Concordia Nachrichten 2012-01
Transcription
Concordia Nachrichten 2012-01
Nachrichten Nr. 496 Januar 2012 ISSN 0384-952X Concordia Club, 429 Ottawa St. S., Kitchener, Ontario, Canada N2M 3P6 / Tel. (519) 745-5617, Fax 745-5141 Internet: www.concordiaclub.ca or for e-mail: mail@concordiaclub.ca CONCORDIA IM JANUAR Klub Vorschau/Club Events Group Events SUNDAY Halle MONDAY Halle January: 1st club closed 2nd-6th Schenke closed for Floor refinishing 7th club open again for regular business 7th Schenke: Edelweiss Duo 14th Schenke: The Variations 21st Schenke: DJ Christa 28th Schenke: The Black Forest Band Jaegerstube TUESDAY Halle Jaegerstube Schenke WEDNESDAY Halle Jaegerstube February preview: 4th 11th 14th 18th 18th 22nd 25th 26th Edelweiss Duo Black Forest Band Valentines Dinner in the Schenke, from 5:30pm Schenke: DJ Christa Hall: Crazy Ladies Night, 8pm Schenke: Ash Wednesday Herring Dinner from 5:30pm – no buffet in the evening Schenke: The Variations Hall: Annual Membership Meeting, 2pm Office Telephone Extensions & Info Line Front Office Membership Banquet Inquiries Manager Payroll Accounting Reservations General Inquiries Ticket Sales Portier/Doorman 101 101 101 102 103 104 105 105 105 106 1.00–5.00 Ballroom Dancing 7.00–8.30 8.30–10.00 6.00–7.00 7.00–8.00 Gemischter Chor Männerchor Kinderchor Jugendchor 6.00–8.00 Kinder & Junior Garde 8.00–10.00 Narrenzunft 7.30–10.00 Skat-Gruppe Jaegerstube 6.00–10.00 3.00–5.30 7.30–10.00 7.30–10.00 Weinstube 7.30 19.00 Weinstube THURSDAY Halle 7 pm Enzian Group Senioren[Gruppe (1st Wed. of month) Ladies Group (1st Wed. of month) Horticultural Group (2nd Wed. of month) Bowlers (3rd Wednesday of month) Tennisgruppe (Jeden 2. Mittwoch im Monat) Tennisgruppe (2nd Wed. of month) 6.00–8.00 8.00–10.00 7.00–1.00 7.00–10.00 9.00 Senioren Garde Table Tennis Group Schach/Chess Eisstock-Gruppe Fussball/Soccer Jaegerstube Eisstock Schenke FRIDAY Victoria Bowl 6.45 Jaegerstube 8.00 Bowlers “Treffpunkt” (2nd Friday of month) Schenke Band Schedule Daily Specials Oktoberfest and upcoming Events Oktoberfest Bands Oktoberfest Parking & Dress Code Oktoberfest Ticket Availability Special Announcements & Farm Bridge Report 2009 Membership Fees 572 532 541 572 573 574 543 524 You can call the extensions or announcements by using any touch tone telephone. 2 Bericht des Präsidenten Ein erfolgreiches neues Jahr wünsche ich euch allen – möge das Jahr 2012 nur Glück und Gesundheit bringen. Meine Frau Kathi und ich möchten uns bei allen Gruppen für die Einladungen zu ihren Weihnachtsfeiern herzlich bedanken. Bei Frohsinn und gemütlicher Runde haben wir einige von euch kennengelernt und in unseren Freundeskreis geschlossen. Wir hoffen, ihr habt alle ein gesegnetes Weihnachtsfest mit eurer Familie verbracht. 3 Mit dem Beginn des Neuen Jahres müssen wir uns auf die Jahreshauptversammlung am 26. Februar und Präsidentenball am 24. März vorbereiten. Wir brauchen Mitglieder die bereit sind und sich zur Vorstandswahl aufstellen lassen. Zwei Direktoren treten aus dem Vorstand aus, und zwei weitere Direktoren sind noch unentschlossen, sich zur Wiederwahl zu stellen. Wir sind der Hoffnung, dass sich vielleicht doch jüngere Mitglieder bereit stellen, um das Klubleben von einer anderen Seite kennenzulernen. Die langjährigen Vorstandsmitglieder werden immer älter und könnten ihre Erfahrungen an Jüngere weitergeben. Selber habe ich noch ein Jahr im Vorstand zu verbleiben und hab mich entschlossen, mich zur Wiederwahl als Präsident zu stellen. Hurra, wir haben endlich die Legalisierung unseres Campingplatzes, mit der Voraussetzung, dass die neuen Toiletten im Früjahr 2012 gebaut werden. Danke Werner, es hat dich bestimmt viele Nerven gekostet. Noch vor Weihnachten fangen wir mit dem Umbau der Toiletten für die Halle an und hoffen dass bis Ende Januar alles fertig ist. Mit freundlichen Grüssen Euer Präsident, Karl Braun President’s Report Happy New Year to all of you, and may the year 2012 bring you health and good fortune. On behalf of my wife Kathi and me we would like to thank all the groups for the kind invitations to their Christmas celebrations. We enjoyed every single function and appreciated the opportunity to get to know many of you better. I hope you all had a wonderful Christmas with your family and friends. the washrooms have to be built in the spring of 2012. The drawings are out for tender and we should decide in the near future who is going to get the job. European Vision of Fashion • CUSTOM MADE DRESSES • WEDDING GOWNS CASUAL WEAR • ALTERATIONS Marzanna Calujek Master Dressmaker Designer 80 Wellington St. N. The renovation of the Kitchener, Ontario Bus: (519) 571-9169 upstairs washrooms (Corner of Waterloo Street & Wellington Street) in our club building will be starting just before Christmas and the completion date is the end of January. I hope to see you at our annual Membership Meeting on the 26th of February at 2 PM and the Presidents Ball on the 24th of March 2012. Your President – Karl Braun As we start the New Year, we have to think about the upcoming annual Membership Meeting on the 26th of February at 2 pm and the Presidents Ball on the 24th of March. This year we are losing two Board members and two others have not decided if they are going to run for re-election. If you have not already done so, I urge you to give some serious consideration to put your name on the nomination application. The club needs a younger and fully active board