WORLD OF SOLUTIONS
Transcription
WORLD OF SOLUTIONS
Knapp no 02|2009 SOLUTION PROVIDER KNAPP.com WORLD OF SOLUTIONS case study natura | product ergonomic work stations| event customer service PHOENIX distribution healthcare | KiSoft Track & Trace preface : june w w w . K NAPP . c o m Sehr geehrte Damen und Herren, werte Kunden, Dear Sir or Madam, Dear valued Customer, unser Unternehmen ist zurzeit gerade im Endspurt der Entwicklung ACS, unseres Automatrechners neuester Generation. Neben etlichen Zeilen Programmcode wird dieses gute Stück als Kernelement wieder Hardware aus KNAPP-Eigenentwicklung beinhalten. Unerhört, wenn man allenthalben auf das Schlagwort der „Besinnung auf die Kernkompetenzen“ hört. Immerhin trugen die beiden Automatrechner der vorangegangenen Generationen zugekaufte Schnittstellen in sich, um Time to Market und Entwicklungsrisiko zu minimieren. Our company is currently in the final round of the development ACS, our latest generation of autopicker computers. Besides scores of programme code lines, this brand new part will again feature hardware coming from KNAPP in-house development as core element. Unheard of, as the catch phrase of “focusing on core competences” rings constantly all around. The two preceding generations of autopicker computers have, after all, carried purchased parts in order to minimize time to market and development risks. Als Elektroniker fasziniert mich die Technik der PCU: Die Ansteuerinformation wird in Zukunft vom ACS über Echtzeit-Ethernet an die PCU und dann weiter über RS485 an den Kanal weitergegeben; als Manager stelle ich mir die Frage, ob Eigenentwicklung noch zeitgemäß ist. Fresh approach SOLUTION PROVIDER Ich stehe hinter der Entscheidung zur Eigenentwicklung, und die aktuelle Situation bestärkt mich in der Richtigkeit der Entscheidung: Es ist unsere Aufgabe als Ihr Systemlieferant, Ihre Installation langfristig zu unterstützen und mit Ersatzteilen zu versorgen. Je höher der Fremdlieferanteil und je spezieller die eingesetzte Hardware, desto stärker wirkt sich die Schnelllebigkeit des Marktes auf Ihr KNAPP-System aus. Darüber hinaus gibt uns unsere Vorgangsweise die Möglichkeit, Bauteile, die nicht mehr erhältlich sind, durch äquivalente oder auch verbesserte Komponenten zu ersetzen, ohne dass sich Ihr Ersatzteil in seinen Eigenschaften vom Originalteil unterscheiden muss. Die PCU wird also in Ihrer Anlage ohne Aufsehen ihren Dienst verrichten – und wir werden in der Lage sein, Sie langfristig mit Ersatzteilen zu versorgen. KNAPP As electronics engineer I am fascinated by the technology of the PCU: in future the control information will be transmitted from the ACS to the PCU via real-time Ethernet and further transferred to the channel via RS458. As manager I ask myself whether in-house development is up with the times. I am committed to the decision for inhouse development, and the current situation reinforces the validity of this decision. It is our duty as your system supplier, to ensure the long-term support and the long-term provision of spare parts for your installation. The fast pace of the market will have more effects on your KNAPP system the higher the proportion of parts from external suppliers and the more specific these installed parts are. Furthermore, our current approach allows us to replace parts which are no longer available with equivalent or improved components, without the spare part differing from the original part in its features. The PCU will thus play its part in your system without attracting attention – and we will be in the position to supply you with spare parts in the long term. Erik Körner Managing Director KNAPP Franz Mathi Managing Director KNAPP [FOOD] KNAPP AG • Günter-Knapp-Strasse 5-7 • 8075 Hart bei Graz • Austria • Tel.: +43 316 495-0 • sales@knapp.com Gerald Hofer Managing Director no 02 | 2009 KNAPP AG | world of solutions contents : june contents : june contents Noch ein paar Worte zum Automatrechner selbst: Dieses System beinhaltet eine Reihe von Innovationen, die es wert sind erwähnt zu werden. Für mich persönlich am wichtigsten ist die Eigenschaft, dass nach einem Stromausfall das Zentralband nicht mehr abgeräumt werden muss – nach Ende des Stromausfalls arbeitet das System in dem Zustand weiter, in dem es sich zum Zeitpunkt des Ausfalls befunden hat. Ein Automat mit ACS-Steuerung ist bereits für präemptive Wartung gerüstet: Alle Aktoren werden überwacht, Aktionen und Betriebszeit registriert. Die Verfolgung von Chargen ist eine Selbstverständlichkeit. Die Bedienoberfläche des Automaten wurde gemeinsam mit Automatbetreibern entwickelt, Leser dieser Zeilen haben tatkräftig mitgewirkt. Innovativ ist auch die geordnete Entwicklungsmethodik der Software: Vorbildliches Anforderungsmanagement, Code-Reviews und laufende Tests sind mittlerweile eine Selbstverständlichkeit. Und KNAPP entwickelt Echtzeitsoftware grundsätzlich in Hart bei Graz. Wie sieht die Roadmap aus? Zurzeit erfolgt die Erstinbetriebnahme des ACS in einer Tabakkommissionieranlage, im Herbst erfolgt die Erstinbetriebnahme in einem pharmazeutischen Großhandel. Für Ihre heutige Treue zu unserem Unternehmen möchte ich mich bedanken – mein Ziel aber ist, dass Sie uns auch in 20 Jahren noch die Treue halten. Und die Grundlage dafür ist die tägliche Arbeit und Innovation in der Entwicklung. And now a few words on the autopicker computer itself: this system includes a number of innovations certainly worth mentioning. Personally, I find the fact that the central belt no longer requires clearing after a power failure most important – when the power returns, the system resumes operation in the same state as before the power failure. An autopicker with ACS control is already equipped for pre-emptive maintenance: all actuators are monitored, actions and operating times registered. And lot tracking is a matter of course. The autopicker user interface was developed together with users of autopickers, many a reader of these lines played an active part. Innovative as well, is the clearly-regulated software development methodology: model request management, code reviews and continuous testing are understood. Moreover, KNAPP develops real-time software in Hart bei Graz as a matter of principle. So what is the roadmap? At the moment, initial startup of the ACS is under way in a tobacco picking warehouse, and a pharmaceutical wholesale facility will see initial startup in autumn. I want to thank you for your trust in our company today – it is my goal, however, that you will still trust in us 20 years from now. And here the basis is laid in our daily work and innovation in development. 