Concordia Nachrichten 2012-01

Transcription

Concordia Nachrichten 2012-01
Nachrichten
Nr. 496 Januar 2012
ISSN 0384-952X
Concordia Club, 429 Ottawa St. S., Kitchener, Ontario, Canada N2M 3P6 / Tel. (519) 745-5617, Fax 745-5141
Internet: www.concordiaclub.ca or for e-mail: mail@concordiaclub.ca
CONCORDIA IM JANUAR
Klub Vorschau/Club Events
Group Events
SUNDAY
Halle
MONDAY
Halle
January:
1st
club closed
2nd-6th Schenke closed for Floor refinishing
7th club open again for regular business
7th Schenke: Edelweiss Duo
14th Schenke: The Variations
21st Schenke: DJ Christa
28th Schenke: The Black Forest Band
Jaegerstube
TUESDAY
Halle
Jaegerstube
Schenke
WEDNESDAY
Halle
Jaegerstube
February preview:
4th
11th
14th
18th
18th
22nd
25th
26th
Edelweiss Duo
Black Forest Band
Valentines Dinner in the Schenke, from 5:30pm
Schenke: DJ Christa
Hall: Crazy Ladies Night, 8pm
Schenke: Ash Wednesday Herring Dinner from
5:30pm – no buffet in the evening
Schenke: The Variations
Hall: Annual Membership Meeting, 2pm
Office Telephone
Extensions & Info Line
Front Office
Membership
Banquet Inquiries
Manager
Payroll
Accounting
Reservations
General Inquiries
Ticket Sales
Portier/Doorman
101
101
101
102
103
104
105
105
105
106
1.00–5.00
Ballroom Dancing
7.00–8.30
8.30–10.00
6.00–7.00
7.00–8.00
Gemischter Chor
Männerchor
Kinderchor
Jugendchor
6.00–8.00 Kinder & Junior Garde
8.00–10.00 Narrenzunft
7.30–10.00 Skat-Gruppe
Jaegerstube
6.00–10.00
3.00–5.30
7.30–10.00
7.30–10.00
Weinstube
7.30
19.00
Weinstube
THURSDAY
Halle
7 pm
Enzian Group
Senioren[Gruppe (1st Wed. of month)
Ladies Group (1st Wed. of month)
Horticultural Group
(2nd Wed. of month)
Bowlers (3rd Wednesday of month)
Tennisgruppe
(Jeden 2. Mittwoch im Monat)
Tennisgruppe (2nd Wed. of month)
6.00–8.00
8.00–10.00
7.00–1.00
7.00–10.00
9.00
Senioren Garde
Table Tennis Group
Schach/Chess
Eisstock-Gruppe
Fussball/Soccer
Jaegerstube
Eisstock
Schenke
FRIDAY
Victoria Bowl 6.45
Jaegerstube 8.00
Bowlers
“Treffpunkt” (2nd Friday of month)
Schenke Band Schedule
Daily Specials
Oktoberfest and upcoming Events
Oktoberfest Bands
Oktoberfest Parking & Dress Code
Oktoberfest Ticket Availability
Special Announcements
& Farm Bridge Report
2009 Membership Fees
572
532
541
572
573
574
543
524
You can call the extensions or announcements by using
any touch tone telephone.
2
Bericht des Präsidenten
Ein erfolgreiches neues Jahr wünsche ich
euch allen – möge das
Jahr 2012 nur Glück
und Gesundheit bringen.
Meine Frau Kathi
und ich möchten uns
bei allen Gruppen für
die Einladungen zu ihren Weihnachtsfeiern
herzlich bedanken. Bei Frohsinn und gemütlicher Runde haben wir einige von euch
kennengelernt und in unseren Freundeskreis geschlossen. Wir hoffen, ihr habt
alle ein gesegnetes Weihnachtsfest mit eurer
Familie verbracht.
3
Mit dem Beginn des Neuen Jahres müssen
wir uns auf die Jahreshauptversammlung
am 26. Februar und Präsidentenball am 24.
März vorbereiten.
Wir brauchen Mitglieder die bereit sind und
sich zur Vorstandswahl aufstellen lassen.
Zwei Direktoren treten aus dem Vorstand
aus, und zwei weitere Direktoren sind noch
unentschlossen, sich zur Wiederwahl zu
stellen. Wir sind der Hoffnung, dass sich
vielleicht doch jüngere Mitglieder bereit
stellen, um das Klubleben von einer anderen Seite kennenzulernen. Die langjährigen
Vorstandsmitglieder werden immer älter
und könnten ihre Erfahrungen an Jüngere
weitergeben. Selber habe ich noch ein Jahr
im Vorstand zu verbleiben und hab mich
entschlossen, mich zur Wiederwahl als
Präsident zu stellen.
Hurra, wir haben endlich die Legalisierung
unseres Campingplatzes, mit der Voraussetzung, dass die neuen Toiletten im Früjahr
2012 gebaut werden. Danke Werner, es hat
dich bestimmt viele Nerven gekostet.
Noch vor Weihnachten fangen wir mit dem
Umbau der Toiletten für die Halle an und
hoffen dass bis Ende Januar alles fertig ist.
Mit freundlichen Grüssen
Euer Präsident, Karl Braun
President’s Report
Happy New Year to all of you, and may the
year 2012 bring you health and good fortune. On behalf of my wife Kathi and me we
would like to thank all the groups for the
kind invitations to their Christmas celebrations. We enjoyed every single function and
appreciated the opportunity to get to know
many of you better. I hope you all had a
wonderful Christmas with your family and
friends.
the washrooms have
to be built in the
spring of 2012. The
drawings are out for
tender and we should
decide in the near
future who is going to
get the job.
European Vision
of Fashion
• CUSTOM MADE DRESSES
• WEDDING GOWNS
CASUAL WEAR
• ALTERATIONS
Marzanna
Calujek
Master Dressmaker
Designer
80 Wellington St. N.
The renovation of the
Kitchener, Ontario
Bus: (519) 571-9169
upstairs washrooms
(Corner of Waterloo Street &
Wellington Street)
in our club building
will be starting just
before Christmas and the completion date is
the end of January. I hope to see you at our
annual Membership Meeting on the 26th of
February at 2 PM and the Presidents Ball on
the 24th of March 2012.
