen Tagen drücken die lokalen Polizisten
fliegen die beiden Gegner aufeinander los. Flügelschla-
deshalb schon einmal beide Augen zu. Bei der Mehrzahl
gend, kopfstoßend und fußtretend treffen die Hähne
der Kämpfe spielt heutzutage die Religion aber keine
zusammen. Schwarze und weiße Federn fliegen in allen
große Rolle mehr. Sie werden halbwegs geheim in abge-
Richtungen davon. Nur wenige Sekunden später ist der
legenen Ecken der Dörfer ausgetragen. Einer möglichen
weiße Hahn von einem Hieb getroffen. Er bleibt kurz
17
4
5
18
Reise
7
6
8
stehen. Blut tropft aus seinem Gefieder auf den Boden.
Hoffnung noch nicht aufgegeben. Er untersucht kurz
Aber es geht sofort weiter. Erneut stürzen die beiden
die Wunde und hält dann den geöffneten Schnabel des
Hähne aufeinander. Aber schon kurz darauf beginnt
Hahnes vor seinem Mund. Es scheint, als wollte er mit
der weiße Hahn zu taumeln. Augenblicklich wird er von
seinem kräftigen Blasen dem Tier neues Leben einhau-
seinem Betreuer aus dem Ring genommen.
chen. Und tatsächlich rafft sich der Hahn wieder auf. Er
Die dicht um den Ring gedrängte Menge hat das Duell
wird auf dem Boden gesetzt und hüpft sofort kampflustig
animalistischer Gewalt aufgeregt beobachtet. Ihre Köpfe
zur Mitte des Rings. Zu mehr reicht es aber nicht. Er bricht
und Körper sind den todbringenden Bewegungen der
sterbend zusammen. Der Kampf ist entschieden.
Tiere angespannt gefolgt. Je nach Lager der Zuschauer
Es setzt wieder geschäftiges Treiben ein. Die Wettge-
entfahren ihnen stöhnende „Ohhhhs“ oder erleichterne
winne werden unmittelbar nach dem Ende des Kampfes
„Ahhhs“. Einer der Hähne wird sterben und eine Gruppe
ausbezahlt. Schuldenmachen, wenigstens gegenüber
von Zuschauern wird Geld verlieren. Aber darüber hinaus
Wettpartnern, gibt es nicht. Dem bis dahin im Hintergrund
haben die Wetten auch für sie eine soziale Funktion.
stehenden Besitzer des siegreichen Hahns wird außerdem
Während sich die Hahnbesitzer psychologisch mit ihren
der Kadaver des Verlierers ausgehändigt. Er übergibt das
kämpfenden Vögeln gleichsetzen, identifizieren sich die
tote Tier Wayan Ukir, der zunächst die tödliche Waffe
wettenden Zuschauer mit jeweils einem der beiden Hahn-
vom Fuß entfernt und dann scheinbar genüsslich das Blut
eigentümer. Mit ihren Wetten drücken die Zuschauer nicht
abwischt, bevor er den kleinen Dolch dem gegnerischen
nur ihre Hoffnung auf einen kleinen Gewinn aus, sondern,
Sporenanleger als Geschenk überreicht. Zudem erhalten er
so hat der bereits erwähnte Ethnologe Clifford Geertz be-
und der Sporenanleger vom Hahnenbesitzer einen Anteil
obachtet, auch ihre Loyalität zu jener sozialen Gruppe, der
des Gewinns. Anschließend werden dem getöteten Hahn
sie und der jeweilige Hahnbesitzer angehören, allen voran
noch an Ort und Stelle die Federn ausgerupft und aus
ihrer Verwandtschaftsgruppe.
dem Fleisch des Tieres die überall in Indonesien so belieb-
Wayan Ukir nimmt den bislang erfolgreichen Kampf-
ten Fleischspießchen, Sate, zubereitet.
vogel auf den Arm und streichelt ihn. Sein Gesicht verrät
kaum seine mutmaßliche Freude mit dem bisherigen
Heiko Schulze | Fotos: Jörg Sundermann (1, 2, 6, 7, 8) und
Verlauf des Duells. Sein Gegenüber hat allerdings die
Heiko Schulze (3, 4, 5)
19
Ler nen
Wir zielen auf ganzheitliches,
selbstständiges und
kompetenzorientiertes Lernen,
Mehrsprachigkeit und
kritisches Denken.
C
M
Y
CM
Leben
GESS - Kindern Wurzeln und Flügel geben
MY
CY
CMY
K
Wir festigen die Liebe zu
Musik, Sport, Kunst und
Kultur sowie das
Verständnis für die
Arbeitswelt.
Verantwortung
übernehmen
Wir fördern das
Verantwortungsbewusstsein
für uns und andere und
unsere Erde.
Internationale Schulbildung auf Deutsch und Englisch ab der Vorschule bis
zur 12. Klasse; Kinder dazu ermutigen, ihre Stärken auszuprägen und aus
ihnen ausgeglichene, verantwortungsbewusste und sehr gut informierte
Weltbürger zu machen
1.500 Schüler aus mehr als 50 Nationen
Deutscher Lehrplan, der alle deutschen Schulabschlüsse anbietet
Voll zertifizierte IB World School für Grundschule (PYP),
Sekundarschule (MYP) und IB Diploma Programme (IB)
Engagiertes, hochqualifiziertes deutsches und internationales
Personal; kleine Klassen
2 grüne, weitläufige Schulstandorte nahe Naturschutzgebieten
Moderne Einrichtungen, IT-Räume auf dem neuesten Stand und helle,
luftige Klassenzimmer
Eine große Auswahl von Arbeitsgemeinschaften inklusive Gesangsund Instrumentalunterricht
C.A.R.E.@GESS vermittelt Schülern durch karitative und
gemeinnützige Arbeit in Asien die Bedeutung von sozialer und
ökologischer Verantwortung
GESS 72 Bukit Tinggi Road Singapore 289760
www.gess.sg . info@gess.sg . Tel: +65 6469 1131
CPE Registration Number: N05-01-443, Period of Registration: 22/06/2011 - 21/6/2017
20
Veranstaltungskalender
Konzert
Januar/Februar 2012
■■ Gala: Krystian Zimerman (SSO)
Samstag, den 5. Januar
Unter der Leitung von Lan Shui, spielt das SSO gemeinsam mit dem bekannten polnischen Pianisten
Krystian Zimerman Dvoraks Suite Op.98 American,
Lutoslawskis Konzert für Piano und Orchester sowie
Beethovens Symphonie Nr 7, Op.92.
Wo:
Esplanade Concert Hall
Wann: 19:30 Uhr
Karten: ab S$ 40
Info:www.sistic.com.sg
(ohne Dirigent!), Dvoraks Serenade Op. 22, Mozarts
Symphonie Nr.3 K.385 und Fallas Nights in the Gardens
of Spain.
Wo:
SOTA Concert Hall
Wann: 19:30 Uhr
Karten: ab S$ 22
Info:www.sistic.com.sg
■■ Gala: Hélène Grimaud –
Brahms Erstes (SSO)
Samstag, den 12. Januar
Gemeinsam mit der französischen Pianistin Hélène
Grimaud spielt das SSO Rouses Symphonie Nr. 3 –
eine asiatische Premiere, Strauss Tod und Verklärung
und Brahms Erstes Klavierkonzert.
Wo:
Esplanade Concert Hall
Wann: 19:30 Uhr
Karten: ab S$ 30
Info:www.sistic.com.sg
■■ Two Door Cinema Club – Live!
Freitag, den 11. Januar
Die Times nennt sie „band of the moment“. Seit
ihrem Debütalbum „Tourist History“ im Jahr 2010
hat die Band für die britische Musikszene eine der
größten Erfolgsgeschichten geschrieben.
Wo:
Esplanade Concert Hall
Wann: 21:00 Uhr
Karten: ab S$ 68
Info:www.sistic.com.sg
■■ 34th Anniversary Concert (SSO)
Freitag, den 18. Januar
Freuen Sie sich auf die beiden jungen Singapurer
Nachwuchskünstler Loh Jun Hong (Geige) und Kevin
Loh (Gitarre). Gemeinsam mit dem SSO spielen sie
Tschaikowsky, Bruch und Ravel. Außerdem steht die
Welturaufführung des Gitarrenkonzerts von Bernard
Tan auf dem Programm.
Wo:
Esplanade Concert Hall
Wann: 19:30 Uhr
Karten: ab S$ 15
Info:www.sistic.com.sg
■■ Summer Nights (SSO)
Freitag, den 25. Januar
Unter der Leitung von Gastdirigent Christoph
Poppen tritt die Sopranistin Juliane Banse gemeinsam mit dem SSO auf. Auf dem Programm stehen
Beethovens „Ouvertüre zu Leonore“, Berlioz „Les
nuits d’été“, eine Arie aus Fidelio von Beethoven
sowie Mendelssohns dritte Symphonie, genannt „Die
Schottische“.
Wo:
Esplanade Concert Hall
Wann: 19:30 Uhr
Karten: ab S$ 15
Info:www.sistic.com.sg
■■ Gala: Neeme Järvi und
Nicole Benedetti (SSO)
Freitag, den 1. und Samstag, den 2. Februar
Gastdirigent Neeme Järvi und die Violinistin Nicola
Benedetti treten gemeinsam mit dem SSO auf. Auf
dem Programm stehen Wagners Ouvertüre zu Rienzi,
Korngolds Violinkonzert Op.35, sowie Rachmaninows Symphonie Nr. 2.
