WORLD OF SOLUTIONS

Transcription

WORLD OF SOLUTIONS
Knapp
no 02|2009
SOLUTION PROVIDER
KNAPP.com
WORLD OF SOLUTIONS
case study natura | product ergonomic work stations| event customer service PHOENIX distribution healthcare | KiSoft Track & Trace
preface : june
w w w . K NAPP . c o m
Sehr geehrte Damen
und Herren, werte Kunden,
Dear Sir or Madam,
Dear valued Customer,
unser Unternehmen ist zurzeit gerade im
Endspurt der Entwicklung ACS, unseres Automatrechners neuester Generation. Neben
etlichen Zeilen Programmcode wird dieses
gute Stück als Kernelement wieder Hardware
aus KNAPP-Eigenentwicklung beinhalten.
Unerhört, wenn man allenthalben auf das
Schlagwort der „Besinnung auf die Kernkompetenzen“ hört. Immerhin trugen die beiden
Automatrechner der vorangegangenen Generationen zugekaufte Schnittstellen in sich,
um Time to Market und Entwicklungsrisiko
zu minimieren.
Our company is currently in the final
round of the development ACS, our latest
generation of autopicker computers. Besides
scores of programme code lines, this brand
new part will again feature hardware coming
from KNAPP in-house development as core
element. Unheard of, as the catch phrase of
“focusing on core competences” rings constantly all around. The two preceding generations of autopicker computers have, after all,
carried purchased parts in order to minimize
time to market and development risks.
Als Elektroniker fasziniert mich die Technik der PCU: Die Ansteuerinformation wird
in Zukunft vom ACS über Echtzeit-Ethernet
an die PCU und dann weiter über RS485 an
den Kanal weitergegeben; als Manager stelle
ich mir die Frage, ob Eigenentwicklung noch
zeitgemäß ist.
Fresh approach
SOLUTION
PROVIDER
Ich stehe hinter der Entscheidung zur Eigenentwicklung, und die aktuelle Situation
bestärkt mich in der Richtigkeit der Entscheidung: Es ist unsere Aufgabe als Ihr Systemlieferant, Ihre Installation langfristig zu unterstützen und mit Ersatzteilen zu versorgen.
Je höher der Fremdlieferanteil und je spezieller die eingesetzte Hardware, desto stärker
wirkt sich die Schnelllebigkeit des Marktes
auf Ihr KNAPP-System aus. Darüber hinaus
gibt uns unsere Vorgangsweise die Möglichkeit, Bauteile, die nicht mehr erhältlich sind,
durch äquivalente oder auch verbesserte
Komponenten zu ersetzen, ohne dass sich Ihr
Ersatzteil in seinen Eigenschaften vom Originalteil unterscheiden muss. Die PCU wird also
in Ihrer Anlage ohne Aufsehen ihren Dienst
verrichten – und wir werden in der Lage sein,
Sie langfristig mit Ersatzteilen zu versorgen.
KNAPP
As electronics engineer I am fascinated by
the technology of the PCU: in future the control information will be transmitted from the
ACS to the PCU via real-time Ethernet and
further transferred to the channel via RS458.
As manager I ask myself whether in-house
development is up with the times.
I am committed to the decision for inhouse development, and the current situation
reinforces the validity of this decision. It is
our duty as your system supplier, to ensure
the long-term support and the long-term
provision of spare parts for your installation.
The fast pace of the market will have more
effects on your KNAPP system the higher the
proportion of parts from external suppliers
and the more specific these installed parts
are. Furthermore, our current approach allows us to replace parts which are no longer
available with equivalent or improved components, without the spare part differing
from the original part in its features. The PCU
will thus play its part in your system without
attracting attention – and we will be in the
position to supply you with spare parts in the
long term.
Erik Körner
Managing Director
KNAPP
Franz Mathi
Managing Director
KNAPP
[FOOD]
KNAPP AG • Günter-Knapp-Strasse 5-7 • 8075 Hart bei Graz • Austria • Tel.: +43 316 495-0 • sales@knapp.com
Gerald Hofer
Managing Director
no 02 | 2009
KNAPP AG | world of solutions contents : june
contents : june
contents
Noch ein paar Worte zum Automatrechner selbst: Dieses System beinhaltet eine
Reihe von Innovationen, die es wert sind
erwähnt zu werden. Für mich persönlich
am wichtigsten ist die Eigenschaft, dass
nach einem Stromausfall das Zentralband
nicht mehr abgeräumt werden muss – nach
Ende des Stromausfalls arbeitet das System
in dem Zustand weiter, in dem es sich zum
Zeitpunkt des Ausfalls befunden hat. Ein
Automat mit ACS-Steuerung ist bereits
für präemptive Wartung gerüstet: Alle
Aktoren werden überwacht, Aktionen und
Betriebszeit registriert. Die Verfolgung von
Chargen ist eine Selbstverständlichkeit. Die
Bedienoberfläche des Automaten wurde
gemeinsam mit Automatbetreibern entwickelt, Leser dieser Zeilen haben tatkräftig
mitgewirkt. Innovativ ist auch die geordnete Entwicklungsmethodik der Software:
Vorbildliches Anforderungsmanagement,
Code-Reviews und laufende Tests sind
mittlerweile eine Selbstverständlichkeit.
Und KNAPP entwickelt Echtzeitsoftware
grundsätzlich in Hart bei Graz.
Wie sieht die Roadmap aus? Zurzeit erfolgt die Erstinbetriebnahme des ACS in einer Tabakkommissionieranlage, im Herbst
erfolgt die Erstinbetriebnahme in einem
pharmazeutischen Großhandel.
Für Ihre heutige Treue zu unserem Unternehmen möchte ich mich bedanken
– mein Ziel aber ist, dass Sie uns auch in
20 Jahren noch die Treue halten. Und die
Grundlage dafür ist die tägliche Arbeit und
Innovation in der Entwicklung.
And now a few words on the autopicker computer itself: this system includes
a number of innovations certainly worth
mentioning. Personally, I find the fact that
the central belt no longer requires clearing after a power failure most important
– when the power returns, the system
resumes operation in the same state as
before the power failure. An autopicker
with ACS control is already equipped for
pre-emptive maintenance: all actuators
are monitored, actions and operating times
registered. And lot tracking is a matter of
course. The autopicker user interface was
developed together with users of autopickers, many a reader of these lines played
an active part. Innovative as well, is the
clearly-regulated software development
methodology: model request management,
code reviews and continuous testing are
understood. Moreover, KNAPP develops
real-time software in Hart bei Graz as a
matter of principle.
So what is the roadmap? At the moment,
initial startup of the ACS is under way in a
tobacco picking warehouse, and a pharmaceutical wholesale facility will see initial
startup in autumn.
I want to thank you for your trust in our
company today – it is my goal, however,
that you will still trust in us 20 years from
now. And here the basis is laid in our daily
work and innovation in development.
8
preface
contents
news 3
4
6
projects
case study project
event
customer service product
software
8
12
13
14
16
18
knapp
international
internal 20
22
styria
23
12
14
16
CASE STUDY
PROJECT
CUSTOMER SERVICE
PRODUCT
Natura Logistica, mit Hauptsitz in der Region Sao Paulo
und Produktionsstätten in ganz
Südamerika, entwickelte sich in
den letzten Jahren zum führenden Unternehmen für Kosmetik,
Parfums und Hygieneartikel.
Bausch & Lomb ist führender
Hersteller von Kontaktlinsen.
Das neue Distributionszentrum
in Amsterdam, das Europa und
den Nahen Osten mit optischen
Produkten versorgt, ist Ende Februar erfolgreich in Betrieb gegangen.
Im September 2008 wurde die
Anlage bei PHOENIX Distribution Healthcare Ltd. in Norwich
auf den letzten Stand der Technik gebracht. Alle Schritte dieses
Umbaus erfolgten innerhalb von
vier Wochen ohne Probleme im
laufenden Betrieb.