8 preface contents news 3 4 6 projects case study project event customer service product software 8 12 13 14 16 18 knapp international internal 20 22 styria 23 12 14 16 CASE STUDY PROJECT CUSTOMER SERVICE PRODUCT Natura Logistica, mit Hauptsitz in der Region Sao Paulo und Produktionsstätten in ganz Südamerika, entwickelte sich in den letzten Jahren zum führenden Unternehmen für Kosmetik, Parfums und Hygieneartikel. Bausch & Lomb ist führender Hersteller von Kontaktlinsen. Das neue Distributionszentrum in Amsterdam, das Europa und den Nahen Osten mit optischen Produkten versorgt, ist Ende Februar erfolgreich in Betrieb gegangen. Im September 2008 wurde die Anlage bei PHOENIX Distribution Healthcare Ltd. in Norwich auf den letzten Stand der Technik gebracht. Alle Schritte dieses Umbaus erfolgten innerhalb von vier Wochen ohne Probleme im laufenden Betrieb. Bei KNAPP ist Ergonomie mittlerweile ein fester Bestandteil bei Überlegungen zur Systemgestaltung. So berücksichtigt auch der neue Ware-zum-Mann Arbeitsplatz eine Vielzahl ergonomischer Aspekte, ganz ohne Performanceverlust. Natura Logistics, headquartered in the region São Paulo and with production facilities in all of South America, has become leading in cosmetics, perfumes and sanitary products over the past few years. Bausch & Lomb, leading manufacturer of eye health products, has successfully gone into operation with its new distribution centre in Amsterdam, servicing Europe and the Middle East, in the end of February. In September 2008 the warehouse of PHOENIX Distribution Healthcare Ltd. in Norwich was refitted with cutting-edge technology. All stages of this modification were carried out during ongoing operation within four weeks and without any problems. At KNAPP, ergonomic design has become an inherent part of considerations for system design. The new goods-to-man work stations incorporate a multitude of ergonomic aspects without the loss in performance. PUBLISHED BY: Marketing Knapp Graz | Austria Günter-Knapp-Strasse 5–7 | 8075 Hart bei Graz marketing@knapp.com KNAPP.com print run: 2 300 copies publication frequency: quarterly We have used gender-neutral language in referring to individuals for stylistic reasons and to improve readability. Aus stilistischen Gründen und zur Verbesserung der Lesbarkeit werden geschlechtsneutrale Personenbezeichnungen verwendet. SOLUTION PROVIDER | HEADQUARTERS | HART BEI GRAZ | AUSTRIA | MADRID | SPAIN | KENNESAW | USA | BUENOS AIRES | ARGENTINA | SMITHFIELD | AUSTRALIA | SINT NIKLAAS | BELGIUM | SÃO JOSÉ DOS PINHAIS | BRAZIL | SANTIAGO | CHILE Beijing | CHINA | PANAMA CITY | PANAMA | CHAMPS SUR MARNE | FRANCE | Heusenstamm | GERMANY | Aylesbury | UK | FERRARA | ITALY | MEXICO CITY | MEXICO | WARSZAWA | POLAND | MOSCOW | RUSSIA | ÅSTORP | SWEDEN Erik Körner, Managing Director KNAPP SOLUTION PROVIDER world of solutions | KNAPP AG no 02 | 2009 no 02 | 2009 KNAPP AG | world of solutions news : june news : june Lady Lee – San Pedro Sula | Honduras Multipharma – Brüssel | Belgium Lady Lee entscheidet sich für KiSoft WMS Lady Lee opts for KiSoft WMS Multipharma rüstet sich für Chargenverfolgung Lady Lee ist ein Großhandelsunternehmen und die größte Kaufhauskette in Honduras. Neben sieben Kaufhäusern verfügt das Unternehmen auch über Franchiseketten der US-Marken Wendy‘s und Applebees. Ihre zwei größten Lager im industriellen Zentrum von Honduras, in San Pedro Sula, werden im Jahr 2009 zu einem modernen state-of-the-art Distributions-Center zusammengefasst. Das RF-gesteuerte Kommissioniersystem KiSoft WMS kommt dabei zum Einsatz. Lady Lee is a wholesale distributor and the largest department store chain in Honduras. In addition to seven department stores, they also own the U.S. franchise chains Wendy‘s and Applebees. Their two largest warehouses in the industrial center of Honduras, San Pedro Sula, will be combined in 2009 into a modern state-of-the-art distribution center, where the RF-steered picking system KiSoft WMS will be used. Multipharma, einer der bedeutendsten Pharmagroßhändler in Brüssel, wurde 1881 als Pharmacies Populaires de Bruxelles gegründet. Heute firmiert das Unternehmen unter dem Namen Multipharma und beschäftigt rund 1 300 Mitarbeiter. Diese beliefern täglich 250 Apotheken in ganz Belgien sowie etwa 20 Equiform Verkaufsstellen. Im Schnitt werden Tag für Tag etwa 41 000 Auftragszeilen kommissioniert, wobei manchmal sogar Spitzenwerte bis zu 71 000 Zeilen erreicht werden. www.ladylee.com KATREN – Saint Petersburg | Russia Katren ist der drittgrößte Pharmahändler Russlands und beschäftigt über 2.500 Mitarbeiter. Die derzeitige wirtschaftliche Situation nutzt Katren für Expansionen und den Aufbau von Leistungskapazitäten. Zentrale Themen dabei sind die Erhöhung der Kommissionierleistungen bei gleichzeitiger Verbesserung der Prozesse und Abläufe in der Distribution. KNAPP erhielt daher im Februar 2009 den Zuschlag für die Installation einer hochautomatisierten Kommissionierlösung mit Chargenverfolgung am Standort in St. Petersburg. www.katren.ru Katren is Russia’s third-largest pharmaceutical wholesaler with more than 2,500 employees. The company is using the current economic situation as an opportunity to expand and increase its performance capacity. The key issue was increasing picking performance while at the same time improving the processes and procedures in distribution. In February 2009, KNAPP was awarded the contract for the installation of a highly automated picking solution with lot tracking at the Saint Petersburg location. www.portoeditora.pt Porto Editora, the leading publisher in Portugal, is building a brand new automated distribution centre and will rely on innovative KNAPP technology for its realization. Together with Porto Editora KNAPP and Miebach Consulting S.A. developed a future-oriented logistics concept tailored to perfectly suit the requirements of the customer. The project includes the warehouse management system KiSoft WMS, a four-line high-bay pallet storage system, a six-line stacker crane system, picking technologies such as Pick-to-Light and Pick-by-Voice as well as container and pallet conveyor systems. Porto Editora – Maia | Portugal Porto Editora, das führende Verlagshaus in Portugal, errichtet bis 2010 ein neues, automatisiertes Distributionszentrum und vertraut dabei auf die innovativen Technologien von KNAPP. Miebach Consulting S.A. und KNAPP entwickelten gemeinsam ein zukunftsorientiertes Logistikkonzept, das perfekt auf die Bedürfnisse des Kunden zugeschnitten ist. Das Projekt beinhaltet ein Lagerverwaltungssystem KiSoft WMS, ein 4-gassiges Palettenhochregallager, ein 6-gassiges Regelbediensystem, Kommissioniertechnologien wie Pick-to-Light und Pick-by-Voice sowie Behälter- und Palettenfördertechnik. world of solutions | KNAPP AG no 02 | 2009 Im Jahre 1993 investierte Multipharma in den ersten KNAPP Automaten zum automatischen Kommissionieren ihrer Schnelldreher. Ende 2008 fiel die Entscheidung, die Anlage um einen weiteren Kommissionierautomat SDA und ein OSR15 zu erweitern. Der zweite Kommissionierautomat ist bereits im Einsatz. Über beide Automaten werden insgesamt 72 % der Auftragszeilen kommissioniert. Vor einigen Wochen wurde mit der Montage des OSR15 begonnen. Nach Fertigstellung der Anlage werden weitere 15 % der Auftragszeilen, in erster Linie Langsamdreher, über das OSR15 bereitgestellt. Die restlichen Super-Schnelldreher, Langsamdreher und großvolumige Artikel werden manuell mit RF-Fingerscanner kommissioniert. So erfolgt die gesamte Auftragszusammenstellung papierlos. Außerdem ist die komplette Anlage für Chargenverfolgung einsatzbereit, die ab 2011 gesetzlich vorgeschrieben ist. Multipharma is preparing for tracking and tracing Multipharma, one of the largest pharmaceutical wholesalers in Brussels was founded in 1881 as Pharmacies Populaires de Bruxelles. Today the company’s name is Multipharma, has around 1,300 employees and delivers to 250 pharmacies all over Belgium and some 20 Equiform shops every day. An average of 41,000 order lines are picked daily, with peaks up to 71,000 order lines. In 1993 Multipharma invested in a first KNAPP SDA autopicker for the automatic picking of their fast moving products. At the end of last year the company decided to invest in an additional SDA autopicker and an OSR15 system. The second autopicker is already in use and both autopickers together handle 72% of the order lines. The installation of the OSR15 was started a few weeks ago and when the system is in operation, the OSR is expected to handle another 15% of the order lines, which are mainly slow movers. For the remaining super fast movers, slow movers and large volume articles, manual picking zones are used and RF picking with