Wo:
Esplanade Concert Hall
Wann: 19:30 Uhr
Karten: ab S$ 20
Info:www.sistic.com.sg
■■ Music of the Night (SSO)
Freitag, den 22. und Samstag, den 23. Februar
Unter der Leitung von Gastdirigent Okko Kamu spielt
Thomas Hecht am Piano gemeinsam mit dem SSO. Auf
dem Programm stehen Ravels Einführung und Allegro
Jazz, R&B, Party
■■ The Ataris
Dienstag, den 22. Januar
Die US-amerikanische Pop und Punk-Band auf
Tournee mit Zwischenstopp in Singapur. Mit dabei
sind auch Plain Sunset und Rancour.
Wo:
The Boiler Room @ ST.James Power Station
Wann: 20:00 Uhr
Karten: S$ 75
Info:
www.sistic.com.sg
■■ Laneway Festival
Samstag, den 26. Januar
Das Indie Rockfestival St. Jerome’s Laneway gastiert zum dritten Mal in Folge in Singapur. Folgende
Bands werden u.a. erwartet: Bat for Lashes, Cloud
Nothings, Divine Fits, Gotye, Japandroids, Kimbra,
Wo: The Meadow – Gardens by the Bay
Wann: 12:00 bis 24:00 Uhr
Karten: Vorverkauf S$ 145, Tageskasse S$ 160,
4 Tickets S$ 493
Info: www.sistic.com.sg
■■ Cliff Richard – Still Reelin’ And A-Rockin’
Dienstag, den 26. und
Mittwoch, den 27. Februar
Eine Legende der Popmusik, Sir Cliff Richard, zu Gast
in Singapur. Nur einige Zahlen zu seiner Person: 250
Millionen Platten verkauft, seit 54 Jahren auf der
Bühne, keine andere britische Band oder anderer Solokünstler hat wie er 123 Hits produziert.
Wo:
Grand Theatre at Marina Bay Sands
Wann: 19:30 Uhr
Karten: ab S$ 88
Info:
www.sistic.com.sg
Theater & Musical & Shows
■■ M1 Fringe Festival 2013:
Art and Entertainment
Mittwoch, den 16. bis Sonntag, den 27. Januar
Wie in jedem Jahr werden im Rahmen des M1 Fringe
Festivals Produktionen jenseits des Mainstreams
einem breiten Publikum dargeboten. In 2013 ist das
Motto der mehr als 15 internationalen Produktionen
Art & Entertainment. Theater, Tanz, Performance
21
werden auf insgesamt fünf Bühnen an unterschiedlichen Standorten geboten.
Wo:
Gallery Theatre im NMS,
Esplanade Recital und Theatre Studio,
ION Art Gallery, The Concourse Level 1 im
NMS
Karten: ab S$ 19,
Paket für 4 Veranstaltungen S$ 90.
Info:
www.singaporefringe.com
■■ City Gym – The Musical
Donnerstag, den 31. Januar bis
Mittwoch, den 6. Februar
„CITY GYM The Musical“ spielt in den 80er Jahren.
Dan Thompson schrieb die Songs. Rock und Pop,
lange Haare, enge Jeans, fluoreszierende Farben und
Leggings sowie Riesensonnbrillen werden lebendig.
Das Motto ist ganz einfach: Just have fun! Etwas für
die Karnevalszeit – vielleicht gibt’s auch eine Idee für
ein Kostüm!
Wo:
Jubilee Hall, Raffles Hotel
Wann: Mo – Sa 19:30 Uhr, Sa auch 15:00 Uhr, So
18:30 Uhr
Karten: ab S$ 25
Info:
www.sistic.com.sg
■■ The Crucible by Arthur Miller
Donnerstag, den 7. bis
Samstag, den 23. Februar
Arthur Millers Stück, ursprünglich spielend im Jahr
1692 in Massachussetts über Hexenjagd und Hexenverbrennung – angestachelt durch Gerüchte und
falsche Beschuldigungen – wird von der Toy Factory
adaptiert. Auch heute sind diese Themen vielleicht
noch aktuell? Ist die Justiz blind, hat der einzelne
den Mut sich gegen die Massen aufzulehnen? Ist
die Obrigkeit allmächtig? Dies sind Fragen, die sich
damals und heute stellen.
Wo: Drama Centre Theatre
Wann: 20:00 Uhr
Karten: S$ 42
Info: www.sistic.com.sg
■■ Chingay Parade
Freitag, den 22. und Samstag, den 23. Februar
Chingay 2013 – das diesjährige Motto lautet in etwa
„Der Mensch muss sich auch Unwägbarkeiten stellen
können“. Daher das Thema „Fire and Snow“. Das
Element Feuer symbolisiert Dynamik, Wärme, Entschlossenheit. Im Kontrast dazu der kalte Schnee als
Symbol für Herausforderung, Bemühung, Verzagen.
Gewinnt das Feuer? Die Singapurer werden es wie
immer farbenprächtig und mit viel Fantasie auf die
Bühne bringen.
Wo:
Promenade
Wann: 20:00 Uhr
Karten: ab S$ 28,50
Info: www.sistic.com.sg
Ausstellungen
■■ The Art of the Brick
Bis Sonntag, den 14. April
Laut CNN ist diese Ausstellung einer der zehn Ausstellungen, die man gesehen haben muss. Nathan
Sawaya schafft Meisterwerke aus Lego-Bausteinen.
Die größte umfassende Kollektion seiner Werke, da-
runter ein sechs Meter langes T-Rex-Skelett sowie
seine ikonische Skulptur Yellow – und das ArtScience
Museum selbst als Legomodell.
Wo:
ArtScience Museum at Marina Bay Sands
Wann: täglich von 10:00 bis 22:00 Uhr
Karten: Erwachsene S$ 5, Kinder S$ 2
Info: www.marinabaysands.com
■■ Enlightened Ways: The many streams of
Buddhist Art in Thailand
Bis Mittwoch, den 17. April
Eine einzigartige Ausstellung kommt ins ACM, die
sich dem Buddhismus in Thailand widmet. Mehr als
100 Exponate aus elf verschiedenen thailändischen
Museen spiegeln die Entwicklung und die Bedeutung
des Buddhismus in Thailand wider.
Wo:
Asian Civilisations Museum –
Empress Place
Wann: Mo 13:00 – 19:00 Uhr,
Di – So 9:00-19:00 Uhr, Fr bis 21:00 Uhr
Karten: S$ 8
Info:
www.acm.org.sg
Kinder & Familie
Im Rahmen des “kids fest!” – World-class
Theatre for young people! Möchten wir folgende drei Theateraufführungen vorstellen:
■■ Room on the Broom
Mittwoch, den 30. Januar bis
Sonntag, den 10. Februar
Nach dem Buch von Axel Scheffer & Julia Donaldson.
Die Hexe und ihre Katze verlieren im Sturm ihren
fliegenden Besen. Andere Tiere helfen und wollen
nun auch auf dem Besen mitreiten. Doch kann der
Besen alle tragen? Was passiert, wenn der Drache
mitkommt? Spaß und Spannung für Familien mit
Kindern ab 3 Jahren.
Wo:
DBS Arts Centre – Home of SRT
Wann: tägl. wechselnde Zeiten
Karten: ab S$ 38
Info:
www.sistic.com.sg
■■ Horrible Stories: Barmy Britain
Donnerstag, den 31. Januar bis
Samstag, den 9. Februar
Geschichtsunterricht auf der Bühne – und alles kurz
und knapp und vor allem lustig und witzig präsentiert. Die Geschichte Englands in 70 Minuten. Für die
Familie mit Kindern ab 7 Jahren.
Wo:
DBS Arts Centre – Home of SRT
Wann: tägl. wechselnde Zeiten
Karten: ab S$ 38
Info:
www.sistic.com.sg
■■ Horrible Stories: Ruthless Romans
Sonntag, den 3. bis Sonntag, den 10. Februar
Geschichtsunterricht auf der Bühne – und alles kurz
und knapp und vor allem lustig und witzig präsentiert. Die Römerzeit in 70 Minuten. Für die Familie
mit Kindern ab 7 Jahren.
Wo:
DBS Arts Centre – Home of SRT
Wann: tägl. wechselnde Zeiten
Karten: ab S$ 38
Info:www.sistic.com.sg
Auswahl: Ute Hollinde-Steininger | Alle Angaben ohne Gewähr
22
Reise
Drei Feen
Was verblieb von
Tigaperi?
Aus dem Malaiischen übersetzt heißt Tigaperi „drei Feen“. Auf ein
Dorf dieses Namens in Kelantan war Deutschlands berühmtester Reiseschriftsteller A. E. Johann in den 1980er Jahren gestoßen und hatte
von dort unvergessliche Eindrücke mitgebracht. In seinem Buch „Die
wunderbare Welt der Malaiien“ beschreibt er die Quintessenz optimalen
menschlichen Daseins in den Ländern Malaysia, Indonesien und auf den
Philippinen. Nie auf seinen langen, globalen Reisen war er glücklicheren Individuen und einer gesünderen Umwelt begegnet. Mit Tigaperi
verband ihn vom ersten Blick an eine intensive Liebesbeziehung.
