TORZUM ADULA
Transcription
TORZUM ADULA
AZ 6601 Locarno 1 Nr. 30 Fr. 2.90 Freitag 26. Juli 2013 771660 969006 50030 MATT BIANCO 29.07.2013 PHILIPP FANKHAUSER 01.08.2013 DIETER MEIER 05.08.2013 9 TICKETS WWW.GIARDINO.CH/CONCERTS Seit 1908, früher HOTEL GIARDINO | VIA DEL SEGNALE 10 | CH-6612 ASCONA +41 (0)91 785 88 88 | WELCOME@GIARDINO.CH erscheint wöchentlich TOR ZUM ADULA ● Skiarena im Sommer Tz Magazin ● 1. August Ob pompös oder unauffällig – die Schweiz feiert Geburtstag Mit Lara Gut und Bernhard Russi wandern Seite 2 Seiten 17/18 ● Lugano ● Unwetter 250 Blitze gehen über der Region Locarno nieder Seite 11 ● Bioggio-Agno Umfahrung für Geduldige mit 20 Jahre Laufzeit Roter Teppich für Models und Modezaren Seiten 22 ● Seite 3 Seite 9 Anzeige Giuseppe Perale Jungforscher sieht hier das Potential zum Biovalley Seite 5 wohnen & geniessen Seiten 4 und 6 mieten, kaufen, verkaufen… mit der Tessiner Zeitung Seiten 4 und 6 wohnen & geniessen Seiten 25-27 gastronomie 2 26. Juli 2013 Vermischtes Die Urner Ski-Legende Bernhard Russi und die Tessiner Skirennfahrerin Lara Gut, nach der auch eine Piste benannt wurde, promoten gemeinsam die Skiarena Andermatt-Sedrun. Sogar im Hochsommer „VON HIER SCHAUE ICH INS TESSIN“ Text und Bild: Gerhard Lob Impressum Einzige deutschsprachige Tessiner Zeitung: Wöchentliche Ausgabe REDAKTION Chefredaktion: Marianne Baltisberger (mb) Rolf Amgarten (ra) Martina Kobiela (mk) TZ/Magazin Ute Joest (uj), Leitung Myriam Matter (mm) Ständige Mitarbeit Gerhard Lob (gl) Bettina Secchi (bs) Johann Wolfgang Geisen (Karikatur) Agenturen Dienste: Schweizerische Depeschenagentur (sda) Fotoagentur Ti-Press Ticino-Agenda Esther Dagani, Leitung Fernanda Vanetti, Marco Della Bruna VERLAG Herausgeber: Giò Rezzonico Verkaufte Auflage: 7’365 (WEMF-beglaubigt, Basis 2011/12) KONTAKTE Verlag und Redaktion Rezzonico Editore SA Via Luini 19, 6601 Locarno Tel. 091 756 24 60 Fax 091 756 24 79 tz@tessinerzeitung.ch (Redaktion); agenda2@tessinerzeitung.ch (Magazin) info@rezzonico.ch (Verlag) Abonnements Email: aboservice@tessinerzeitung.ch Schweiz: 1 Jahr Fr. 139.- (inkl. die Zeitschrift TicinoVino Wein Fr. 32.50) Administration Postcheck 65-200-3 Tel. 091 756 24 00 Fax 091 756 24 09 Marketingleiter Maurizio Jolli Tel. 091 756 24 00 Fax 091 756 24 97 marketing@rezzonico.ch Werbung Tessiner Zeitung Via Luini 19 – 6600 Locarno Tel. 091 756 24 37 - Fax 091 756 24 35 pubtz@rezzonico.ch Werbeberater Antonio Fidanza 079 235 16 40 Giuseppe Scarale 079 353 91 19 Susanna Murara 079 536 80 70 Für kleine Inserate: Publicitas Tel. 091 910 35 65 Fax 091 910 35 49 INSERTIONSPREISE FÜR DIE EINSPALTIGE MILLIMETERZEILE Inseratenseite (Spaltenbreite 25 mm): 81 Rp. - Rubrikanzeigen: Stellenangebote 88 Rp., Immobilien, (nur Inserate): 98 Rp., Occasions-Fahrzeuge 88 Rp., Finanz (nur Inserate): 88 Rp. Todesanzeigen und Vermisstanzeigen (im redaktionellen Textteil): Fr. 2.15 Reklameseite (Spaltenbreite 44 mm): Fr. 2.98; Für Jahresabschlüsse Preisermässigungen In diesen Hundstagen fällt es schwer, an den Winter und die Skisaison zu denken. Doch für Bernhard Russi, den ehemaligen Ski-Olympiasieger und Weltmeister, gehört es zum Geschäft. Als Verwaltungsrat der Andermatt Swiss Alps AG steht er dem Projekt Skiarena Andermatt-Sedrun beratend zur Seite. Diese Arena entsteht zwar im Grenzgebiet zwischen Uri und Graubünden, doch als bald grösstes Skigebiet der Zentralschweiz ist sie auch für das Tessin von grösster Bedeutung. Unter diesen Vorzeichen geht es am Samstagmorgen mit der Gemsstock-Seilbahn auf den gleichnamigen, 2963 Meter hohen Gipfel. Strahlender Sonnenschein. Welch ein Panorama! Es gibt keinen besseren Ort, an dem Bernhard Russi, der selbst aus Andermatt stammt, Lara Gut das neue Skigebiet zeigen könnte. Das Andermatt Swiss Alps Resort hat alles perfekt organisiert. Ganz oben auf der Aussichtsterrasse posieren die beiden „Arena-Botschafter“ für „ausgewählte Journalisten und Fotografen“. Champagner um 9 Uhr am Morgen. „Das ist nichts für mich, davon bekomme ich Kopfweh“, entschuldigt sich die 22-jährige Lara Gut und greift lieber zu einem Glas Wasser. „Das Schönste am Gemsstock ist, dass man von hier das Tessin sieht“, witzelt sie dann, während sie in Richtung Basodino und den imposanten Gletscher schaut. Lara Gut ist für die PR-Aktion extra aus Zermatt angereist, wo sie gerade trainiert. Russi schaut auf der Nordseite des Gemsstocks talwärts, die Mediale Aufmerksamkeit für Lara Gut und Bernhard Russi (rechts) an der Bergstation der Gemsstockbahn Schneefelder sind hier mit Planen abgedeckt: „Die Abfahrt hier vom Gemsstock ist steil und schwierig; das erklärt letztlich, warum wir ein ganz neues Skigebiet aufbauen“, sagt er. Denn es gehe darum, auf sonnigen Hängen leichtere Pisten und Abfahrten zu verwirklichen. Daher wird nun Nätschen und Gütsch, das zweite Andermatter Skigebiet, neu erschlossen und mit Sedrun verbunden. Die neue Skiarena Andermatt Sedrun wird 24 Anlagen und 120 Pistenkilometer beinhalten, davon 2 Pendelbahnen, 1 Kombibahn, 4 Gondelbahnen, 11 Sesselbahnen und 6 Skilifte. Zum Projekt gehört auch eine Bahn von Göschenen nach Gütsch für Tagestouristen. Das neue Skigebiet ist von entscheidender Wichtigkeit für den Erfolg des von Samih Sawiris initiierten Ferienresorts in Andermatt. Und daher investiert die Andermatt-Sedrun Sport AG, eine Tochtergesellschaft der Andermatt Swiss Alps AG, ganze 135 Millionen Franken in die Anlage. Im Juni hat die Urner Regierung die Teilzonenplanung für die Skiinfrastrukturanlagen in Andermatt genehmigt, nachdem die Umweltverbände ihre Beschwerden zurückgezogen hatten. Nun fehlt nur noch die Plangenehmigung zusammen mit der Konzessionserteilung durch das Bundesamt für Verkehr. „Wir hoffen aber, noch vor dem Winter mit den ersten Arbeiten beginnen zu können“, so Russi. Derweil Andermatt ausbauen will, klagen viele etablierte Skigebiete – etwa im Engadin bereits über Gästeschwund und zurückgehendes Interesse am Skifahren. Welche Perspektiven gibt es? „Wir sind überzeugt, dass wir mit den neuen Anlagen einen Qualitätssprung erreichen können – vom kleinen Skiort zu einem Ferienskigebiet“, gibt sich Russi zuversichtlich. Insgesamt werde der Ski-Kuchen wohl nicht grösser, doch Andermatt könne sich dereinst sicherlich ein Stück vom Kuchen abschneiden. Für Lara Gut hat Andermatt eine wichtige psychologische Bedeutung. „Nach meiner Verletzungspause von 2009 stand ich erstmals am Gemsstock wieder auf den Ski“, erzählt sie. Und als Anerkennung hat man sogar eine Piste nach ihr benannt. Als Markenbotschafterin wird