as we continue to meet the challenges before us. As for myself, I have one more year to go as a board member, and I decided to put my name on the application form as President for one more year. The zoning change on our campground has finally been approved with one stipulation; 4 Der Geschäftsführer berichtet Mitgliedsbeiträge Ja, zum Jahresanfang sind sie wieder fällig und deshalb bitten wir alle Mitglieder, ihren Klub-Beitrag zu entrichten, da der Klub diese Einnahmen notwendig braucht, um laufende Unkosten (vor allem am Jahresanfang) zu bezahlen. Dank eines bis heute erfolgreichen Oktoberfests war es möglich, die Beitragssätze auf einem relativ niedrigen Niveau zu halten – wer weiß wie hoch sie eigentlich sonst sein würden!! Laut unseren Satzungen sind alle Beiträge am 1. Januar fällig, das schließt eigentlich auch die Farmbeiträge mit ein. Dazu mehr etwas später. Die Beiträge können entweder persönlich im Büro oder mittels Brief und Scheck bzw. per Telefon und Kreditkarte entrichtet werden. Die Beitragssätze sind wie folgt: Familien $ 110.-, Einzelstehende $ 75.-, beitragsklasse, sofern einer die Altersgrenze erreicht hat, jedoch müssen für jeden Ehepartner $ 30.- entrichtet werden. Die Mitgliedsgebühr für “Unterstützende Mitgliedschaft” beläuft sich auf $ 20.- pro Kalenderjahr. Verwaltungsgebühr für Spätbezahler, Wieder- und Neuanfänger: $ 20.-, (Spätbezahler sind diejenigen, die ihren Mitgliedsbeitrag erst nach dem 30. April entrichten) Farmgebühren $ 621.50 pro Jahr (einschließlich HST) Farm Stromgebühren liegen noch nicht fest, da sie sich nach dem eigentlichen Verbrauch von 2011 orientieren und wir noch auf den Eingang der Dezember-Rechnung warten. Es wird wahrscheinlich so um ca. $ 150 pro Grundstück sein. Die Farmgebühren werden nur noch entgegengenommen, sofern auch der jährliche Mietvertrag unterschrieben ist. Diese Gebühren und die entsprechenden anderen Legalitäten müssen bis spätestens zum 31. März 2012 entrichtet bzw. erledigt sein, andernfalls wird der Campingplatz als „aufgegeben“ eingestuft und an andere Interessenten vergeben. Alleinstehende Studenten $ 20.-, Senioren $ 30.-, Farmkarte $ 20.- pro Jahr (Benutzungsgebühr) Seniorenbeiträge können von denjenigen entrichtet werden, die das Alter von 65 erreicht oder überschritten haben und mindestens 5 Jahre ununterbrochene Klubmitgliedschaft hinter sich haben. Im Falle eines Ehepaares fallen beide unter die Senioren- 5 BRESLAU ELECTRIC LIMITED 47 Bridge St. E., Kitchener, Ont., Canada N2K 1J7 SPECIALIZING IN MACHINE CONTROL Peter Schoepke, CET Phone (519) 570-1355 Fax (519) 570-4296 Pager (519) 244-6099 Residence (519) 741-9198 Web Page: http://www.breslau.com e-mail:peter@breslau.com Vielen Dank denjenigen Mitgliedern, die ihren Beitrag schon im Jahr 2011 entrichtet haben!! Der Fußboden in der Schenke wird in der ersten Januarwoche, (genauer gesagt vom 2. bis zum 6. Januar einschließlich) abgeschliffen und neu versiegelt. Aus diesem Grunde muß die Schenke für diese Tage geschlossen bleiben. Diese Maßnahme war inzwischen unbedingt notwendig geworden, da der Fußboden über die letzten Jahre sehr unansehnlich geworden ist (das starke Streusalz an unseren Wegen zu und vom Klugbebäude beschädigt den Boden stark und die Gegenmaßnahme des ständigen Auftragens von mehr und mehr Schichten von Wachs führt dazu, dass man schließlich den Boden abschleifen muss). Wir sind uns alle sicher, daß die Schenke dann wieder weit besser aussehen wird, denn er wird auch wieder viel heller werden! Besuchen Sie die Schenke im Januar um sich davon selber zu überzeugen. Toilettenanlage in der Halle Auch dieses Projekt wurde noch gegen Ende Dezember in Angriff genommen und wir sind der Hoffnung, dass die Handwerker mit den meisten Arbeiten bis zum 7. Januar fertig sein werden. Auch hierauf werden wir uns freuen, denn dann kann sich unsere Halle wieder „sehen“ lassen! Das ist auch kein Scherz, denn es gibt heute mehr Banketthallen als je zuvor in Kitchener-Waterloo und der Konkurrenzkampf ist hart, denn die Veranstalter haben hohe Erwartungen!! Mitgliedsrabatt Alle bezahlten Mitglieder erhalten in der Schenke einen 15%igen Rabatt an Speisen, sofern sie im Besitz einer gültigen Mitgliedskarte sind. Dies bedeutet natürlich zum Jahresanfang, dass der Rabatt nur bei Vorlage der neuen Mitgliedskarte gewährt werden kann!! Um Härtefällen aus dem Weg zu gehen, gilt in den ersten 15 Tagen eine “Übergangslösung”: die alte Mitgliedskarte des Vorjahres wird in der Schenke innerhalb dieses Zeitraumes noch anerkannt! Da wir gelegentlich neues Servierpersonal einstellen, entstehen immer wieder Situationen, weil manche Mitglieder ihre Karte “vergessen” und dann nicht verstehen können, warum sie darum gebeten werden, ihre Mitgliedskarte vorzulegen! Wir bitten um Verständnis, denn leider kann eine Kellnerin nicht immer wissen, wer alles zur Mitgliedschaft gehört. Immerhin haben wir Barristers & Solicitors, Notaries Public Suite 604, 30 Duke Street, W. Kitchener, Ontario N2H 3W5 Tel: 578-8010 Fax: 578-9395 e-mail: inquiries@wglaw.org M.M.President’s Walters, Q.C. (1921-1997) Report Adolf Gubler, M.A., LL.B. Areas of Practice Include: Powers of Attorney Wills and Trusts Estate Planning and Administration Real Estate and Mortgages Corporate Law Business and Commercial Law Weekend and Evening Appointments Available English and German Spoken 6 eine große Anzahl von Stammgästen, die leider keine Mitgliedschaft besitzen. Zwar könnte man vom Büro