finger scanners will be implemented. In this way the complete picking process will be carried out paperless. The entire equipment is ready for lot tracking and tracing as this will be mandatory by law starting with 2011. www.multipharma.be DEHNER – Rain | Germany Online-Picking mit KiSoft VOICE Online picking with KiSoft VOICE Dehner ist Marktführer der Garten-CenterBranche in Europa und beschäftigt über 5 100 Mitarbeiter. In seinem Logistikzentrum im bayrischen Rain am Lech, von dem aus die Warenversorgung aller Märkte gesteuert wird, profitiert Dehner seit Anfang November 2008 von der sprachgesteuerten Kommissionierlösung KiSoft VOICE. Dehner is European market leader in the garden centre industry and has more than 5,100 employees. In its logistics centre in the Bavarian town of Rain am Lech, where the supply of goods for all stores is managed, Dehner is profiting from the voicedirected picking solution KiSoft VOICE since the beginning of November 2008. no 02 | 2009 www.dehner.de KNAPP AG | world of solutions case study : june case study : june Natura Logistics, headquartered in Cajamar in the region São Paulo and with production facilities in all of South America, has become leading in cosmetics, perfumes and sanitary products over the past few years. The sales system is based on a large number of independent sales people who are supplied from the headquarters and are responsible for distribution to the end customer. Thus more than 5,500 cities are serviced in Brazil within an average of 2.5 days. NATURA Cajamar São Paulo Brasilien Um ihre Marktposition am lateinamerikanischen Kosmetikmarkt auszubauen, begann Natura am bestehenden Standort in Cajamar die Prozesse zu optimieren, um bei gleichzeitiger Vergrößerung der Produktpalette die täglichen Liefermengen effizienter abwickeln zu können. Die Hauptaufgabe war, auf kleinster Fläche ein Kommissionierlager mit höchster Leistung zu installieren und dabei sowohl die Gesamtprozesse also auch Einzelbereiche zentral zu überwachen und zu bedienen. Das Distributionszentrum Auf einer Gesamtfläche von ca. 10 000 m2 wurde ein manuelles, hochintegriertes Kommissionierlager auf zwei Ebenen mit automatisiertem Wareneingang errichtet. Dadurch konnte eine optimale Raumausnützung bei vorgegebenen engen Platzverhältnissen erfolgen. Schnelldreher-Loops als erstes angefahren werden. Somit ist gewährleistet, dass diese Produkte im Versandkarton unten liegen. Ganze Kartoneinheiten werden nach Anbringung des Versandlabels an eigenen Druckstationen direkt auf die Fördertechnik gestellt und dem entsprechenden Auftrag zugeordnet. Gemeinsam wurde ein Konzept für die automatische Beschickung der Durchlaufregalkanäle mittels Regalbediengeräte erarbeitet. Die Herausforderung bei der Umsetzung lag vor allem in der Drehung der Produkte, im Wechsel der ABC-Kurve und SKUs aufgrund von Werbekampagnen und der geringen möglichen Stellplatzanzahl (eingeschränkte Bauhöhe, geringer Übervorrat). SORT & PACK Um Online-Aufträge effizient abzuwickeln, wurde ein eigener „SORT & PACK“ Bereich eingerichtet. Diese sehr kleinen Aufträge werden zu einem Batchauftrag zusammengefasst, nach erfolgter Kommissionierung in drei „SORT & PACK“ Stationen ausgesteuert und in kleine Verpackungseinheiten umgepackt. Danach wird der Kartonfluss wieder zusammengeführt, die Rechnungen werden gedruckt, gefaltet und eingeworfen, der Karton verschlossen und in den Versandsortierbereich gesteuert. Der Kommissionierbereich wurde mit Pickto-Light gelöst. Dadurch erreicht Natura eine höchstmögliche Pickgeschwindigkeit mit der größtmöglichen Pickqualität. Neben der hohen Variabilität hinsichtlich der Erweiterung bzw. Verringerung von Lagerorten sowie beim Wechseln von Anzeigen unterstützt Pick-to-Light die Abwicklung von häufigen Sortimentsänderungen aufgrund von Werbekampagnen. Da die schnell drehenden Produkte tendenziell größer und schwerer sind als die durchschnittlichen Artikel, müssen die world of solutions | KNAPP AG no 02 | 2009 no 02 | 2009 Kartonrecycling Die kommissionierten Produkte werden in Kartons ausgeliefert. Mehrere Kartonaufrichter sorgen für die Kartonzufuhr in die Kommissionierbereiche. Ausserdem werden Leerkartons aus den manuellen Pickstationen wieder verwendet, indem sie über Fördertechnik zu den Auftragstarts befördert werden. Ein ausgeklügeltes Volumenberechnungssystem macht das möglich: Das Software- modul Volumetrix stellt dabei sicher, dass Kundenaufträge gesplittet und Produktparameter entsprechend berücksichtigt werden. Somit können verschiedene Kartontypen optimal genutzt werden und das bei einem maximalen Wiederverwendungsgrad. An den Auftragstarts wird automatisch ein Label mit Barcode generiert und appliziert, welches auch als Shippinglabel dient, auf dem die gesamte Versandinformation mitgedruckt wird. 24x7 Hotline Support Als Hotline-Vertragskunde hat Natura höchste Priorität in der Bearbeitung aller Serviceanfragen, kurze Reaktionszeiten bei Diagnose und Behebung etwaiger Störfälle sowie rund um die Uhr Sprachunterstützung in der Landessprache. Logistikexperten am Werk Mit der neuen Anlage profitiert Natura vor allem durch hohe Flexibilität in Bezug auf Sortiments- und Preisänderungen und eine Verdoppelung der SKUs. Durch Erweiterung des Produktkatalogs und kürzere Lieferzeiten konnte eine beträchtliche Umsatzsteigerung erzielt werden. Das Projektteam von Natura verfügt selbst über fundiertes Logistik Know-how – Ergebnis dieser engen Kooperation ist eines der beeindruckendsten Distributionszentren für Kosmetika weltweit. KNAPP AG | world of solutions case study : june case study : june Key data Sector Cosmetics Location Cajamar, São Paulo Total floor space approx. 10,000 sqm Number of articles (SKUs) approx. 1,200 Order lines/day 600,000 Items/day 765,000 Orders/day 33,000 São Paulo Brazil The distribution centre On two levels with a total floor space of approx. 10,000 sqm, a highly integrated manual picking warehouse was installed which made optimal use of the available space while adhering to the specified tight spatial conditions. In a joint effort, KNAPP and Natura created a concept for the automated supply of flow rack channels. In the implementation of the project, the product turnover, the changing ABC structure and changing SKUs due to advertising campaigns and the low number of storage locations (limited height, small overstock area) presented a special challenge. In order to expand their position on the Latin American cosmetics market, Natura started optimizing its processes at the existing location in Cajamar so that with an ever-increasing range of products the daily deliveries can be handled more efficiently. The main task was installing a high-performance picking system on minimal space while centrally monitoring and operating both the entire area as well as individual processes. The manual picking area is served with a Pick-to-Light system, providing the highest possible processing speed with first-class picking quality. In addition to allowing greater flexibility in increasing or decreasing the number of storage locations NATURA Cajamar 10 world of solutions | KNAPP AG no 02 | 2009 and fitting new displays, Pick-to-Light is a system which is particularly suitable for frequent changes in the range of products due to advertising campaigns. As fast-moving products tend to be larger and heavier than average products, fastmover loops must be handled first. This ensures that these products are at the bottom of the dispatch carton. Complete carton units are placed on the conveyor system after applying the shipping labels at separate print stations and are then allocated to a specific order. SORT & PACK A separate SORT & PACK area was arranged to process online orders more efficiently. These very small orders are grouped to a batch order, diverted to three SORT & PACK stations after picking and repacked in small pack units. Cartons are then re-consolidated and invoices printed, no 02 | 2009 folded, and inserted before each carton is sealed and directed to the dispatch sorting area. Carton recycling The picked products are delivered in cartons. Several carton erectors supply the cartons to the picking areas, and at the same time empty cartons from the manual picking stations are reused and returned to the order start points via the conveyor system. This is made possible by a sophisticated volume calculation system: the software module Volumetrix ensures that customer orders are split and product parameters considered accordingly. Therefore various carton types can be filled to full capacity while being used over and over again. At the order start points, labels with a barcode are automatically generated and applied, with dispatch information included for as shipping label. 