Your President – Karl Braun
As we start the New Year, we have to think
about the upcoming annual Membership
Meeting on the 26th of February at 2 pm and
the Presidents Ball on the 24th of March.
This year we are losing two Board members
and two others have not decided if they are
going to run for re-election. If you have not
already done so, I urge you to give some
serious consideration to put your name on
the nomination application. The club needs
a younger and fully active board as we continue to meet the challenges before us. As
for myself, I have one more year to go as a
board member, and I decided to put my
name on the application form as President
for one more year.
The zoning change on our campground has
finally been approved with one stipulation;
4
Der Geschäftsführer berichtet
Mitgliedsbeiträge
Ja, zum Jahresanfang
sind sie wieder fällig
und deshalb bitten wir
alle Mitglieder, ihren
Klub-Beitrag zu entrichten, da der Klub diese
Einnahmen notwendig
braucht, um laufende
Unkosten (vor allem am
Jahresanfang) zu bezahlen. Dank eines bis
heute erfolgreichen Oktoberfests war es
möglich, die Beitragssätze auf einem relativ
niedrigen Niveau zu halten – wer weiß wie
hoch sie eigentlich sonst sein würden!!
Laut unseren Satzungen sind alle Beiträge
am 1. Januar fällig, das schließt eigentlich
auch die Farmbeiträge mit ein. Dazu mehr
etwas später.
Die Beiträge können entweder persönlich
im Büro oder mittels Brief und Scheck bzw.
per Telefon und Kreditkarte entrichtet werden. Die Beitragssätze sind wie folgt:
Familien $ 110.-,
Einzelstehende $ 75.-,
beitragsklasse, sofern einer die Altersgrenze
erreicht hat, jedoch müssen für jeden Ehepartner $ 30.- entrichtet werden.
Die Mitgliedsgebühr für “Unterstützende
Mitgliedschaft” beläuft sich auf $ 20.- pro
Kalenderjahr.
Verwaltungsgebühr für Spätbezahler, Wieder- und Neuanfänger: $ 20.-, (Spätbezahler
sind diejenigen, die ihren Mitgliedsbeitrag
erst nach dem 30. April entrichten)
Farmgebühren $ 621.50 pro Jahr (einschließlich HST)
Farm Stromgebühren liegen noch nicht fest,
da sie sich nach dem eigentlichen Verbrauch von 2011 orientieren und wir noch
auf den Eingang der Dezember-Rechnung
warten. Es wird wahrscheinlich so um ca. $
150 pro Grundstück sein.
Die Farmgebühren werden nur noch entgegengenommen, sofern auch der jährliche
Mietvertrag unterschrieben ist. Diese Gebühren und die entsprechenden anderen
Legalitäten müssen bis spätestens zum 31.
März 2012 entrichtet bzw. erledigt sein,
andernfalls wird der Campingplatz als
„aufgegeben“ eingestuft und an andere
Interessenten vergeben.
Alleinstehende Studenten $ 20.-,
Senioren $ 30.-,
Farmkarte $ 20.- pro Jahr
(Benutzungsgebühr)
Seniorenbeiträge können von denjenigen
entrichtet werden, die das Alter von 65 erreicht oder überschritten haben und mindestens 5 Jahre ununterbrochene Klubmitgliedschaft hinter sich haben. Im Falle eines
Ehepaares fallen beide unter die Senioren-
5
BRESLAU ELECTRIC LIMITED
47 Bridge St. E., Kitchener, Ont., Canada N2K 1J7
SPECIALIZING IN MACHINE CONTROL
Peter Schoepke, CET
Phone (519) 570-1355
Fax (519) 570-4296
Pager (519) 244-6099
Residence (519) 741-9198
Web Page: http://www.breslau.com
e-mail:peter@breslau.com
Vielen Dank denjenigen Mitgliedern, die
ihren Beitrag schon im Jahr 2011 entrichtet
haben!!
Der Fußboden in der Schenke
wird in der ersten Januarwoche, (genauer
gesagt vom 2. bis zum 6. Januar einschließlich) abgeschliffen und neu versiegelt. Aus diesem Grunde muß die Schenke
für diese Tage geschlossen bleiben. Diese
Maßnahme war inzwischen unbedingt notwendig geworden, da der Fußboden über
die letzten Jahre sehr unansehnlich geworden ist (das starke Streusalz an unseren
Wegen zu und vom Klugbebäude beschädigt
den Boden stark und die Gegenmaßnahme
des ständigen Auftragens von mehr und
mehr Schichten von Wachs führt dazu, dass
man schließlich den Boden abschleifen
muss). Wir sind uns alle sicher, daß die
Schenke dann wieder weit besser aussehen
wird, denn er wird auch wieder viel heller
werden! Besuchen Sie die Schenke im
Januar um sich davon selber zu überzeugen.
Toilettenanlage in der Halle
Auch dieses Projekt wurde noch gegen Ende
Dezember in Angriff genommen und wir
sind der Hoffnung, dass die Handwerker
mit den meisten Arbeiten bis zum 7. Januar
fertig sein werden. Auch hierauf werden
wir uns freuen, denn dann kann sich unsere
Halle wieder „sehen“ lassen! Das ist auch
kein Scherz, denn es gibt heute mehr Banketthallen als je zuvor in Kitchener-Waterloo und der Konkurrenzkampf ist hart, denn
die Veranstalter haben hohe Erwartungen!!
Mitgliedsrabatt
Alle bezahlten Mitglieder erhalten in der
Schenke einen 15%igen Rabatt an Speisen,
sofern sie im Besitz einer gültigen Mitgliedskarte sind. Dies bedeutet natürlich
zum Jahresanfang, dass der Rabatt nur bei
Vorlage der neuen Mitgliedskarte gewährt
werden kann!! Um Härtefällen aus dem Weg
zu gehen, gilt in den ersten 15 Tagen eine
“Übergangslösung”: die alte Mitgliedskarte
des Vorjahres wird in der Schenke innerhalb dieses Zeitraumes noch anerkannt!