sie in Zukunft wohl vermehrt in Andermatt anzutreffen sein. Die traditionelle Medienkonferenz vor der neuen Saison wird diesen Herbst jedenfalls im neuen Luxus-Hotel Chedi in Andermatt stattfinden. Die offizielle Eröffnung dieser Edelherberge mit ihren 106 Zimmern wird im Übrigen am 6. Dezember stattfinden, an „Samichlaus“, treffend zum Namen von Samih Sawiris. „Die ersten Buchungen für die Festtage kommen schon rein“, sagt Hotelmanager Stefan Noll. 160-180 Mitarbeitende werden bei Vollbetrieb im Chedi arbeiten. Dieser Tage leben die Tessiner Pfadfinder im kantonalen Lager in Dalpe ob Faido Pfadi-Invasion in der Leventina Rund 1'500 Pfadfinderinnen und Pfadfinder halten zurzeit und bis zum Sonntag, 4. August, die Stellung im kantonalen Pfadfinderlager in Dalpe ob Faido an der westlichen Flanke der Leventina. „fantaSTico 2013“ nennt sich dieses gross angelegte Sommerlager, das in dieser Form zum ersten Mal stattfindet. Es unterteilt sich räumlich in die Bereiche der Pfadi-Sektionen aus dem Bellinzonese, Locarnese, Luganese und Mendrisiotto. Separate Abschnitte sind ausgeschieden für die Pioniere, den „Staff“ sowie für die Pflege der Spiritualität. Zu dieser temporären Grossstadt gehören selbstverständlich sämtliche notwendigen Einrichtungen und Installationen wie Internetanschlüsse, ebenso die „Piazza centrale“, eine Arena, der Stadt-Turm „Torre Bianca“ und die „Rover Bar“. Veranstaltet wird das Lager von „Scoutismo Ticino“, der 2007 gegründeten Dachorganisation der 41 Tessiner PfadfinderSektionen. Der Besuchstag für Eltern, Verwandte und Freunde der Scouts findet am kommenden Sonntag, 28. Juli statt. Für die ehemaligen Pfadfinder, die Silver Scouts, „... einmal Pfadi, immer Pfadi ...“, findet am Samstag, 27. Juli ein Besuchstag statt. Sämtliche Details zum Tessiner Pfadilager und den beiden Besuchstagen können auf der Internetseite www.fantastico2013.ch nachgelesen werden, dort ist auch eine Webcam aufgeschaltet, die den Überblick über die Zeltstädte von der Spitze der „Torre Bianca“ aus zeigt. Videoclips vermitteln Eindrücke zum Beispiel vom aufwändigen Aufbau des grossen Stadttors oder von Aktivitäten im und um das Lagergelände herum. Auch das offizielle Lagerlied „La ballata fantastica“ kann dort gehört werden. SBB und TILO führen am 4. August Spezialzüge zugunsten der Lagerteilnehmenden ab Faido direkt nach Bellinzona, Cadenazzo und Locarno, bzw. Taverne, Lugano, Mendrisio und Chiasso. Das Bahnhofspersonal weiss über die Fahrzeiten der Extrazüge Bescheid. ns 3 26. Juli 2013 Thema von Rolf Amgarten Wenn Sie den Kandidaten für den zweiten Nationalpark anschauen möchten, müssen Sie im Centro Pro Natura Lucomagno in Acquacalda etwas essen. Dort besteht er nämlich schon: als Tischset mit den schönsten Ausflugszielen. Das einstige Centro UomoNatura ist jung und licht geworden. In der architektonischen Innengestaltung gleicht es den modernen Jugendherbergen, wie der von St. Moritz. Mehr Fenster, mehr Aussicht und funktionale Einrichtung mit Naturmaterialien. Energiesparende Beleuchtungslösungen, die dennoch heutigen Ansprüchen bestens entsprechen. Aber auch der Campingplatz, seine Umgebung, das Naturetum mit Biotop, Bächlein und verbuschten Föhren empfängt den Gast freundlich und offen. „Des Abends können die Gäste die Hirsche beobachten, die aus dem Wald bis fast hinunter kommen.“ Das Jagdbanngebiet scheint nicht nur dem Pro-Natura-Mitarbeiter und Leiter des Pro Natura-Zentrums, Christian Bernasconi, sondern auch dem Wild zu gefallen. Er leitet zusammen mit seiner Frau Lorenza das Centro, das der Umweltverband nebst den beiden nationalen Naturschutzzentren beim Aletschgletscher und am Neuenburgersee nun auch im Südgebirge der Schweiz als eines von zehn regionalen Zentren betreibt. Bis es endlich vor einigen Wochen definitiv geöffnet werden konnte, mussten einige Altlasten beseitigt, einige Sanierungen vorgenommen und einige Kantonsnormen eingehalten werden. „Die Mauer zur Strasse hin musste lawinensicher verstärkt werden. In den 50er-Jahren hatte eine Lawine einen Teil der damals bestehenden Struktur zerstört“, erklärt Bernasconi. Absichtlich steht gegenüber, auf der anderen Strassenseite, ein riesiges Plakat, welches das damals in den 60er-Jahren erstellte Gebäude zeigt. „Wir wollten uns bei der Sanierung möglichst an die damals vom bekannten Tessiner Architekten Rino Tami vorgegebene Grundform halten. Sie nicht verändern.“ Veränderungen sind andere vorgesehen. Vor allem den energetischen Bereich Vom südlichen Tor im Bleniotal zu einem künftigen zweiten Nationalpark der zwei Bergkantone Tessin und Graubünden ist es bloss ein Katzensprung über den Lukmanier Beim Umbau hat man sich möglichst an die Vergangenheit gehalten So sah das Centro in den 60er-Jahren des vergangenen Jahrhunderts aus WO SELBST DIE HIRSCHE GERNE ZU BESUCH KOMMEN möchten die Pronaturer schrittweise erneuern. Die Warmwasserkollektoren sind mittlerweile 20 Jahr alt. Der Standort ist ungünstig, weil er gut nutzbaren Platz wegnimmt. Mit dem kantonalen Elektrizitätsunternehmen AET ist man wegen einer möglichen Sonnenstromnutzung im Gespräch. Für die ThermosolarAnlage hofft man auf Hilfe. „Wir wären nicht unglücklich, wenn sich vielleicht Gönner oder Sponsoren bei uns melden würden, welche im Energiesektor tätig sind. Denn solche Sanierungen kosten Geld.“ Und Geld hat man bisher einiges für die Reno- vation ausgegeben, was ohne grosszügige Gönnerantworten und Hilfe aus der Region, von Subventionsgebern und der Gemeinde Blenio sowie Bankkrediten wohl nicht möglich geworden wäre. Immerhin hat die Sache eine sechsstellige Grösse angenommen. Rund 3,37 Mio. haben Kauf und Sanierung gekostet. „Ja, der Betrieb läuft gut“, bestätigt Bernasconi genau das, was man sieht. „Wir haben spät mit der Saison anfangen können, deshalb tut uns der Gästezulauf gut.“ Obwohl viele Gäste von ausserhalb kommen, finden immer wieder auch Einheimische den Weg. Gerade diese Woche wird das Altersheim von Olivone den Zvieri im Centro Acquacalda zu sich nehmen. Dabei dürften sich die rollstuhlgängige Rampe zur Terrasse und das entsprechend erreichbare WC als nützlich erweisen. Enttäuscht werden im Naturzentrum lediglich Leute, welche eine Art von Sammelsurium von aufgespiessten Käfern und anderen heimischen Tieren erwarten. „Diese Sammlung haben wir dem naturhistorischen Museum übergeben. Das entspricht nicht dem Credo von Pro Natura. Wir wollen die lebende Natur zeigen und erforschen.