Bei KNAPP ist Ergonomie mittlerweile ein fester Bestandteil
bei Überlegungen zur Systemgestaltung. So berücksichtigt
auch der neue Ware-zum-Mann
Arbeitsplatz eine Vielzahl ergonomischer Aspekte, ganz
ohne Performanceverlust.
Natura Logistics, headquartered
in the region São Paulo and
with production facilities in all
of South America, has become
leading in cosmetics, perfumes
and sanitary products over the
past few years.
Bausch & Lomb, leading manufacturer of eye health products,
has successfully gone into operation with its new distribution
centre in Amsterdam, servicing
Europe and the Middle East, in
the end of February.
In September 2008 the warehouse of PHOENIX Distribution
Healthcare Ltd. in Norwich
was refitted with cutting-edge
technology. All stages of this
modification were carried out
during ongoing operation within four weeks and without any
problems.
At KNAPP, ergonomic design
has become an inherent part
of considerations for system
design. The new goods-to-man
work stations incorporate a
multitude of ergonomic aspects
without the loss in performance.
PUBLISHED BY:
Marketing Knapp Graz | Austria
Günter-Knapp-Strasse 5–7 | 8075 Hart bei Graz
marketing@knapp.com
KNAPP.com
print run: 2 300 copies
publication frequency: quarterly
We have used gender-neutral language in referring to individuals for stylistic reasons and to improve readability.
Aus stilistischen Gründen und zur Verbesserung der Lesbarkeit
werden geschlechtsneutrale Personenbezeichnungen
verwendet.
SOLUTION PROVIDER | HEADQUARTERS | HART BEI GRAZ | AUSTRIA | MADRID | SPAIN | KENNESAW | USA | BUENOS AIRES | ARGENTINA | SMITHFIELD | AUSTRALIA | SINT NIKLAAS | BELGIUM | SÃO JOSÉ DOS PINHAIS | BRAZIL | SANTIAGO | CHILE
Beijing | CHINA | PANAMA CITY | PANAMA | CHAMPS SUR MARNE | FRANCE | Heusenstamm | GERMANY | Aylesbury | UK | FERRARA | ITALY | MEXICO CITY | MEXICO | WARSZAWA | POLAND | MOSCOW | RUSSIA | ÅSTORP | SWEDEN Erik Körner, Managing Director
KNAPP
SOLUTION PROVIDER
world of solutions | KNAPP AG
no 02 | 2009
no 02 | 2009
KNAPP AG | world of solutions news : june
news : june
Lady Lee – San Pedro Sula | Honduras
Multipharma – Brüssel | Belgium
Lady Lee entscheidet sich für
KiSoft WMS
Lady Lee opts for KiSoft WMS
Multipharma rüstet sich für
Chargenverfolgung
Lady Lee ist ein Großhandelsunternehmen
und die größte Kaufhauskette in Honduras. Neben sieben Kaufhäusern verfügt das
Unternehmen auch über Franchiseketten
der US-Marken Wendy‘s und Applebees.
Ihre zwei größten Lager im industriellen
Zentrum von Honduras, in San Pedro Sula,
werden im Jahr 2009 zu einem modernen
state-of-the-art Distributions-Center zusammengefasst. Das RF-gesteuerte Kommissioniersystem KiSoft WMS kommt dabei zum Einsatz.
Lady Lee is a wholesale distributor and the
largest department store chain in Honduras. In addition to seven department stores,
they also own the U.S. franchise chains
Wendy‘s and Applebees. Their two largest
warehouses in the industrial center of Honduras, San Pedro Sula, will be combined in
2009 into a modern state-of-the-art distribution center, where the RF-steered picking system KiSoft WMS will be used.
Multipharma, einer der bedeutendsten
Pharmagroßhändler in Brüssel, wurde 1881
als Pharmacies Populaires de Bruxelles
gegründet. Heute firmiert das Unternehmen unter dem Namen Multipharma und
beschäftigt rund 1 300 Mitarbeiter. Diese
beliefern täglich 250 Apotheken in ganz
Belgien sowie etwa 20 Equiform Verkaufsstellen. Im Schnitt werden Tag für Tag etwa
41 000 Auftragszeilen kommissioniert, wobei manchmal sogar Spitzenwerte bis zu
71 000 Zeilen erreicht werden.
www.ladylee.com
KATREN – Saint Petersburg | Russia
Katren ist der drittgrößte Pharmahändler Russlands und beschäftigt über 2.500
Mitarbeiter. Die derzeitige wirtschaftliche
Situation nutzt Katren für Expansionen
und den Aufbau von Leistungskapazitäten.
Zentrale Themen dabei sind die Erhöhung
der Kommissionierleistungen bei gleichzeitiger Verbesserung der Prozesse und
Abläufe in der Distribution. KNAPP erhielt
daher im Februar 2009 den Zuschlag für
die Installation einer hochautomatisierten
Kommissionierlösung mit Chargenverfolgung am Standort in St. Petersburg.
www.katren.ru
Katren is Russia’s third-largest pharmaceutical wholesaler with more than 2,500
employees. The company is using the current economic situation as an opportunity
to expand and increase its performance capacity. The key issue was increasing picking performance while at the same time
improving the processes and procedures in
distribution. In February 2009, KNAPP was
awarded the contract for the installation of
a highly automated picking solution with
lot tracking at the Saint Petersburg location.
www.portoeditora.pt
Porto Editora, the leading publisher in Portugal, is building a brand new automated
distribution centre and will rely on innovative KNAPP technology for its realization. Together with Porto Editora KNAPP
and Miebach Consulting S.A. developed a
future-oriented logistics concept tailored
to perfectly suit the requirements of the
customer. The project includes the warehouse management system KiSoft WMS, a
four-line high-bay pallet storage system,
a six-line stacker crane system, picking
technologies such as Pick-to-Light and
Pick-by-Voice as well as container and
pallet conveyor systems.
Porto Editora – Maia | Portugal
Porto Editora, das führende Verlagshaus
in Portugal, errichtet bis 2010 ein neues,
automatisiertes Distributionszentrum und
vertraut dabei auf die innovativen Technologien von KNAPP. Miebach Consulting
S.A. und KNAPP entwickelten gemeinsam
ein zukunftsorientiertes Logistikkonzept,
das perfekt auf die Bedürfnisse des Kunden
zugeschnitten ist. Das Projekt beinhaltet
ein Lagerverwaltungssystem KiSoft WMS,
ein 4-gassiges Palettenhochregallager, ein
6-gassiges Regelbediensystem, Kommissioniertechnologien wie Pick-to-Light und
Pick-by-Voice sowie Behälter- und Palettenfördertechnik.
world of solutions | KNAPP AG
no 02 | 2009
Im Jahre 1993 investierte Multipharma in
den ersten KNAPP Automaten zum automatischen Kommissionieren ihrer Schnelldreher. Ende 2008 fiel die Entscheidung,
die Anlage um einen weiteren Kommissionierautomat SDA und ein OSR15 zu erweitern. Der zweite Kommissionierautomat ist
bereits im Einsatz. Über beide Automaten
werden insgesamt 72 % der Auftragszeilen
kommissioniert. Vor einigen Wochen wurde mit der Montage des OSR15 begonnen.
Nach Fertigstellung der Anlage werden
weitere 15 % der Auftragszeilen, in erster
Linie Langsamdreher, über das OSR15 bereitgestellt. Die restlichen Super-Schnelldreher, Langsamdreher und großvolumige
Artikel werden manuell mit RF-Fingerscanner kommissioniert. So erfolgt die gesamte Auftragszusammenstellung papierlos. Außerdem ist die komplette Anlage für
Chargenverfolgung einsatzbereit, die ab
2011 gesetzlich vorgeschrieben ist.