24/7 Hotline support As Hotline contract customer, Natura enjoys highest priority in all questions of service, short response times in the diagnosis and resolution of issues as well as round-the-clock language support in the national language. Logistics experts at work With its new logistics system, Natura will profit particularly from the high flexibility regarding changes in the range of products and pricing and even a major increase of SKUs. Due to the expansion of the product catalogue and shorter delivery times, the company achieved a significant increase in turnover. The Natura project team itself brought an extensive logistics know how – this close cooperation gave rise to one of the most impressive distribution centres for cosmetics worldwide. KNAPP AG | world of solutions 11 project : june event : june Bausch & Lomb, leading manufacturer of eye health products, has successfully gone into operation with its new distribution centre in Amsterdam, servicing Europe and the Middle East, in the end of February. The new distribution centre allows Bausch & Lomb to supply the local centres in each country as well as directly delivering opticians. Strong demand Bausch & Lomb Amsterdam | Niederlande for KNAPP solutions at the LogiMAT and SITL Verteilen – Perfect match – D T wie es der Kunde wünscht ie größte Herausforderung bei der Entwicklung der Logistiklösung war, die unterschiedlichen Ansprüche der Länder, aber auch der europäischen Optiker unter einen Hut zu bekommen. Das fast 10 000 m2 große Lager erfüllt Kriterien wie Chargenverfolgung, Seriennummernerfassung, sequenzielle Kommissionierung zur shopgerechten Anlieferung bei den Optikern und andere added value Aktivitäten. Diese notwendige Flexibilität steht im Widerspruch zum hohen Automatisierungsgrad und macht dieses Lösungskonzept einmalig. distribution to meet all requirements he greatest challenge in developing the logistics solution was uniting the demands of different countries, but also the demands of European opticians. The almost 10,000 sqm warehouse fulfils criteria such as lot tracking, serial number tracking, sequential order processing for shop-suited deliveries to the opticians and further added value actions. The design of the entire system is truly unique as combining the necessary flexibility with the high level of automation, at first glance, almost seems contradictory. Kern der Lösung ist ein zwei-gassiges Hochregallager sowie ein OSR15 System mit 9 Ware-zum-Mann Arbeitsplätzen. Das OSR garantiert dem Kunden immer den optimalen Lagerort und sorgt für die schnelle Bereitstellung der Mittel- und Langsamdreher. Die Kommissionierung der Schnelldreher erfolgt mittels Pick-to-Light aus Durchlaufregalen, welche vom Regalbediensystem automatisch nachgefüllt werden. Kühlprodukte werden aus einem eigenen Bereich mit RF, Ganzkartons via Pick-to-Belt kommissioniert. A two-line high bay racking system and an OSR15 system with nine goods-to-man work stations form the core of this solution. The OSR provides the optimal storage location at all times and ensures the fast and efficient availability of medium and slowmoving products. Fast-moving products are supplied with a Pickto-Light system from flow racks which are automatically refilled over the integrated stacker crane system. Cold-storage products are picked from a separate area using radio frequency and full cases are processed via the Pick-to-Belt system. Mithilfe des Software-Pakets KiSoft COMMAND ist Bausch & Lomb in der Lage, über eine einheitliche, standardisierte Benutzeroberfläche sowohl das gesamte Lager als auch Einzelbereiche zentral ein- und auszuschalten, zu überwachen und zu bedienen. Als Lagerverwaltungssystem ist KiSoft WMS im Einsatz. With the visualisation software package KiSoft COMMAND, Bausch & Lomb has the means of switching on and off, monitoring and operating the entire warehouse as well as individual areas on a uniform and standardized user interface. KiSoft WMS is the warehouse control system for the whole facility. 12 world of solutions | KNAPP AG no 02 | 2009 K NAPP präsentierte auf den Frühjahrsmessen in Stuttgart und Paris Warehouse Management Systeme und Wege zur Automatisierung. Integrated Software stand im Mittelpunkt, wie z. B. die neue KiSoft WMS Version 3.8 mit über 100 neuen Branchenfeatures, sowie das neue Management Informationssystem KiSoft MIS, das Software Tool zur Sendungsverfolgung KiSoft Track & Trace und beleglose Kommissioniersysteme wie KiSoft VOICE, die elektronische Pickliste KiSoft EPL und die zukunftsweisende visuelle Kommissioniertechnologie KiSoft VISION. K Die Live-Demo am Messestand hat überzeugt: KiSoft VISION blendet dem Kommissionierer virtuelle Informationen mittels Datenbrille direkt in sein Sichtfeld ein. Ein integriertes Navigationssystem zeigt den Weg zum Ziellagerort an, wo die zu entnehmende Ware optisch hervorgehoben wird. Die ebenfalls integrierte Kamera dient dazu, Chargen- und Seriennummern sowie Barcodes während des Kommissioniervorgangs optisch zu erfassen. The live demonstrations at the stand were convincing: KiSoft VISION projects virtual information directly in the operator’s field of view via head-mounted display. The integrated navigation system leads the way to the target storage location, where the required products are visually marked. A camera, which is also integrated, registers lot and serial numbers as well as barcodes during the picking process. Im Bereich Automatisierung konnten sich Besucher anhand des ausgestellten Modells über das modulare Lagerbediensystem Speeder und über das hochdynamische Shuttlesystem OSR zum automatischen Lagern, Kommissionieren und Sortieren informieren. Durch diese Gesamtlösungskompetenz ist KNAPP in der Lage, Kunden mit den unterschiedlichsten Anforderungen eine passende Lösung anzubieten. Die erfolgreich besuchten Messestände verdeutlichten die trotz Wirtschaftskrise optimistische Grundstimmung bei den Entscheidungsträgern in der Lagerlogistik. In the field of automation, based on the presented model, visitors could learn more about the modular stacker crane system Speeder and the highly dynamic shuttle system OSR for automated storage, picking and sorting. Due to its all-in-one solution expertise, KNAPP can provide the perfect solution for customers with a wide variety of requirements. The much visited stands, in spite of the economic crisis, made evident the prevailingly optimistic mood of the decision makers in warehouse logistics. no 02 | 2009 NAPP presented warehouse management systems and possibilities for automation at the spring fairs in Stuttgart and Paris. Integrated