Da wir gelegentlich neues Servierpersonal
einstellen, entstehen immer wieder Situationen, weil manche Mitglieder ihre Karte
“vergessen” und dann nicht verstehen können, warum sie darum gebeten werden,
ihre Mitgliedskarte vorzulegen! Wir bitten
um Verständnis, denn leider kann eine
Kellnerin nicht immer wissen, wer alles zur
Mitgliedschaft gehört. Immerhin haben wir
Barristers & Solicitors,
Notaries Public
Suite 604, 30 Duke Street, W.
Kitchener, Ontario N2H 3W5
Tel: 578-8010 Fax: 578-9395
e-mail: inquiries@wglaw.org
M.M.President’s
Walters, Q.C.
(1921-1997)
Report
Adolf Gubler, M.A., LL.B.
Areas of Practice Include:
Powers of Attorney
Wills and Trusts
Estate Planning and Administration
Real Estate and Mortgages
Corporate Law
Business and Commercial Law
Weekend and Evening Appointments Available
English and German Spoken
6
eine große Anzahl von Stammgästen, die
leider keine Mitgliedschaft besitzen. Zwar
könnte man vom Büro aus den Kellnerinnen
eine Mitgliederliste ausdrucken, aber um
die Privatsphäre unserer Mitglieder zu gewährleisten, wollen wir davon im Moment
absehen.
Aus diesen Gründen ist die Mitgliedskarte
immer noch der einfachste und schnellste
Weg, eine Mitgliedschaft nachzuweisen.
Zwar kann die Mitgliedschaft auch im Büro
bestätigt werden, aber das geht leider nur
während der Bürostunden! Bitte helfen Sie
mit, und legen Sie ihre neue Karte auf den
Tisch, denn dann läuft alles ganz einfach!
Valentins Tag
Am Dienstagabend, dem 14. Februar 2012,
feiert man den Valentins Tag in der Schenke
mit einem besonderen Valentins Menü in 3
oder 4 Gängen. Auch diesmal gibt es wieder
eine schöne Auswahl mit verschiedenen
Vorspeisen, Hauptspeisen und natürlich
Nachtisch! Für dezente Unterhaltungsmusik wird natürlich ebenso gesorgt sein!
Verwöhnen Sie die wichtigste Person in
ihrem Leben und genießen Sie ein tolles
Abendessen! Unsere Schenke wäre da gerade der richtige Platz. Reservierungen
gibt’s im Klubbüro. Sobald das Menü ausgearbeitet ist, werden wir es an unserer
Webseite www.concordiaclub.ca bekanntgeben!
Mit den besten Wünschen für s Jahr 2012
verbleibe ich
Ihr Peter Pijet
Geschäftsführer
... FROM THE MANAGER’S DESK:
Membership Renewals
January 1st is the beginning of a new Club
season/year and with it comes the obligation for every member, to submit payment
for the annual membership dues. The good
news is that these fees have not changed
over the previous years! The exception are
the camping fees, because unfortunately
HST applies to all fees at the farm!
As I have said many times before, the club
needs the membership fee income to cover
ongoing operating expenses, especially in
the traditionally slower months, which are
typical for the restaurant industry in January, February and March.
7
Concordia Membership Fees for 2012
Membership Renewals
$ 110.- per Family
$ 75.- single Person
$ 20.- Student
$ 30.- per Senior
Social Membership Fee: $ 20.Farm Gate Card $ 20.- per year
Senior Membership fee applies if a member
reaches the age of 65 and has been a club
member for the last 5 consecutive years. In
the case of a married couple, the seniors fee
applies if one of the spouses has reached age
65. In this case two senior fees of $ 30.- are
payable.
Administration Fee for membership latepayers or revivals as well as new memberships: $ 20.- (applies for payments received
after April 30th)
Annual Farm lot fee, including 2 Gate
Cards: $ 621.50 including HST
Annual Farm Hydro Fee: is undetermined at
this time as we base the calculation on the
2011 year and we have at this time not
received the December hydro bill. It will
however be around $ 150.- per camping
spot.
There is another footnote: The annual Farm
fee will only be accepted providing the
annual lot contract has also been signed.
This has to happen by March 31st, 2012 –
otherwise the lot will be deemed abandoned
and available and will be given to a new
person.
For a more durable membership card, we
offer plastic lamination of the membership
card for $ 1.50 plus tax per card.
How does this connect to the Members discount?
As you hopefully all know, every paid up
member qualifies for the 15% food discount
in the Schenke. This means that only members with a year 2012 card can actually
receive the discount.
In order to avoid hard feelings: there is a
“grace” period of 15 days until January
15th, where the old 2011 membership card
will still be accepted for discount purposes!
All our servers have clear instructions to ask
for the card before they can process the
reduction on the food portion of the restaurant bill.
Unfortunately, many times our guests
expect the wait staff to know their membership status and are upset when the waitress
politely asks. This would be really nice if
they knew all the members, but please
understand that no one on staff knows every
and all individual members, and even if
they know them, they certainly do not know
whether or not they are currently “paid up
members”!!
Yes, the office could provide them with a
membership list, but we would have to
print a new list almost every day and that
would first be a lot of paper, further more
under the new privacy legislation we cannot guarantee that this list would not get
into the wrong hands! Therefore the most
easy and economic way to prove membership status without giving the servers a hassle is by showing the new card - and the
problem is solved!!
Please don’t forget, if we want to stay strong
as an organization then yes - we need memberships and in order to finance at least part
8
of it we also need the membership income.
Oktoberfest has helped to keep the annual
membership fees on the current level – otherwise they may be much higher! Your club
is more than just a restaurant and banquet
hall - our the expenses go far beyond what’s
considered normal for a casual dining place.
Membership has it’s privileges and I guess
that’s why we issue a card in the first place!