“ Wenn Ausstellungen in der Nähe stattfinden, machen wir darauf aufmerksam. Auch auf die „Zwischenlagerung“ von Forellen in engen Aquarien verzichtet der Umweltverband aus ethischen Gründen. Vom Verein gegen Tierfabriken wurden die vorherigen Betreiber arg kritisiert. Heute findet sich auf der VgT-Seite ein Verweis, dass das nicht mehr praktiziert wird. „Lieber wäre uns, Herr Kessler würde diese Seite ganz von seiner Internetseite löschen“, meint der junge Betriebsleiter. Gibt man beispielsweise Centro Uomonatura ein, erscheinen auf dem weltweiten Netz noch immer Seiten von einstigen Betreibern. „Wir haben sie schon mehrmals gebeten, doch ihre alte, nicht mehr aktuelle Seite zu löschen. Wir haben dazu kein Recht und hoffen, dass sie es endlich machen.“ Die korrekte Seite heisst www.pronatura-lucomagno.ch. Dort findet sich auch das Veranstaltungsprogramm. Samstag, 27. Juli um 17.30 findet ein Vortrag von Marco Cagnotti zum Thema “L’universo come opera d’arte” (Universum als Kunstwerk) statt. Wie die alten Römer über Pässe steigen, bloss mit besserem Outfit und der Aussicht auf einen zweiten Nationalpark Ti-Press Geschichte des Lukmaniers erwandern Gemeindevorsteher, Direktor und Touristiker vor Berglandschaft “Buon Giorno, Bien Di, guten Tag”, wurden die Medienschaffenden vom Leiter des Kandidaten für einen zweiten Nationalpark in drei Landessprachen begrüsst und nach dem Infoanlass mit “Besten Dank, Engraziel und Grazie“ wieder verabschiedet. Nach dem Medientermin kommt das Fotoshoting: Gemeindepräsident Marino Truaisch von Blenio im Barchethemd, sein Kollege Peter Binz aus dem bündnerischen Medel im Blazer, Parc Adula-Direktor Stefano Quarenghi und der Tourismusverantwortliche des Bleniotals Marco Scossa üben schon mal vor Berglandschaft. Kommenden Sonntag gilt es dann ernst. Dann wird die ViaLucmagn offiziell eröffnet. Ein historischer Nord-Süd-Wanderweg vergleichbar mit der ViaSpluga. Was denn das für die von Abwanderung und Überalterung betroffenen Talschaften (wie Gemeindepräsident Binz erklärte) bedeute, wollte ein Medienschaffender im Saal des Hospiz’ auf der Lukmanierpasshöhe wissen. “Mittlerweile bringt der Sommertourismus der Splügenregion mehr als der im Winter. Mit der ViaSpluga konnten im Jahr rund 1 Mio. Franken erwirtschaftet werden”, erklärten Quarenghis Mitarbeiter Rico Tuor auf Deutsch und Mauro Ryser auf Italienisch. Es zeige sich, dass der heutige Tourist sich sehr stark von Tradition, Originalität und Identischem sowie naturbelassenen Landschaften angezogen fühle. Genau dies wolle man bieten. Ryser und Tuor erarbeiten mit der Adulapark-Leitung ein Konzept für die Vernetzung weiterer historischer Wege und neuer touristischer Projekte, welche die Surselva und das Bleniotal näher zueinander bringen. Und auch die Realisierung eines zweiten Nationalparks. “Obwohl die Viastorica-Projekte durchaus unabhängig von einem Nationalpark beste- hen können“, ergänzte Quarenghi. Zur Frage, wie denn die Stimmung in der Bevölkerung bezüglich des geplanten Nationalparks sei, über den im Jahr 2015 abgestimmt werden wird, meinten die Parkmitarbeiter, dass bei den Menschen die Abwehr dem Interesse weiche. “Es wird heute weniger gefragt, was man denn nicht dürfe, sondern was der Park den Menschen konkret bringen könnte und wo sie ihren Platz darin mit eigenen Aktivitäten finden könnten”, erklärten Tuor und Ryser. Ein Mentalitätswandel zum Positiven hin sei feststellbar, ergänzte Direktor Quarenghi. Die Eröffnungszeremonie für die ViaLucmagn findet am Sonntag, 28. Juli ab 11.45 auf der Passhöhe nahe der weissen Kapelle statt. Nebst Reden, Musik und Apero mit regionalen Spezialitäten ist für die Kleinen ab 14 Uhr ein Ziegentrekking eingeplant. ra wohnen & geniessen Damit Sie sich in der Südschweiz zu Hause fühlen Erica Hohler Immobilien Sagl Traumhafte Immobilien! Mediterrane Oase Madeleine Bräuer ˆ Ë-<ªx j<º!․!!1F‥!!ˆ{v‡"ˇˇ ª™<•<‚™!•{™! uª{Õ ™n ª™<‚!{‚!<fl<n ‚™<ª!x<º{8<‚à! •{™!E ª™<‚‡i º<!Ë‚8!u``fl!{‚!"º.`‚ Kauf – Verkauf – Vermittlung Die schönsten Immobilien am Lago Maggiore ! Immobilienmaklerin Ihres Vertrauens Kauf - Verkauf - Vermittlung madeleinebraeuer@mcsimmobiliare.ch www.mcsimmobiliare.ch Mobile 079 357 31 86 Die Agentur mit der persönlichen Note ! www.immohohler.ch TEL. +41 (0)91 - 791 81 81 - FAX +41 (0)91 - 791 81 83 6612 ASCONA - VIALE PAPIO 8 - PALAZZO OTELLO erica.hohler@immohohler.ch Dipl. Immobilientreuhand/Verwaltung Mitglied SVIT ·{ !8<flfl<!|.Ë`fl<!⁾!!!!!⁾‥!"º.`‚ ™<fl!![⁾!⁾!!⁽!⁽⁽!!!!!www.bosshard-immo.ch G P IMMOBILIARE GMBH KOMPETENTE BERATUNG FÜR KAUF UND VERKAUF SOWIE ALLE FRAGEN RUND UM DIE IMMOBILIE Suchen Sie einen neuen Wohnsitz oder ein Feriendomizil im Tessin ? Ein Unternehmen der G&P Gruppe Luzern wir verkaufen und wir suchen für unsere Kunden: Eigentumswohnungen, Einfamilienhäuser, Villen und Grundstücke Tel. +41 (0)91 786 10 10 / +41 (0)79 299 09 58 www.immoloretan.com HUNZIKER Immobilien LUGANO G&P Immobiliare GmbH Filialleiter Ph. Känel Via Besso 59 :: CH-6900 Lugano Telefono +41 (0)91 210 25 25 Fax +41 (0)91 967 77 00 lugano@gsellundpartner.ch www.gsellundpartner.ch/immobilien Zu verkaufen helle und moderne Wohnungen mit freier und unverbaubarer Seesicht Neues Projekt in Orselina Residenza Mon Désir 2 ½ Zimmer 3 ½ Zimmer 4 ½ Zimmer 5 ½ Zimmer 2 2 99 m + 18 m Balkon 114 m2 + 63 m2 Terrasse 131 m2 + 14 m2 Balkon 152 m2 + 18 m2 Balkon ab CHF 690‘000.– ab CHF 790‘000.– ab CHF 1‘200‘000.– ab CHF 1‘270‘000.– Wir machen Wohnträume wahr Marco Hunziker Natel: 079 507 59 34 info@hunziker-immo.ch www.hunziker-immo.ch Wollen Sie Ihre Liegenschaft verkaufen? Vertrauen Sie es einem kompetenten Immobilienfachman an, der Ausbildung, Erfahrung und Marktkenntnisse besitzt. AUSBILDUNG: Aldo Fendoni besitzt als einer der wenigen im Tessin, das Diplom als eidg. dipl. Immobilien-Treuhänder. ERFAHRUNG: die Firma Fendoni immobili verkauft seit 1985 Immobilien. MARKTKENNTNISSE: unser Firma hat sich hauptsächlich auf den Raum Ascona, Locarno und Umgebung spezialisiert. Für alle weiteren Fragen stehen wir Ihnen jederzeit gerne zur Verfügung. FENDONI immobili, Ascona info@fendoni.ch<mailto:info@fendoni.ch> Tel. 079 336 36 64 - 079 336 36 64 Zu verkaufen Ristorante Ponte dei Cavalli Das Restaurant befindet sich im historischen Gebäude der ehemaligen Pastafabrik bei Intragna (Locarnese TI). Eine gute Existenz-Grundlage für ein eingespieltes Team. Im Gastraum mit offenem Kamin können bis zu 40 Personen bedient werden. Kleiner Sitzplatz bei der Steinbrücke vor der Haus. PARCO COLLINETTA - ASCONA Über der Bucht von Ascona entstehen exklusive Attika- und Parkwohnungen von 170 bis 280m² zum Verkauf. Eingebettet in einen traumhaften Park und fantastischer Seesicht über den Lago Maggiore und in die Bucht von Ascona. Fünf Gehminuten von der Piazza entfernt. WIR VERKAUFEN CASTAGNOLA In einer Residenz von höchstem Niveau Attikawohnung mit sehr schönem Seeblick Bestehend aus 6.5 Räumlichkeiten (271 mq) und einem Mehrzweckraum + Küche im EG (41 mq). Von der Terrasse gelangt man, über eine Treppe, in den hängenden 156 mq grossen Garten mit Laubengag, Solarium und Dusche. 