Multipharma is preparing for
tracking and tracing
Multipharma, one of the largest pharmaceutical wholesalers in Brussels was
founded in 1881 as Pharmacies Populaires
de Bruxelles. Today the company’s name
is Multipharma, has around 1,300 employees and delivers to 250 pharmacies all over
Belgium and some 20 Equiform shops every day. An average of 41,000 order lines
are picked daily, with peaks up to 71,000
order lines.
In 1993 Multipharma invested in a first
KNAPP SDA autopicker for the automatic
picking of their fast moving products. At
the end of last year the company decided
to invest in an additional SDA autopicker
and an OSR15 system. The second autopicker is already in use and both autopickers together handle 72% of the order lines.
The installation of the OSR15 was started
a few weeks ago and when the system is
in operation, the OSR is expected to handle another 15% of the order lines, which
are mainly slow movers. For the remaining
super fast movers, slow movers and large
volume articles, manual picking zones are
used and RF picking with finger scanners
will be implemented. In this way the complete picking process will be carried out
paperless. The entire equipment is ready
for lot tracking and tracing as this will be
mandatory by law starting with 2011.
www.multipharma.be
DEHNER – Rain | Germany
Online-Picking mit KiSoft VOICE
Online picking with KiSoft VOICE
Dehner ist Marktführer der Garten-CenterBranche in Europa und beschäftigt über
5 100 Mitarbeiter. In seinem Logistikzentrum im bayrischen Rain am Lech, von dem
aus die Warenversorgung aller Märkte gesteuert wird, profitiert Dehner seit Anfang
November 2008 von der sprachgesteuerten
Kommissionierlösung KiSoft VOICE.
Dehner is European market leader in the
garden centre industry and has more than
5,100 employees. In its logistics centre in
the Bavarian town of Rain am Lech, where
the supply of goods for all stores is managed, Dehner is profiting from the voicedirected picking solution KiSoft VOICE
since the beginning of November 2008.
no 02 | 2009
www.dehner.de
KNAPP AG | world of solutions case study : june
case study : june
Natura Logistics, headquartered in Cajamar
in the region São Paulo and with production
facilities in all of South America, has become
leading in cosmetics, perfumes and sanitary
products over the past few years. The sales
system is based on a large number of independent sales people who are supplied from the
headquarters and are responsible for distribution to the end customer. Thus more than 5,500
cities are serviced in Brazil within an average
of 2.5 days.
NATURA Cajamar
São Paulo Brasilien
Um ihre Marktposition am lateinamerikanischen Kosmetikmarkt auszubauen, begann Natura am bestehenden Standort in Cajamar die Prozesse zu optimieren,
um bei gleichzeitiger Vergrößerung der Produktpalette die täglichen Liefermengen
effizienter abwickeln zu können. Die Hauptaufgabe war, auf kleinster Fläche ein
Kommissionierlager mit höchster Leistung zu installieren und dabei sowohl die Gesamtprozesse also auch Einzelbereiche zentral zu überwachen und zu bedienen.
Das Distributionszentrum
Auf einer Gesamtfläche von ca. 10 000 m2
wurde ein manuelles, hochintegriertes
Kommissionierlager auf zwei Ebenen mit
automatisiertem Wareneingang errichtet.
Dadurch konnte eine optimale Raumausnützung bei vorgegebenen engen Platzverhältnissen erfolgen.
Schnelldreher-Loops als erstes angefahren
werden. Somit ist gewährleistet, dass diese
Produkte im Versandkarton unten liegen.
Ganze Kartoneinheiten werden nach Anbringung des Versandlabels an eigenen
Druckstationen direkt auf die Fördertechnik gestellt und dem entsprechenden Auftrag zugeordnet.
Gemeinsam wurde ein Konzept für die
automatische Beschickung der Durchlaufregalkanäle mittels Regalbediengeräte
erarbeitet. Die Herausforderung bei der
Umsetzung lag vor allem in der Drehung
der Produkte, im Wechsel der ABC-Kurve
und SKUs aufgrund von Werbekampagnen
und der geringen möglichen Stellplatzanzahl (eingeschränkte Bauhöhe, geringer
Übervorrat).
SORT & PACK
Um Online-Aufträge effizient abzuwickeln,
wurde ein eigener „SORT & PACK“ Bereich
eingerichtet. Diese sehr kleinen Aufträge
werden zu einem Batchauftrag zusammengefasst, nach erfolgter Kommissionierung
in drei „SORT & PACK“ Stationen ausgesteuert und in kleine Verpackungseinheiten
umgepackt. Danach wird der Kartonfluss
wieder zusammengeführt, die Rechnungen
werden gedruckt, gefaltet und eingeworfen, der Karton verschlossen und in den
Versandsortierbereich gesteuert.
Der Kommissionierbereich wurde mit Pickto-Light gelöst. Dadurch erreicht Natura
eine höchstmögliche Pickgeschwindigkeit
mit der größtmöglichen Pickqualität. Neben der hohen Variabilität hinsichtlich der
Erweiterung bzw. Verringerung von Lagerorten sowie beim Wechseln von Anzeigen
unterstützt Pick-to-Light die Abwicklung
von häufigen Sortimentsänderungen aufgrund von Werbekampagnen.
Da die schnell drehenden Produkte tendenziell größer und schwerer sind als die
durchschnittlichen Artikel, müssen die
world of solutions | KNAPP AG
no 02 | 2009
no 02 | 2009
Kartonrecycling
Die kommissionierten Produkte werden
in Kartons ausgeliefert. Mehrere Kartonaufrichter sorgen für die Kartonzufuhr in die Kommissionierbereiche.
Ausserdem werden Leerkartons aus den
manuellen Pickstationen wieder verwendet,
indem sie über Fördertechnik zu den Auftragstarts befördert werden.
Ein ausgeklügeltes Volumenberechnungssystem macht das möglich: Das Software-
modul Volumetrix stellt dabei sicher, dass
Kundenaufträge gesplittet und Produktparameter entsprechend berücksichtigt werden. Somit können verschiedene Kartontypen optimal genutzt werden und das bei
einem maximalen Wiederverwendungsgrad.
An den Auftragstarts wird automatisch ein
Label mit Barcode generiert und appliziert,
welches auch als Shippinglabel dient, auf
dem die gesamte Versandinformation mitgedruckt wird.
24x7 Hotline Support
Als Hotline-Vertragskunde hat Natura
höchste Priorität in der Bearbeitung aller
Serviceanfragen, kurze Reaktionszeiten bei
Diagnose und Behebung etwaiger Störfälle
sowie rund um die Uhr Sprachunterstützung in der Landessprache.
Logistikexperten am Werk
Mit der neuen Anlage profitiert Natura
vor allem durch hohe Flexibilität in Bezug auf Sortiments- und Preisänderungen
und eine Verdoppelung der SKUs. Durch
Erweiterung des Produktkatalogs und kürzere Lieferzeiten konnte eine beträchtliche
Umsatzsteigerung erzielt werden. Das Projektteam von Natura verfügt selbst über
fundiertes Logistik Know-how – Ergebnis
dieser engen Kooperation ist eines der beeindruckendsten Distributionszentren für
Kosmetika weltweit.
KNAPP AG | world of solutions case study : june
case study : june
Key data
Sector
Cosmetics
Location
Cajamar, São Paulo
Total floor space
approx. 10,000 sqm
Number of articles
(SKUs)
approx. 1,200
Order lines/day
600,000
Items/day
765,000
Orders/day
33,000
São Paulo Brazil
The distribution centre
On two levels with a total floor space of
approx. 10,000 sqm, a highly integrated
manual picking warehouse was installed
which made optimal use of the available
space while adhering to the specified tight
spatial conditions.
In a joint effort, KNAPP and Natura created a concept for the automated supply
of flow rack channels. In the implementation of the project, the product turnover,
the changing ABC structure and changing
SKUs due to advertising campaigns and
the low number of storage locations (limited height, small overstock area) presented
a special challenge.