aus den Kellnerinnen eine Mitgliederliste ausdrucken, aber um die Privatsphäre unserer Mitglieder zu gewährleisten, wollen wir davon im Moment absehen. Aus diesen Gründen ist die Mitgliedskarte immer noch der einfachste und schnellste Weg, eine Mitgliedschaft nachzuweisen. Zwar kann die Mitgliedschaft auch im Büro bestätigt werden, aber das geht leider nur während der Bürostunden! Bitte helfen Sie mit, und legen Sie ihre neue Karte auf den Tisch, denn dann läuft alles ganz einfach! Valentins Tag Am Dienstagabend, dem 14. Februar 2012, feiert man den Valentins Tag in der Schenke mit einem besonderen Valentins Menü in 3 oder 4 Gängen. Auch diesmal gibt es wieder eine schöne Auswahl mit verschiedenen Vorspeisen, Hauptspeisen und natürlich Nachtisch! Für dezente Unterhaltungsmusik wird natürlich ebenso gesorgt sein! Verwöhnen Sie die wichtigste Person in ihrem Leben und genießen Sie ein tolles Abendessen! Unsere Schenke wäre da gerade der richtige Platz. Reservierungen gibt’s im Klubbüro. Sobald das Menü ausgearbeitet ist, werden wir es an unserer Webseite www.concordiaclub.ca bekanntgeben! Mit den besten Wünschen für s Jahr 2012 verbleibe ich Ihr Peter Pijet Geschäftsführer ... FROM THE MANAGER’S DESK: Membership Renewals January 1st is the beginning of a new Club season/year and with it comes the obligation for every member, to submit payment for the annual membership dues. The good news is that these fees have not changed over the previous years! The exception are the camping fees, because unfortunately HST applies to all fees at the farm! As I have said many times before, the club needs the membership fee income to cover ongoing operating expenses, especially in the traditionally slower months, which are typical for the restaurant industry in January, February and March. 7 Concordia Membership Fees for 2012 Membership Renewals $ 110.- per Family $ 75.- single Person $ 20.- Student $ 30.- per Senior Social Membership Fee: $ 20.Farm Gate Card $ 20.- per year Senior Membership fee applies if a member reaches the age of 65 and has been a club member for the last 5 consecutive years. In the case of a married couple, the seniors fee applies if one of the spouses has reached age 65. In this case two senior fees of $ 30.- are payable. Administration Fee for membership latepayers or revivals as well as new memberships: $ 20.- (applies for payments received after April 30th) Annual Farm lot fee, including 2 Gate Cards: $ 621.50 including HST Annual Farm Hydro Fee: is undetermined at this time as we base the calculation on the 2011 year and we have at this time not received the December hydro bill. It will however be around $ 150.- per camping spot. There is another footnote: The annual Farm fee will only be accepted providing the annual lot contract has also been signed. This has to happen by March 31st, 2012 – otherwise the lot will be deemed abandoned and available and will be given to a new person. For a more durable membership card, we offer plastic lamination of the membership card for $ 1.50 plus tax per card. How does this connect to the Members discount? As you hopefully all know, every paid up member qualifies for the 15% food discount in the Schenke. This means that only members with a year 2012 card can actually receive the discount. In order to avoid hard feelings: there is a “grace” period of 15 days until January 15th, where the old 2011 membership card will still be accepted for discount purposes! All our servers have clear instructions to ask for the card before they can process the reduction on the food portion of the restaurant bill. Unfortunately, many times our guests expect the wait staff to know their membership status and are upset when the waitress politely asks. This would be really nice if they knew all the members, but please understand that no one on staff knows every and all individual members, and even if they know them, they certainly do not know whether or not they are currently “paid up members”!! Yes, the office could provide them with a membership list, but we would have to print a new list almost every day and that would first be a lot of paper, further more under the new privacy legislation we cannot guarantee that this list would not get into the wrong hands! Therefore the most easy and economic way to prove membership status without giving the servers a hassle is by showing the new card - and the problem is solved!! Please don’t forget, if we want to stay strong as an organization then yes - we need memberships and in order to finance at least part 8 of it we also need the membership income. Oktoberfest has helped to keep the annual membership fees on the current level – otherwise they may be much higher! Your club is more than just a restaurant and banquet hall - our the expenses go far beyond what’s considered normal for a casual dining place. Membership has it’s privileges and I guess that’s why we issue a card in the first place! Floor refinishing in the Schenke The Schenke floor takes literally a beating every winter because we use a lot of salt to ensure nobody slips and falls on the way in or out. Keeping it shiny creates another problem by adding constantly to the already layered and hardened floor finish. The only way to correct this buildup and to bring the floor to a reasonable condition is to sand it down and to give it a couple of coats of urethane finish. We have decided to do this at the beginning of January in the