Reise
23
Tigaperi gab es nicht mehr, als ich unlängst den Küstenstrich in der Nähe von Kota Baru besuchte, wo Johann
das Dorf angesiedelt hatte. Niemand hatte den Namen
auch je gehört. Hilfsbereit wie man in Malaysia ist, telefonierte man flugs herum, ohne jedoch zu einem Ergebnis
zu kommen; auch in der Bezirksregierung von Kelantan konnte man nicht helfen. Sollte „Tigaperi“ lediglich
ein Produkt der literarischen Fantasie des Herrn Johann
gewesen sein, der womöglich vermeiden wollte, dass sich
Sucher dieses kleinen Paradieses auf seine Spuren hefteten und der Oase des Friedens Unheil in Gestalt neuzeitlicher Anschauungen brachten, die dort keinen Platz
hatten? Das ist nicht von der Hand zu weisen. „Die Leute
von Tigaperi“, schreibt der Autor, „so bescheiden sie
auch lebten und so fern von der Welt, die sich so wichtig
nimmt – bei ihnen war Gesittung und Anstand, Frömmigkeit und Rücksichtnahme und Hilfsbereitschaft, Stolz und
Urige Szenen
gibt es nicht nur
in „Tigaperi“
Demut, Höflichkeit und Ehrfurcht. Ihr Leben war noch
heil.“ Dann, nicht lange her (Johann erlebte es noch),
überrollten westliche Einflüsse den malaiischen Kulturkreis
Malaysia heute zu den Boomstaaten Asiens zählt und ein
und veränderten vieles, zum Guten hier, zum weniger
höchst dynamisches Ambiente entwickelt hat, ist Tigaperi
Guten dort. „Die malaiische Wirklichkeit durchsetzt sich
in seinen Grundzügen erhalten geblieben. Es gibt weiter-
jeden Tag stärker mit Zügen europäischer Herkunft, so
hin viele Tigaperis im gesamten malaiischen Kulturkreis,
dass Fremdes und Eigenes bald kaum noch zu trennen
der wie erwähnt auch die Philippinen und Indonesien ein-
sein werden“, beobachtete Johann und beschrieb damit
schließt, und ganz speziell diese beiden Inselstaaten. Auf
in dunkler Voraussicht die Verhältnisse, die sich seither auf
zahllosen, zum Teil winzig kleinen Eilanden ohne Straßen
dem ganzen Globus breitgemacht haben. Die heutigen
und Motorfahrzeuge finden sich bis weit in den Pazifi-
Reiseziele gleichen sich wie ein Ei dem anderen.
schen Ozean hinein solche Stätten: Kompakte Zellhaufen
„Tigaperi steht, soviel ich weiß, auf keiner Karte von
menschlichen Lebens in bunt hingewürfelten, krummen
Bedeutung verzeichnet“, notierte der Autor. „Aber viel-
und schiefen Häuschen, mehr Geo als Metrie und noch
leicht ist dafür der Neid in dem prosaischen Neustaat ver-
unerreicht von den Segnungen der Moderne wie Elektrizi-
antwortlich, denn Tigaperi ist ein sehr poetischer Name.
tät und Wasser aus der Wand.
Die drei Feen, so die dörfliche Legende, waren vor langer
Johann beschreibt „sein“ Dorf mit diesen Worten:
Zeit einem Fischer im Traum erschienen und hatten ihm
„Da liegt der kleine Ort wie in einem Nest. Der Mangro-
verraten, wo er die reichsten Fänge tätigen könnte. Die
ven-Sumpf im Norden ist undurchdringlich – die Moräste
Prophezeiung erwies sich als korrekt. Praktischerweise ließ
im Süden verweigern sich selbst einem flachen Boot. Der
der Mann sich gleich an dieser Stelle nieder, und allmäh-
Strand dazwischen aber, makellos und glatt bietet er sich
lich entstand dort dann das Dorf.
jeder Morgensonne dar. Gleich über dem Strand führt ein
Wahr oder nicht – es spielt auch keine Rolle. Obwohl
Die See ist Transportmittel für alles und jedes
sandiger Weg entlang. Dahinter stehen sie aufgereiht,
Malaysische Köstlichkeiten
Fischreichtum war nach der Legende für die
Gründung Tagaperis maßgeblich
24
Reise
der sogenannten Homestay-Programme, deren Klienten
bei malaysischen Familien wohnen und dort in der Tat
enge Kontakte knüpfen können. Einen Schritt weiter geht
das „Second Home“-Programm, das Ausländer im Rentenalter einlädt, sich in Malaysia permanent zur Ruhe zu
setzen, und von dem fleißig Gebrauch gemacht wird. Und
manche Gourmets reisen nur nach Malaysia, um sich an
der vielleicht weltbesten Cuisine zu delektieren, die außer
einheimischen Elementen auch diejenigen Chinas und
Indiens in sich vereinigt und die keineswegs nur in teuren
Speisetempeln zu haben ist, sondern auch an den bescheidensten Marktständen.
Schöner Dschungel ist in vielen Landesteilen nach wie
vor vertreten
Vieles im heutigen Malaysia ist kommerziell-touristisch aufgezogen, oft nach Art von „Erlebnisparks“,
man spricht schon von „Nord-Singapur“. Noch etwas Ur-
die schönen Palmen mit ewig rustelnden Kronen, die der
sprüngliches und Originelles vorzufinden, wird sich mit-
Seewind landeinwärts pustet, als wären es große Flederwi-
unter schwierig gestalten. Doch wer einmal hinter die
sche.“ Das könnte auch auf Mindanao oder Celebes sein.
Kulissen der Gegenwart schaut, wird dort A. E. Johanns
Die menschlichen Begegnungen, die auf Johann
„wunderbare Welt der Malaien“ und unter Umständen
einen so tiefen Eindruck machten, dass er, der sonst
seine ganz privaten drei Feen entdecken. Ganz besonders
nüchtern Beschreibende, sich zu einer fast ekstatischen
in Sarawak (= Ost-Malaysia) dürfte man fündig werden.
Ausdrucksweise hinreißen ließ, sind auch heute noch allenthalben zu erleben. Ganz besonders für Teilnehmer
Roland Hanewald (Text + Fotos)
Aus der Gemeinde
25
Liebe deutschsprachige Gemeinde in Singapur
liebe Leserinnen und Leser,
bereits seit vier Monaten weilen
Partnerschaften, durch eigenständige Vertretungen oder
meine Gattin Fiorella und ich nun
dem Austausch von Studenten. Die am 23. Februar 2013
in Singapur. Die Zeit vergeht in
im Swissôtel Merchant Court stattfindende schweizeri-
dieser pulsierenden Stadt beson-
sche Hochschulmesse macht deutlich, dass das Interesse
ders schnell. Gerne schaue ich
gegenseitig ist und auch Singapurer und Studenten aus
auf ein reiches Jahr 2012 zurück,
Südostasien an einer qualitativ hochstehenden Schweizer
in dem zwei Schweizer Bundes-
Ausbildung interessiert sind. Gerne heißen wir auch Sie
räte Singapur besuchten: Im
an diesem Tag willkommen und laden Sie zu einem Aus-
März weihte Bundesrat Alain Berset, Vorsteher des Eid-
tausch mit den 28 dort präsenten Schweizer Bildungsins-
genössischen Departement des Inneren, das Singapore-
titutionen ein.
ETH Centre for Global Environmental Sustainability (SEC)
Wir werden Sie auch im neuen Jahr kontinuierlich
ein. Im Zentrum des Aufenthalts von Bundesrat Johann
über Ereignisse rund um die Schweizer Botschaft auf dem
Schneider-Ammann und seiner Wirtschaftsdelegation im
Laufenden halten, sei es auf bekannten Wegen, wie mit
November standen offizielle Gespräche im Wirtschafts-,
diesem Magazin, oder neu via unserem im ersten Quartal
Handels- und Finanzbereich sowie die Zusammenarbeit in
des neuen Jahres erscheinenden elektronischen News-
Bildung und Forschung.
letter. Dieser wird Ihnen per E-Mail (Abonnierung unter
Singapur hat sich mit seinem herausragenden Bildungsangebot, einem erfolgreichen Wirtschafts- und
www.eda.admin.ch/singapore) oder aber auch auf der
Website selbst zur Verfügung stehen.
Finanzsektor sowie dem hochwertigen Kultur- und Unter-
Gemeinsam mit der gesamten Belegschaft der Bot-
haltungsangebot als wichtige internationale Drehscheibe
schaft wünschen meine Gattin Fiorella und ich Ihnen allen
und als äußerst attraktiver Arbeits- und Wohnort etabliert.
von Herzen nur das Beste für ein glückliches und erfolgrei-
Renommierte Schweizer Bildungsinstitutionen zeigen sich
ches Jahr 2013.
Schweizerische Botschaft
(Embassy of Switzerland)
1 Swiss Club Link,
Singapore 288162
Tel: 6468 5788
Fax:6466 8245
vertretung@sin.rep.admin.ch
www.eda.admin.ch/singapore
zunehmend an der Erschließung neuer Standorte in Asien,
insbesondere Singapur interessiert; sei es durch neue
Thomas Kupfer
Standort Singapur und Aktivitäten der Auslandshandelskammer
Bisher ist die Attraktivität des Standorts Singapur für viele
Für Einsteiger veröffentlicht die
europäische, amerikanische und asiatische Unternehmen
AHK Singapur die Publikation BIZGUIDE
ungebrochen. Allein über 1300 deutsche Firmen befinden
2012, die von Unternehmen für Unter-
sich in Singapur, überwiegend mit einem regionalen Ar-
nehmen geschrieben wurde. Hier finden Sie Artikel über
beitsschwerpunkt.
verschiedene Unternehmensformen (Ptd Ltd, LLP, Sole Pro-
Einer der vielen Gründe hierfür ist die hohe Korruptionsfreiheit des Landes. Dies belegt erneut die ausgezeich-
prietorship etc.), über Fördermöglichkeiten für Unternehmen und Personalwirtschaft.
nete Position im „Corruption Perceptions Index 2011“
Neben reinen Mitgliederveranstaltungen bietet die AHK
von Transparency International. Singapur rangiert hier seit
überdies auch sehr interessante Seminare zu verschiede-
Jahren auf den vorderen Plätzen. Englisch als Geschäfts-
nen Managementthemen an. Einige davon beziehen sich
sprache und die hervorragende Infrastruktur spielen eben-
auf persönliches Management (Zeitmanagement, Change
falls eine große Rolle bei der Ansiedelungsentscheidung
Management), andere fokussieren sich auf sehr praktische
von Unternehmen. Die Schnelligkeit und Kompetenz bei
Themen wir Präsentationstechniken. Die Seminare stehen
den zuständigen öffentlichen Verwaltungsstellen tun ihr
allen Unternehmen und interessierten Personen offen. Für
Übriges, um auch kleinere und mittlere Unternehmen vom
weitere Informationen sehen Sie bitte die Website der AHK
Standort Singapur zu überzeugen.