software took centre stage, especially the latest KiSoft WMS version 3.8 with more than 100 new industry features, as well as the brand new management information system KiSoft MIS, KiSoft Track & Trace the software tool for tracing deliveries and paperless picking systems such as KiSoft VOICE, the electronic picking list KiSoft EPL and the innovative visual picking technology KiSoft VISION. KNAPP AG | world of solutions 13 customer service : june customer service : june Umbau im laufenden Betrieb bei PHOENIX Norwich UK Im September 2008 wurde die Anlage bei PHOENIX Healthcare Distribution Ltd. in Norwich auf den letzten Stand der Technik gebracht. Der Lagersteuerrechner auf KiSoft KLASS-X 07 wurde mit der neuen KiSoft KLASS-X Bedieneroberfläche installiert. Weiters wurden die Kommissionierautomaten SDA und LMS von AROS auf ASX, die Anlagensteuerung von Siemens S5 auf S7, alle Stationen von IPC auf SPS und die Druckstation auf Linux umgerüstet. D ie Gesamtumstellung aller Systeme erfolgte zur vollsten Zufriedenheit aller Beteiligten im laufenden Betrieb innerhalb von nur vier Wochen. Aus diesem Grund ließ die Projektleitung von PHOENIX allen am Umbau beteiligten Personen für die hervorragende Zusammenarbeit, die zur erfolgreichen Inbetriebnahme und Übergabe der Anlage führte, ein herzliches Danke zukommen. Mit Sitz in Mannheim, Deutschland, zählt die PHOENIX Gruppe zu den fünf größten Großhandelsunternehmen für pharmazeutische Produkte weltweit. Mit 158 Vertriebszentren in 23 Ländern ist PHOENIX Marktführer in Deutschland und vielen anderen Ländern Europas. Millionen von Konsumenten benötigen jeden Tag aufs Neue Medikamente. Mit der KNAPP Anlage sorgt PHOENIX dafür, dass Arzneimittel zur richtigen Zeit am richtigen Ort sind. Die flächendeckende Versorgung mit einem vollständigen Sortiment an Arzneimitteln und Gesundheitsprodukten sieht PHOENIX als primären Auftrag der Unternehmensgruppe. Das Kerngeschäft des Pharmahandels wird mit den Geschäftsfeldern Pre-Wholesale, Apotheken-IT und -Dienstleistungen sowie Speziallogistik erweitert. Sascha Hoffner, Projektleiter von PHOENIX Deutschland, zeigte sich dabei mit dem Ergebnis des Umbaus äußerst zufrieden: „Die Schwierigkeit bei diesem Projekt bestand darin, die bereits bestehende Anlage umzubauen und dabei den Betrieb ohne kundenseitige Auswirkungen aufrecht zu erhalten. Um dieses Risiko zu minimieren, erfolgte der Umbau auf die neue Steuerung stationsweise in der Nacht, mit anschließendem Test und Rückbau auf die alte Steuerung. Die finale Umstellung der kompletten Anlage auf die neue S7 Steuerung wurde an einem einzigen Wochenende durchgeführt. Der Vorteil hierbei war, dass jede Station bereits zuvor getestet wurde. Diese Aufgabenstellung wurde vom KNAPP Projektteam bestens gelöst, hierfür herzlichen Dank!“ Restructuring during ongoing operation at PHOENIX Norwich UK In September 2008 the warehouse of PHOENIX Healthcare Distribution Ltd. in Norwich was refitted with cutting-edge technology. The warehouse control computer operating on KiSoft KLASS-X 07 was installed with the latest KiSoft KLASS-X user interface (GUI). In addition, the autopickers SDA and LMS were converted from AROS to ASX, the warehouse control system from Siemens S5 to S7, all stations from IPC to PLC and the print stations converted to Linux. A ll systems were adapted during ongoing operation within a period of only four weeks and to the utmost satisfaction of all participating teams. On this account the PHOENIX project management expressed their sincere thanks to all individuals involved in this project for the outstanding cooperation which led up to the successful startup and official handover of the system. With its headquarters in Mannheim, Germany, the PHOENIX Group is among the five largest wholesale businesses for pharmaceutical products worldwide. Operating 158 distribution centres in 23 countries, 14 world of solutions | KNAPP AG no 02 | 2009 no 02 | 2009 PHOENIX is market leader in Germany and many other countries in Europe. Each day several million consumers require their medicines. With KNAPP’s logistics system, PHOENIX ensures that pharmaceuticals are at the right place at the right time. PHOENIX sees the nationwide supply of pharmaceuticals and health products with its complete range of goods as its main mission. The company will expand its core business in the pharmaceutical sector by the business segments pre-wholesale, pharmacy IT and services as well as special logistics. Sascha Hoffner, project manager for PHOENIX Germany, was indeed very pleased with the results. “The difficulty of this project was modifying the existing system while continuing operation without affecting the service for our customers. To keep risks down to a minimum, the control system was modified station by station overnight with subsequent tests, and then returning to the old control system. The final conversion of the entire system to the new S7 control system was accomplished on a single weekend. The advantage was clearly that each station had already been tested beforehand. The KNAPP project team optimally tackled this task, thank you very much!” KNAPP AG | world of solutions 15 product : june product : june touch screen l field optimal visua 30° O bwohl im Lager laufend höhere Produktivität und Rationalisierung gefordert sind, ist es unsere Aufgabe, Arbeitsplätze menschengerechter zu gestalten und die Technik dem Menschen anzupassen. Einerseits müssen Prozesse so gestaltet werden, dass das Personal bei einem Maximum an Effizienz vor unnötigem Stress und körperlicher Ermüdung geschützt ist. Andererseits sollen Arbeitsplätze selbst eine komfortable Bedienung ermöglichen. Wer an einem ergonomisch optimalen Arbeitsplatz kommissioniert, ist weniger krank, hat eine gute Körperhaltung und bleibt gesund. Bei falscher Arbeitsplatzgestaltung sinkt hingegen die Produktivität, die Qualität lässt zu wünschen übrig und die Mitarbeiter sind weniger zufrieden. Menschengerechte Ware-zum-Mann Station Bei KNAPP ist Ergonomie mittlerweile ein fester Bestandteil bei Überlegungen zur Systemgestaltung. So berücksichtigt auch der neue Ware-zum-Mann Arbeitsplatz eine Vielzahl ergonomischer Aspekte, ganz ohne Performanceverlust. Durch die intelligente Steuerung ist weiterhin eine fehlerfreie Auftragszusammenstellung von bis zu 1.000 Auftragspositionen je Mannstunde möglich. Dem Hochleistungskommissionierplatz werden über ein Fördertechniksystem Lagerbehälter aus dem OSR oder Speeder-System zugeführt und automatisch in die Kommissionierpositionen ausgesteuert. Der Bediener wird beim Kommissioniervorgang durch visuelle Führung unterstützt. Über Pick-to-Light wird die Anzahl der zu entnehmenden Artikel angezeigt, Put-to-Light markiert den Zielbehälter. Zusätzlich zeigt die Behälterbeleuchtung die gesamte Entnahmeposition an und sorgt dadurch für besonders ergonomisches und fehlerfreies Arbeiten. Die besonders schmale Bauweise der Station mit nur zwei Quell- und vier Ziel- 16 world of solutions | KNAPP AG mirror touch screen mirror: above the source container allows for quick and efficient checking slim design of the station anti-fatigue mats anti-fatigue mats anti-fatigue mats more comfort for standing operators Mit ergonomischen Arbeitsplätzen wirtschaftlicher kommissionieren Ergonomic work stations for more profitable processing Dass Fahrzeuge und Bürostühle ergonomisch gestaltet sind, erscheint vielen im Alltag schon selbstverständlich. In der Intralogistik verstehen innovative Unternehmen wie KNAPP die Ergonomie der Arbeitsprozesse als große Herausforderung. Today many view the ergonomic design of vehicles and office furniture in daily life as a matter of course. In