2 Innen-und 1Aussenstellplatz für das Auto. Grosszügiger Wellness-Bereich mit Innenschwimmbad, Sauna und Fitnessraum. Preis: Fr. 3’600’000.Rif. 20940 Info unter 079 639 99 80 oder www.parcocollinetta.ch Immo Swiss Investment SA, 6612 Ascona ASSOFIDE VERKAUFT Zu verkaufen in Brione s/ Minusio, an sonniger Lage. Nur wenige Meter von der Bushaltestelle. Mit direkter Zufahrt. Verkaufspreis: Fr. 295’000.- im Stockwerk-Eigentum, inkl. Inventar. Weitere Informationen: Deutsch: 079 358 61 60, Italienisch; 079 629 61 88 Doku auf Immoschout24.ch KLEINES RUSTICO MIT BAUBEWILLIGUNG Zu verkaufen in Campagnano Italien, Nähe Luino, 15 km ab CH-Grenze 3-Zimmer-Ferienwohnung Brione s. Minusio Wunderschöne 4 Z im m er- G artenw ohnung mit traumhafter Seesicht , Pergola und gedeckter Sitzplatz, Doppelgarage, Parkplatz, eig. Waschküche Poolbenützung, inkl. Mobiliar, WF. 120 m2 VP 1‘445‘000.Anfragen 091 745 14 64 / 079 400 78 26 Mail: edilservice@bluewin.ch w w w .edilservice.ch Edilservice Sagl via Motta 4, 6648 Minusio sonnig und hell, modern möbliert. 100 m² Garten mit Sitzplatz, Pergola, Garage, einmalige Fernsicht auf den Lago Maggiore u. Berge. VP Fr. 240’000.Tel. 078 775 80 14 Vendo casa con giardino a LUMINO Informazioni: zendralli.wordpress.com (senza www.) <wm>10CFWMMQ6EMBADX7SR7U0IYcsTHaJA9GkQNf-v7kJ3xRSWxrNtURJePut-rkcQULbZmzCFvCRC4ajJ2xSokkBfSJFe5H--zRmoQB-OoZrUSRMsty7-ho9CH28gPdf9BZsJEl2AAAAA</wm> Interessenten melden sich unter 091 756 24 08 Neue Luxusresidenz mit nur 15 Wohnungen und schöner Seesicht, in sehr sonniger und ruhiger Lage, helle Räume mit grossen Terrassen gegen Süden, hoher Ausbaustandard, Parkplätze in der Tiefgarage ! "# $%& '(()(((* ASSOFIDE SA CH-Locarno Tel. 091 752 17 52 - Fax 091 752 17 32 • copertura tetti • isolazioni • pavimenti in legno • lattoneria • bedachungen • isolationen • holzböden • spenglerei Aktuelle Wohnfläche ca. 30 m2 + grosszügiger Aussensitzplatz, Weinkeller und privater Wald. Strom- und Wasseranschluss sind vorhanden. CHF 130’000.- <wm>10CAsNsjY0MDAy0bUwtjQyMAMACzi_mA8AAAA=</wm> LUGANERSEE wir verkaufen 5 ½ ZimmerLuxuswohnung mit unverbaubarem Seeblick, Hallenbad, sehr gepflegte Gartenanlage, direkter Seezugang mit Bootssteg. Fr. 1'400'000.-Tel.: 091 960 89 89 Bürozeit <wm>10CAsNsjY0MDAy0bUwtjQ0sAQAw5tGCg8AAAA=</wm> Zu verkaufen in ASCONA an sonniger Lage, in der Nähe vom Lido und Golfplatz, eine 3½-Zimmer-Wohnung (Parterre). Mit Garten. Wohnfläche 80 m². Verkaufspreis auf Anfrage. Interessenten melden sich unter 079 681 34 79 R.P.S. Immobilien Wir verkaufen Ihre Immobilie prompt und zuverlässig <wm>10CB2KMQ6EMAwEX-RoHWeTGJeIDlGc7gMILvX9vyKiGGmkmX0PJrys2_HdPqFALtLNFR5KS2gazZO1mNYy1BatnLWWGsZCsA85MboUc0ivJ-RC5o8-R3r63-MBj03wKGgAAAA=</wm> Locarno - Riazzino T +41 (0)91 752 25 38 F +41 (0)91 752 25 39 E info@grgcarpenteria.ch www.grgcarpenteria.ch Tel: 091 743 40 40 e-mail:rps.ticino@bluewin.ch www.rps-buchhaltungen.ch 26. Juli 2013 5 Porträt GIUSEPPE PERALE Tessin, das bedeutet für viele: Tradition, Wein und dolce far niente. Es gibt Menschen, die alles daran setzen, diese Begriffe mit Hochtechnologie, Innovation und Kompetenz zu ersetzen. Die Sonnenstube soll zur europäischen Wiege der Biotechnologie werden. Eine der Personen, die im Tessin mehr als Berge, Seen und Palmen sieht, ist der SUPSI-Professor Giuseppe Perale “PROFESSUR IST MEINE BERUFUNG” von Martina Kobiela In der zweiten Juliwoche des Jahres 2012 traf Giuseppe Perale im Laufe von drei Tagen Entscheidungen, die sein Leben und das seiner Familie für immer verändern sollten, Entscheidungen, die dazu geführt haben, dass Perale Ende Juni, mit 34 Jahren zum Professor für industrielle Biotechnologie an der Fachhochschule SUPSI ernannt wurde. Er ist der erste Fall, bei dem der Professorentitel zeitgleich mit der Einstellung verliehen wurde. Der Italiener hat grosse Pläne für seinen Bereich, das Departement der innovativen Technologie, für die Fachhochschule und für das Tessin als biomedizinischen Standort. Er sagt, dass er helfen wolle, das Tessin zum “Biomed Valley of Europe”, analog zum Silicon Valley in den USA, zu machen. Perale denkt international. Er spricht anfangs in einer wilden Mischung aus Italienisch, Deutsch und Englisch, um schliesslich vollständig zum Englischen überzugehen In drei Tagen stellte er sein Leben auf den Kopf 72 Stunden lang habe er nicht geschlafen, beginnt Perale die Erzählung von den Ereignissen, die sein Leben vor einem Jahr auf dem Kopf stellten und ihn zu seiner Professur an der SUPSI führen sollten. In diesen drei Julitagen hat der schlanke rotblonde Unternehmensgründer Entscheidungen getroffen, die ihn, etwas mehr als ein Jahr später, in diesen nüchternen Seminarraum des Departements innovative Technologien an der SUPSI in Manno gebracht haben. Damals lebte Perale mit seiner hochschwangeren Frau und seiner ersten Tochter im Zentrum Mailands. Er kannte das Tessin bereits gut. Seine Firma, die IBI S.A., hat ihren Hauptsitz im Industriegebiet von Mezzovico. Von Italien war Perale enttäuscht: „Italien ist ein totes Land. Wenn du Exzellenz anstrebst, kannst du in Italien nicht arbeiten. Die Steuern sind stratosphärisch, die Bürokratie ist undurchsichtig.“ Innerhalb von 72 Stunden überstürzten sich die Ereignisse in seinem Leben. Die schwierige Schwangerschaft seiner Frau nahm eine Wende zum Positiven, bei einer Diskussion mit seinem Tessiner Ver- waltungsratskollegen Lorenzo Leoni (Direktor der Stiftung Fondazione AGIRE), erfuhr Perale von langfristigen Plänen des Kantons zur Stärkung des biotechnologischen Standortes und sein Grossvater starb mit 99 Jahren. Der in Venedig geborene Professor mit österreich-ungarischen Wurzeln erzählt: „Wir liessen meinen Grossvater zu Hause in seinem Bett sterben. Mein Onkel, Professor der Medizin an der Universität von Padua, begleitete meinen Grossvater in seinen letzten Tagen.“ Bei der Ausstellung der Todesurkunde habe der zuständige Beamte Zweifel an der Qualifikation seines Onkels, einen sterbenden Menschen medizinisch begleiten zu können, geäussert und einen Fähigkeitsausweis verlangt, beschreibt Perale den Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte. „In diesem Moment, als der Mensch nichts und die Dokumente alles zählten, wusste ich, dass nun der richtige Zeitpunkt gekommen war, um unsere Habseligkeiten zusammenzupacken und Italien zu verlassen.