Floor refinishing in the Schenke
The Schenke floor takes literally a beating
every winter because we use a lot of salt to
ensure nobody slips and falls on the way in
or out. Keeping it shiny creates another
problem by adding constantly to the already
layered and hardened floor finish. The only
way to correct this buildup and to bring the
floor to a reasonable condition is to sand it
down and to give it a couple of coats of urethane finish. We have decided to do this at
the beginning of January in the first week
and therefore the Schenke will only be open
again on Saturday, January 7th. This will
brighten up the floor substantially and make
the Schenke Restaurant so much nicer. Have
a look in Janaury!!
New Washrooms for the Hall
Another project in waiting was finally started in late December by ripping our all the
tiles and fixtures in both Hall washrooms.
Everything will be replaced with something
new and the intend is to have it look sort of
like the lower floor washrooms. Providing
there are no unforeseen complications we
hope to have the renovation project completed by January 7th, just in time for the
new Banquet season. I am sure our Ruth
Rajna will be happy because our customers
will appreciate the new “facilities”! I am not
9
kidding with this, in today’s market all
these things make a difference and there are
more banquet facilities than ever in town!!
Valentines Day
This year Valentines Day falls on a Monday!
February 14th is Valentines Day and you
can enjoy a special Valentines Dinner in the
Schenke! Chef Andreas and his team will
think of something special to make this
occasion an enjoyable one! We’ll be serving
a 3 or 4 course dinner and our Schenke will
the perfect place to spend a nice evening
together. We have event assured nice background music! As seating is somewhat limited in the Schenke, I strongly suggest not to
put off making reservations too long on the
“back burner”. As soon as we know we’ll
post the menu on our web page www.concordiaclub.ca
With best regards and best wishes for 2012
Peter Pijet, Geschäftsführer
Please send any
group reports
for the Concordia
Nachrichten to:
hansmalthaner
@yahoo.ca
Thanks Hans!
Come see our family owned European style deli,
committed to award winning
food and service!
Frauengruppe
985
est. 1
Just
5 minutes
Ein Jahr ist schon wieder vorbei, das Jahr
2011. Dank dem Fleiss der Frauen unserer
Gruppe war es erfolgreich, ein herzliches
Dankeschön.
Der Basar war am 20. November und wie
jedes Jahr, kamen viele Gäste zu einem
gemütlichen zusammensein, bei Kaffee und
Kuchen. Die Kinderweihnachtsfeier war
dieses Jahr am 1. Advent.
Ein Puppentheater beschäftigte die Kinder,
bis endlich der Weihnachtsmann kam und
an die strahlenden Kinder die Geschenke
ausgab. Ein herzliches Dankeschön an den
Weihnachtsmann Helmut Kökritz. Die
Weihnachtsfeier der Frauengruppe war am
7. Dezember in der Jägerstube, bei gutem
Essen und guter Laune, war es ein gemütlicher Abend. Dem Chef Andreas und
from the
St. Jacobs Market
Retail
Wholesale
Gluten & M.S.G. Free products available
3031 Lobsinger Line
Heidelberg ON, N0B 1Y0
Tel: (519) 699-4590
Fax: (519) 699-4234
w w w . s t e m m l e r m e a t s . c a
seiner Crew ein herzliches Dankeschön für
den leckeren Entenbraten mit Rotkohl und
Klössen, wie immer wurden die schönen
Weihnachtslieder gesungen zum Ausklang
des Abends.
Unsere Sitzung ist am 4. Januar 2012 mit
Neuwahlen für das neue Kommitee.
Hiermit wünsche ich der Frauengruppe ein
frohes Weihnachtsfest und ein Gesundes,
Glückliches Neues Jahr.
Rotrud Schaar
Bitte vormerken!
26. Februar 2012
Jahreshauptversammlung
14.00 Uhr, Halle
10
Christkindl Market
Again our tradition of selling Glueh Wine at
the KW Christkindl Market 2011 has come
and gone.
We sure needed some snow, to make it look
more festive. Sunday rain, I’m sure kept
some people away. I’m very pleased with
the financial result and like to thank all the
members of our Main Board and Concordia’s Management Team, who made this
exercise a pleasant task. A special thanks
also goes to Helga and Albert Koch for volunteering their time to sell and serve our
delicious Glueh Wine. Again as always the
proceeds of our Tip Jar was donated to the
Children Wish Foundation.
Thank you all for a great job.
Robert Nowak.
Campers
Just think, only 15 short weeks until Farm
Cleanup!!!!
There’s not much to report on from the
Campers in January, but plans are underway
for our three picnics in 2012. We would love
to see all Club members taking advantage of
the facilities out at the Farm, it’s not just for
the Campers use!!
Best wishes to everyone for a happy, and
prosperous New Year!
Bruce Emmerson
Keep those special moments in your life present
with a completely customized photo book or calendar
you will treasure forever.
Call us today
for more details.
13-31 McBrine Dr., Kitchener, ON
T 519.748.0363
email: alertgraphics@gmail.com
Please send any
group reports for the
Concordia Nachrichten
to:
hansmalthaner@yahoo.ca
Thanks Hans!
11
CONCORDIA BOWLERS
Concordia Kegler
ALLES GUTE IM NEUEN JAHR! Ich hoffe,
daß ein jeder die Festtage gut überstanden
hat. Im Dezember hatten wir unsere Weihnachtsfeier. Es war ein wunderschöner
Nachmittag mit viel Spaß und Musik. Die
Ergebnisse von unserem Turkey Roll stehen
noch nicht fest, so werde ich die Gewinner
im nächsten Bericht mitteilen.
Am 20. Januar haben wir unsere Jahreshauptversammlung. Bitte vermerkt das Datum an eurem Kalender. Außerdem, die
Kegler heißen Katty Schertzer willkommen,
die jetzt mit uns kegelt.
Vorschau/Upcoming Events:
Annual Meeting – January 20th
Valentine Cosmic Bowl – February 10th
Finally, best wishes go out to our bowlers
who are celebrating a birthday this month:
January/Januar
8. Henry Lorenz
12. Angie Zimmerriemer
14. Helen Majunke
24. Vlasta Vacik
29. Joe Weber
Bis zum nächsten Mal, Monica Kauck
HAPPY NEW YEAR! I hope everyone had a
great holiday season. We had a wonderful
time at our Christmas Party in December.