intralogistics, innovative companies such as KNAPP see the ergonomic design of working processes as a special challenge. kommissionierpositionen ermöglicht dem Kommissionierer, alle Tätigkeiten aus seiner Grundposition heraus, d. h. ohne Drehbewegungen um die eigene Körperachse, zu erkennen und auszuführen. Der Touchscreen-Monitor in der Mitte des Arbeitsplatzes sorgt für eine gerade Kopfhaltung und optimale Ausrichtung des Sehwinkels des Kommissionierers. Da sich alle Anzeigen nach ergonomischen Gesichtspunkten innerhalb seines „optimalen Gesichtsfeldes“ befinden, hat der Kommissionierer alle Vorgänge stets im Blickfeld. Das manuelle Befüllen des Zielbehälters garantiert einen höchstmöglichen Befüllungsgrad und erlaubt auch die Kommissionierung von empfindlichen Produkten, wie z. B. Glasflaschen. Die schräge Bereitstellung der Quellbehälter mit bis zu 30° ermöglicht nicht nur eine gute Einsicht in die Entnahmebehälter, sondern gewährleistet auch, dass sich die Ware im optimalen Greifbereich befindet. Ein Spiegel über den Quellbehältern erleichtert zusätzlich die Kontrolle. Insbesonders beim Durchführen von Nulldurchgangsinventuren wird dadurch ein schnelleres Erfassen des leer gewordenen Behälters einfacher. Verhaltensergonomische Optimierung KNAPP optimiert seine Ware-zum-Mann Stationen für jede einzelne Anwendung. Die optimale Auslegung des Arbeitsplatzes in Bezug auf Höhe und Ausrichtung nach ergonomischen Aspekten wird bei KNAPP im Haus anhand eines Modells in Originalgröße analysiert. Falsch eingestellte Arbeitshöhen haben neben Schäden am Bewegungsapparat auch Fehlbedienungen und Produktivitätseinbußen zur Folge. Deshalb legt KNAPP größten Wert auf alle ergonomischen Aspekte, wie z. B. Trittschutzmatten auf harten Böden für ermüdungsfreies Stehen, Berücksichtigung eines ausreichenden Fussraumes für das Kommissionierpersonal und ensprechende Oberflächengestaltungen für ansprechende Haptik. Welche Bedeutung die Beachtung ergonomischer Aspekte für die Zufriedenheit der Mitarbeiter hat, zeigte sich bei einem der größten Verlagshäuser in Frankreich. Ein unabhängiger Sachverständiger für Ergonomie stellte fest, dass Kommissionierer am KNAPP Arbeitsplatz – sogar bei schweren Produkten – eine ganze Schicht völlig ermüdungsfrei arbeiten können. no 02 | 2009 T hough ever-more productivity and rationalization are constantly on demand, it is our duty to design work stations more user-friendly and to adapt technology to the needs of individuals. On the one hand, processes must be devised so that the staff is protected from unnecessary stress and physical fatigue while ensuring maximum efficiency and, on the other hand, work stations must be conveniently and easily operated. Operators working at optimally designed ergonomic work stations are less likely to become ill, have a good posture and are generally healthier. In an ill designed work station, productivity is lower, quality suffers and employees are altogether less satisfied. User-friendly goods-to-man stations Here at KNAPP, ergonomic design has become an inherent part of considerations for system design. The new goods-to-man work stations incorporate a multitude of ergonomic aspects without the loss in performance. Due to the intelligent control system an error-free order preparation of up to 1,000 order positions per man-hour is possible all the same. The conveyors continuously supply new storage containers no 02 | 2009 from the OSR or Speeder-System to the high-performance work station where they are automatically directed to the picking positions. During order processing the operator is assisted by a visual guidance system; Pick-to-Light indicates how many articles are to be picked while Put-to-Light displays mark the target container. In addition, the container lighting shows the entire retrieval position, thus ensuring error-free and ergonomic order processing. The particularly slim design of the station with only two source picking positions and four target positions allows the operator to detect and carry out all activities from one basic position, i.e. repeatedly turning the upper body to the right or left is no longer necessary. With the touch screen at the centre of the work station, the operator is able to keep his head straight and has an ideal visual angle. As all displays are within an optimal visual field, every process can be identified at a single glance. The products are placed in the target container by hand so that the available space can be fully exploited and even delicate products such as glass bottles can be pi- cked. The storage container bays slope gently downwards towards the work station at up to 30° which not only means that the contents of the containers are visible to the operator but also that the products can be picked easily. A mirror above the source container allows for quick and efficient checking. Especially when carrying out a zero count inventory, the empty container can be distinguished faster and easier. Optimization with behavioural ergonomics KNAPP optimizes its goods-to-man stations for every single application. The ideal design of work stations in terms of height and orientation under ergonomic aspects is assessed by means of a full-scale model at the KNAPP location. Incorrectly adjusted working heights have harmful effects on an individual’s bones and muscles, and also result in operating errors and losses in productivity. For this reason the consideration of various ergonomic aspects is of utmost importance to KNAPP and includes anti-fatigue mats on hard floors to provide more comfort for standing operators, sufficient leg space for picking staff and a surface finishing which is pleasant to the touch. The great significance of integrating ergonomic features for increased employee satisfaction became very evident in one of the largest publishing houses in France. An independent and authorized ergonomics expert observed that operators at KNAPP stations worked through an entire shift without feeling fatigue – even when handling heavy products. KNAPP AG | world of solutions 17 software : june software : june End-to-end goods and lot tracking Ret urn s g and t ns n tur ou re cc s, ds a o Factory ha nd lin end-consumer Em pt e m y go pty od go Time recording and evaluation Warehouse Warehouse Customer Route monitoring, controlling and planning goods out picking co ntr ol ive r g din Loa storage yc on trol goods in l De Gute Reise Bon voyage KiSoft Track & Trace schließt mit einer durchgängigen Waren- und Ladungsträgerverfolgung bis zum Kunden den Kreislauf außerhalb des Lagers. Es sorgt für Genauigkeit und Transparenz bei der Beladung, Auslieferung und Retourenannahme. KiSoft Track & Trace steigert die Qualität und eliminiert den Leergut-Schwund. KiSoft Track & Trace goes full circle even outside the warehouse with an end-to-end goods and load carrier tracking up to the customer. The system ensures accuracy and transparency throughout loading, delivery and returns receiving. KiSoft Track & Trace enhances quality and eliminates the shrinkage of empties. Sendungen immer auf dem richtigen Weg mit KiSoft Track & Trace V om kontrollierten Verladen der Ware im Lager, Transport mit Auslieferungskontrolle, Rücknahme von Retourenware bzw. Leergut bis hin zur Rückkehr in das Lager – KiSoft Track & Trace steuert den gesamten Prozess mittels mobiler Terminals und zeichnet sich durch folgende Funktionalitäten aus: Durchgängige Waren- und Chargenverfolgung: Sicherheit für Ihre Kunden durch lückenlose Verfolgung vom Warenausgang bis zum Empfänger der Ware Verladekontrolle: Die richtige Ware am richtigen LKW Auslieferungskontrolle: Jeder Kunde bekommt exakt seine Ware