“ Nach dem Gespräch mit seinem Kollegen Leoni war Perale überzeugt, dass seine Zukunft im Tessin lag. Der junge Familienvater, Unternehmensgründer und Akademiker beschloss: „Ich erkannte, dass im Tessin etwas im Begriff des Entstehens ist und ich wollte ein Teil davon sein. Am Tag danach habe ich für uns ein Haus in Collina d’Oro gekauft.“ “Ich erkannte, dass im Tessin etwas im Begriff des Entstehens ist und ich wollte ein Teil davon sein. Am Tag danach habe ich für uns ein Haus in Collina d’Oro gekauft” Ideale Arbeitsbedingungen im Tessin Perale ist glücklich im Tessin. „Wenn man arbeiten und etwas aufbauen will, hat man hier die Möglichkeit dazu. Ich habe ideale Arbeitsbedingungen und eine langfristige Planung zur Technologieförderung vorgefunden.“ Seine Firma stellt medizinische Produkte im Bereich Knochenersatz her. Die Forschung nimmt einen wichtigen Stellenwert ein. Die IBI S.A. arbeitet an der Entwicklung von Materialien, die zur Regeneration von Knochen verwendet werden. Aber die Biotech-Firma ist nicht sein Lebenswerk, betont der Professor: „Mein Berufung ist meine Professur hier an der Fachhochschule.” Seine praktischen Erfahrungen als Jungunternehmer sind ein wichtiger Meilenstein in seinem Leben, aber er kann sich durchaus vorstellen, das Startup in einigen Jahren zu verkaufen. Er hofft durch seine Lehrtätigkeit einen wichtigen Beitrag zur Ausbildung der nächsten Forschergeneration zu leisten . Neben dem Lehrauftrag wird Perale auch in der angewandten Forschung tätig sein. Er freut sich, die Arbeit im Forschungsteam aufnehmen zu können. „Als erstes geht es nun darum, das Team optimal zu organisieren und eventuell mit zusätzlichen Kompetenzen zu ergänzen“. Die Forschung wird sich vor allem auf das Gebiet Engineering von neuartigen, biotechnologischen Materialien und industrielle Biotechnologie fokussieren. Anwendungsbereiche sind zum Beispiel die Regenerierung der Wirbelsäule und Strategien zu Reparaturen am Herzmuskel. „Die Schweiz ist der richtige Standort“ Seine Arbeit an der SUPSI sieht der 34-Jährige als wichtigen Beitrag zur Schaffung des Biotechnologiestandortes Tessin: “Ich hoffe, dass das Tessin zum einem anerkannten biotechnologischen Standort in Europa wird. Denn es ist nicht zu klein, um sich gegen Konkurrenten aus Schweden und Deutschland zu behaupten. Die Schweiz ist der richtige Standort, sofern wir in einem positiven Klima optimal zusammenarbeiten.” IMMOBILIEN zu verkaufen Viale Verbano 7 6602 Locarno-Muralto Tel +41 (0)91 743 23 23 sargenti@gruppomulti.ch www.multiresidenza.ch MURALTO MINUSIO TENERO CONTRA Moderne 3½ .Wohnung an zentraler Lage mit Seesicht. 5 Gehminuten bis Bahnhof, Seepromenade und Piazza Grande. CHF 890‘000.- Neubau, Terrassenwohnungen 3½ Zimmer grosse Terrassen an optimal besonnter Seesichtlage. Übergabe Herbst 2013 CHF 1‘055‘000.- Ideale Ferienresidenz, Neubau an fantastischer Anlage an ruhiger Südhanglage mit einzigartiger unverbaubarer Fern-& Seesicht. 2½ - 4½ Zimmer ab CHF 420‘000.- MINUSIO Neue moderne 5½ Zimmer (210 m ²) Wohnung mit Seesicht & großen gedeckten Terrassen. Moderner Baustil, exklusiver Innenausbau, großzügige Fensterfronten. CHF 1‘750‘000.- GORDOLA Neu renoviert: 4½ Zimmer Terrassen-Haus an Südhanglage. Grosse Terrasse mit Granittisch, Pegola und Grill. Balkon zum Teil verglast. CHF 980‘000.- @H+>â3@OK+ 0, + 1, 6, 0./1 + /2,.. + /6,.. + Tg_ Dcppcp_ 4/* ?qaml_ Edilservice Sagl. 2 Villen in Minusio PIAZZOGNA TI Vis-à-vis Ascona, Wohnung mit Panoramasicht über den Lago Maggiore. 4 ½ Luxus-Wohnung in Erdgeschoss mit Garten und 2 Parkplätzen. <wm>10CAsNsjY0MDAy0bUwtrAwswQAr2Bx6w8AAAA=</wm> <wm>10CFWMoQ7DMAwFv8jRs53GLzOcyqqCqtxkGt7_oyljA8fu7jhya_jx3M97v1I B60Inx0zdvNFnmvXGbonQMKg_QHfFUP75wg4EUMsRhGgUKG7SZ41gqa9DrRpon9f7C7_VaOiAAAAA</wm> ¤Pcqgbclx_ _j Agelm‚ 2 cjce_lrc Umflslecl gl ijcglcp Lcs‘_sk_qql_fkc CHF 1‘250‘000.00 CE 2,3 Xg a_, /6. k0 xxej, 0 Rcpp_qqcl slb 102 k0 E_prcl /, Qrmai 1,3 Xg a_, 73 k0 xxej, 0 Rcpp_qqcl /, Qrmai 0,3 Xg a_, 6. k0 xxej, 0 Rcpp_qqcl 0, Qrmai ?rrgim 2,3 Xg a_, 0.. k0 xxej, 1 Rcpp_qqcl Rgcde_p_ec kgr bgpcirck Xse_le xsp Umflsle slb ?sqqcln_pinjärxc Ugp Gldmpkgcpcl Qgc ecplc8 Rc_k Xgkkcpk_ll Rcj,8 .56 62. 37 /6 glcq,xgkkcpk_ll>pck_v,af @_s‘cegll cpdmjer - Ü‘cpe_‘c 0./2 220m2 WF, Pool, Garten Doppelgarage, Traumsicht Preise ab 2‘850‘000.- Sfr. Weitere Angebot: www.edilservice.ch Anfragen 091 745 14 64 / 079 400 78 26 Mail: edilservice@bluewin.ch Edilservice Sagl via Mappo 13, Tenero Via Buetti 5 - 6600 Muralto T 091 743 57 85/86 F 091 743 57 87 info.baripart@ticino.com AGENZIA IMMOBILIARE COCQUIO & CO - ASCONA MINUSIO 1 km von ASCONA-Monte Verità in ARCEGNO zu verkaufen 4 Zimmer-Wohnung Seesicht/Parkpl./Garage CHF 650'000.00 LOSONE hübsches, angebautes Tessiner-Stil, solide Haus im 4.5 Zimmer-Wohnung Parkplatz CHF 550'000.00 bauweise, <wm>10CAsNsjY0MDAy0bUwtjS1MAcAEJQuIg8AAAA=</wm> Wir suchen 3-Zimmer, Küche, Bad, Toilette, gedeckte Gäste- <wm>10CFWMoQ6AQAxDv2ik2wo7OElwBEHwMwTN_ys4HKLP9LXrWvsOX-ZlO5a9KmCU4mNfohL-NqaNCKNBfVI6wbDx50ohEEA2RxBiTKW4iw0ZVlK9PeS3Rnef1wMoyxdlfAAAAA==</wm> www.immo-candolfi.com 091 791 10 50 Terrasse, kleiner Garten, 2 Parkplätze. zum Verkauf an unsere Kunden CHF 650'000.- Wohnungen, Villen Häuser, Rusticos Wir bieten Kompetenz, Seriösität und langjährige Erfahrung! HolAp, Hr. P. Ackle, v.S.Gottardo 72 6648 Minusio, Tel. 091/7301171 ✆ beim Pass. San Pietro Ascona 0917858000 www.farola.ch Zu verkaufen in Gordola bei Locarno www.holap.ch Zu verkaufen in MORCOTE 1½-Zimmer-Ferienwohnung ( 50 m2) in einer schönen Anlage in Condominio mit grossem Schwimmbad. Preis 240’000.Auskunft Natel 078 602 66 42 info@farola.ch Zu verkaufen in LAVENO M. vis-à-vis Stresa / Intra - Lago Maggiore (I) SCHÖNE VILLA MIT GARTEN Nähe See/Strand, renoviert, ruhige, idyll. sonnige Lage. Unverb. schöne Weitsicht auf Umgebung, 2 Stck., 5 Zimmer, 2 Bd, Wohnz. mit Cheminéè, Box. Privatstr. Info/Besuch Tel: +41 (0) 77 50 66 977 <wm>10CAsNsjY0MDAy0bUwtjQ1NwIAUHzc1Q8AAAA=</wm> Hier könnte Ihr Inserat stehen. Diese Grösse für <wm>10CFWMMQ7DMAwDXySDouTKjsYiW5Ah6O6l6Nz_T7WzdSBwII48jqwFd577-dqvVIAuzXoNplYrrWb3YoxE0Am1Td2oDwf-bGmzCWAsRxBCH-piFNgEDrX1MNYaKN_35wcVNBcvfgAAAA==</wm> Fr. 68.60 3½-ZimmerEigentumswohnungen (Zweitwohnungen) 110-120 m² BGF. Ab Fr. 1’190’000.