The results from our Turkey Roll are not
known yet, so I will post them in the next
bulletin.
Don’t forget our Annual Meeting will take
place on January 20th. Please mark this date
on your calendar. Furthermore, the bowlers
would like to welcome Katty Schertzer to
our group.
Until next time, Monica Kauck
Please send any
group reports for the
Concordia Nachrichten
to:
hansmalthaner@yahoo.ca
Thanks Hans!
12
Erreichen Sie Ihre Immobilien Träume! - Achieve Your Real Estate Dreams!
Ihre Quelle für Immobilien in der Region Waterloo - “Your Source” for Real Estate in Waterloo Region
Denis Pellerin
Sales Representative
Phone: 519-742-5800 ext. 2334
dpellerin@coldwellbankerpbr.com
www.kwrealestatebroker.com
Service disponible en Français
Not intended to cause or induce
the breach of an existing
representation agreement
DEUTSCHES RENTENBÜRO
EUGENE F. RAPP - PENSIONS INTERNATIONAL INC.
Gegründet 1967
AMTLICH SEIT 1972
Erstes deutsches Rentenbüro
in Kanada
Postanschrift
RPO Jackson Stn. 57264
HAMILTON, ONT. L8P 4X1
Canada
Renten-Commissioner mit Dienstsiegel
Rechtsbeistand bei Rentenansprüchen und Klagesachen bei Sozialgerichten
VERA MOROZ - Administration
TEL: (905) 529-9918
FAX: (905) 529-8365
Sprechstunden nach tel. Vereinbarung
im Denninger Building Büro
284 King St. East, Hamilton, ON L8N 1B7
BEARBEITUNG VON AUSLANDSRENTENBESTEUERUNG
Outdoor Group
Happy New Year Concordia and Outdoor
Group Members
It’s 2012 and I can’t believe where the years
have gone. I trust everyone had a very merry
Christmas and you received everything you
wished for.
The Outdoor Group had a great 2011. We
had a lot of successful functions such as
Fathers Day, Halloween Party, Horseback
riding, Fishing Trip and of course our
Christmas Party. The Christmas Party was
well attended including the jolly old soul
himself, Santa Claus. Elsa Schulz received a
40 year membership plaque and Sandy
Adamson received a 5 year pin. Congratulations to both of you.
Your committee is working very hard organizing Winter Carnival. It will be at the end of
February. Keep your eyes open in February’s
bulletin for a final date for Winter Carnival.
Nominations meetings have started for our
new Main Board. If you want to make a
change please run for the board or come out
and vote at the annual meeting. I will have
more details about Winter Carnival and a
calender of events for the Outdoor Group for
2012. If you haven’t paid your membership
for the new year, you can drop a check in to
the Outdoor Groups mailbox at the Concordia Club. Take care for now.
Mario Lulay
14
Enzian Schuhplattler
2011 proved again to be a very busy year for
the Enzian Schuhplattlers with many performances, Trachtenfests, Heimatabends,
Bockbierfests, multi-cultural events, Oktoberfest, etc...
showcase each others dances as we all
become so caught up with our Oktoberfest
dancing commitments that we don’t have
time to socialize and support each others
dancing during this busy time.
During this all, we maintained our weekly
practices, have recruited new dancers, and
are continuously learning new dances to
add to our repertoire.
In July, several of our members traveled to
Orlando, Florida to attend and compete in
the 23rd Annual Gaufest hosted by the
S.T.V. Maiglöckchen Verein. While at Gaufest, our group participated in the many
Gaufest events, including: Heimatabend and
Festabend dances, banquets, Frühschoppen,
Einzel Preisplattln competitions, etc. As
this was minutes from the many theme
parks and other attractions, some of our
families stayed a few extra nights to take in
the Florida attractions with family and fellow dancers. We didn’t leave with any
awards, however we left with a further
appreciation of our German culture and
commitment to our dancing and our Verein
that we are part of.
We enjoyed our Enzian Holiday Potluck
party on December 3rd at one of our group
member’s house and we all are looking forward to the holidays with our family and
the well-deserved break until the New Year.
Upon our return from Florida, we quickly
booked up with other events and performances such as, Brantford Villages (multi-cultural event), three wedding performances
(some out of town), a social gathering with a
Schuhplattler group visiting from Germany
(of which the Concordia Eisstock team will
visit when in Germany during their Eisstock
Tournament),
Pre-Oktoberfest
shows
(Exeter, Brantford Sonnenhof Club), and of
course our busy week during Oktoberfest at
the many fest halls. We also took part in the
“So You Think You Can Tanz” event at the
Alpine Club during the week of Oktoberfest
and had a fun time participating. It’s great
to have all the groups together to watch and
Soll es eine Reise in die alte Heimat sein, oder
an all inclusive beach vacation or maybe a cruise?
15
Leanne Artinger-Kukla
Concordia Enzian Schuhplattler Verein
President
35 YEARS
OF TRAVEL EXPERIENCE
35 JAHRE FACHMÄNNISCHE
REISEBERATUNG
Let me help you with ALL your travel needs.
Für alle Ihre Reisefragen, bitte rufen Sie mich an.
WOLFGANG WANIA, CTC
234 King Street South,
Waterloo
519-741-0770, ext. 233
Email: wolfgang@goligerstravel.com
www.gotravelplus.com
est.
1989
THE EVOLUTION OF
ALTERNATIVE BAKING
Old or New Residential - Commercial
Industrial
PLUMBING AND HEATING
Water Softeners Water Purifiers Water Heaters
213 Schneller Drive,
Baden, ON N3A 2K9
Serving Southern Ontario
Call (519) 634-5686
Fax (519) 634-4986
fkph@bellnet.ca
Proud maker of the official
Oktoberfest Pretzel for more than 15 years.
Your local supplier of ORGANIC,
WHOLEGRAIN, EUROPEAN STYLE
and GLUTENFREE PRODUCTS.