Singapur an: http://www.sgc.org.sg/business-services/sgc-
Ein Thema, das in den letzten Monaten immer wieder
business-seminars-2012/.
diskutiert wurde, sind neue Bestimmungen für ausländi-
Die AHK Singapur freut sich auf die weitere erfolgrei-
sche Mitarbeiter in Singapur und deren Arbeitsgeneh-
che Zusammenarbeit mit Mitgliedern, öffentlichen Einrich-
migungen. Hier lohnt es sich, regelmäßig die Seiten des
tungen, Organisationen und Einzelpersonen und wünscht
„Ministry of Manpower (MOM)“ zu lesen: www.mom.gov.
allen Lesern einen guten Start in das neue Jahr 2013!
sg. Jüngste Veränderungen gab es bei den Kategorien für
P1, P2 und Q1 Pässe, sowie bei den „Training Employment
Margit Kunz, Singaporean-German Chamber of Industry and
Passes (TEP)“ und „Work Holiday Pass (WHP)“.
Commerce, info@sgc.org.sg, Tel.: 6433 5330.
26
Sie leiden unter einer
Sportverletzung?
Wunderschönes Appartment
im Erstbezug zu vermieten
Sie haben Nacken- oder
Rückenschmerzen?
Körperlich Beschwerden
schränken Sie ein?
Wir können Ihnen helfen!
Unser Service:
Allgemeine Physiotherapie
Sport Physiotherapie
Rückenschule
Manuelle Therapie
• Condominium Trilight – 7, Newton Road (D11) • Zentrale Lage Nähe Newton/
Novena MRT, Novena Square, Newton Food Centre, Orchard Road • 103,03 m2, zwei
Schlafzimmer, Wohnzimmer, Küche, zwei Bäder, großer Balkon • 28. Etage (von 31) mit
herrlichem Blick von Balkon und 270° Fenster im Master Bed Room • Möblierung nach
Wunsch, Miele und Bosch Geräte vorhanden • Großer Swimmingpool, Fitness Raum,
Tennisplatz, Spielplatz, Steam bath, Jacuzzi, BBQ pits, Parkplätze, Clubhouse, 24 Stunden
Security • Fahrstuhleingang direkt zur Wohnung • Betreuung durch Verwalter vor
Ort • Keine Maklergebühr • Sofort bezugsbereit • Miete SGD 6.800 pro Monat, bei
solidem langfristigem Mieter verhandelbar
Anfragen bitte an: Mario Schmidt,
+49 171 410 3663 oder +49 69 79 302 116, mschmidt@willkie.com
www.physioactive.sg
info@physioactive.sg
Sport Massage
Women’s Health
Rehabilitation
Podologie
Core Stabilität Gruppen
Pilates
Yoga
Abnehmprogramme
Personal Training
Camden Medical Centre
One Orchard Boulevard
#11-05
Tel: 6235 2647
6 Raffles Quay
#20-01
Tel: 6438 0162
Aus der Gemeinde
27
Den Alltag genießen
Weihnachten und die Ferien sind vorbei und bis auf
Chinese New Year, das in diesem Jahr mit Karneval zusammenfällt, stellt sich bis Ostern und den nächsten
Ferien der Alltag wieder ein. Wir brauchen Höhepunkte
Gottesdienste im Januar und Februar 2013
in unserem Leben, um aus dem Alltag herauszukommen.
Aber wir brauchen auch den Alltag.
Leider hat das Wort „Alltag“ für viele einen negativen
Beigeschmack. Es klingt trist und grau und langweilig. Für
mich nicht. Ich liebe den Alltag. Nur im Alltag erfahre ich,
dass Gott nicht nur ein Gott der Feste und Feiern, der
Sonntage und Highlights ist, wenn es uns gut geht. Er will
ein Gott unseres Alltages sein. Bei der Arbeit, in Sorgen
und Nöten will er uns nahe sein, sein gutes Wort sagen,
uns aufrichten. Denn der Alltag ist der Ort der Fürsorge
Gottes. Er ist ein Gott, der immer gegenwärtig ist. Wenn
es auch mal eine Zeit lang keine Höhepunkte im Leben
gibt, ist das dennoch Grund zur Freude und Dankbarkeit.
Denn wenn wir jeden Morgen neu in den Alltag gehen,
lassen wir Jesus nicht zurück, sondern er ist mit uns un-
Sonntag, 13. Januar, 10:30 Uhr
Eucharistiefeier – Taufe des Herrn
Sonntag, 20. Januar, 10:30 Uhr
Eucharistiefeier – Sternsingeraktion
Sonntag, 27. Januar, 10:30 Uhr
Eucharistiefeier – Kinderkirche
Sonntag, 03. Februar, 10:30 Uhr
Eucharistiefeier – Darstellung des Herrn
Sonntag, 10. Februar, 10:30 Uhr
Eucharistiefeier – Karneval
Sonntag, 17. Februar, 10:30 Uhr
Eucharistiefeier – 1. Fastensonntag – Kinderkirche
Deutschsprachige
Katholische Gemeinde
St. Elisabeth
Pfarrer Hans-Joachim Fogl
1B Victoria Park Road
Singapore 266480
Tel: 6465 5660
Fax:6465 5661
HP: 9731 1266
gemeinde@dt-katholiken.sg
www.dt-katholiken.sg
Gottesdienstort
Maris Stella Convent
49D Holland Road
Singapore 258852
Sonntag, 24. Februar, 10:30 Uhr
Eucharistiefeier – 2. Fastensonntag
terwegs, er ist uns voraus. Probieren Sie es mal aus: nicht
nur Festtage und Highlights genießen, sondern auch den
Alltag.
Ihr, Hans-Joachim Fogl, Pfarrer
Riskier was, Mensch!!
Gottesdienste im Januar/Februar 2013
Sonntag, 20. Januar, 16:30 Uhr
Gottesdienst mit Abendmahl
und Kindergottesdienst, ORPC
Sonntag, 27. Januar, 10:30 Uhr
Familiengottesdienst,
im Forum der GESS, 72 Bukit Tinggi Road,
Singapur 289760
Sonntag, 3. Februar, 16:30 Uhr
Jugend – Gottesdienst der Konfirmandengruppe
und Kindergottesdienst, ORPC
Am Anfang eines neuen Jahres gleich solch ein Zuruf:
„Sieben Wochen ohne Vorsicht“, das Motto der Fastenaktion der evangelischen Kirche für 2013. Schrecken wir
da nicht schon zurück? Das klingt wie der Auftrag zu
Leichtsinn und Rabaukentum. In der Bibel finden sich risi-
Sonntag, 17. Februar, 16:30 Uhr
Gottesdienst mit Abendmahl und
Kindergottesdienst, ORPC
Sonntag, 24. Februar, 10:30 Uhr
Predigtgottesdienst mit Kindergottesdienst,
im Forum der GESS, 72 Bukit Tinggi Road,
Singapur 289760
kobereite, unvorsichtige Männer und Frauen. Menschen,
die über Nacht aufbrechen, ausziehen aus dem Vaterland
ins Unbekannte; Träume, die das Leben verändern; Hoch-
oder einen unerwarteten Kuss verschenkt? Es reichen die
schwangere, die auf Reisen gehen, ohne auch nur ein
kleinen Wagnisse, um etwas in Bewegung zu bringen –
Hotel zu buchen. Wann haben Sie das letzte Mal etwas
ein gesegnetes Neues Jahr!
riskiert? Ein offenes Wort gewagt; festgehalten an dem,
was Ihnen wichtig ist, auch wenn andere sagen „sinnlos“,
Ihre Pfarrerin Lidia Rabenstein
Deutschsprachige
Evangelische Gemeinde
Pfarrerin Lidia Rabenstein
4, Angklong Lane
#01-09 Faber Garden
Singapore 579979
Tel: 6457 5604
Fax: 6457 3845
degsin@pacific.net.sg
www.orpc.org.sg
Gottesdienstort
Orchard Road
Presbyterian Church
3 Orchard Road
Singapore 238825
Dhoby Ghaut MRT Station
28
Aus der Gemeinde
Weihnachtsmarkt an der GESS
Am 1. Dezember 2012 öffneten sich wieder die Tore des
Deutschen Weihnachtsmarktes an der GESS. Die Schüler und
Schülerinnen und Lehrer und Lehrerinnevn hatten ein abwechslungsreiches Programm vorbereitet, was durch eine Vielzahl von kulinarischen Köstlichkeiten abgerundet wurde. Wie
auch in den Vorjahren werden sämtliche Einnahmen wohltätigen Zwecken zugeführt.