first week and therefore the Schenke will only be open again on Saturday, January 7th. This will brighten up the floor substantially and make the Schenke Restaurant so much nicer. Have a look in Janaury!! New Washrooms for the Hall Another project in waiting was finally started in late December by ripping our all the tiles and fixtures in both Hall washrooms. Everything will be replaced with something new and the intend is to have it look sort of like the lower floor washrooms. Providing there are no unforeseen complications we hope to have the renovation project completed by January 7th, just in time for the new Banquet season. I am sure our Ruth Rajna will be happy because our customers will appreciate the new “facilities”! I am not 9 kidding with this, in today’s market all these things make a difference and there are more banquet facilities than ever in town!! Valentines Day This year Valentines Day falls on a Monday! February 14th is Valentines Day and you can enjoy a special Valentines Dinner in the Schenke! Chef Andreas and his team will think of something special to make this occasion an enjoyable one! We’ll be serving a 3 or 4 course dinner and our Schenke will the perfect place to spend a nice evening together. We have event assured nice background music! As seating is somewhat limited in the Schenke, I strongly suggest not to put off making reservations too long on the “back burner”. As soon as we know we’ll post the menu on our web page www.concordiaclub.ca With best regards and best wishes for 2012 Peter Pijet, Geschäftsführer Please send any group reports for the Concordia Nachrichten to: hansmalthaner @yahoo.ca Thanks Hans! Come see our family owned European style deli, committed to award winning food and service! Frauengruppe 985 est. 1 Just 5 minutes Ein Jahr ist schon wieder vorbei, das Jahr 2011. Dank dem Fleiss der Frauen unserer Gruppe war es erfolgreich, ein herzliches Dankeschön. Der Basar war am 20. November und wie jedes Jahr, kamen viele Gäste zu einem gemütlichen zusammensein, bei Kaffee und Kuchen. Die Kinderweihnachtsfeier war dieses Jahr am 1. Advent. Ein Puppentheater beschäftigte die Kinder, bis endlich der Weihnachtsmann kam und an die strahlenden Kinder die Geschenke ausgab. Ein herzliches Dankeschön an den Weihnachtsmann Helmut Kökritz. Die Weihnachtsfeier der Frauengruppe war am 7. Dezember in der Jägerstube, bei gutem Essen und guter Laune, war es ein gemütlicher Abend. Dem Chef Andreas und from the St. Jacobs Market Retail Wholesale Gluten & M.S.G. Free products available 3031 Lobsinger Line Heidelberg ON, N0B 1Y0 Tel: (519) 699-4590 Fax: (519) 699-4234 w w w . s t e m m l e r m e a t s . c a seiner Crew ein herzliches Dankeschön für den leckeren Entenbraten mit Rotkohl und Klössen, wie immer wurden die schönen Weihnachtslieder gesungen zum Ausklang des Abends. Unsere Sitzung ist am 4. Januar 2012 mit Neuwahlen für das neue Kommitee. Hiermit wünsche ich der Frauengruppe ein frohes Weihnachtsfest und ein Gesundes, Glückliches Neues Jahr. Rotrud Schaar Bitte vormerken! 26. Februar 2012 Jahreshauptversammlung 14.00 Uhr, Halle 10 Christkindl Market Again our tradition of selling Glueh Wine at the KW Christkindl Market 2011 has come and gone. We sure needed some snow, to make it look more festive. Sunday rain, I’m sure kept some people away. I’m very pleased with the financial result and like to thank all the members of our Main Board and Concordia’s Management Team, who made this exercise a pleasant task. A special thanks also goes to Helga and Albert Koch for volunteering their time to sell and serve our delicious Glueh Wine. Again as always the proceeds of our Tip Jar was donated to the Children Wish Foundation. Thank you all for a great job. Robert Nowak. Campers Just think, only 15 short weeks until Farm Cleanup!!!! There’s not much to report on from the Campers in January, but plans are underway for our three picnics in 2012. We would love to see all Club members taking advantage of the facilities out at the Farm, it’s not just for the Campers use!! Best wishes to everyone for a happy, and prosperous New Year! Bruce Emmerson Keep those special moments in your life present with a completely customized photo book or calendar you will treasure forever. Call us today for more details. 13-31 McBrine Dr., Kitchener, ON T 519.748.0363 email: alertgraphics@gmail.com Please send any group reports for the Concordia Nachrichten to: hansmalthaner@yahoo.ca Thanks Hans! 11 CONCORDIA BOWLERS Concordia Kegler ALLES GUTE IM NEUEN JAHR! Ich hoffe, daß ein jeder die Festtage gut überstanden hat. Im Dezember hatten wir unsere Weihnachtsfeier. Es war ein wunderschöner Nachmittag mit viel Spaß und Musik. Die Ergebnisse von unserem Turkey Roll stehen noch nicht fest, so werde ich die Gewinner im nächsten Bericht mitteilen. Am 20. Januar haben wir unsere Jahreshauptversammlung. Bitte vermerkt das Datum an eurem Kalender. Außerdem, die Kegler heißen Katty Schertzer willkommen, die jetzt mit uns kegelt. Vorschau/Upcoming Events: Annual Meeting – January 20th Valentine Cosmic Bowl – February 10th Finally, best wishes go out to our bowlers who are celebrating a birthday this month: January/Januar 8. Henry Lorenz 12. Angie Zimmerriemer 14. Helen Majunke 24. Vlasta Vacik 29. Joe Weber Bis zum nächsten Mal, Monica Kauck HAPPY NEW YEAR! I hope everyone had a great holiday season. We had a wonderful time at our Christmas Party in December. The results