105 Lexington Road, Unit #3
Waterloo, ON N2J 4R8
Thursdays and Saturdays at St. Jacobs Market
Tel: (519) 725-1920 - Fax: (519) 725-0295
200 Lorraine Avenue #3
Kitchener, ON N2B 3R5
Phone:(519)744-6675
14 Eby St. N.
Kitchener, ON N2H 2V6
Phone:(519)744-4643
Concordia Tennis Gruppe
ment and awarded her with an honorary
membership.
Wir wünschen jedem ein frohes neues Jahr.
Please do not forget: On January 14. at 2 PM
our annual meeting will take place at the
Concordia Club.
Am 26. November fand in der Weinstube
unsere Weihnachtsfeier statt. Das Essen war
ausgezeichnet.
Wir möchten uns hiermit ganz herzlich bei
dem Chefkoch Andreas und der netten
Kellnerin Dori bedanken. Martin (unser
Präsident) erklärte Gertrud Frim wegen
ihrer langjährigen Mitgliedschaft und ihrer
verdienten Mitarbeit zum Ehrenmitglied.
Bitte nicht vergessen: Am 14. Januar 2012
um 14 Uhr wird unsere Jahresversammlung
stattfinden.
Bis dann. Anke Silaschi
CONCORDIA TENNIS GROUP
A happy New Year to everybody.
On November 26th our Christmas party took
place at the Concordia Club. Everybody
enjoyed the food.
We would like to thank our Chef Andreas
and the hardworking waitress Dori.
Martin (our President) acknowledged Gertrud for her long membership and commit-
Until then, Anke Silaschi
Garden Group
A Happy New Year to all our gardeners. We
hope some of your ideas from the General
Meeting and Christmas Social last December 14 th will be helping us plan events and
speakers for 2012.
Of course, the members who attended last
November’s presentation by Roger Tschanz,
may be itching to try some of his new annuals and perennials in their own “trial gardens”. A suggestion was made about a trip
to one of the trial gardens this summer.
There have been some changes in the
planned speaker for January, and we will be
phoning members with information closer
to our January 11th meeting . See you at 7:30
pm.
Mary Stammwitz
Bitte vormerken!
Am 26. Februar 2012
Jahreshauptversammlung
14.00 Uhr, Halle
17
Treffpunkt
Happy New Year!
We hope that everyone had a wonderful
Christmas holiday. December was a very
busy month for us. On the 4th a group of
Treffpunkt members put on a Christmas celebration of songs & skits at the Seniorenhaus. We all had a lot of fun and always
look forward to visiting and sharing some
laughs and goodies too. The Treffpunkt children did a wonderful job with their skits!
Treffpunkt members enjoyed a festive
Christmas dinner in the Jagerstube. Thankyou to the Club staff for a delicious dinner!
Now is the time to look ahead towards 2012.
The Treffpunkt group has another year coming up filled with great trips and fun social
events. Later in the spring, we will again be
hosting Fruhlingsfest. In the summer, look
for up-coming dates for another Mystery
Trip and a cottage weekend.
Treffpunkt would love to wish everyone
health & happiness for 2012!
Upcoming events:
Jan 13 - Treffpunkt meeting with executive group elections
Feb 03 - "Taste of Alpine region" at the
Alpine Club
Feb 26 - Concordia Club Annual
General meeting
January Birthdays: Happy Birthday to Tim
& Martin!
Our meetings are on the second Friday of
every month. Please join us at 7:30pm in the
Jagerstube. Everyone is welcome!
Diane Hatchwell, Secretary
18
Concordia Choir
HAPPY NEW YEAR!! The month of December is a busy fun filled month for the choirs.
We had great weather and a great turn out at
the Christkindl Markt December 3rd. Next,
on Tuesday, December 6th we were invited
to perform at the Senior’s dinner. A big
thank you to Helmut Koeckritz, who stepped in as our conductor. The highlight of the
month is our concert on December 11th.
This is followed by our own Christmas
party Monday, December 12th. And the men
finish off the year with caroling at the
Seniorenhaus December 16th. As always,
due to the timing, I’ll report the honorary
members in February’s bulletin.
The choirs had the annual Poinsettia sale,
and I would like to say a big thank you to all
who sold or purchased plants from us this
year. Our top sellers were Ulrike Schmidt
and Tanya Rahn-Kubasta. They sold 55
plants each!! Christine Schwegel came in
second with 35 plants sold. Your efforts are
greatly appreciated by the choir, as this is a
huge amount of effort on your part to deliver this many plants on your own! Thank you
girls!
Our Christmas party as well as our annual
meeting, allows us the opportunity to thank
all the people involved in making the
Concordia Choirs such a success. Some people get public acknowledgement, but there
are many more behind the scenes that do a
lot of work and ask for no recognition or
compensation. To all of those who have
helped in any way this year we thank you!
At the end of the day we all come together
for our love of music. With your help the
Concordia club and the Concordia choirs
19
will continue for
many many years. A
big thank you to the
music man, Dr. Alfred
Kunz and his wife
Dana. I believe you
are going into your
45th year of conducting and instructing
us. We can’t wait to
see what the new year
brings.
SCHLICHTER’S
COMPLETE
AUTO REPAIR SERVICE
Certified
Drive Clean Facilities
and Repair Services
Toro Lawnmowers/
Snow Blowers
Small Engine Repairs
132 Queen St. South
Kitchener - 745-5689
January - we will have our annual meeting
on the 24th in the Schenke. Please be prepared to offer your support if you are asked
to join the board this year.
Yours in song
Mary Mehnert
Concordia Club
130 JAHRE
130 YEARS
A
DI
OR
NC
CO
18
7 3 - 2003
Miss Concordia 2012
Wieder ist es Zeit um unsere jungen Damen vom Concordia Klub
aufzufordern, sich für die “Miss Concordia”-Wahl zu bewerben
Die Bewerbungs-Unterlagen sind im Klubbüro erhältlich und sollen
auch dort wieder abgegeben werden.
Bei den Bewerbungen ist folgendes zu beachten:
 Bewerberin muss für ein Jahr Mitglied im Concordia Klub
sein
 Bewerberin darf nicht verheiratet oder geschieden sein
 Bewerberin muss 18 Jahre oder älter sein und möglichst die
deutsche Sprache sprechen.