German Association – Deutsches Haus
„Advent, Advent,
ein Lichtlein brennt!“
In über hundert-
gapore (Pte) Ltd, durch deren professionellen Transport
fünfzig Familien
des Tannengrüns aus Deutschland diese Tradition auch
hier in Singapur
in 2012 fortgeführt werden konnte. Die Kränze wurden
brachte ein mit
auf dem alljährlichen Weihnachtsmarkt an der GESS ver-
viel Liebe gebundener Adventskranz aus frischem Tan-
kauft. Der Erlös kommt der Singapurer Wohltätigkeits-
nengrün Weihnachtsstimmung ins Haus. Jeder Kranz war
organisation “Food from the Heart” zu Gute. In diesem
ein Einzelstück, denn der kreativen Ader der Kranzbin-
Jahr konnten wir die Stiftung mit 4.500 Singapur-Dollar
der waren keine Grenzen gesetzt. Es gab Exemplare aus
unterstützen.
den Themenwelten “East meets West”, “Candy Cane”,
“Pretty in Pink” oder “Scandinavia”, aber auch klassisch
Maren Schlichting-Nagel
“Red and Gold” waren zu finden.
Die grünen Zweige dufteten und an jedem Adventssonntag leuchtete eine weitere Kerze hell in die Vorweihnachtszeit! Fast wie zu Hause, nur der Wunsch nach
„Weißer
Weihnacht“ konnte leider nicht in Erfüllung
gehen!
Die German Association bedankt sich herzlich bei
allen, die das Projekt “Adventskranzbinden in den Tropen”
tatkräftig unterstützt haben, besonders bei Schenker Sin-
Wat mutt
dat mutt!
22. Norddeutsches
Kohl und Pinkel Essen
Freitag, 8. März 2013
Traders Hotel, 19:00 Uhr
Star-Gast: Jochen Wiegandt
Fischerhemd ist Pflicht.
Alle norddeutschen (und alle Möchtegern-norddeutschen)
Männer sind herzlich eingeladen.
Anmelden bei ChrissieNg@melchers.com.sg.
Aber dalli dalli!
S$100.--/Mann für Kohl, Schnaps und Bier.
Überschuss und Spenden für die DGzRS.
FINE FOOD
www.kohlundpinkel.sg
29
30
sucht:
deutschsprachige Assistentin
Deutsche Rechtsanwaltskanzlei sucht ab sofort als
Vollzeitkraft eine deutschsprachige Assistentin im
organisatorischen und administrativen Bereich.
Aufgaben
• Vor- und Zuarbeit der Anwälte, Aktenführung
• Terminplanung und -verwaltung
• Rechnungserstellung / Mahnwesen
• Korrespondenz mit Mandanten
• Personal- und Visaangelegenheiten
Wir erwarten:
• gute EDV Kenntnisse
• sehr gute Englischkenntnisse in Wort und
Schrift
• Teamgeist und Eigeninitiative
• Belastbarkeit
• 2+ Jahre Arbeitserfahrung
Bitte senden Sie uns Ihren ausführlichen
Lebenslauf, Lichtbild und Gehaltsvorstellungen an:
Sandra.Koepernick@luther-lawfirm.com
Arbeitsgenehmigungen sind unproblematisch bei
Bewerbern mit DP, PEP oder PR.
Erich’s ...
R
WÜRSTELSTAND UND
BACKSTUBE
Die letzte Currywurst vor dem Äquator
Am “Strassenmarkt” in
CHINATOWN
Täglich von 15.00 bis 22.00 Uhr
Kiosk No. 2 & 3
Trengganu Street an der Ecke zur Sago Street
9627 4882
Email: wuerstelstand_chinatown_spore@yahoo.com
www.wuerstelstand.blogspot.com
www.backstube.sg
www.chinatown.org.sg
ORIGINAL ÖSTERREICHISCHES BROT
Schwarzbrot, Graubrot, Mehrkornbrot, Brezel, Dinkelspitz, Semmeln
BESTE DEUTSCHE WURST SPÄZIALITÄTEN
Currywurst, Leberkäse, Käsekrainer,
Sauerkraut, Kartoffelbrei, Knax Gurken und mehr
German Association – Deutsches Haus
Kinderleicht indonesisch
kochen im Deutschen Haus
Es wird allerhöchste Zeit, dass die Redaktion den
sind ganz vertieft in den Genuss der Ergebnisse von Sup-
beliebten, indonesischen Kochkurs im Deutschen
rimis Kochkunst.
Haus vorstellt. Unsere Kollegen der German Asso-
Mitbringen brauchen die Teilnehmer nicht viel: ein
ciation erhalten so viel positives Feedback über
Küchenmesser, eine Teekanne, gute Laune und Neugier.
dieses regelmäßige Get-together, dass wir auch
Ein schöner Nebeneffekt ist, dass man neue Leute ken-
den IMPULSE-Lesern davon berichten möchten.
nenlernt und nicht nur mit einem leckeren Rezept in der
Tasche nach Hause fährt.
Indonesisch kochen in familiärer Atmosphäre, mit außer-
Schon mehrmals durfte ich dabei sein und darf sagen,
gewöhnlichen Rezepten und das Ganze noch in deut-
dass ich sehr viel gelernt und noch besser gegessen habe.
scher Sprache. Genau das ermöglicht uns Suprimi Antoni
Nicht nur die Umsetzung kompliziert klingender Gerichte,
mit ihrem Event „Kinderleicht indonesisch kochen“. Die
sondern auch einiges über die lokale Kräuter-, Gemüse-
Küche unserer indonesischen Nachbarn wurde über viele
und Obstwelt. Als Vorbereitung für „Kinderleicht Indone-
Jahrhunderte durch verschiedene Religionen und Völker
sisch kochen“ kann man gemeinsam mit Suprimi auf einer
geprägt und beeinflusst. Diesen kulinarischen Schatz hebt
Wetmarket-Führung den Tekka Markt in Little India er-
die indonesische Hobbyköchin Suprimi mit den Teilneh-
kunden und einiges über die Vielfalt an Gewürzen, Obst-
mern in einem dreistündigen Kochkurs.
und Gemüsesorten lernen. Ab nächstem Jahr soll es noch
Man trifft sich morgens im Deutschen Haus bei indo-
einen zusätzlichen Kurs zum Thema „Tropische Früchte“
nesischer Musik und Ingwertee. Nach kurzer Einführung
geben. Informationen hierzu gibt es auf der Homepage
geht es auch schon los mit der „Arbeit“. Gemeinsam
(http://www.germanclub.org.sg/) oder direkt im Deutschen
schnibbeln und schälen die Teilnehmer alle für die Rezepte
Haus.
benötigen Zutaten und lernen nebenher viel über die Her-
Die gebürtige Indonesierin Suprimi Antoni kocht
kunft und Besonderheit der außergewöhnlichen Ingredi-
schon seit frühen Jahren leidenschaftlich gerne. Im jungen
enzen. Danach gesellt man sich in die Küche und schaut
Alter von 16 Jahren verließ sie ihre Heimat Sumatra, um
Suprimi beim Zubereiten der Speisen zu. Sie erklärt mit
in Deutschland zu studieren. Dort hat sie, als Mittel gegen
Engelsgeduld jeden einzelnen Schritt und lässt die Teilneh-
Heimweh, ihre Kommilitonen und Freunde mit Familienre-
mer abwechselnd Aufgaben übernehmen. So lernt man
zepten ihrer Mutter bekocht. Ein Glück für uns, denn wer
durch Zuschauen und kann das Gesehene direkt umset-
hat schon den Luxus an einem indonesischen Kochkurs
zen. Nicht zu vergessen, dass den Teilnehmern während
auf deutscher Sprache teilnehmen.
des Kochens das Wasser im Mund nur so zusammenläuft
– die fremdartigen Düfte durchdringen den ganzen Erdgeschossbereich des Deutschen Haus und locken viele neugierige Besucher an.
Circa zweieinhalb Stunden nach gemeinsamer Vorbereitung und Kochstunde ist es endlich soweit: Der Tisch ist
gedeckt und es darf gegessen werden. Mmmmmhhhh, ist
das köstlich! Und wie still es auf einmal ist. Die Teilnehmer
Natalie Artus | Fotos: Suprimi Antoni
31
32
61A Toh Tuck Road • Singapore 596300 • Tel: +65 6467 8802 • Fax: +65 6467 8816 • E-Mail: info@germanclub.org.sg
Das Sekretariat ist Montag bis Freitag jeweils von 09:30 bis 12:30 Uhr geöffnet.
www.germanclub.org.sg
V o r t r ä g e ı T o u r e n ı V e r a n s ta lt u n g e n
Herzlich willkommen bei der German Association. Wir sind für Sie
Mittelstufe II:dienstags 09:30 bis 11:00 Uhr und
da: Lernen Sie Singapur kennen, entspannen Sie gemeinsam mit
Freunden, werden Sie aktiv für andere! Die German Association ist
donnerstags 11:00 bis 12:30 Uhr
Mittelstufe III:dienstags 11:30 bis 13:00 Uhr und
für die deutschsprachige Community in Singapore zu einer festen
freitags 10:00 bis 11:30 Uhr
Größe geworden: Ob Touren, Vorträge oder Stammtische – wir ver-
treiben das Heimweh!
Fortgeschritten II: freitags 08:00 bis 10:00 Uhr
(28 Unterrichtseinheiten pro Kursus)
Bitte melden Sie sich unter Angabe Ihrer Mobiltelefon-Nummer für
alle Veranstaltungen per E-Mail unter info@germanclub.org.sg an.
Weitere Informationen und Anmeldung an: ol.gumpert@gmail.com,
Mitglieder haben bei der Anmeldung Vorrang.
Mobile 9663 6457
(14 Unterrichtseinheiten pro Kursus)
Veranstaltungen in englischer Sprache werden entsprechend vermerkt.
Wenn nicht anders vermerkt sind Gäste bei den Veranstaltungen
willkommen.