- mit allem Komfort, totaler Seesicht. Sie können die Inneneinrichtung noch personifizieren. Bezug Herbst 2014. Infos unter Tel. 079 578 99 07 oder www.gordola-panoramica.ch ZU VERKAUFEN LUGANERSEE BRUSINO ARSIZIO In kleiner Residenz in leicht erhöhter Lage, mit schöner und freier Seesicht 4.5 Zimmer Duplex Ferien Wohnung, ca. 90 mq mit Schwimmbad und Garten Der ideale Ort zum Ausspannen Fr. 575'000.Fr. 25'000.- Parkplatz Ref. 21016 IMMOBILIEN zu vermieten Ganzjahres-Mieter gesucht 4-Zi.-Ferienhaus im Tessin 6 Bett, einfach möbliert Standort: Brusino Arsizio, Seesicht, ca. 250 m über See, sehr ruhig, moderne Küche, Garage, Garten wird unterhalten. Oelheizung, Waschküche, Keller, 3 Min. Fussweg zum See, Badeplatz Schiffsverbindung nach Lugano, 5 Automin. nach Porto Ceresio, 15 Automin. nach Mendrisio, Fox Town, 20 Automin. nach Chiasso oder Varese. Jahresmietzins Fr. 19’800.plus NK. 079 607 26 76 roma.aebi@bluewin.ch In CASLANO neue moderne Attika/Wohnung 4½-Zimmer (mansardiert) in alter Villa zu vermieten. Top isoliert, grosses Wohnzimmer mit Fensterwand (elektrische Storen) nach Süden, mit Blick auf den Luganersee und auf Caslano. Grosse Küche, direkter Lift, 2 Nasszellen mit Waschm.-/TumblerAnschluss, Terrasse 18 m2, grosser Garten, grosse Terrasse im EG. Sonnenkollektoren. Ab 1. Oktober 2013 Monatsmiete: Fr. 3’000.- + Spesen. Tel. 079 527 95 92 ASSOFIDE VERMIETET , via al Pascolo 2 (159 m ) 4 ½ Zimmer, bew. Küche, grosses Wohnzimmer, 2 Badezimmer, Waschküche, Wandschränke, grosse Terrasse. Miete Fr. 2’364.- + NK + Einstellplätze. Frei ab 01.10.2013. <wm>10CAsNsjY0MDAy0bUwNjMyMAQA_r24Xg8AAAA=</wm> <wm>10CFWMMQ7DMAwDXySDlGxFrscgW5AhyK6l6Nz_T427ZeBwxJH7PlrBP-t2XNs5CGiVMFdwsGlpHoOqpd4MZ797eyHo1s37w5eowALkdAQu7IkQNlHmUi1p8yHnGizf9-cHV2SPnoAAAAA=</wm> www.assofide.ch ASSOFIDE SA CH-Locarno Tel. 091 752 17 52 - Fax 091 752 17 32 Zu vermieten ab 01.01.2014 oder nach Vereinbarung RUSTICO in Cevio, Maggiatal. Vollständig möbliert, Wohnküche, Stube, zwei Schlafzimmer, Dusche/WC. Elektroheizung und Warmluftcheminée, Keller, pflegeleichter kleiner Umschwung, 2 Parkplätze direkt vor dem Haus. Monatliche Miete CHF 950.- exkl. NK 079 355 80 48 ASSOFIDE VERMIETET ASCONA, Via Vorame 54 in 3-Familienhaus mit hohem Wohnkomfort, luxuriöse, bequeme, lichtdurchflutete und pflegeleichte neu erstellte <wm>10CAsNsjY0MDAy0bUwNjMyMAcAyxjbtw8AAAA=</wm> <wm>10CFWMMQ7DMAwDXySDlGzZrsYgW5Ch6O6l6Jz_T7G7ZSBwBI48jigJ_2z7-dnfQUCzNHNFDRZNpQdVk3YNOLuC9qJZo3u2hy4tAxUYyxG4sI8JVkV9TH-W9TDWGkzX93cDMv233X8AAAA=</wm> 82 m2 + ca. 10 m2 Loggia, Lift. Fr. 1'900.- + N.K. + ged. Parkplatz. Nur als Zweitwohnsitz. ASSOFIDE SA CH-Locarno Tel. 091 752 17 52 - Fax 091 752 17 32 BRIONE-LOCARNO, möbl. 3-Zi.-Ferienwohnung Ascona, per sofort oder nach Übereinkunft zu vermieten 4½-Zi.-Reihen-EFH mit kleinem Garten. Sonnige, ruhige, zentrale Lage, Nähe Bus und Schule. Miete CHF 2500.- + NK Agenzia Immobiliare Candolfi Via Gratello 7, 6616 Losone Tel. 091 791 10 50 Zu vermieten im Zentrum von Locarno Wohnung / Büro 120 m2 in Via Orelli, 5 Räume, Badezimmer/WC, InternetAnschluss in allen Räumen, Klimaanlage und 2 Parkplätze. Ab Sofort Fr. 1’800.- Info 091 756 24 08 Affittasi a Minusio via delle Vigne APPATAMENTO 3 LOC. Lavanderia, giardino Fr 1'200.- t.c. an ruhiger, schöner Aussichtslage, langfristig zu vermieten. Balkon, Gartenplatz, Parkplatz, Pool beheizt, VM/TU zur Verfügung. Tel. 091 743 40 63 <wm>10CAsNsjY0MDAy0bUwtjQxNwcA6OJ0pA8AAAA=</wm> Affittasi a Verscio <wm>10CFWMMQ4CMQwEX-Ro13HODi7RdacrTvRuEDX_ryB0SLPd7BxHjobf7vv52K8koCbRp7knR28bmVRtm0XC1RTsN4LkjPjTJQxwoJYicFErQr7orOGj2Feg1hlo7-frAyJioN1_AAAA</wm> CASA 5 ½ LOCALI senza giardino, lavanderia, 2 servizi, grande terrazzo, posteggi. Fr. 1'800.- + spese Tel. 079 278 28 58 Locarno Città Vecchia Zu vermieten rennovierte 2½-Zimmer-Wohnung mit Cheminée. Fr. 1’200.- monatlich alles inbegriffen. 091 751 55 31 IMMOBILIEN mietgesuche Cercasi POSTEGGIO Wir suchen zur Weitervermietung an unsere gepflegten Gäste Ferienwohnungen, Ferienhäuser, Rusticos ad Ascona in zona Via Baraggie Max. Fr. 100.Tel. 079 424 52 33 www.ticinoweekend.ch Auf Wunsch inkl. Betreuung, Reinigung, Schlüsselübergabe usw. Seit über 15 Jahren vermieten wir mit grossem Erfolg Ferienobjekte im ganzen Tessin. Bitte kontaktieren Sie uns für ein unverbindliches Gespräch! HolAp, Hr. P. Ackle, v.S.Gottardo 72 6648 Minusio, Tel. 091/7301171 www.holap.ch TicinoWeekend: Entdecken Sie das Tessin jede Woche neu ASCONA Zentrum, 5 Min. vom See entfernt, Zu vermieten schöne 1½-Zimmerwohnung Sehr hell, neue Küche. Im 1. Stock. CHF 900.- + 130.- Nebenkosten. Parkmöglichkeit in der Tiefgarage. Für Informationen kontaktieren Sie uns unter der Tel. Nr. 091 785 42 42, info@dreier-immobilien.ch 7 26. Juli 2013 Nachrichten Verfahren gegen Michele Barra abgeschlossen Die Goldgelbe Vergilbung ist virulent, der Kanton ruft zu obligatorischen Kontrollen auf Gefahr für die Tessiner Weinreben Wie das Tessiner Finanz- und Wirtschaftsdepartement in Zusammenarbeit mit dem Bundesamt für Landwirtschaft und der Forschungsanstalt Agroscope mitteilt, haben die Winzer im Kanton auch in diesem Jahr wieder an der obligatorischen Kontrolle bzw. der Bekämpfung der „Goldgelben Vergilbung GGV“ teilzunehmen. Die Goldgelbe Vergilbung wurde zum ersten Mal im Jahr 2004 in Pedrinate im Mendrisiotto ausgemacht, im Jahr darauf auch in den Regionen Bellinzona, Locarno und Lugano. Inzwischen sind alle Schweizer Weinregionen mit Ausnahme von Misox und Tessin zu Schutzgebieten erklärt worden, um das Risiko einer Verschleppung der Krankheit zum mindern. Die Goldgelbe Vergilbung ist eine gefürchtete Quarantänekrankheit. Ihr Überträger, das Insekt Scaphoideus titanus (Amerikanische Rebziklade), ist eine kleine Zikade, die nur auf der Rebe lebt. Sie überträgt die Krankheit schnell von einem Rebstock zum anderen. Kranke Pflanzen weisen Ende Sommer folgende Symptome auf: rötliche oder gelbliche Blätter, die leicht zerfallen, Welken der Blüten oder Trauben, Ausbleiben des Ausreifens der Triebe. Die Insektizidbehandlung ist in Zusammenarbeit mit dem kantonalen Pflanzenschutzdienst vorzunehmen. Mehr Informationen dazu, auch Abbildungen von befallenen Pflanzen, auf der kantonalen Internetseite www.ti.ch/fitosanitario. ns Ti-Press Mit Maximaltempo 80 km/h auf der A2 von Lugano in Richtung Norden LEGA PLANT NEUAUFLAGE DER PROTESTFAHRT 22 Jahre nach der ersten Freiheitskarawane (Bild aus „La Lega dei ticinesi, Dadò Editore) von Gerhard Lob Die Lega dei Ticinesi will am heutigen Freitag eine Art Bummelfahrt auf der A2 „als Protest gegen die Landvögte in Bern“ durchführen. Der