 Miss Concordia 2012 sollte bei Klub- sowie öffentlichen
Veranstaltungen den Concordia Klub repräsentieren.
Mit dem Anmeldeformular sollte ein Passbild sowie eine kurze
Erklärung mit dem Thema: “Warum ich Miss Concordia werden
möchte” abgegeben werden,
Die Bewerberinnen werden zu einen Treffen eingeladen um die
Details auszuarbeiten.
Für mehr Informationen wenden Sie sich bitte an das VergnügungsKommitee.
It’s time once again to choose a young lady to be our Miss Concordia.
If you feel you could represent the Concordia Club, we ask that you
fill out the application form and forward it to the Club office.
Please be advised of the following:
 Applicant must have been a member of the Concordia Club
for at least 1 year.
 Applicant may not be married or divorced.
 Applicant must be 18 years of age or older and if possible
speak the German language.
 Miss Concordia 2012 should be at club functions as well as
other functions throughout the year to represent the club.
 A short statement should be attached to this application
"Why I want to become Miss Concordia".
With the Application there should also be a short essay answering
the question
“Why I want to be Miss Concordia” as well as a passport picture.
Applicants will be invited for a meeting to work out all the details
If you would like more information, please contact the Entertainment
Committee.
Name ______________________________________
Tel. ______________________________________
Strasse/Street ________________________________
Ort/City __________________________________
Province/Postal Code ________________________
Geburtsdatum/Date of Birth: __________________
Schule/School ____________________________
Klasse/Class ________________________________
Beruf/Occupation __________________________
Alter/Age ______________
Hobbies: ________________________________________________________
Unterschrift/Signature: ______________________________________________________________________
Why I want to be Miss Concordia
(please use an additional sheet if required)
20
Seniorenhaus Concordia
On the 4th of December 2011 the Treffpunkt
came to the Senioren Haus Concordia to
sing Christmas carols and perform some
sketches for the tenants.
As usual it was well received and the tenants really appreciated it. We would like to
thank the Treffpunkt and are hoping to see
them again next year.
At the same time we would like to thank the
Children Choir from the German language
school for also singing Christmas carols for
the Seniors. They put on a super show and
were thoroughly enjoyed by everyone.
Many many thanks from the board and the
tenants of the Senioren Haus Concordia.
Sincerely Karin Kruse
Please send any
group reports
for the
Concordia
Nachrichten
to:
hansmalthaner@yahoo.ca
Thanks Hans!
YOUR COMFORT
IN RETIREMENT
483 and 507 OTTAWA STREET SOUTH, KITCHENER, ONTARIO
Mailing Address: 483 Ottawa Street S., Kitchener, Ontario N2M 5H1
Tel. (519) 745-1200 • Fax (519) 745-0467
Attraktive
1-SchlafzimmerWohnungen
in gewohnter
heimischer
Atmosphäre
Call Karin for
information
21
Tischtennis Gruppe
Liebe Freunde!
Unsere Gruppe hatte am 4. Dez. 2011 unsere
Weihnachtsfeier in der Jägerstube. Unser
Präsident Henry Laube begrüsste uns mit
einem Witz. Ha Ha Ha! Dann sprach Danuta Gawantka das Tischgebet mit einer kurzen Erinnerung an unsere verstorbenen
Tischtennismitglieder: Ernst Bretschneider,
Horst Allmendinger, Helmut Giertz, Mike
Frim, Hubert Gärtner und Brigitte Pastrik.
Das Essen war sehr
gut, vielen Dank an
das Küchenpersonal.
Promote - Motivate
Nach dem Kaffee und
Appreciate Inspire
Kuchen sangen wir
Tom Toth
einige WeihnachtsliePresident
der. Auch unsere
Showroom:
52 Francis St. N.,
Gruppenhymne haKitchener, ON N2H 5B5
ben wir wieder gePhone: (519) 745-5432
Fax: (519) 579-1758
sungen, aber mit
Phone: (519) 745-5432
einer Wortänderung.
Email: sales@tomkar.ca
Das Bier hat einen
wunderschönen
Scham,
aber
vor
Mitternacht gema scho ham.
So ändern sich die Zeiten.
TABLE TENNIS GROUP
Dear Friends!
On December 4. we had our groups Christmas party. Our President Henry Laube
opened the party with greetings and a very
funny joke ha ha ha.
Danuta Gawantka said the table prayer and
remembered all our Table tennis members
that are no longer with us. Ernie Bretschneider, Horst Allmendinger, Helmut Giertz,
Mike Frim, Hubert Gaertner, and Brigitte
Pastrik.
The food was very good. Thanks to the
kitchen staff. After Coffee and Cake we sang
a few Christmas songs, with Danuta playing
the Accordion. It was a very nice evening
with friends.
Merry Christmas and a happy New Year.
As always Ferdinand Staab
MEMO TO ALL
CONCORDIA
GROUPS
Our Club Accountant informed us, that
they would like to have Groups
Financial statements and books audited
and handed in by January 20. 2012.
Our next Extended Board meeting will
be on Thursday, Jan. 12, 2012
7.30 PM and I would like all
financial Statements and
Books handed in that night.
I will need that time to audit and prepare my report to the Club Accountant.
Thank you for your cooperation and
understanding on so short notice.
2. Treasurer Robert Nowak
22
1. KG Narrenzunft Concordia
Happy New Year!!!!
We hope all of you had a wonderful
Christmas with family and friends making
precious memories.
Thank you to all those who helped celebrate
our Mardi Gras Opening on November 12th.
Our Hoppeditz woke from his sleep to
announce the 2011-2012 open. We enjoyed
watching the Garde Dancers perform, hearing the Prince and Princess’ Proclamation
for the coming season and dancing to the
“The Variations” band. It takes many people
to make an event like this happen from decorating of the hall to the performers. We
thank you all!!
On November 22nd we held the Narrenzunft General Meeting and voted in our
Our group traveled to London on the 26th of
November where the Garde Girls performed
the Garde Dance and a new show dance.
January 20th we once again travel to Cincinnati for a Masquerade ball. Narrenzunft
Concordia is excited to see our American
Mardi Gras friends and be part of their
event.