Januar 2013
Ganzjährig
Die German European School Singapore hat noch bis zum
■■ Chinesisch mit Jane Wang
Start: Montag 21., Dienstag 22. bzw. Mittwoch 23. Januar 2013
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
Möchten Sie die chinesische Sprache erlernen oder haben schon
einmal angefangen und möchten nun weiter machen? Dann sind Sie
bei unseren Kursen genau richtig:
Beginners I:
montags 11:00 bis 12:30 Uhr
Beginners II:dienstags 09:45 bis 11:15 Uhr oder mittwochs 09:00
bis 10:30 Uhr
Elementary: montags 09:15 bis 10:45 Uhr
Intermediate:mittwochs 10:30 bis 12:00 Uhr
(8 bis 9 Unterrichtseinheiten pro Kursus)
Nähere Information dazu erhalten Sie im Sekretariat.
Regelmäßige Treffs
NEU!
■■ Chinesisch mit Kefei Shan
Start: Mittwoch 23. Januar 2013
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
Das Deutsche Haus hat eine neue deutschsprachige Chinesisch-Lehrerin, welche ab jetzt abends unterrichten wird:
Beginners I:
mittwochs 19:30 bis 21:00 Uhr
(9 Unterrichtseinheiten pro Kursus)
Nähere Information dazu erhalten Sie im Sekretariat.
■■ Englische Konversation mit OiLeng Gumpert
Start: Dienstag 22. bzw. Donnerstag 24. Januar 2013
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
Stufe I:dienstags 08:00 bis 09:30 Uhr und
donnerstags 09:30 bis 11:00 Uhr
13. Januar 2013 Weihnachtsferien.
Das Klubhaus der Association ist bis zum 6. Januar 2013 geschlossen.
■■ Coffee-Morning
Bei einer Tasse Kaffee gemütlich in netter Runde in den Tag
starten!
Mittwochs, 9., 16. und 23. Januar, 10:00 Uhr im Klubhaus,
61A Toh Tuck Road
■■ Zwergentreff
Die Zwerge zusammen mit ihren Müttern oder Vätern treffen sich
im Klubhaus.
Mittwochs, 9., 16., 23. und 30. Januar, 10:00 bis 12:00 Uhr
im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
■■ After-Work-Treff
Zum Wochenausklang bei lustigen Anekdoten und entspannten
Gesprächen zusammensitzen. Jeden 2. Donnerstag im Monat
Donnerstag, 10. Januar, 19:30 Uhr auf der Terrace im Hollandse
Club, 22 Camden Park, (S 299814)
■■ „Führerschein für Singapur“ mit Claudia Klaver
Claudia Klaver bereitet Sie auf den „Basic Theory Test“ vor, den
jeder Expat bestehen muss, um einen Singapurer Führerschein zu
bekommen! In dem Seminar erhalten Sie praktische Tipps, werden
mit den Verkehrsregeln vertraut gemacht und gehen alle Testfragen durch.
Samstag, 19. Januar, 10:00 bis 13:30 Uhr im Klubhaus,
61A Toh Tuck Road
Das Seminar wird auf Englisch gehalten.
German Association – Deutsches Haus
■■ Pilates
Der Kurs vermittelt einen Einblick in das von Joseph Pilates entwickelte ganzheitliche Bewegungskonzept für Einsteiger und Fortgeschrittene – mit Susanne Kitzeder.
Donnerstags, 17., 24. und 31. Januar, 10:00 bis 11:00 Uhr bzw.
11:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
■■ Yoga
Yoga entspannt, gibt Energie, sorgt für Beweglichkeit und kräftigt
den Körper. Im Mittelpunkt steht dabei die Harmonisierung von
Körper, Geist und Seele. Yoga ist für jeden geeignet, unabhängig von Alter, Fitness, mit oder ohne Vorkenntnisse – mit Simone
Pfeiffer.
Freitags, 18. und 25. Januar, 09:00 bis 10:00 Uhr bzw.
10:00 bis 11:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
■■ Foto-Stammtisch
Freunde der Fotografie treffen sich jeden 3. Dienstag im Monat zu
einem Foto-Stammtisch mit der Fotografin Sabine Fink
(www.fifophoto.com).
Dienstag, 15. Januar, ab 19:00 Uhr im Blujaz Cafe, 12 Bali Lane,
(S 189848)
■■ Literatur-Treff
In Bücher versinken, sich in andere Welten träumen,
Fiktion erleben – jeden Monat neu, immer am 3. Donnerstag im
Monat Donnerstag, 17. Januar, 10:30 bis 12:30 Uhr im The Book
Café, 20 Martin Road #01-02, (S 239070)
■■ Newcomer-Coffee-Morning
Neu in Singapur? Lust, neue Leute kennen zu lernen und neue
Kontakte zu knüpfen? In entspannter Runde möchten wir allen
deutschsprachigen Neuankömmlingen einen guten Start mit Gratis-Informationen bei Kaffee und Kuchen anbieten.
Montag, 28. Januar, 10:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus,
61A Toh Tuck Road
■■ „Mülldeponie und Korallenriff“– eine Bootstour nach
Pulau Semakau mit Robert Heigermoser
Samstag, 12. Januar, 15:00 bis 20:30 Uhr
Treffpunkt: Marina South Pier, Eingangshalle
Auch eine Mülldeponie kann ein spannendes Ausflugsziel sein! Davon
können Sie sich beim Besuch des Semakau Landfills überzeugen. Weitgehend unbemerkt von der Öffentlichkeit behaupten sich immer noch
Korallenriffe mit einer erstaunlichen Artenvielfalt in den südlichen Gewässern von Singapur, die bei günstigem Gezeitenstand ganz ohne
Taucherausrüstung im Rahmen einer Riffwanderung erkundet werden
können. Daneben steht auch die Besichtigung der Mülldeponie auf
dem Programm.
Mindestalter für Kinder: 12 Jahre.
■■ „Wet Market“ Rundgang mit Suprimi Antoni
Mittwoch, 23. Januar, 10:00 bis 12:00 Uhr
Treffpunkt: MRT Little India (NE7), Buffalo Road Ausgang
Als Vorbereitung für „Kinderleicht indonesisch kochen” erkunden
wir gemeinsam mit Suprimi Antoni einen ‚Wet Market‘ und lernen
die Vielfalt an Gewürzen, Obst- und Gemüsesorten und vieles mehr
kennen.
■■ Vortrag „Thaipusam“ mit Claudia Klaver
Mittwoch, 23. Januar, 19:30 bis 21:30 Uhr
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
Ein wichtiges Fest der Hindus in der tamilischen Gemeinschaft in Südostasien ist Thaipusam. 2013 findet es am Sonntag, den 27. Januar
statt. Es gibt nur noch wenige Länder, in denen dieses Fest veranstaltet wird. Singapur gehört neben Malaysia, Mauritius und Südafrika
dazu. Claudia Klaver erklärt im Vorfeld anhand von Fotos und Erzählungen die wichtigsten Rituale.
■■ „Kinderleicht Indonesisch kochen“ mit Suprimi Antoni
Donnerstag, 24. + Freitag, 25. Januar, jeweils ab 10:00 Uhr
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
So vielfältig wie die Natur, Kultur und Menschen Indonesiens ist auch
die Küche des Landes. Gemeinsam mit allen Teilnehmern wird nach
traditionellen Rezepten vorbereitet, geschnippelt, gemörsert, gewürzt,
gekocht, gegessen und anschließend auch abgespült.
■■ Abenteuertour „Binjai Ramble“ mit Tourguide Kid
Samstag, 26. Januar, 09:00 bis 12:30 Uhr
Treffpunkt: King Albert Park McDonald‘s, 11 King Albert Park,
(S 598292) Ecke Bukit Timah Road/Clementi Road
Entdecken Sie mit Tourguide Kid den Dschungel und seine atemberaubende tropische Vegetation in Singapur. Wandern Sie durch Bambuswälder, vorbei an Durianbäumen, Feigen und Rambutan. Rasten Sie an
einem Wasserfall und entdecken Sie eine Fledermaushöhle.
Ausdauer und festes Schuhwerk sind Voraussetzung!
Diese Tour ist in englischer Sprache und für Kinder unter 7 Jahren
nicht geeignet.
■■ Walking Tour „Southern Ridges“ mit Robert Heigermoser
Dienstag, 29. Januar, 09:00 bis 11:30 Uhr
Treffpunkt: Information Counter HortPark
Die Southern Ridges sind eine Hügelkette im Süden von Singapur, die
sich vom Mount Faber über den Kent Ridge Park bis zu den Clementi
Woods erstreckt. Stege, Brücken und Fußpfade verbinden die einzelnen Parks zu einem grünen Korridor, der neben interessanten
Tier- und Pflanzenarten auch geschichtlich einiges zu bieten hat.
Die Tour führt vom HortPark über den Telok Blangah Hill, die Henderson Waves und Mount Faber zur Harbour Front MRT-Station.
■■ „Welcome Back“ High Tea im Marriott Cafe
Mittwoch, 30. Januar, 15:00 Uhr
Treffpunkt: Marriott Cafe im Singapore Marriott Hotel, 320
Orchard Road, (S 238865), Ecke Scotts Road/Orchard Road
Nach den Weihnachtsferien gibt es viel zu erzählen. Wir freuen uns,
Neuigkeiten und Urlaubsgeschichten auszutauschen sowie neue ‚Zugezogene‘ begrüßen zu können. Dies geht am besten beim Essen &
Trinken in netter Runde.
An diesem Tag findet kein Coffee Morning im Klubhaus statt.
33
34
German Association – Deutsches Haus
NEU!