In order to expand their position on the Latin American cosmetics market, Natura
started optimizing its processes at the existing location in Cajamar so that with an
ever-increasing range of products the daily deliveries can be handled more efficiently. The main task was installing a high-performance picking system on minimal
space while centrally monitoring and operating both the entire area as well as
individual processes.
The manual picking area is served with
a Pick-to-Light system, providing the
highest possible processing speed with
first-class picking quality. In addition to
allowing greater flexibility in increasing or
decreasing the number of storage locations
NATURA Cajamar
10 world of solutions | KNAPP AG
no 02 | 2009
and fitting new displays, Pick-to-Light is
a system which is particularly suitable for
frequent changes in the range of products
due to advertising campaigns.
As fast-moving products tend to be larger
and heavier than average products, fastmover loops must be handled first. This
ensures that these products are at the
bottom of the dispatch carton. Complete
carton units are placed on the conveyor
system after applying the shipping labels
at separate print stations and are then
allocated to a specific order.
SORT & PACK
A separate SORT & PACK area was
arranged to process online orders more
efficiently. These very small orders are
grouped to a batch order, diverted to three
SORT & PACK stations after picking and
repacked in small pack units. Cartons are
then re-consolidated and invoices printed,
no 02 | 2009
folded, and inserted before each carton is
sealed and directed to the dispatch sorting
area.
Carton recycling
The picked products are delivered in cartons. Several carton erectors supply the
cartons to the picking areas, and at the
same time empty cartons from the manual
picking stations are reused and returned
to the order start points via the conveyor
system.
This is made possible by a sophisticated
volume calculation system: the software
module Volumetrix ensures that customer
orders are split and product parameters
considered accordingly. Therefore various
carton types can be filled to full capacity
while being used over and over again. At
the order start points, labels with a barcode
are automatically generated and applied,
with dispatch information included for as
shipping label.
24/7 Hotline support
As Hotline contract customer, Natura
enjoys highest priority in all questions
of service, short response times in the
diagnosis and resolution of issues as well
as round-the-clock language support in
the national language.
Logistics experts at work
With its new logistics system, Natura will
profit particularly from the high flexibility
regarding changes in the range of products
and pricing and even a major increase of
SKUs. Due to the expansion of the product
catalogue and shorter delivery times, the
company achieved a significant increase
in turnover.
The Natura project team itself brought an
extensive logistics know how – this close
cooperation gave rise to one of the most
impressive distribution centres for cosmetics worldwide.
KNAPP AG | world of solutions 11
project : june
event : june
Bausch & Lomb, leading manufacturer of eye health products, has successfully gone into operation with its new distribution centre in Amsterdam,
servicing Europe and the Middle East, in the end of February. The new
distribution centre allows Bausch & Lomb to supply the local centres in each
country as well as directly delivering opticians.
Strong demand
Bausch & Lomb Amsterdam | Niederlande
for KNAPP solutions at the LogiMAT and SITL
Verteilen –
Perfect match –
D
T
wie es der Kunde wünscht
ie größte Herausforderung bei der Entwicklung der Logistiklösung war, die unterschiedlichen Ansprüche der Länder, aber
auch der europäischen Optiker unter einen Hut zu bekommen. Das
fast 10 000 m2 große Lager erfüllt Kriterien wie Chargenverfolgung, Seriennummernerfassung, sequenzielle Kommissionierung
zur shopgerechten Anlieferung bei den Optikern und andere added
value Aktivitäten. Diese notwendige Flexibilität steht im Widerspruch zum hohen Automatisierungsgrad und macht dieses Lösungskonzept einmalig.
distribution to meet all requirements
he greatest challenge in developing the logistics solution was
uniting the demands of different countries, but also the demands of European opticians. The almost 10,000 sqm warehouse
fulfils criteria such as lot tracking, serial number tracking, sequential order processing for shop-suited deliveries to the opticians
and further added value actions. The design of the entire system is
truly unique as combining the necessary flexibility with the high
level of automation, at first glance, almost seems contradictory.
Kern der Lösung ist ein zwei-gassiges Hochregallager sowie ein
OSR15 System mit 9 Ware-zum-Mann Arbeitsplätzen. Das OSR
garantiert dem Kunden immer den optimalen Lagerort und sorgt
für die schnelle Bereitstellung der Mittel- und Langsamdreher. Die
Kommissionierung der Schnelldreher erfolgt mittels Pick-to-Light
aus Durchlaufregalen, welche vom Regalbediensystem automatisch nachgefüllt werden. Kühlprodukte werden aus einem eigenen
Bereich mit RF, Ganzkartons via Pick-to-Belt kommissioniert.
A two-line high bay racking system and an OSR15 system with
nine goods-to-man work stations form the core of this solution.
The OSR provides the optimal storage location at all times and
ensures the fast and efficient availability of medium and slowmoving products. Fast-moving products are supplied with a Pickto-Light system from flow racks which are automatically refilled
over the integrated stacker crane system. Cold-storage products
are picked from a separate area using radio frequency and full
cases are processed via the Pick-to-Belt system.
Mithilfe des Software-Pakets KiSoft COMMAND ist Bausch &
Lomb in der Lage, über eine einheitliche, standardisierte Benutzeroberfläche sowohl das gesamte Lager als auch Einzelbereiche
zentral ein- und auszuschalten, zu überwachen und zu bedienen.
Als Lagerverwaltungssystem ist KiSoft WMS im Einsatz.
With the visualisation software package KiSoft COMMAND,
Bausch & Lomb has the means of switching on and off, monitoring and operating the entire warehouse as well as individual areas
on a uniform and standardized user interface. KiSoft WMS is the
warehouse control system for the whole facility.
12 world of solutions | KNAPP AG
no 02 | 2009
K
NAPP präsentierte auf den Frühjahrsmessen in Stuttgart und
Paris Warehouse Management Systeme und Wege zur Automatisierung. Integrated Software stand im Mittelpunkt, wie z. B. die
neue KiSoft WMS Version 3.8 mit über 100 neuen Branchenfeatures, sowie das neue Management Informationssystem KiSoft
MIS, das Software Tool zur Sendungsverfolgung KiSoft Track &
Trace und beleglose Kommissioniersysteme wie KiSoft VOICE, die
elektronische Pickliste KiSoft EPL und die zukunftsweisende visuelle Kommissioniertechnologie KiSoft VISION.
K
Die Live-Demo am Messestand hat überzeugt: KiSoft VISION
blendet dem Kommissionierer virtuelle Informationen mittels Datenbrille direkt in sein Sichtfeld ein. Ein integriertes Navigationssystem zeigt den Weg zum Ziellagerort an, wo die zu entnehmende
Ware optisch hervorgehoben wird. Die ebenfalls integrierte Kamera dient dazu, Chargen- und Seriennummern sowie Barcodes
während des Kommissioniervorgangs optisch zu erfassen.
The live demonstrations at the stand were convincing: KiSoft
VISION projects virtual information directly in the operator’s
field of view via head-mounted display. The integrated navigation
system leads the way to the target storage location, where the
required products are visually marked. A camera, which is also
integrated, registers lot and serial numbers as well as barcodes
during the picking process.
Im Bereich Automatisierung konnten sich Besucher anhand des
ausgestellten Modells über das modulare Lagerbediensystem
Speeder und über das hochdynamische Shuttlesystem OSR zum
automatischen Lagern, Kommissionieren und Sortieren informieren. Durch diese Gesamtlösungskompetenz ist KNAPP in der Lage,
Kunden mit den unterschiedlichsten Anforderungen eine passende
Lösung anzubieten. Die erfolgreich besuchten Messestände verdeutlichten die trotz Wirtschaftskrise optimistische Grundstimmung bei den Entscheidungsträgern in der Lagerlogistik.