Leergutrücknahme und Leergutkonto: Rücknahme von Leergut und Ladungsträger beim Kunden und automatische Verbuchung auf sein Leergutkonto Retourenhandling: Übernahme von Retourware anhand vorab über Web avisierter Retourenscheine Zeiterfassung und Auswertung: Tätigkeitskontrolle der Fahrer und LKWs Tourenüberwachung, Controlling und Planung: Aviso an Kunden bei Verspätungen 18 world of solutions | KNAPP AG deliveries always on the right track with KNAPP’s KiSoft Track & Trace Bei der Auslieferkontrolle wird ein mobiles Terminal für die Protokollierung und fehlerfreie Ausführung der Einzelschritte eingesetzt. Alle für den Kunden bestimmten Waren werden vollständig abgeladen. Retourwaren, zurückgenommene Ladungsträger und Leergut werden professionell entgegengenommen und rückgebucht. Setzt das Unternehmen nicht auf Barcode, sondern auf eine RFID Auszeichnung der Ware, so amortisieren sich die Kosten schnell, da der gesamte Verladungsprozess enorm beschleunigt wird. KiSoft Track & Trace unterstützt mit Daten auch die Tourenplanung (GPS-Standortbestimmung der Geräte) und ermöglicht eine Auswertung der Performance. Alle Wareninformationen stehen durch mobile Datenübertragung (GPRS) auch während der Tour zur Verfügung. Reaktionszeiten auf Kundenanfragen oder Reklamationen werden verkürzt. Die Einhaltung von Service Level Agreements wird durch eine Zeitaufzeichnung überprüft und nachgewiesen. no 02 | 2009 F rom the monitored loading of goods in the warehouse, the transport with delivery control, receiving of returns and empties up to the re-integration in the warehouse – KiSoft Track & Trace controls the entire process via mobile terminal and features the following: End-to-end goods and lot tracking: absolute reliability for your customers due to meticulous tracing from goods-out to the goods recipient Loading control: the right products on the right vehicle Delivery control: each customer receives precisely the required goods Empty goods, returns and empty goods account: acceptance of empty goods and load carriers at the customer location and automatic entry into the empty goods account Returns handling: acceptance of returns based on returns notes registered via web Time recording and evaluation: monitoring of drivers and vehicles Route monitoring, controlling and planning: notification of customers in case of delays no 02 | 2009 In a delivery control, the mobile terminal is used for recording and realizing the individual steps without errors. All products intended for the customer are unloaded and returns, returned load carriers and empties are taken back and registered efficiently. If the company opts for RF identification of the products instead of barcodes, the expenditure will amortize quickly as the entire loading process will significantly expedite. KiSoft Track & Trace also supports route planning (determining GPS position of devices) and makes the evaluation of performance possible. All product information is available via mobile data transmission (GPRS) even while in transit on the route. The reaction times for customer requests or complaints are greatly reduced. With the system, observance of Service Level Agreements can also be ensured and demonstrated by monitoring based on time recording. KNAPP AG | world of solutions 19 international : june international : june Barcelona Recinto Ferial “Gran Vía” Pabellón 3, Stand D-62 Preparación de pedidos más económica La Embajadora con estaciones de trabajo ergonómicas G racias a este sistema de control inteligente se garantiza además un procesamiento de pedidos sin errores de hasta 1000 líneas de pedido por operador/hora. El operador será guiado de forma visual durante el proceso de preparación. El sistema Pick-to-Light informa al operador sobre la cantidad de productos requeridos, mientras que el sistema Put-to-Light le indica la caja de destino. Además, la iluminación de las cajas señaliza la posición de toma completa y garantiza, de esta manera, un modo de trabajo especialmente ergonómico y libre de errores. La estructura especialmente estrecha de la estación de preparación, con tan sólo dos posiciones de preparación de origen y cuatro de destino, permite al operador localizar y llevar a cabo todas las actividades desde una posición prácticamente fija, es decir, sin que se vea obligado a realizar amplios 20 world of solutions | KNAPP AG En la empresa KNAPP, el concepto de ergonomía se ha convertido en un componente esencial a la hora de diseñar los sistemas. De este modo, los nuevos puestos de preparación “mercancía al hombre” reúnen innumerables aspectos ergonómicos sin que ello repercuta negativamente en el rendimiento del sistema. Esta nueva estación de preparación se presentará directamente en el stand D-62 del pabellón 3 de la Feria SIL 2009, que se celebrará del 2 al 5 de junio en el Recinto Ferial “Gran Vía“ de Barcelona. movimientos giratorios. Gracias al monitor con pantalla táctil instalado en el centro del puesto de preparación, el operador podrá mantener su cabeza recta y dispondrá de un ángulo de visión óptimo. Dado que, teniendo en cuenta ciertos aspectos ergonómicos, todas las pantallas e indicadores ópticos se encuentran dentro del campo de visión óptimo del operador, éste podrá identificar rápidamente todos los procesos. El llenado manual de la caja de destino garantiza un grado de llenado lo más elevado posible y permite asimismo la preparación de productos frágiles, tales como botellas de cristal. La disposición inclinada (hasta 30°) de las cajas de origen no sólo facilita una buena visión de las cajas destinadas a la preparación de los productos, sino que también garantiza que la mercancía esté fácilmente accesible. Además, el espejo colocado sobre la ubicación de las cajas de destino facilita las tareas de control. El equipo de KNAPP España, Rudolf Solnier, Carlos Martín, Martin Engelberger, Carlos Bonilla y Silke Berberich, espera su visita en el stand D-62 del pabellón 3 del Recinto Ferial “Gran Vía”. no 02 | 2009 de Austria visita las instalaciones de la empresa Logista en Madrid El pasado 21 de enero del presente año, la Embajadora de Austria en España visitó, junto con el Consejero Comercial de la Embajada, el Sr. Friedrich Steinecker, las instalaciones de la empresa Logista en la localidad de Leganés, donde fueron recibidos por la gerencia de la empresa. Logista automatizó, junto con KNAPP, los procesos de preparación de pedidos, así como los procesos de control y el punto de arranque para la preparación de tabacos. La visita de la Embajada de Austria resultó especialmente interesante, dado que KNAPP es una empresa austríaca, líder en la automatización de almacenes. no 02 | 2009 Durante la visita por el almacén se mostró a la delegación austríaca el circuito completo para la preparación de tabacos, desde la zona de entrada de mercancía hasta la zona de expedición y embalaje. Se prestó una atención especial a los automáticos de KNAPP para la preparación de pedidos, como el Tobaccopick HV-8000. A continuación, se expusó una presentación audiovisual de Logista y KNAPP. La Embajadora quedó gratamente sorprendida al ver los sistemas instalados y mostró su interés en próximas visitas a las instalaciones de KNAPP en España. La jornada finalizó con la entrega de una placa de agradecimiento a la Embajadora por su cortesía. Contact information: KNAPP Ibérica S.L. Cañada Real de las Merinas 7 1st floor 28042, Madrid Spain Tel.: +34 91 748 27 59 Fax: +34 91 312 24 86 sales.es@knapp.com KNAPP AG | world of solutions 21 internal : june styria : june The levels are based upon the positions in the organizational structure, however rely on specialist criteria: Specialist career Management