Get your costumes ready!! It’s soon time for
the Masquerade ball on February 18th! Beat
the winter blahs by enjoying dancing, contests and watching new dances by our
Garde!
Until next time…
Alaaf und Helau
Joan Trautrim
PILLER SAUSAGES &
DELICATESSENS LTD.
Makers of finest
Quality European Cooked Smoked Meats
(International Gold Medal Winner)
President - Juergen Budczinski
Vice President - Heinz Wolf
Treasurer - Helga Koch
Secretary - Joan Trautrim
The committee looks forward to the new
season.
Available in leading Food Stores from
Coast to Coast
443 Wismer Street, Waterloo, ON
(519) 743-1412
IMMOBILIEN UND
FINANZIERUNG SIND
VERTRAUENSSACHE
WHEN IT’S
A MATTER OF TRUST
HOME REALTY INC
560 Parkside Dr, Waterloo, ON, N2L 4Z5
23
MARCUS KALLWEIT
Bus: (519) 570-4663
Cell: (519) 590-3056
Email mkp-realty@rogers.com
www.kallweithomes.com
Welcome to. . .
The Schenke
Open 6 days a week
CONCORDIA DAILY FEATURES
TUESDAY through FRIDAY
THURSDAY EVENING:
WEEKLY LUNCHEON
SPECIALS
CHEF’S NIGHT
SPECIAL
or
SOUP SANDWICH
COMBO
TUESDAYS:
BUY ONE, GET ONE
FOR 1/2 PRICE
purchase one entree and get the second
of equal or lesser value at half price!!
2 Wiener Schnitzel Dinners with
Potatoes and Vegetables
only
$17.99
FRIDAY EVENING:
FRIDAY NIGHT
BUFFET
all your favorites and much more
only
$15.95
WEDNESDAY:
SATURDAY EVENING:
BAVARIAN BUFFET
Lunch: $10.95
Dinner: $14.95
DINE & DANCE
Live Entertainment
All prices plus applicable taxes Gratuity not included
Certain exclusions/conditions exist as of August 2008
Regular Menu & reasonable prices
SUNDAY:
11:00am - 2pm
BRUNCH $17.99
Reservations are recommended
24
Skat-Gruppe
Die Skatgruppe feierte am 4. Dez. ihre
Weihnachtsfeier. Es war wunderschoen. Der
Kueche und Bedienung vielen Dank.
Die Preise fuer die Trophies wurden ausgeteilt, sowie der beste Spieler des Jahres
war Peter Evers mit den meisten Punkten.
Die beste Dame war Ulrike Schmidt.
Die fleissigen Helfer beim Oktoberfest wurden auch belohnt. Matthias Schuster wurde
Ehrenmitglied Matthias Schuster
als Ehrenmitglied bekannt gegeben, auch
Maria Huschka, die leider nicht dabei sein
konnte. Rita wird ihr einen Blumenstrauss
und eine Flasche Wein bringen. Sonst hatten wir ein gutes Jahr und nochmal allen ein
gutes gesundes Neues Jahr.
Strahlende Gesichter
Gut Blatt Gertrud Frim.
Helfer am Oktoberfest
25
Wichtige Veranstaltungen
Important Events
VORSCHAU - JANUAR / FEBRUAR 2012
14. Jan.
Kameradschaftsabend
Schwaben Klub
15. Feb.
17-20 Uhr
14. Feb.
Vorwahlen zum
Hauptvorstand
Valentines Dinner
Schenke ab 17:30 Uhr
22. Feb.
Aschermittwoch
Herrings-Essen
Schenke ab 17:30 Uhr - Kein Buffet am Abend
26. Feb.
Jahreshauptversammlung
14.00 Uhr, Halle
Bitte Reservieren Sie ihren Tisch rechtzeitig und besorgen Sie die Eintrittskarten zu den Veranstaltungen.
26
Concordia Club Board of Directors 2011/2012
President:
1st Vice President:
2nd Vice President:
Karl Braun
Rita Allmendinger
Peter Schoepke
Farm Committee
Steve Richtaritsch
Peter Bergen
Hans Malthaner
1st Secretary:
2nd Secretary:
Heidi Nowak
Hans Malthaner
Float Committee
Mike Brasch
German Culture
Rita Allmendinger
1st Treasurer:
2nd Treasurer:
Peter Schoepke
Bob Nowak
Historian
Leo Tukums
Directors:
Peter Bergen
Mike Brasch
Rob Kerr
Alexandria Thoene
Klaus Schwegel
Steve Richtaritsch
U. Werner Schlueter
Honorary Member
Heidi Nowak
Karl Braun
Bob Nowak
Long Range Planning
U. Werner Schlueter
Karl Braun
Peter Schoepke
Bob Nowak
Peter Pijet
Membership
Heidi Nowak
Alexandria Thoene
Karl Braun
Rita Allmendinger
Peter Schoepke
Miss Concordia
Alexandria Thoene
Heidi Nowak
Nominations and
Bylaws
U. Werner Schlueter
Karl Braun
Rita Allmendinger
Manager
Committee Members
Arbeitsgemeinschaft
Archives
U. Werner Schlueter
Buildings
Karl Braun
Hans Malthaner
Mike Brasch
Oktoberfest
Hans Malthaner
Klaus Schwegel
Karl Braun
Bulletin
Hans Malthaner
Bob Nowak
Oktoberfest Inc.
Christkindlmarket
Bob Nowak
Peter Schoepke
Peter Bergen
Rob Kerr
Karl Braun
U. Werner Schlueter
Peter Schoepke
Ombudsman
Horst Beyerle
Rental Properties
Klaus Schwegel
Steve Richtaritsch
Peter Bergen
Sales and Marketing
Steve Richtaritsch
Peter Schoepke
Rob Kerr
Seniorenhaus Concordia
Heidi Nowak
Rita Allmendinger
Economic Affairs
& Finances
Peter Schoepke
Karl Braun
Rita Allmendinger
Employee Liaison
Rita Allmendinger
Entertainment
Rita Allmendinger
Alexandria Thoene
27