In the field of automation, based on the presented model, visitors
could learn more about the modular stacker crane system Speeder
and the highly dynamic shuttle system OSR for automated storage,
picking and sorting. Due to its all-in-one solution expertise,
KNAPP can provide the perfect solution for customers with a wide
variety of requirements. The much visited stands, in spite of the
economic crisis, made evident the prevailingly optimistic mood of
the decision makers in warehouse logistics.
no 02 | 2009
NAPP presented warehouse management systems and
possibilities for automation at the spring fairs in Stuttgart
and Paris. Integrated software took centre stage, especially the
latest KiSoft WMS version 3.8 with more than 100 new industry
features, as well as the brand new management information
system KiSoft MIS, KiSoft Track & Trace the software tool for
tracing deliveries and paperless picking systems such as KiSoft
VOICE, the electronic picking list KiSoft EPL and the innovative
visual picking technology KiSoft VISION.
KNAPP AG | world of solutions 13
customer service : june
customer service : june
Umbau
im laufenden Betrieb bei PHOENIX Norwich UK
Im September 2008 wurde die Anlage bei PHOENIX Healthcare Distribution Ltd. in Norwich auf den letzten Stand der
Technik gebracht. Der Lagersteuerrechner auf KiSoft KLASS-X 07 wurde mit der neuen KiSoft KLASS-X Bedieneroberfläche installiert. Weiters wurden die Kommissionierautomaten SDA und LMS von AROS auf ASX, die Anlagensteuerung von Siemens
S5 auf S7, alle Stationen von IPC auf SPS und die Druckstation auf Linux umgerüstet.
D
ie Gesamtumstellung aller Systeme erfolgte zur vollsten Zufriedenheit aller
Beteiligten im laufenden Betrieb innerhalb
von nur vier Wochen. Aus diesem Grund
ließ die Projektleitung von PHOENIX allen am Umbau beteiligten Personen für die
hervorragende Zusammenarbeit, die zur
erfolgreichen Inbetriebnahme und Übergabe der Anlage führte, ein herzliches Danke
zukommen.
Mit Sitz in Mannheim, Deutschland, zählt
die PHOENIX Gruppe zu den fünf größten
Großhandelsunternehmen für pharmazeutische Produkte weltweit. Mit 158 Vertriebszentren in 23 Ländern ist PHOENIX
Marktführer in Deutschland und vielen
anderen Ländern Europas. Millionen von
Konsumenten benötigen jeden Tag aufs
Neue Medikamente. Mit der KNAPP Anlage sorgt PHOENIX dafür, dass Arzneimittel zur richtigen Zeit am richtigen Ort
sind. Die flächendeckende Versorgung mit
einem vollständigen Sortiment an Arzneimitteln und Gesundheitsprodukten sieht
PHOENIX als primären Auftrag der Unternehmensgruppe. Das Kerngeschäft des
Pharmahandels wird mit den Geschäftsfeldern Pre-Wholesale, Apotheken-IT und
-Dienstleistungen sowie Speziallogistik erweitert.
Sascha Hoffner, Projektleiter von PHOENIX Deutschland, zeigte sich dabei mit
dem Ergebnis des Umbaus äußerst zufrieden: „Die Schwierigkeit bei diesem Projekt bestand darin, die bereits bestehende
Anlage umzubauen und dabei den Betrieb
ohne kundenseitige Auswirkungen aufrecht zu erhalten. Um dieses Risiko zu minimieren, erfolgte der Umbau auf die neue
Steuerung stationsweise in der Nacht, mit
anschließendem Test und Rückbau auf die
alte Steuerung. Die finale Umstellung der
kompletten Anlage auf die neue S7 Steuerung wurde an einem einzigen Wochenende durchgeführt. Der Vorteil hierbei war,
dass jede Station bereits zuvor getestet
wurde. Diese Aufgabenstellung wurde vom
KNAPP Projektteam bestens gelöst, hierfür
herzlichen Dank!“
Restructuring
during ongoing operation at PHOENIX Norwich UK
In September 2008 the warehouse of PHOENIX Healthcare Distribution Ltd. in Norwich was refitted with cutting-edge technology. The warehouse control computer operating on KiSoft KLASS-X 07 was installed with the latest KiSoft KLASS-X user
interface (GUI). In addition, the autopickers SDA and LMS were converted from AROS to ASX, the warehouse control system
from Siemens S5 to S7, all stations from IPC to PLC and the print stations converted to Linux.
A
ll systems were adapted during ongoing operation within a period of only
four weeks and to the utmost satisfaction
of all participating teams. On this account the PHOENIX project management
expressed their sincere thanks to all individuals involved in this project for the outstanding cooperation which led up to the
successful startup and official handover of
the system.
With its headquarters in Mannheim, Germany, the PHOENIX Group is among the
five largest wholesale businesses for pharmaceutical products worldwide. Operating
158 distribution centres in 23 countries,
14 world of solutions | KNAPP AG
no 02 | 2009
no 02 | 2009
PHOENIX is market leader in Germany and
many other countries in Europe. Each day
several million consumers require their
medicines. With KNAPP’s logistics system,
PHOENIX ensures that pharmaceuticals are
at the right place at the right time. PHOENIX sees the nationwide supply of pharmaceuticals and health products with its complete range of goods as its main mission.
The company will expand its core business
in the pharmaceutical sector by the business segments pre-wholesale, pharmacy IT
and services as well as special logistics.
Sascha Hoffner, project manager for PHOENIX Germany, was indeed very pleased
with the results. “The difficulty of this
project was modifying the existing system
while continuing operation without affecting the service for our customers. To keep
risks down to a minimum, the control system was modified station by station overnight with subsequent tests, and then returning to the old control system. The final
conversion of the entire system to the new
S7 control system was accomplished on a
single weekend. The advantage was clearly
that each station had already been tested
beforehand. The KNAPP project team optimally tackled this task, thank you very
much!”
KNAPP AG | world of solutions 15
product : june
product : june
touch
screen
l field
optimal visua
30°
O
bwohl im Lager laufend höhere Produktivität und Rationalisierung gefordert sind, ist es unsere Aufgabe, Arbeitsplätze menschengerechter zu gestalten und
die Technik dem Menschen anzupassen.
Einerseits müssen Prozesse so gestaltet
werden, dass das Personal bei einem Maximum an Effizienz vor unnötigem Stress
und körperlicher Ermüdung geschützt ist.
Andererseits sollen Arbeitsplätze selbst
eine komfortable Bedienung ermöglichen.
Wer an einem ergonomisch optimalen
Arbeitsplatz kommissioniert, ist weniger
krank, hat eine gute Körperhaltung und
bleibt gesund. Bei falscher Arbeitsplatzgestaltung sinkt hingegen die Produktivität,
die Qualität lässt zu wünschen übrig und
die Mitarbeiter sind weniger zufrieden.
Menschengerechte Ware-zum-Mann
Station
Bei KNAPP ist Ergonomie mittlerweile ein
fester Bestandteil bei Überlegungen zur
Systemgestaltung. So berücksichtigt auch
der neue Ware-zum-Mann Arbeitsplatz
eine Vielzahl ergonomischer Aspekte,
ganz ohne Performanceverlust. Durch die
intelligente Steuerung ist weiterhin eine
fehlerfreie
Auftragszusammenstellung
von bis zu 1.000 Auftragspositionen je
Mannstunde möglich. Dem Hochleistungskommissionierplatz werden über ein Fördertechniksystem Lagerbehälter aus dem
OSR oder Speeder-System zugeführt und
automatisch in die Kommissionierpositionen ausgesteuert. Der Bediener wird beim
Kommissioniervorgang durch visuelle
Führung unterstützt. Über Pick-to-Light
wird die Anzahl der zu entnehmenden Artikel angezeigt, Put-to-Light markiert den
Zielbehälter. Zusätzlich zeigt die Behälterbeleuchtung die gesamte Entnahmeposition an und sorgt dadurch für besonders
ergonomisches und fehlerfreies Arbeiten.