Aufruf, sich am 26. Juli um 16.00 Uhr am Kreisel der Autobahnauffahrt Lugano-Nord zu treffen, wurde in der jüngsten Ausgabe des Parteiblatts „Mattino della domenica“ propagiert. Angesichts der Verkehrsprobleme im Südtessin werde man mit einer Geschwindigkeit von 80 km/h in Richtung Norden fahren. „Wir werden die Verkehrsregeln respektieren“, verspricht Lega-Koordinator und alt Nationalrat Attilio Bignasca (69), Bruder des im März verstorbenen Lega-Gründers Giuliano Bignasca. Mit dieser Geschwindigkeit könne man eine „legale Aktion“ durchführen. Das Datum für die Protestaktion fällt genau auf den 22. Jahrestag der ersten „Freiheitskarawane“, die von Giuliano Der Staatsrat wurde gebüsst Bignasca zusammen mit seinem damaligen Freund Flavio Maspoli organisiert worden war. Am 26. Juli 1991 waren die beiden in Begleitung Dutzender Fahrzeuge von Airolo gestartet, um mit 30 km/h gen Chiasso zu fahren, damals als Protest gegen die Herabsetzung der Höchstgeschwindigkeit im Sommer von 120 auf 100 km/h. Ein Verkehrschaos war die Folge. Bignasca wurde dafür später zu drei Monaten Haft bedingt verurteilt. Doch was soll eine solche Manifestation im Jahr 2013? Handelt es sich um einen nostalgischen Marketing-Gag in Erinnerung an den verblichenen Leader Bignasca? Oder sogar nur um eine leere Drohung? „Die Leghisten haben die Schaltstellen der Macht erreicht; sie sollten nun Probleme lösen und nicht Auto-Demos organisieren“, schimpft FDP-Kantonalpräsident Rocco Cattaneo. Tatsächlich war die Lega 1991 eine kleine unbedeu- tende Bewegung. Nach einem Marsch durch die Institutionen ist sie inzwischen die Partei der relativen Mehrheit in der Kantonsregierung mit zwei von fünf Staatsräten. Im Nationalrat ist sie mit zwei Vertretern präsent und auch in der Stadtregierung von Lugano hat sie seit April das Sagen. Mit Norman Gobbi führt sogar ein Leghist das kantonale Polizei- und Militärdepartement – eine besonders heikle Position angesichts der angekündigten Demo. Doch Gobbi mimt den Unschuldigen. Er sei an der Organisation nicht beteiligt, habe von dem Datum nichts gewusst und befände sich sowieso im Moment in den Sommerferien im Ausland. Der zweite Lega-Staatsrat, Michele Barra, will sogar teilnehmen. Da er in Folge von Trunkenheit am Steuer zurzeit nicht über einen Fahrausweis verfügt, will er sich von seinem Fahrer chauffieren lassen. Marco Borradori, der neue Lega-Stadtpräsident von Lugano, hat sich hingegen von der Demo distanziert. „Wir können nicht immer auf die Barrikaden gehen.“ Attilio Bignasca scheint indes nochmals Kampfgeist zu entwickeln, auch wenn die Lega längst in allen Institutionen sitzt: Die „indignados“ (Empörten) werden kommen, um gegen Bern zu demonstrieren. Denn gemäss der Lega hat sich seit 1991 nichts geändert. „Ans Tessin erinnert man sich nur bei den Festansprachen zum 1. August, wenn es um den nationalen Zusammenhalt geht; am Tag danach ist alles vergessen“, heisst es unter anderem in der Parteizeitung. Und mit der Autobahnvignette von 100 Franken „bestehlen uns nun die Landvögte“. Geschossen wird auch auf die bilateralen Verträge mit der EU und den mangelnden Schutz des Bankgeheimnisses. Wie viele werden Bignasca folgen? Man darf gespannt sein. Anzeige Kurz gefasst Wird auf Cardada der Skibetrieb eingestellt? Die abnehmende Schneesicherheit auf Locarnos Hausberg Cardada hat den für die Liftanlagen zuständigen Skiclub bewogen, über eine Aufhebung des Winter-Skibetriebes nachzudenken. Wie Ticinonews am Donnerstag berichtet, will der Club heute Freitag über mögliche Alternativen informieren. Cardada würde damit den Beispielen des Monte Lema und Monte Tamaro folgen. Diese haben den Skibetrieb schon vor einigen Jahren eingestellt. Giorgio Thoeni wird Pro-Helvetia-Theaterexperte Pro Helvetia hat einen neuen Experten fürs Theater in der italienischen Schweiz: Giorgio Thoeni, ausgebildeter Dramaturg und Chefredaktor der Kulturaktualitäten auf Rete Due. Er berät die Geschäftsstelle von Pro Helvetia bei der Beurteilung von Gesuchen. Luganos Stadtpräsident zieht erstmals Bilanz Nach 100 Tagen im Amt hat Marco Borradori am Dienstag die Medienvertreter geladen, um über seine Arbeit als Sindaco von Lugano eine erste Bilanz zu ziehen. In einem 40-minütigem Monolog sprach er von der guten Zusammenarbeit mit der Ver- waltung und innerhalb des Regierungsgremiums. Die Zwistigkeiten in der Luganeser Exekutive, die in den vergangenen Wochen die Schlagzeilen beherrschten (siehe auch TZ vom 19. Juli), schienen unter der aktuellen Sommerhitze vergessen. Baugerüst in Giubiasco eingestürzt Auf einer Baustelle in Giubiasco ist am Dienstagvormittag ein Baugerüst eingestürzt. Eine von einem Kran auf der Baustelle transportierte Ladung war auf das Gerüst gestürzt. Bei dem Zwischenfall wurde niemand verletzt. Teile des Gerüstes fielen auf ein Trottoir und eine Strasse. Zwei Autos wurden beschädigt. Rentner stirbt nach Unfall auf Ceneri-Autobahn Auf der Autobahn A2 ist am späten Freitagabend ein 73-jähriger Rentner mit dem Auto tödlich verunfallt. Er war Richtung Süden unterwegs und aus unbekannten Gründen kurz vor dem Monte-Ceneri-Tunnel gegen die Mittelleitplanke gefahren. Unmittelbar nach dem Aufprall begann sein Auto zu brennen, wie die Polizei mitteilte. Der Mann wurde schwer verletzt in ein Spital gebracht, wo er am Samstagmorgen starb. tz/sda Wir denken in Szenarien, um Ihr Vermögen zu schützen. “Ich habe einen Fehler gemacht und ihn zugegeben, doch nun will ich mich in den Dienst des Volkes stellen”, so liess sich der damalige LegaGrossrat im Leibblatt seiner Partei “Il Mattino” zitieren, nachdem er am 19. April dieses Jahres in Locarno mit 0,87 Promille Alkohol im Blut von der Polizei beim Südportal des Mappo-MorettinaTunnels aus dem Verkehr gezogen wurde. Kurz darauf trat er die Nachfolge von Marco Borradori – dieser wurde bekanntlich zum Stadtpräsidenten von Lugano gewählt – im Staatsrat an, er steht seither dem Raumplanungsund Baudepartement vor. Nun ist das Strafverfahren gegen den Bauunternehmer aus Ascona abgeschlossen worden, das Gericht verhängte eine bedingte Geldstrafe von CHF 15’000.- mit einer Bewährungsfrist von drei Jahren. Barra hat bestätigt, Gerichtskosten und Spesen von rund CHF 6’000.