■■ „Tropische Früchte genießen“ mit Suprimi Antoni
Donnerstag, 31. Januar, ab 10:00 Uhr
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
Sie gehen über den Markt und fragen sich: „Was sind das für interessante Früchte?“ Die Antwort darauf gibt Suprimi Antoni in diesem
neuen Kurs. Lernen Sie die saisonalen Früchte der Tropen kennen. Was
ist Qualität? Wann ist eine Frucht reif und aromatisch? Wie wird sie
richtig geschält, aufgeschnitten und zerteilt? Nehmen Sie Tipps und
Ideen für die Verarbeitung zu Desserts, Säften, Smoothies, Puddings
und Ihren Nutzen für die Gesundheit mit.
Februar 2013
Regelmäßige Treffs (Informationen siehe auch Januar)
■■ Coffee-Morning
Mittwochs, 6., 13., 20. und 27. Februar, 10:00 Uhr im Klubhaus,
61A Toh Tuck Road
■■ Zwergentreff
Mittwochs, 6., 13., 20. und 27. Februar, 10:00 bis 12:00 Uhr im
Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
■■ After-Work-Treff
Donnerstag, 14. Februar, 19:30 Uhr auf der Terrace im Hollandse
Club, 22 Camden Park, (S 299814)
■■ „Führerschein für Singapur“ mit Claudia Klaver
Samstag, 16. Februar, 10:00 bis 13:30 Uhr im Klubhaus, 61A Toh
Tuck Road
Das Seminar wird auf Englisch gehalten.
■■ Pilates
Donnerstags, 7., 14., 21. und 28. Februar, 10:00 bis 11:00 Uhr
bzw. 11:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
■■ Yoga
Freitags, 1., 8., 15. und 22. Februar, 09:00 bis 10:00 Uhr bzw.
10:00 bis 11:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
■■ Foto-Stammtisch
Dienstag, 19. Februar, ab 19:00 Uhr im Blujaz Cafe, 12 Bali Lane,
(S 189848)
■■ Literatur-Treff
Donnerstag, 21. Februar, 10:30 bis 12:30 Uhr im The Book Café,
20 Martin Road #01-02, (S 239070)
■■ Newcomer-Coffee-Morning
Montag, 25. Februar, 10:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh
Tuck Road
■■ Vortrag „Astro“ mit Stephan Schumacher
Montag, 4. Februar, 19:30 bis 21:30 Uhr
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
In diesem lebendigen Astrologie-Vortrag erklärt Stephan Schuma-
cher (www.StephanSchumacher.com), wie Astrologie wirklich funktioniert und was professionelle Astrologie tatsächlich leisten kann.
Horoskopthemen (Persönlichkeit, Beruf, Liebe, etc.), Partnerschaftshoroskope, die Faszination von Zukunftsprognosen, sowie Astrokartographie (individuelle Horoskope auf neue Aufenthaltsorte
berechnet) werden anschaulich und kompetent dargestellt, sowie
Astrologie in Bezug auf das Chinesische Neujahr und die chinesischen Zodiacs wird erläutert.
■■ „Chinese New Year“ Walking Tour mit Chaqa
Dienstag, 5. + Mittwoch, 6. Februar, jeweils 19:00 bis 21:00 Uhr
Treffpunkt: MRT Chinatown (NE4), TransitLink Ticketoffice
Chinatown ist festlich geschmückt, einen Tag lang ruht sogar Singapore – es ist Chinese New Year! Auch Lunar New Year oder Spring Festival genannt, wird überall in Südost- und Ostasien gefeiert. 15 Tage
lang wird der Winter aus den Herzen vertrieben – mit allerhand Bräuchen, die Tourguide Chaqa Ihnen beim Spaziergang durch Chinatown
nahe bringen wird. Sie werden viel Wissenswertes über Geschichte
und Gegenwart dieses Stadtteiles erfahren.
■■ „Wet Market“ Rundgang mit Suprimi Antoni
Mittwoch, 20. Februar, 10:00 bis 12:00 Uhr
Treffpunkt: MRT Little India (NE7), Buffalo Road Ausgang
(Informationen siehe Januar)
■■ „Kinderleicht Indonesisch kochen“ mit Suprimi Antoni
Donnerstag, 21. + Freitag, 22. Februar, jeweils ab 10:00 Uhr
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
(Informationen siehe Januar)
NEU!
■■ „Kinderleicht Indonesisch kochen“ – Abendkurs mit
Suprimi Antoni
Donnerstag, 21. Februar, ab 17:00 Uhr
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
Bei diesem Abendkurs werden Sie ein traditionelles Indonesisches
Dinner zubereiten, welches mit Wein serviert wird. (mehr Informationen zum Kochkursus siehe Januar)
■■ Naturführung „Dairy Farm“ mit Robert Heigermoser
Dienstag, 26. Februar, 09:00 bis 11:30 Uhr
Treffpunkt: Dairy Farm Nature Park, Carpark A,
Dairy Farm Road
Der Naturforscher Alfred R. Wallace hat hier im 19. Jahrhundert
Käfer gesammelt. Gambir-Plantagen, Kuhweiden und Steinbrüche
haben dem Dairy Farm Nature Park seitdem eine bewegte Vergangenheit beschert. Heute bietet der Park viele ruhige und idyllische
Ecken, die wir im Rahmen dieser Führung besuchen werden.
■■ „Tropische Früchte genießen“ mit Suprimi Antoni
Donnerstag, 28. Februar, ab 10:00 Uhr
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
(Informationen siehe Januar)
German Association – Deutsches Haus
Die German European School Singapore hat vom 25. März 2013 bis
7. April 2013 Osterferien.
Regelmäßige Treffs (Informationen siehe auch Januar)
■■ Coffee-Morning
Mittwochs, 6., 13., 20. und 27. März, 10:00 Uhr im Klubhaus, 61A
Toh Tuck Road
■■ Zwergentreff
Mittwochs, 6., 13., 20. und 27. März, 10:00 bis 12:00 Uhr im
Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
■■ After-Work-Treff
Donnerstag, 14. März, 19:30 Uhr auf der Terrace im Hollandse
Club, 22 Camden Park, (S 299814)
■■ „Führerschein für Singapur“ mit Claudia Klaver
Samstag, 9. März, 10:00 bis 13:30 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck
Road
Das Seminar wird auf Englisch gehalten.
■■ Pilates
Donnerstags, 7., 14. und 21. März, 10:00 bis 11:00 Uhr bzw.
11:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
■■ Yoga
Freitags, 1., 8., 15. und 22. März, 09:00 bis 10:00 Uhr bzw. 10:00
bis 11:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
■■ Foto-Stammtisch
Dienstag, 19. März, ab 19:00 Uhr im Blujaz Cafe, 12 Bali Lane, (S
189848)
■■ Literatur-Treff
Donnerstag, 21. März, 10:30 bis 12:30 Uhr im The Book Café, 20
Martin Road #01-02, (S 239070)
■■ Newcomer-Coffee-Morning
Montag, 18. März, 10:00 bis 12:00 Uhr im Klubhaus, 61A Toh
Tuck Road
■■ „Wet Market“ Rundgang mit Suprimi Antoni
Mittwoch, 13. und 20. März, 10:00 bis 12:00 Uhr
Treffpunkt: MRT Little India (NE7), Buffalo Road Ausgang
(Informationen siehe Januar)
NEU!
■■ „Kinderleicht Indonesisch kochen“ – Abendkurs
mit Suprimi Antoni
Donnerstag, 14. März, ab 17:00 Uhr
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
Bei diesem Abendkurs werden Sie ein traditionelles Indonesisches
Dinner zubereiten, welches mit Wein serviert wird. (mehr Informationen siehe Januar)
■■ „German Nite” – Besichtigung der Tiger Brewery
Freitag, 15. März, ab 17:30 Uhr
Treffpunkt: „unterer“ rechter Dempsey Bus Carpark
(geht von Holland Road ab) und Dover MRT Station
Die Besichtigung der Brauerei beginnt um 18:30 Uhr (Führung
ist auf Englisch), anschließend können während eines BuffetDinners die verschiedenen Biere der Brauerei probiert werden.
Mindest-Alter: 18 Jahre.
■■ Führung durch das „Raffles Museum of Biodiversity
Research“ mit Robert Heigermoser
Dienstag, 19. März, 09:00 bis 10:30 Uhr
Treffpunkt: Kreuzung Lower Kent Ridge Road/Science Drive 1
Das Raffles Museum of Biodiversity Research (RMBR) blickt auf eine
über 150-jährige Geschichte zurück und besitzt eine der ältesten und
größten Sammlungen von Tier- und Pflanzenpräparaten Südostasiens.
Am 01. April 2013 schließt dieses Naturkundemuseum seine
Pforten und wird erst 2014 in einem neuen Gebäude und unter
neuem Namen wieder eröffnet. Diese Führung bietet somit ein
letztes Mal Gelegenheit für einen Besuch dieser geschichtsträchtigen Institution.
■■ „Tropische Früchte genießen“ mit Suprimi Antoni
Donnerstag, 21. März, ab 10:00 Uhr
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
(Informationen siehe Januar)
KLEINANZEIGEN
März 2013
Australia Expat Travel
can help build your best ever holiday. Local Knowledge.
Good variety of information. We are Aussies who know
our country well! Standard & Personalised itineraries.
Ph: +61 3 5221 0186, info@ausxpattravel.com.au
www.ausxpattravel.com.au
ASIAN COOKING CLASSES BY VIDA
■■ „Kinderleicht Indonesisch kochen“ mit Suprimi Antoni
Donnerstag, 14. + Freitag, 15. März, jeweils ab 10:00 Uhr
Treffpunkt: Klubhaus, 61A Toh Tuck Road
(Informationen siehe Januar)
29 years of Teaching Cooking Experiences with Thai, Indian,
Malaysian, Chinese cuisine.