Die besonders schmale Bauweise der Station mit nur zwei Quell- und vier Ziel-
16 world of solutions | KNAPP AG
mirror
touch screen
mirror: above the source
container allows for quick
and efficient checking
slim design of the station
anti-fatigue mats
anti-fatigue mats
anti-fatigue mats
more comfort for standing operators
Mit ergonomischen Arbeitsplätzen
wirtschaftlicher kommissionieren
Ergonomic work stations for more
profitable processing
Dass Fahrzeuge und Bürostühle ergonomisch gestaltet sind, erscheint vielen im Alltag schon selbstverständlich. In der Intralogistik verstehen innovative Unternehmen
wie KNAPP die Ergonomie der Arbeitsprozesse als große Herausforderung.
Today many view the ergonomic design of vehicles and office furniture in daily life
as a matter of course. In intralogistics, innovative companies such as KNAPP see
the ergonomic design of working processes as a special challenge.
kommissionierpositionen ermöglicht dem
Kommissionierer, alle Tätigkeiten aus seiner Grundposition heraus, d. h. ohne Drehbewegungen um die eigene Körperachse,
zu erkennen und auszuführen. Der Touchscreen-Monitor in der Mitte des Arbeitsplatzes sorgt für eine gerade Kopfhaltung
und optimale Ausrichtung des Sehwinkels
des Kommissionierers. Da sich alle Anzeigen nach ergonomischen Gesichtspunkten
innerhalb seines „optimalen Gesichtsfeldes“ befinden, hat der Kommissionierer
alle Vorgänge stets im Blickfeld.
Das manuelle Befüllen des Zielbehälters
garantiert einen höchstmöglichen Befüllungsgrad und erlaubt auch die Kommissionierung von empfindlichen Produkten,
wie z. B. Glasflaschen. Die schräge Bereitstellung der Quellbehälter mit bis zu 30°
ermöglicht nicht nur eine gute Einsicht in
die Entnahmebehälter, sondern gewährleistet auch, dass sich die Ware im optimalen Greifbereich befindet. Ein Spiegel über
den Quellbehältern erleichtert zusätzlich
die Kontrolle. Insbesonders beim Durchführen von Nulldurchgangsinventuren
wird dadurch ein schnelleres Erfassen des
leer gewordenen Behälters einfacher.
Verhaltensergonomische Optimierung
KNAPP optimiert seine Ware-zum-Mann
Stationen für jede einzelne Anwendung.
Die optimale Auslegung des Arbeitsplatzes in Bezug auf Höhe und Ausrichtung nach ergonomischen Aspekten wird
bei KNAPP im Haus anhand eines Modells
in Originalgröße analysiert. Falsch eingestellte Arbeitshöhen haben neben Schäden
am Bewegungsapparat auch Fehlbedienungen und Produktivitätseinbußen zur
Folge. Deshalb legt KNAPP größten Wert
auf alle ergonomischen Aspekte, wie z. B.
Trittschutzmatten auf harten Böden für ermüdungsfreies Stehen, Berücksichtigung
eines ausreichenden Fussraumes für das
Kommissionierpersonal und ensprechende
Oberflächengestaltungen für ansprechende
Haptik.
Welche Bedeutung die Beachtung ergonomischer Aspekte für die Zufriedenheit
der Mitarbeiter hat, zeigte sich bei einem
der größten Verlagshäuser in Frankreich.
Ein unabhängiger Sachverständiger für
Ergonomie stellte fest, dass Kommissionierer am KNAPP Arbeitsplatz – sogar bei
schweren Produkten – eine ganze Schicht
völlig ermüdungsfrei arbeiten können.
no 02 | 2009
T
hough ever-more productivity and
rationalization are constantly on
demand, it is our duty to design work
stations more user-friendly and to adapt
technology to the needs of individuals. On
the one hand, processes must be devised
so that the staff is protected from unnecessary stress and physical fatigue while
ensuring maximum efficiency and, on the
other hand, work stations must be conveniently and easily operated. Operators
working at optimally designed ergonomic
work stations are less likely to become ill,
have a good posture and are generally
healthier. In an ill designed work station,
productivity is lower, quality suffers and
employees are altogether less satisfied.
User-friendly goods-to-man stations
Here at KNAPP, ergonomic design has become an inherent part of considerations
for system design. The new goods-to-man
work stations incorporate a multitude of
ergonomic aspects without the loss in performance. Due to the intelligent control system an error-free order preparation of up
to 1,000 order positions per man-hour is
possible all the same. The conveyors continuously supply new storage containers
no 02 | 2009
from the OSR or Speeder-System to the
high-performance work station where they
are automatically directed to the picking
positions. During order processing the
operator is assisted by a visual guidance
system; Pick-to-Light indicates how many
articles are to be picked while Put-to-Light
displays mark the target container. In addition, the container lighting shows the
entire retrieval position, thus ensuring error-free and ergonomic order processing.
The particularly slim design of the station
with only two source picking positions and
four target positions allows the operator to
detect and carry out all activities from one
basic position, i.e. repeatedly turning the
upper body to the right or left is no longer necessary. With the touch screen at the
centre of the work station, the operator is
able to keep his head straight and has an
ideal visual angle. As all displays are within an optimal visual field, every process
can be identified at a single glance.
The products are placed in the target container by hand so that the available space
can be fully exploited and even delicate
products such as glass bottles can be pi-
cked. The storage container bays slope
gently downwards towards the work station at up to 30° which not only means that
the contents of the containers are visible to
the operator but also that the products can
be picked easily. A mirror above the source
container allows for quick and efficient
checking. Especially when carrying out a
zero count inventory, the empty container
can be distinguished faster and easier.
Optimization with behavioural
ergonomics
KNAPP optimizes its goods-to-man stations for every single application. The ideal
design of work stations in terms of height
and orientation under ergonomic aspects is
assessed by means of a full-scale model at
the KNAPP location. Incorrectly adjusted
working heights have harmful effects on
an individual’s bones and muscles, and
also result in operating errors and losses
in productivity. For this reason the consideration of various ergonomic aspects is of
utmost importance to KNAPP and includes
anti-fatigue mats on hard floors to provide more comfort for standing operators,
sufficient leg space for picking staff and a
surface finishing which is pleasant to the
touch.
The great significance of integrating ergonomic features for increased employee
satisfaction became very evident in one of
the largest publishing houses in France.
An independent and authorized ergonomics expert observed that operators at
KNAPP stations worked through an entire
shift without feeling fatigue – even when
handling heavy products.
KNAPP AG | world of solutions 17
software : june
software : june
End-to-end goods and lot tracking
Ret
urn
s
g
and t
ns
n
tur ou
re cc
s, ds a
o
Factory
ha
nd
lin
end-consumer
Em
pt
e m y go
pty od
go
Time recording and evaluation
Warehouse
Warehouse
Customer
Route monitoring, controlling and
planning
goods out
picking
co
ntr
ol
ive
r
g
din
Loa
storage
yc
on
trol
goods in
l
De
Gute Reise
Bon voyage
KiSoft Track & Trace schließt mit einer durchgängigen Waren- und Ladungsträgerverfolgung bis zum Kunden den Kreislauf außerhalb des Lagers. Es sorgt für Genauigkeit und Transparenz bei der Beladung, Auslieferung und Retourenannahme.
KiSoft Track & Trace steigert die Qualität und eliminiert den Leergut-Schwund.
KiSoft Track & Trace goes full circle even outside the warehouse with an end-to-end
goods and load carrier tracking up to the customer. The system ensures accuracy
and transparency throughout loading, delivery and returns receiving. KiSoft Track
& Trace enhances quality and eliminates the shrinkage of empties.