from our Turkey Roll are not known yet, so I will post them in the next bulletin. Don’t forget our Annual Meeting will take place on January 20th. Please mark this date on your calendar. Furthermore, the bowlers would like to welcome Katty Schertzer to our group. Until next time, Monica Kauck Please send any group reports for the Concordia Nachrichten to: hansmalthaner@yahoo.ca Thanks Hans! 12 Erreichen Sie Ihre Immobilien Träume! - Achieve Your Real Estate Dreams! Ihre Quelle für Immobilien in der Region Waterloo - “Your Source” for Real Estate in Waterloo Region Denis Pellerin Sales Representative Phone: 519-742-5800 ext. 2334 dpellerin@coldwellbankerpbr.com www.kwrealestatebroker.com Service disponible en Français Not intended to cause or induce the breach of an existing representation agreement DEUTSCHES RENTENBÜRO EUGENE F. RAPP - PENSIONS INTERNATIONAL INC. Gegründet 1967 AMTLICH SEIT 1972 Erstes deutsches Rentenbüro in Kanada Postanschrift RPO Jackson Stn. 57264 HAMILTON, ONT. L8P 4X1 Canada Renten-Commissioner mit Dienstsiegel Rechtsbeistand bei Rentenansprüchen und Klagesachen bei Sozialgerichten VERA MOROZ - Administration TEL: (905) 529-9918 FAX: (905) 529-8365 Sprechstunden nach tel. Vereinbarung im Denninger Building Büro 284 King St. East, Hamilton, ON L8N 1B7 BEARBEITUNG VON AUSLANDSRENTENBESTEUERUNG Outdoor Group Happy New Year Concordia and Outdoor Group Members It’s 2012 and I can’t believe where the years have gone. I trust everyone had a very merry Christmas and you received everything you wished for. The Outdoor Group had a great 2011. We had a lot of successful functions such as Fathers Day, Halloween Party, Horseback riding, Fishing Trip and of course our Christmas Party. The Christmas Party was well attended including the jolly old soul himself, Santa Claus. Elsa Schulz received a 40 year membership plaque and Sandy Adamson received a 5 year pin. Congratulations to both of you. Your committee is working very hard organizing Winter Carnival. It will be at the end of February. Keep your eyes open in February’s bulletin for a final date for Winter Carnival. Nominations meetings have started for our new Main Board. If you want to make a change please run for the board or come out and vote at the annual meeting. I will have more details about Winter Carnival and a calender of events for the Outdoor Group for 2012. If you haven’t paid your membership for the new year, you can drop a check in to the Outdoor Groups mailbox at the Concordia Club. Take care for now. Mario Lulay 14 Enzian Schuhplattler 2011 proved again to be a very busy year for the Enzian Schuhplattlers with many performances, Trachtenfests, Heimatabends, Bockbierfests, multi-cultural events, Oktoberfest, etc... showcase each others dances as we all become so caught up with our Oktoberfest dancing commitments that we don’t have time to socialize and support each others dancing during this busy time. During this all, we maintained our weekly practices, have recruited new dancers, and are continuously learning new dances to add to our repertoire. In July, several of our members traveled to Orlando, Florida to attend and compete in the 23rd Annual Gaufest hosted by the S.T.V. Maiglöckchen Verein. While at Gaufest, our group participated in the many Gaufest events, including: Heimatabend and Festabend dances, banquets, Frühschoppen, Einzel Preisplattln competitions, etc. As this was minutes from the many theme parks and other attractions, some of our families stayed a few extra nights to take in the Florida attractions with family and fellow dancers. We didn’t leave with any awards, however we left with a further appreciation of our German culture and commitment to our dancing and our Verein that we are part of. We enjoyed our Enzian Holiday Potluck party on December 3rd at one of our group member’s house and we all are looking forward to the holidays with our family and the well-deserved break until the New Year. Upon our return from Florida, we quickly booked up with other events and performances such as, Brantford Villages (multi-cultural event), three wedding performances (some out of town), a social gathering with a Schuhplattler group visiting from Germany (of which the Concordia Eisstock team will visit when in Germany during their Eisstock Tournament), Pre-Oktoberfest shows (Exeter, Brantford Sonnenhof Club), and of course our busy week during Oktoberfest at the many fest halls. We also took part in the “So You Think You Can Tanz” event at the Alpine Club during the week of Oktoberfest and had a fun time participating. It’s great to have all the groups together to watch and Soll es eine Reise in die alte Heimat sein, oder an all inclusive beach vacation or maybe a cruise? 15 Leanne Artinger-Kukla Concordia Enzian Schuhplattler Verein President 35 YEARS OF TRAVEL EXPERIENCE 35 JAHRE FACHMÄNNISCHE REISEBERATUNG Let me help you with ALL your travel needs. Für alle Ihre Reisefragen, bitte rufen Sie mich an. WOLFGANG WANIA, CTC 234 King Street South, Waterloo 519-741-0770, ext. 233 Email: wolfgang@goligerstravel.com www.gotravelplus.com est. 1989 THE EVOLUTION OF ALTERNATIVE BAKING Old or New Residential - Commercial Industrial PLUMBING AND HEATING Water Softeners Water Purifiers Water Heaters 213 Schneller Drive, Baden, ON N3A 2K9 Serving Southern Ontario Call (519) 634-5686 Fax (519) 634-4986 fkph@bellnet.ca Proud maker of the official Oktoberfest Pretzel for more than 15 years. Your local supplier of ORGANIC, WHOLEGRAIN, EUROPEAN STYLE and GLUTENFREE PRODUCTS. 