Hands-on and demonstration – recipes and lunch.
Morning/ Evening-Classes – private parties for occasions.
Helper’s Cooking Course (10 – 12 dishes).
Wet Market Tours: Great for Newcomers – packed with
information on all.
Please email: vida@starhub.net.sg. for monthly cooking
Details Tel: 64682764
35
36
Treffpunkte
Badminton Bowling Edelgard Fullgraf
6469 3614
Dorothee Adams
9185 4987
do.ziegler@gmx.de
Coffee Morning Jeden Mittwoch im Clubhaus, 10:00 – 12:30 Uhr
Das „Team“ lädt zum Kennenlernen oder zu
gemeinsamen Veranstaltungen ein. „Alt“ und „Neu“ trifft sich im Clubhaus.
Kommen Sie einfach vorbei oder rufen Sie vorher im Club an!
Drachenboot Training Katharina Schaps
katharina.schaps@gmail .com
www.germandragons.sg
Fußball Jörg Kühn info@gas-sg.com
www.gas-sg.com
Golf (German-Swiss Golf Club) Dieter Gumpert
9820 0446
6510 3544, 8126 6267
9754 1907
dieter.gumpert@gmail.com
Handball
Rocky Glossner
9727 6717
Rocky.Glossner@colliers.com
Skat Dieter Gumpert
9754 1907
dieter.gumpert@gmail.com
Volleyball Edelgard Fullgraf
6469 3614
Vorbereitung auf die
Claudia Klaver
ck@transworldrelocations.com.sg
Dorothee Adams
9185 4987
theoretische Führerscheinprüfung
Wir machen Musik „Posaunenchor Singapur“do.ziegler@gmx.de
Zwergentreff Jeden Mittwoch von 10:00 bis 12:00 Uhr im Clubhaus
info@germanclub.org.sg
„Neue“ sind bei allen „Treffpunkten“ herzlich willkommen.
Bücherei
Die Bücherei der GESS am Main Campus, 72 Bukit Tinggi Road, steht den Mitgliedern der German Association Montag bis Freitag von 07:45 bis 16:30 Uhr zur Verfügung.
Gebühren für Mitglieder der German Association: keine.
Es muss eine Kaution von S$ 100 hinterlegt werden.
Die German Association, Herausgeber der »Impulse«, wird unterstützt von:
37
Englische Konversation 2013 (Januar – Mai)
In kleinen Gruppen (nicht mehr als 6 Teilnehmer) und mit viel Spaß @ German Association – Deutsches Haus
Bei Bedarf können Erklärungen in Deutsch gegeben werden.
Achtung: Änderung der Kurse/Tage/Zeiten
Stufe I
Dienstag – 08:00 – 09:30
Beginn: 22. Januar 2013 Donnerstag – 09:30 – 11:00
Ende: 28. Mai 2013 28 Unterrichtseinheiten Kosten: S$ 1,288.00
Mittelstufe II
Dienstag – 09:30 – 11:00
Beginn: 22. Januar 2013 Donnerstag – 11:00 – 12:30
Ende: 28. Mai 2013 28 Unterrichtseinheiten Kosten: S$ 1,288.00
Mittelstufe III
Dienstag – 11:30 – 13:00
Beginn: 22. Januar 2013 Freitag – 10:00 – 11:30
Ende: 31. Mai 2013 28 Unterrichtseinheiten Kosten: S$ 1,288.00
Fortgeschritten II
Freitag – 08:00 – 10:00
Beginn: 25. Januar 2013 Ende: 7. Juni 2013 14 Unterrichtseinheiten Kosten: S$ 644.00
Es findet kein Unterricht in den Schulferien der GESS und an Feiertagen statt. Nach Beendigung des Kurses wird ein Zertifikat erteilt.
Ort:
German Association – Deutsches Haus 61A Toh Tuck Road Singapore 596300 Telefon: 6467 8802
Bus Services 77 & 173 halten vor dem Haus.
Tutor:
OiLeng Gumpert, RSA Cert TESOL (London)
Information und Anmeldung:
E-Mail: ol.gumpert@gmail.com Handy: 9663 6457
oder kommen Sie zu einem Gespräch (Konferenz-Zimmer 3. Etage) am Donnerstag, 17. Januar 2013 zwischen 09:30 und 11:30
38
Hier könnte Ihre
Werbung stehen!
Kontaktieren Sie uns unter
sales@impulse.org.sg
This could be your advertisement!
Contact us
sales@impulse.org.sg
Deutschsprachige Institutionen und Organisationen
Nachfolgend geben wir Ihnen eine Auswahl deutschsprachiger Institutionen
und Organisationen in Singapur. Eine komplette Liste finden Sie auf unserer
Webseite unter www.impulse.org.sg.
Botschaft der Bundesrepublik Deutschland
(Embassy of the Federal Republic of Germany)
H.E. Ms. Angelika Viets, Ambassador
50 Raffles Place, #12-00 Singapore Land Tower, Singapore 048623
Tel: 6533 6002, Fax: 6533 1132, info@sing.diplo.de, www.sing.diplo.de
www.discover-germany.sg
Singaporean-German Chamber
of Industry and Commerce (SGC)
25 International Business Park, #03-105 German Centre,
Singapore 609916
info@sgc.org.sg
www.sgc.org.sg
Klaus G. Borig
President
Dr. Tim Philippi
Executive Director
Tel:
Fax:
6433 5330
6433 5359
German Association – Deutsches Haus
61A Toh Tuck Road, Singapore 596300
info@germanclub.org.sg
www.germanclub.org.sg
Dieter Gumpert
President
Tel:
Fax:
6467 8802
6467 8816
German European School Singapore (GESS)
72 Bukit Tinggi Road, Singapore 289760
info@gess.sg
www.gess.sg
Torsten Steininger
Principal
Tel:
Fax:
6469 1131
6469 0308
Goethe-Institut Singapore
163 Penang Road, #05-01 Winsland House ll, Singapore 238463
mail@singapore.goethe.org
www.goethe.de/singapore
Andreas Schiekofer
Director
Tel:
Fax:
6735 4555
6735 4666
Schweizerische Botschaft
(Embassy of Switzerland)
H.E. Mr. Thomas Kupfer, Ambassador
1 Swiss Club Link, Singapore 288162
Tel: 6468 5788, Fax: 6466 8245, vertretung@sin.rep.admin.ch, www.eda.admin.ch/singapore
Swiss Business Hub ASEAN
Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162
sbhasean@sin.rep.admin.ch
www.sbh-asean.org
K.B. Lim
Tel:
Fax:
6468 5788
6466 8245
swissnex Singapore
# 01-01/02 Genome, 60 Biopolis Street, Singapore 138672
admin@swissnexsingapore.org
www.swissnexsingapore.org
Dr. Suzanne Hraba-Renevey
Executive Director
Tel:
Fax:
6774 9360
6774 9365
Swiss Association
c/o Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore, 288162
secretary@swiss-sg.org
www.swiss-sg.org
Manuela Panos
President
SBA - Swiss Business Association Singapore
Secretariat:
c / o Swiss Embassy, 1 Swiss Club Link, Singapore 288162
chairman@swissbusiness.org.sg
www.swissbusiness.org.sg
Christian Pauli
Chairman
Tel:
Fax:
6722 0799
6722 0799
Swiss School in Singapore
38 Swiss Club Road, Singapore 288140
info@swiss-school.edu.sg
www.swiss-school.edu.sg
Björn Engeli
Principal
Tel:
Fax:
6468 2117
6466 5342
Tel:
Fax:
6275 0903
6275 4743
Österreichische Botschaft
(Austrian Embassy)
Mr. Volker Ammann, Chargé d’Affaires a.i. / Commercial Counsellor
600 North Bridge Road, #24-04/05 Parkview Square, Singapore 188778
Mailing address: Rochor P.O.Box 1159, Singapore 911836
Tel: 6396 6350, 6396 6351, 6396 6352 Fax: 6396 6340,
singapore@austriantrade.org, www.advantageaustria.org/sg/
Austrian Business Association (Aba)
3791 Jalan Bukit Merah, #08-08 E-Centre@Redhill Building,
Singapore 159471
office.singapore@biomin.net
http://www.aba.sg
Dr. Oskar Siegl
President
39
40
*
rie
atego
k
t
m
a
Ges
:
ungen
Währ
Mittelstandsbank
z
t
a
l
P
.
1
Währungen aktiv managen
Risiken absichern und zusätzlich Kurschancen nutzen
Jedes grenzüberschreitend handelnde Unternehmen weiß: Absicherung gegen schwankende Devisenkurse ist
wichtig. Aber was ist, wenn sich die Währungen zu Ihren Gunsten entwickeln: Profitieren Sie dann davon oder
sind Sie an starre Absicherungskurse gebunden?
Das Aktive Währungsmanagement der Commerzbank bietet Ihnen vielfältige Möglichkeiten, eine individuelle
Balance aus Absicherung, Flexibilität und Kurschancen umzusetzen. Damit Sie so sicher wie nötig und so
profitabel wie möglich sind. Sprechen Sie Ihren Firmenkundenbetreuer oder Risikospezialisten der Commerzbank
darauf an. www.commerzbank.com.sg
Commerzbank AG, Singapore Branch: Jan Kern +65 63 11 07 38 oder Jens Hinrichsen +65 63 11 05 75,
8 Shenton Way, Singapore 068811, GermanDesk.Singapore@commerzbank.com
* Umfrage des Deutsches Risk Magazins (Ausgabe Herbst 2012) zur Bewertung deutscher Derivatehändler in fünf Gesamtkategorien;
die Commerzbank belegte in der Gesamtkategorie Währungen den 1. Platz.