Sendungen immer auf dem richtigen Weg mit KiSoft Track & Trace
V
om kontrollierten Verladen der Ware im Lager, Transport mit Auslieferungskontrolle,
Rücknahme von Retourenware bzw. Leergut bis hin zur Rückkehr in das Lager –
KiSoft Track & Trace steuert den gesamten Prozess mittels mobiler Terminals und zeichnet
sich durch folgende Funktionalitäten aus:
Durchgängige Waren- und Chargenverfolgung:
Sicherheit für Ihre Kunden durch lückenlose Verfolgung vom Warenausgang bis zum
Empfänger der Ware
Verladekontrolle:
Die richtige Ware am richtigen LKW
Auslieferungskontrolle:
Jeder Kunde bekommt exakt seine Ware
Leergutrücknahme und Leergutkonto:
Rücknahme von Leergut und Ladungsträger beim Kunden und automatische Verbuchung auf sein Leergutkonto
Retourenhandling:
Übernahme von Retourware anhand vorab über Web avisierter Retourenscheine
Zeiterfassung und Auswertung:
Tätigkeitskontrolle der Fahrer und LKWs
Tourenüberwachung, Controlling und Planung:
Aviso an Kunden bei Verspätungen
18 world of solutions | KNAPP AG
deliveries always on the right track with KNAPP’s KiSoft Track & Trace
Bei der Auslieferkontrolle wird ein mobiles Terminal für die Protokollierung und
fehlerfreie Ausführung der Einzelschritte
eingesetzt. Alle für den Kunden bestimmten
Waren werden vollständig abgeladen.
Retourwaren, zurückgenommene Ladungsträger und Leergut werden professionell
entgegengenommen und rückgebucht.
Setzt das Unternehmen nicht auf Barcode,
sondern auf eine RFID Auszeichnung der
Ware, so amortisieren sich die Kosten
schnell, da der gesamte Verladungsprozess
enorm beschleunigt wird. KiSoft Track &
Trace unterstützt mit Daten auch die Tourenplanung (GPS-Standortbestimmung der
Geräte) und ermöglicht eine Auswertung
der Performance. Alle Wareninformationen
stehen durch mobile Datenübertragung
(GPRS) auch während der Tour zur Verfügung. Reaktionszeiten auf Kundenanfragen oder Reklamationen werden verkürzt.
Die Einhaltung von Service Level Agreements wird durch eine Zeitaufzeichnung
überprüft und nachgewiesen.
no 02 | 2009
F
rom the monitored loading of goods in the warehouse, the transport with delivery
control, receiving of returns and empties up to the re-integration in the warehouse
– KiSoft Track & Trace controls the entire process via mobile terminal and features the
following:
End-to-end goods and lot tracking:
absolute reliability for your customers due to meticulous tracing from goods-out to
the goods recipient
Loading control:
the right products on the right vehicle
Delivery control:
each customer receives precisely the required goods
Empty goods, returns and empty goods account:
acceptance of empty goods and load carriers at the customer location and automatic
entry into the empty goods account
Returns handling:
acceptance of returns based on returns notes registered via web
Time recording and evaluation:
monitoring of drivers and vehicles
Route monitoring, controlling and planning:
notification of customers in case of delays
no 02 | 2009
In a delivery control, the mobile terminal
is used for recording and realizing the individual steps without errors. All products
intended for the customer are unloaded and
returns, returned load carriers and empties
are taken back and registered efficiently.
If the company opts for RF identification
of the products instead of barcodes, the
expenditure will amortize quickly as the
entire loading process will significantly
expedite. KiSoft Track & Trace also supports route planning (determining GPS position of devices) and makes the evaluation
of performance possible. All product information is available via mobile data transmission (GPRS) even while in transit on
the route. The reaction times for customer
requests or complaints are greatly reduced.
With the system, observance of Service
Level Agreements can also be ensured and
demonstrated by monitoring based on time
recording.
KNAPP AG | world of solutions 19
international : june
international : june
Barcelona
Recinto Ferial “Gran Vía”
Pabellón 3, Stand D-62
Preparación de pedidos más económica
La Embajadora
con estaciones de trabajo ergonómicas
G
racias a este sistema de control inteligente se garantiza además un
procesamiento de pedidos sin errores
de hasta 1000 líneas de pedido por operador/hora. El operador será guiado
de forma visual durante el proceso de
preparación. El sistema Pick-to-Light
informa al operador sobre la cantidad
de productos requeridos, mientras que el
sistema Put-to-Light le indica la caja de
destino. Además, la iluminación de las cajas señaliza la posición de toma completa
y garantiza, de esta manera, un modo de
trabajo especialmente ergonómico y libre
de errores.
La estructura especialmente estrecha de la
estación de preparación, con tan sólo dos
posiciones de preparación de origen y cuatro
de destino, permite al operador localizar y
llevar a cabo todas las actividades desde
una posición prácticamente fija, es decir,
sin que se vea obligado a realizar amplios
20 world of solutions | KNAPP AG
En la empresa KNAPP, el concepto de ergonomía se ha convertido en un componente esencial a la hora de diseñar los sistemas. De este modo, los nuevos
puestos de preparación “mercancía al hombre” reúnen innumerables aspectos
ergonómicos sin que ello repercuta negativamente en el rendimiento del sistema. Esta nueva estación de preparación se presentará directamente en el stand D-62
del pabellón 3 de la Feria SIL 2009, que se celebrará del 2 al 5 de junio en el
Recinto Ferial “Gran Vía“ de Barcelona.
movimientos giratorios. Gracias al monitor
con pantalla táctil instalado en el centro
del puesto de preparación, el operador podrá mantener su cabeza recta y dispondrá
de un ángulo de visión óptimo. Dado que,
teniendo en cuenta ciertos aspectos ergonómicos, todas las pantallas e indicadores
ópticos se encuentran dentro del campo
de visión óptimo del operador, éste podrá
identificar rápidamente todos los procesos.
El llenado manual de la caja de destino garantiza un grado de llenado lo más elevado
posible y permite asimismo la preparación
de productos frágiles, tales como botellas
de cristal. La disposición inclinada (hasta
30°) de las cajas de origen no sólo facilita
una buena visión de las cajas destinadas a
la preparación de los productos, sino que
también garantiza que la mercancía esté
fácilmente accesible. Además, el espejo colocado sobre la ubicación de las cajas de
destino facilita las tareas de control.
El equipo de KNAPP España, Rudolf
Solnier, Carlos Martín, Martin Engelberger,
Carlos Bonilla y Silke Berberich, espera su
visita en el stand D-62 del pabellón 3 del
Recinto Ferial “Gran Vía”.
no 02 | 2009
de Austria visita las instalaciones de la empresa Logista en Madrid
El pasado 21 de enero del presente año,
la Embajadora de Austria en España visitó, junto con el Consejero Comercial de la
Embajada, el Sr. Friedrich Steinecker, las
instalaciones de la empresa Logista en la
localidad de Leganés, donde fueron recibidos por la gerencia de la empresa.
Logista automatizó, junto con KNAPP, los
procesos de preparación de pedidos, así
como los procesos de control y el punto de
arranque para la preparación de tabacos.
La visita de la Embajada de Austria resultó especialmente interesante, dado que
KNAPP es una empresa austríaca, líder en
la automatización de almacenes.
no 02 | 2009
Durante la visita por el almacén se mostró a
la delegación austríaca el circuito completo para la preparación de tabacos, desde
la zona de entrada de mercancía hasta la
zona de expedición y embalaje. Se prestó
una atención especial a los automáticos de
KNAPP para la preparación de pedidos,
como el Tobaccopick HV-8000. A continuación, se expusó una presentación audiovisual de Logista y KNAPP.
La Embajadora quedó gratamente sorprendida al ver los sistemas instalados y mostró
su interés en próximas visitas a las instalaciones de KNAPP en España. La jornada
finalizó con la entrega de una placa de
agradecimiento a la Embajadora por su
cortesía.
Contact information:
KNAPP Ibérica S.L.