105 Lexington Road, Unit #3 Waterloo, ON N2J 4R8 Thursdays and Saturdays at St. Jacobs Market Tel: (519) 725-1920 - Fax: (519) 725-0295 200 Lorraine Avenue #3 Kitchener, ON N2B 3R5 Phone:(519)744-6675 14 Eby St. N. Kitchener, ON N2H 2V6 Phone:(519)744-4643 Concordia Tennis Gruppe ment and awarded her with an honorary membership. Wir wünschen jedem ein frohes neues Jahr. Please do not forget: On January 14. at 2 PM our annual meeting will take place at the Concordia Club. Am 26. November fand in der Weinstube unsere Weihnachtsfeier statt. Das Essen war ausgezeichnet. Wir möchten uns hiermit ganz herzlich bei dem Chefkoch Andreas und der netten Kellnerin Dori bedanken. Martin (unser Präsident) erklärte Gertrud Frim wegen ihrer langjährigen Mitgliedschaft und ihrer verdienten Mitarbeit zum Ehrenmitglied. Bitte nicht vergessen: Am 14. Januar 2012 um 14 Uhr wird unsere Jahresversammlung stattfinden. Bis dann. Anke Silaschi CONCORDIA TENNIS GROUP A happy New Year to everybody. On November 26th our Christmas party took place at the Concordia Club. Everybody enjoyed the food. We would like to thank our Chef Andreas and the hardworking waitress Dori. Martin (our President) acknowledged Gertrud for her long membership and commit- Until then, Anke Silaschi Garden Group A Happy New Year to all our gardeners. We hope some of your ideas from the General Meeting and Christmas Social last December 14 th will be helping us plan events and speakers for 2012. Of course, the members who attended last November’s presentation by Roger Tschanz, may be itching to try some of his new annuals and perennials in their own “trial gardens”. A suggestion was made about a trip to one of the trial gardens this summer. There have been some changes in the planned speaker for January, and we will be phoning members with information closer to our January 11th meeting . See you at 7:30 pm. Mary Stammwitz Bitte vormerken! Am 26. Februar 2012 Jahreshauptversammlung 14.00 Uhr, Halle 17 Treffpunkt Happy New Year! We hope that everyone had a wonderful Christmas holiday. December was a very busy month for us. On the 4th a group of Treffpunkt members put on a Christmas celebration of songs & skits at the Seniorenhaus. We all had a lot of fun and always look forward to visiting and sharing some laughs and goodies too. The Treffpunkt children did a wonderful job with their skits! Treffpunkt members enjoyed a festive Christmas dinner in the Jagerstube. Thankyou to the Club staff for a delicious dinner! Now is the time to look ahead towards 2012. The Treffpunkt group has another year coming up filled with great trips and fun social events. Later in the spring, we will again be hosting Fruhlingsfest. In the summer, look for up-coming dates for another Mystery Trip and a cottage weekend. Treffpunkt would love to wish everyone health & happiness for 2012! Upcoming events: Jan 13 - Treffpunkt meeting with executive group elections Feb 03 - "Taste of Alpine region" at the Alpine Club Feb 26 - Concordia Club Annual General meeting January Birthdays: Happy Birthday to Tim & Martin! Our meetings are on the second Friday of every month. Please join us at 7:30pm in the Jagerstube. Everyone is welcome! Diane Hatchwell, Secretary 18 Concordia Choir HAPPY NEW YEAR!! The month of December is a busy fun filled month for the choirs. We had great weather and a great turn out at the Christkindl Markt December 3rd. Next, on Tuesday, December 6th we were invited to perform at the Senior’s dinner. A big thank you to Helmut Koeckritz, who stepped in as our conductor. The highlight of the month is our concert on December 11th. This is followed by our own Christmas party Monday, December 12th. And the men finish off the year with caroling at the Seniorenhaus December 16th. As always, due to the timing, I’ll report the honorary members in February’s bulletin. The choirs had the annual Poinsettia sale, and I would like to say a big thank you to all who sold or purchased plants from us this year. Our top sellers were Ulrike Schmidt and Tanya Rahn-Kubasta. They sold 55 plants each!! Christine Schwegel came in second with 35 plants sold. Your efforts are greatly appreciated by the choir, as this is a huge amount of effort on your part to deliver this many plants on your own! Thank you girls! Our Christmas party as well as our annual meeting, allows us the opportunity to thank all the people involved in making the Concordia Choirs such a success. Some people get public acknowledgement, but there are many more behind the scenes that do a lot of work and ask for no recognition or compensation. To all of those who have helped in any way this year we thank you! At the end of the day we all come together for our love of music. With your help the Concordia club and the Concordia choirs 19 will continue for many many years. A big thank you to the music man, Dr. Alfred Kunz and his wife Dana. I believe you are going into your 45th year of conducting and instructing us. We can’t wait to see what the new year brings. SCHLICHTER’S COMPLETE AUTO REPAIR SERVICE Certified Drive Clean Facilities and Repair Services Toro Lawnmowers/ Snow Blowers Small Engine Repairs 132 Queen St. South Kitchener - 745-5689 January - we will have our annual meeting on the 24th in the Schenke. Please be prepared to offer your support if you are asked to join the board this year. Yours