career Senior Engineer Group Manager Managing Engineer Head of Department Executive Engineer Director Specialist career at KNAPP Der lebendige Organismus unseres Unternehmens erfordert Mitarbeiter mit unterschiedlichsten Qualifikationen. Handwerkliche, wirtschaftliche, organisatorische und vielfältige andere Fähigkeiten sind für unseren Erfolg unerlässlich. Diese Kompetenzen zeichnen jene Mitarbeiter in unserem Unternehmen aus, die auch dann noch eine Lösung finden, wenn niemand anderer weiter weiß. Dies sind unsere Experten, Hüter des Wissens mit reicher Erfahrung. The living organism of our company calls for employees with a large variety of qualifications. Technical, economic, organizational and a multitude of other skills are the key to our success. In all of these fields, we are aware of those members of staff who are able to find solutions even when everyone else is at a loss for answers. These individuals are our experts, the base of our knowledge, with vast experience. D T as Netzwerk dieser Mitarbeiter spiegelt sich in der Aufbauorganisation nicht wider – ein fachlicher Experte hat oftmals nicht Ambition, Neigung und Zeit, sich Führungsaufgaben oder organisatorischen Tätigkeiten zu widmen. Vielmehr bestand dieses Netzwerk bisher parallel zur Aufbauorganisation auf informeller Basis. Unser Unternehmen wandelt sich immer mehr zum wissensbasierten Unternehmen, was auch den Erfolg bei unseren Kunden ausmacht. Entscheidend ist aber nicht nur das vorhandene Wissen, sondern vielmehr, wie schnell und in welcher Qualität wir uns neues Wissen im Wettstreit mit unseren Konkurrenten aneignen. Um dieser entscheidenden Rolle der Experten gerecht zu werden und deren Qualität und Quantität zu erhöhen, wurde das System der Fachkarriere entwickelt. Dieses hebt die Stellung der Fachexperten durch formale Darstellung parallel zur Aufbauorganisation hervor, bietet klare Entwicklungsziele und auch entsprechende monetäre Anreize. Der Aufstieg in der Fachkarriere ist individuell und eigeninitiativ. Er beruht auf Qualifikation, Einsatzbereitschaft und Qualität. Dabei geht es um mehr als Aufgabenerfüllung, das Leben der Unternehmenswerte gehört ebenso dazu wie die Bereitschaft, dem Rang entsprechende Verantwortung zu übernehmen. Eine der wesentlichsten Aufgaben – die mit höherer Einstufung immer wichtiger werden – liegt in der Teilnahme an der fachlichen Weiterentwicklung des Unternehmens, also in der Einbringung von Kreativität und Innovation. 22 world of solutions | KNAPP AG Josef Zotter he network of these employees has not been represented within the organizational structure – professional specialists very often do not have the ambition, inclination or time to devote themselves to management tasks and organizational duties. In fact, this network has existed on an informal basis parallel to the organizational structure. Our company is transforming more and more into a knowledge-based company and this knowledge plays a key part in the success with our customers. However not only the existing knowledge, but in fact the pace and the quality of achieving new knowledge is crucial in competing with fellow market participants. In order to show appreciation for the substantial role of these experts and to enhance the quality and the number of these individuals, this specialist career path was created. The system raises the position of professional specialists by means of a formal representation parallel to the organizational structure, offering clear development objectives including the corresponding financial incentives. Advancing along the specialist career path is individual and on one’s own initiative and is based on qualifications, dedication and quality of work. It is about more than simply performing a task and involves commitment to the company values and willingness to assume the responsibility which corresponds to the relevant level. One of the most essential tasks – which becomes more important with higher ranks – is actively participating in the development of the company in the field of expertise, contributing creativity and innovation. no 02 | 2009 www.zotter.at Schokoladeforscher und Geschmacksartist Chocolate researcher and taste artist I m steirisches Vulkanland befindet sich die Schokoladen-Manufaktur zotter, um genau zu sein in Bergl, Riegersburg. zotter stellt individuelle Schokolade für individuelle Menschen her, die bewusst genießen. Das breit angelegte Sortiment ist eine Referenz an die biologische Vielfalt. L Als einer der wenigen Chocolatiers weltweit hat zotter alle Produktionsprozesse der Schokoladenerzeugung im Haus: Von der Röstung der Kakaobohne über das Walzen bis hin zum edlen Schliff in der Conchieranlage wird alles mit größtem Feingefühl und kompromisslos in Bio- und Fairtrade gemacht. Die handgeschöpften Schokoladen sind Kult. Josef Zotter setzt immer wieder neue Trends, indem er Schokolade zu Geschmackrichtungen komponiert, die vorher undenkbar waren: Nobelbitterschokolade mit feuriger Chilifüllung mit Tresternbrand verfeinert oder der steirische Klassiker: Karamellisierte Kürbiskerne, welche zu Marzipan verarbeitet und mit Eierlikör abgeschmeckt werden, dazu ein Kürbiskernnougat mit Krokant, zusammen in dunkler Schokolade gebadet. zotter is one of only few chocolatiers worldwide who have all production processes under its own roof. From roasting the cocoa bean and rolling to the finishing touches in the conching system, everything is handled with utmost sensitivity and without compromise in terms of organic and fair trade quality. The handscooped chocolates have become cult and Josef Zotter continues to set trends by composing chocolate to flavours which no one would have imagined. For instance, noble bittersweet chocolate with a fiery chili filling refined with grappa, or the Styrian classic, marzipan made of caramelized pumpkin seeds and flavoured with egg liqueur, topped off with pumpkin seed nougat and bathed in dark chocolate. Josef Zotter reist regelmäßig in die Kakao-Anbaugebiete. Seinen edlen Kakao bezieht er aus Süd- und Mittelamerika, konkret aus Ecuador, Peru, der Dominikanischen Republik, Panama, Costa Rica Nicaragua und Brasilien. In einem eigenen „SchokoladenTheater“ kann man in die zotter Schokoladewelt eintauchen. Die geführte Verkostungstour bietet Wissenswertes über Schokolade und viele kreativ inszenierte Naschstationen. Besucher wandern auf gläsernen Pfaden durch das transparente „SchokoladeWerk“ und begleiten Schritt für Schritt die Verwandlung der Kakaobohnen in Schokolade. no 02 | 2009 ocated in the Styrian Vulkanland, in Bergl, Riegersburg, to be exact, the zotter Schokoladen Manufaktur produces individual chocolates for individual people who love to indulge in taste. The wide variety of its assortment is a reference to the biological diversity. Josef Zotter visits the cocao growing regions at regular intervals. His premium cocoa is from South and Central America, specifically from Ecuador, Peru, the Dominican Republic, Panama, Costa Rica, Nicaragua and Brazil. In the special ChocolateTheatre visitors can immerse themselves in the world of zotter chocolates. The guided tasting tour offers various interesting facts on chocolate and the possibility of lavishing in numerous creative and elaborate tidbit stations. Visitors wander on various paths around the transparent ChocolateFactory and behold the transformation of the cocoa bean into chocolate. KNAPP AG | world of solutions 23 SOLUTION PROVIDER KNAPP AG Günter-Knapp-Strasse 5–7 8075 Hart bei Graz | Austria pharma solutions cosmetics solutions audio/video | office department store fashion solutions solutions BEVERAGE | RETAIL special solutions solutions solutions