Cañada Real de las Merinas 7
1st floor
28042, Madrid
Spain
Tel.: +34 91 748 27 59
Fax: +34 91 312 24 86
sales.es@knapp.com
KNAPP AG | world of solutions 21
internal : june
styria : june
The levels are based upon
the positions in the organizational structure, however
rely on specialist criteria:
Specialist career
Management career
Senior Engineer
Group Manager
Managing Engineer
Head of Department
Executive Engineer
Director
Specialist career at KNAPP
Der lebendige Organismus unseres Unternehmens erfordert
Mitarbeiter mit unterschiedlichsten Qualifikationen. Handwerkliche, wirtschaftliche, organisatorische und vielfältige
andere Fähigkeiten sind für unseren Erfolg unerlässlich. Diese
Kompetenzen zeichnen jene Mitarbeiter in unserem Unternehmen aus, die auch dann noch eine Lösung finden, wenn
niemand anderer weiter weiß. Dies sind unsere Experten,
Hüter des Wissens mit reicher Erfahrung.
The living organism of our company calls for employees with a
large variety of qualifications. Technical, economic, organizational and a multitude of other skills are the key to our success. In
all of these fields, we are aware of those members of staff who
are able to find solutions even when everyone else is at a loss
for answers. These individuals are our experts, the base of our
knowledge, with vast experience.
D
T
as Netzwerk dieser Mitarbeiter spiegelt sich in der Aufbauorganisation nicht wider – ein fachlicher Experte hat oftmals
nicht Ambition, Neigung und Zeit, sich Führungsaufgaben oder
organisatorischen Tätigkeiten zu widmen. Vielmehr bestand dieses
Netzwerk bisher parallel zur Aufbauorganisation auf informeller
Basis.
Unser Unternehmen wandelt sich immer mehr zum wissensbasierten Unternehmen, was auch den Erfolg bei unseren Kunden ausmacht. Entscheidend ist aber nicht nur das vorhandene Wissen,
sondern vielmehr, wie schnell und in welcher Qualität wir uns
neues Wissen im Wettstreit mit unseren Konkurrenten aneignen.
Um dieser entscheidenden Rolle der Experten gerecht zu werden
und deren Qualität und Quantität zu erhöhen, wurde das System
der Fachkarriere entwickelt. Dieses hebt die Stellung der Fachexperten durch formale Darstellung parallel zur Aufbauorganisation
hervor, bietet klare Entwicklungsziele und auch entsprechende
monetäre Anreize.
Der Aufstieg in der Fachkarriere ist individuell und eigeninitiativ.
Er beruht auf Qualifikation, Einsatzbereitschaft und Qualität. Dabei geht es um mehr als Aufgabenerfüllung, das Leben der Unternehmenswerte gehört ebenso dazu wie die Bereitschaft, dem Rang
entsprechende Verantwortung zu übernehmen. Eine der wesentlichsten Aufgaben – die mit höherer Einstufung immer wichtiger
werden – liegt in der Teilnahme an der fachlichen Weiterentwicklung des Unternehmens, also in der Einbringung von Kreativität
und Innovation.
22 world of solutions | KNAPP AG
Josef Zotter
he network of these employees has not been represented within
the organizational structure – professional specialists very often
do not have the ambition, inclination or time to devote themselves to
management tasks and organizational duties. In fact, this network has
existed on an informal basis parallel to the organizational structure.
Our company is transforming more and more into a knowledge-based
company and this knowledge plays a key part in the success with our
customers. However not only the existing knowledge, but in fact the
pace and the quality of achieving new knowledge is crucial in competing with fellow market participants. In order to show appreciation for
the substantial role of these experts and to enhance the quality and
the number of these individuals, this specialist career path was created.
The system raises the position of professional specialists by means of a
formal representation parallel to the organizational structure, offering
clear development objectives including the corresponding financial
incentives.
Advancing along the specialist career path is individual and on one’s
own initiative and is based on qualifications, dedication and quality
of work. It is about more than simply performing a task and involves
commitment to the company values and willingness to assume the
responsibility which corresponds to the relevant level. One of the most
essential tasks – which becomes more important with higher ranks – is
actively participating in the development of the company in the field
of expertise, contributing creativity and innovation.
no 02 | 2009
www.zotter.at
Schokoladeforscher und Geschmacksartist
Chocolate researcher and taste artist
I
m steirisches Vulkanland befindet sich die Schokoladen-Manufaktur zotter, um genau zu sein in Bergl, Riegersburg. zotter
stellt individuelle Schokolade für individuelle Menschen her, die
bewusst genießen. Das breit angelegte Sortiment ist eine Referenz
an die biologische Vielfalt.
L
Als einer der wenigen Chocolatiers weltweit hat zotter alle Produktionsprozesse der Schokoladenerzeugung im Haus: Von der
Röstung der Kakaobohne über das Walzen bis hin zum edlen
Schliff in der Conchieranlage wird alles mit größtem Feingefühl
und kompromisslos in Bio- und Fairtrade gemacht. Die handgeschöpften Schokoladen sind Kult. Josef Zotter setzt immer wieder neue Trends, indem er Schokolade zu Geschmackrichtungen
komponiert, die vorher undenkbar waren: Nobelbitterschokolade
mit feuriger Chilifüllung mit Tresternbrand verfeinert oder der
steirische Klassiker: Karamellisierte Kürbiskerne, welche zu Marzipan verarbeitet und mit Eierlikör abgeschmeckt werden, dazu ein
Kürbiskernnougat mit Krokant, zusammen in dunkler Schokolade
gebadet.
zotter is one of only few chocolatiers worldwide who have all
production processes under its own roof. From roasting the cocoa
bean and rolling to the finishing touches in the conching system, everything is handled with utmost sensitivity and without
compromise in terms of organic and fair trade quality. The handscooped chocolates have become cult and Josef Zotter continues
to set trends by composing chocolate to flavours which no one
would have imagined. For instance, noble bittersweet chocolate
with a fiery chili filling refined with grappa, or the Styrian classic,
marzipan made of caramelized pumpkin seeds and flavoured with
egg liqueur, topped off with pumpkin seed nougat and bathed in
dark chocolate.
Josef Zotter reist regelmäßig in die Kakao-Anbaugebiete. Seinen
edlen Kakao bezieht er aus Süd- und Mittelamerika, konkret aus
Ecuador, Peru, der Dominikanischen Republik, Panama, Costa Rica
Nicaragua und Brasilien. In einem eigenen „SchokoladenTheater“
kann man in die zotter Schokoladewelt eintauchen. Die geführte
Verkostungstour bietet Wissenswertes über Schokolade und viele
kreativ inszenierte Naschstationen. Besucher wandern auf gläsernen Pfaden durch das transparente „SchokoladeWerk“ und begleiten Schritt für Schritt die Verwandlung der Kakaobohnen in
Schokolade.
no 02 | 2009
ocated in the Styrian Vulkanland, in Bergl, Riegersburg, to be
exact, the zotter Schokoladen Manufaktur produces individual
chocolates for individual people who love to indulge in taste. The
wide variety of its assortment is a reference to the biological diversity.
Josef Zotter visits the cocao growing regions at regular intervals.
His premium cocoa is from South and Central America, specifically from Ecuador, Peru, the Dominican Republic, Panama, Costa
Rica, Nicaragua and Brazil. In the special ChocolateTheatre visitors can immerse themselves in the world of zotter chocolates. The
guided tasting tour offers various interesting facts on chocolate
and the possibility of lavishing in numerous creative and elaborate tidbit stations. Visitors wander on various paths around the
transparent ChocolateFactory and behold the transformation of
the cocoa bean into chocolate.
KNAPP AG | world of solutions 23
SOLUTION PROVIDER
KNAPP AG
Günter-Knapp-Strasse 5–7
8075 Hart bei Graz | Austria
pharma
solutions
cosmetics
solutions
audio/video | office
department store
fashion
solutions
solutions
BEVERAGE | RETAIL
special
solutions
solutions
solutions