in song Mary Mehnert Concordia Club 130 JAHRE 130 YEARS A DI OR NC CO 18 7 3 - 2003 Miss Concordia 2012 Wieder ist es Zeit um unsere jungen Damen vom Concordia Klub aufzufordern, sich für die “Miss Concordia”-Wahl zu bewerben Die Bewerbungs-Unterlagen sind im Klubbüro erhältlich und sollen auch dort wieder abgegeben werden. Bei den Bewerbungen ist folgendes zu beachten: Bewerberin muss für ein Jahr Mitglied im Concordia Klub sein Bewerberin darf nicht verheiratet oder geschieden sein Bewerberin muss 18 Jahre oder älter sein und möglichst die deutsche Sprache sprechen. Miss Concordia 2012 sollte bei Klub- sowie öffentlichen Veranstaltungen den Concordia Klub repräsentieren. Mit dem Anmeldeformular sollte ein Passbild sowie eine kurze Erklärung mit dem Thema: “Warum ich Miss Concordia werden möchte” abgegeben werden, Die Bewerberinnen werden zu einen Treffen eingeladen um die Details auszuarbeiten. Für mehr Informationen wenden Sie sich bitte an das VergnügungsKommitee. It’s time once again to choose a young lady to be our Miss Concordia. If you feel you could represent the Concordia Club, we ask that you fill out the application form and forward it to the Club office. Please be advised of the following: Applicant must have been a member of the Concordia Club for at least 1 year. Applicant may not be married or divorced. Applicant must be 18 years of age or older and if possible speak the German language. Miss Concordia 2012 should be at club functions as well as other functions throughout the year to represent the club. A short statement should be attached to this application "Why I want to become Miss Concordia". With the Application there should also be a short essay answering the question “Why I want to be Miss Concordia” as well as a passport picture. Applicants will be invited for a meeting to work out all the details If you would like more information, please contact the Entertainment Committee. Name ______________________________________ Tel. ______________________________________ Strasse/Street ________________________________ Ort/City __________________________________ Province/Postal Code ________________________ Geburtsdatum/Date of Birth: __________________ Schule/School ____________________________ Klasse/Class ________________________________ Beruf/Occupation __________________________ Alter/Age ______________ Hobbies: ________________________________________________________ Unterschrift/Signature: ______________________________________________________________________ Why I want to be Miss Concordia (please use an additional sheet if required) 20 Seniorenhaus Concordia On the 4th of December 2011 the Treffpunkt came to the Senioren Haus Concordia to sing Christmas carols and perform some sketches for the tenants. As usual it was well received and the tenants really appreciated it. We would like to thank the Treffpunkt and are hoping to see them again next year. At the same time we would like to thank the Children Choir from the German language school for also singing Christmas carols for the Seniors. They put on a super show and were thoroughly enjoyed by everyone. Many many thanks from the board and the tenants of the Senioren Haus Concordia. Sincerely Karin Kruse Please send any group reports for the Concordia Nachrichten to: hansmalthaner@yahoo.ca Thanks Hans! YOUR COMFORT IN RETIREMENT 483 and 507 OTTAWA STREET SOUTH, KITCHENER, ONTARIO Mailing Address: 483 Ottawa Street S., Kitchener, Ontario N2M 5H1 Tel. (519) 745-1200 • Fax (519) 745-0467 Attraktive 1-SchlafzimmerWohnungen in gewohnter heimischer Atmosphäre Call Karin for information 21 Tischtennis Gruppe Liebe Freunde! Unsere Gruppe hatte am 4. Dez. 2011 unsere Weihnachtsfeier in der Jägerstube. Unser Präsident Henry Laube begrüsste uns mit einem Witz. Ha Ha Ha! Dann sprach Danuta Gawantka das Tischgebet mit einer kurzen Erinnerung an unsere verstorbenen Tischtennismitglieder: Ernst Bretschneider, Horst Allmendinger, Helmut Giertz, Mike Frim, Hubert Gärtner und Brigitte Pastrik. Das Essen war sehr gut, vielen Dank an das Küchenpersonal. Promote - Motivate Nach dem Kaffee und Appreciate Inspire Kuchen sangen wir Tom Toth einige WeihnachtsliePresident der. Auch unsere Showroom: 52 Francis St. N., Gruppenhymne haKitchener, ON N2H 5B5 ben wir wieder gePhone: (519) 745-5432 Fax: (519) 579-1758 sungen, aber mit Phone: (519) 745-5432 einer Wortänderung. Email: sales@tomkar.ca Das Bier hat einen wunderschönen Scham, aber vor Mitternacht gema scho ham. So ändern sich die Zeiten. TABLE TENNIS GROUP Dear Friends! On December 4. we had our groups Christmas party. Our President Henry Laube opened the party with greetings and a very funny joke ha ha ha. Danuta Gawantka said the table prayer and remembered all our Table tennis members that are no longer with us. Ernie Bretschneider, Horst Allmendinger, Helmut Giertz, Mike Frim, Hubert Gaertner, and Brigitte Pastrik. The food was very good. Thanks to the kitchen staff. After Coffee and Cake we sang a few Christmas songs, with Danuta playing the Accordion. It was a very nice evening with friends. Merry Christmas and a happy New Year. As always Ferdinand Staab MEMO TO ALL CONCORDIA GROUPS Our Club Accountant informed us, that they would like to have Groups Financial statements and books audited and handed in by January 20. 2012. Our next Extended Board meeting will be on Thursday, Jan. 12, 2012 7.30 PM and I would like all financial Statements and Books handed in that night. I will need that time to audit and prepare my report to the Club Accountant. Thank you for your cooperation and understanding on so short notice. 2. Treasurer Robert Nowak 22 1. KG Narrenzunft Concordia Happy New Year!!!! We hope all of you had a wonderful Christmas with family and friends making precious memories. Thank you to all those who helped celebrate our Mardi Gras Opening on November 12th. Our Hoppeditz woke from his sleep to announce the 2011-2012 open. We enjoyed watching the Garde Dancers perform, hearing the Prince and Princess’ Proclamation for the coming season and dancing to the “The Variations” band. It takes many people to make an event like this happen from decorating of the hall to the performers. We thank you all!! On November 22nd we held the Narrenzunft General Meeting and voted in our Our group traveled to London on the 26th of November where the Garde Girls performed the Garde Dance and a new show dance. January 20th we once again travel to Cincinnati for a Masquerade ball. Narrenzunft Concordia is excited to see our American Mardi Gras friends and be part of their event. Get your costumes ready!! It’s soon time for the Masquerade ball on February 18th! Beat the winter blahs by enjoying dancing, contests and watching new dances by our Garde! Until next time… Alaaf und Helau Joan Trautrim PILLER SAUSAGES & DELICATESSENS LTD. Makers of finest Quality European Cooked Smoked Meats (International Gold Medal Winner) President - Juergen Budczinski Vice President - Heinz Wolf Treasurer - Helga Koch Secretary - Joan Trautrim The committee looks forward to the new season. Available in leading Food Stores from Coast to Coast 443 Wismer Street, Waterloo, ON (519) 743-1412 IMMOBILIEN UND FINANZIERUNG SIND VERTRAUENSSACHE WHEN IT’S A MATTER OF TRUST HOME REALTY INC 560 Parkside Dr, Waterloo, ON, N2L 4Z5 23 MARCUS KALLWEIT Bus: (519) 570-4663 Cell: (519) 590-3056 Email mkp-realty@rogers.com www.kallweithomes.com Welcome to. . . The Schenke Open 6 days a week CONCORDIA DAILY FEATURES TUESDAY through FRIDAY THURSDAY EVENING: WEEKLY LUNCHEON SPECIALS CHEF’S NIGHT SPECIAL or SOUP SANDWICH COMBO TUESDAYS: BUY ONE, GET ONE FOR 1/2 PRICE purchase one entree and get the second of equal or lesser value at half price!! 2 Wiener Schnitzel Dinners with Potatoes and Vegetables only $17.99 FRIDAY EVENING: FRIDAY NIGHT BUFFET all your favorites and much more only $15.95 WEDNESDAY: SATURDAY EVENING: BAVARIAN BUFFET Lunch: $10.95 Dinner: $14.95 DINE & DANCE Live Entertainment All prices plus applicable taxes Gratuity not included Certain exclusions/conditions exist as of August 2008 Regular Menu & reasonable prices SUNDAY: 11:00am - 2pm BRUNCH $17.99 Reservations are recommended 24 Skat-Gruppe Die Skatgruppe feierte am 4. Dez. ihre Weihnachtsfeier. Es war wunderschoen. Der Kueche und Bedienung vielen Dank. Die Preise fuer die Trophies wurden ausgeteilt, sowie der beste Spieler des Jahres war Peter Evers mit den meisten Punkten. Die beste Dame war Ulrike Schmidt. Die fleissigen Helfer beim Oktoberfest wurden auch belohnt. Matthias Schuster wurde Ehrenmitglied Matthias Schuster als Ehrenmitglied bekannt gegeben, auch Maria Huschka, die leider nicht dabei sein konnte. Rita wird ihr einen Blumenstrauss und eine Flasche Wein bringen. Sonst hatten wir ein gutes Jahr und nochmal allen ein gutes gesundes Neues Jahr. Strahlende Gesichter Gut Blatt Gertrud Frim. Helfer am Oktoberfest 25 Wichtige Veranstaltungen Important Events VORSCHAU - JANUAR / FEBRUAR 2012 14. Jan. Kameradschaftsabend Schwaben Klub 15. Feb. 17-20 Uhr 14. Feb. Vorwahlen zum Hauptvorstand Valentines Dinner Schenke ab 17:30 Uhr 22. Feb. Aschermittwoch Herrings-Essen Schenke ab 17:30 Uhr - Kein Buffet am Abend 26. Feb. Jahreshauptversammlung 14.00 Uhr, Halle Bitte Reservieren Sie ihren Tisch rechtzeitig und besorgen Sie die Eintrittskarten zu den Veranstaltungen. 26 Concordia Club Board of Directors 2011/2012 President: 1st Vice President: 2nd Vice President: Karl Braun Rita Allmendinger Peter Schoepke Farm Committee Steve Richtaritsch Peter Bergen Hans Malthaner 1st Secretary: 2nd Secretary: Heidi Nowak Hans Malthaner Float Committee Mike Brasch German Culture Rita Allmendinger 1st Treasurer: 2nd Treasurer: Peter Schoepke Bob Nowak Historian Leo Tukums Directors: Peter Bergen Mike Brasch Rob Kerr Alexandria Thoene Klaus Schwegel Steve Richtaritsch U. Werner Schlueter Honorary Member Heidi Nowak Karl Braun Bob Nowak Long Range Planning U. Werner Schlueter Karl Braun Peter Schoepke Bob Nowak Peter Pijet Membership Heidi Nowak Alexandria Thoene Karl Braun Rita Allmendinger Peter Schoepke Miss Concordia Alexandria Thoene Heidi Nowak Nominations and Bylaws U. Werner Schlueter Karl Braun Rita Allmendinger Manager Committee Members Arbeitsgemeinschaft Archives U. Werner Schlueter Buildings Karl Braun Hans Malthaner Mike Brasch Oktoberfest Hans Malthaner Klaus Schwegel Karl Braun Bulletin Hans Malthaner Bob Nowak Oktoberfest Inc. Christkindlmarket Bob Nowak Peter Schoepke Peter Bergen Rob Kerr Karl Braun U. Werner Schlueter Peter Schoepke Ombudsman Horst Beyerle Rental Properties Klaus Schwegel Steve Richtaritsch Peter Bergen Sales and Marketing Steve Richtaritsch Peter Schoepke Rob Kerr Seniorenhaus Concordia Heidi Nowak Rita Allmendinger Economic Affairs & Finances Peter Schoepke Karl Braun Rita Allmendinger Employee Liaison Rita Allmendinger Entertainment Rita Allmendinger Alexandria Thoene 27