- aus der eigenen Tasche bezahlt zu haben. Nachdem er sich zur Teilnahme an einem Sensibilisierungskurs entschlossen hatte, wurde sein Führerscheinentzug von sechs auf drei Monate Dauer reduziert. ns Verschiedenes Alles in und aus einer Hand! STUDIO DENTISTICO AL LAGO Lösungskonzepte & effiziente Beratung Campione d’Italia Ob Finanzplanung, Steuern, Immobilien, Versicherungen oder Ihre Vorsorge ich kümmere mich darum, mit Herz und Verstand! Deutsches spezialisiertes Zahnärzteteam offeriert in Campione d`Italia Neues Implantationsverfahren Implantate und feste Zähne/ Brücke am gleichen Tag Roland Schwerzmann - 6670 Avegno 091 780 71 90 info@rolandschwerzmann.ch www.rolandschwerzmann.ch Lasertherapie - Parodontologie - Implantologie Auf von uns ausgeführten Arbeiten 5 Jahre Garantie URS PFYFFER VON ALTISHOFEN Auf Wunsch Vollnarkose in unserer Klinik in Deutschland 079/696 40 60 centrodentistico@ticino.com Die deutschsprachige Tessiner SVP kämpft für den Erhalt der unabhängigen Schweiz. Wir sind gegen die übermässige unkontrollierte Einwanderung und die heimatmüden Parlamentarier in den Parlamenten. Die ds-SVP Tessin hat regelmässige gesellschaftliche und politische Zusammenkünfte. Interessenten wenden sich an Manfred Oswald 091/940 13 57 e-mail: manfred.oswald@bluewin.ch bodenbeläge in holz linoleum teppich 6661 Loco 079 246 23 92 fax + tel. privat 091 797 17 86 Die Mini-Predigt Anrufen und zuhören 0848 777 000* Ein Mut machendes Wort für Sie! Fenster - Türen - Schränke - Fenster und Rolläden Gerne erwarten wir Ihren Besuch in * normaler Swisscom-Tarif Via Catenazzi – Mendrisio – Tel. 091 646 18 42 oder Centro Munda 4 – Camorino – Tel. 091 857 97 81 info@pirminmurer.ch – www.pirminmurer.ch CAVIEZEL SAGL - 6572 Quartino 25 JAHRE BERUFSTÄTIGKEIT HANDWERKER-TEAM Suchen Sie für den Verkauf Ihrer Liegenschaft einen kompetenten und seriösen Partner ? Rudischhauser Treuhand unterstützt Sie professionell und bietet Ihnen eine umfassende, persönliche Betreuung vor Ort. Info/Kontakt: www.rudischhauser.ch und Tel. 079 3415153 (Maurer, Schreiner, Sanitär + Heizungsinstallateur, etc.) Übernimmt Umbau- + Renovationsarbeiten im SOPRACENERI. Anfragen unter Tel. 078 626 61 23 (I) - 079 351 50 60 (D) Mo - Fr. 08.00 - 18.00 - e-mail: brignoli@bluewin.ch Internet Wi-Fi Router GRATIS Kundendienst: 091 220.00.00 ticino.com 10000/1000 15000/1000 20000/2000 24.- 30.- 34.- Monat Monat Plus Festnetzgebühren ticino.com VoIP, CHF 25.-/Monat Monat 9 26. Juli 2013 Nachrichten Gemeinden im Malcantone machen gegen die Häufung von Einbrüchen mobil Im Vordergund steht die Prävention Türen und Fenster müssen sicher sein Die Häufigkeit der Einbrüche hat auch im Malcantone zugenommen, nun gehen einzelne Gemeinden in die Offensive. Nachdem die Luganeser Stadtpolizei eine Kampagne zur Einbruchs-Prävention durchführt, hat die Gemeinde Novaggio dieser Tage den Link zur Seite der Schweizerischen Kriminalprävention SKP, www.skppsc.ch, auf ihre Internetseite platziert. Nicht aus konkretem Anlass, wie die Gemeinde mitteilt, sondern aus der Überzeugung, dass mit systematischer Prävention Einbrüchen am besten entgegengewirkt werden könne. Die Gemeindebehörden von Novaggio wollen mit einem schriftlichen Newsletter für alle Haushalte nachdoppeln. Die wichtigsten Massnahmen zur Verhinderung von Einbrüchen sieht die SKP im Bereich der Türen und Fenster. Haus und Nebentüren sollen ausreichend beleuchtet sein, mit guten Schliessbeschlägen ausgerüstet und gut verankert sein, über einen Weitwinkelspion und einen Schliesszylinder ver- fügen, der nicht vorsteht. Fenster und Fenstertüren sollen mit Sicherheitsbeschlägen ausgerüstet sein, Rollläden sollen nicht angehoben bzw. Fensterläden nicht von aussen geöffnet werden können. Schutzgitter vor Keller- und Parterrefenstern dürfen nicht von aussen mit einfachem Werkzeug entfernt werden können, das gilt auch für die Gitterroste und Schutzraum-Ausstiegsdeckel. – Neben diesen baulichen Massnahmen gibt die SKP auch Verhaltenshinweise ab. So ist an der Haustüre höchste Vorsicht mit falschen Ausweisen, Uniformen oder Arbeitskleidern geboten, auch bei den dreisten Einbrecher-Tricks wie plötzliches Unwohlsein oder vorgetäuschter Ohnmacht vor der Haustür. Grundsätzlich soll keiner unbekannten Person geöffnet werden, es sei denn, mit eingehängter Sperrkette. Auf der Internetseite der SKP kann auch die 32-seitige Broschüre „Einbruch ... nicht bei mir!“ kostenlos heruntergeladen werden. ns Zeithorizont 20 Jahre: Nachdem klar geworden ist, dass für das 750Millionen-Bauprojekt höchst wahrscheinlich kein Geld aus Bern fliesst DAS JAHRZENTEPROJEKT: DIE UMFAHRUNG AGNO-BIOGGIO Kopf der Woche Ti-Press von Rolf Amgarten Die Umfahrung Agno-Bioggio, welche schon seit rund einem Jahrzehnt diskutiert wird, soll den Aggloverkehr im Luganese entlasten helfen. Weil seit Frühling dieses Jahres die Position des Bundes dazu im Vernehmlassungsbericht des Bundesamts für Strassen Astra durchscheint, wird diese bauliche Verkehrsmassnahme aus Berner Sicht in der Dringlichkeit in die zweithinterste Stufe eingeteilt. Da das Geld aus dem Infrastrukturfonds für dringliche Massnahmen im Agglomerationsverkehr endlich ist, ist es nun auch bei den Kantonsbehörden des Tessins angekommen, dass die 750-Millionen Franken Investition voraussichtlich selbst finanziert werden muss. Der Bund hat zurzeit andernorts Projekte, welche als prioritär eins und zwei von vier Ti-Press Gianluca Zambrotta Das Verkehrs-Nadelöhr im Luganese: die Staufalle bei Agno-Bioggio eingestuft sind und insgesamt mehrere Milliarden kosten werden. Und weil auch beim Kanton die Gelder beschränkt sind, muss das Projekt neu verhandelt werden. Wie das Baudepartement mitteilte, soll das Pro- jekt auf einen Realisierungshorizont innerhalb der kommenden zwanzig Jahre verschoben und in der Zeit schrittweise realisiert werden. In der Zeit sollen Kanton, Stadt Lugano und der regionale Verkehrs-Zweckver- band der Luganeser Gemeinden CRTL über neue Anteile an der Projektfinanzierung verhandeln. Klar ist aus Sicht des kantonalen Baudepartements, dass sich sowohl die Stadt Lugano als auch der CRTL finanziell höher an der Umfahrung AgnoBioggio beteiligen sollen. Der Kanton würde rund 60 Prozent übernehmen, den Rest die 54 betroffenen Gemeinden. Für den Bund und das zuständige Bundesamt scheint die Beseitigung von Engpässen im Nationalstrassennetz höhere Priorität zu haben. In Bern sieht man es als am zweckmässigsten, die Strecke Lugano-Süd und den Tunnel San Salvatore auf sechs Spuren auszubauen mit jeweils dem Bau einer dritten Tunnelröhre „San Salvatore“ und „Maroggia“. Südlich des Tunnels Maroggia sieht man gar die temporäre Nutzung des Pannenstreifens und auf dem Damm von Melide die Umnutzung der bestehenden baulichen Infrastruktur vor, wie aus dem Astra-Bericht von diesem April hervorgeht. Der Verkaufs-Miet-Deal wäre zu teuer gekommen Hitzewelle dauert wahrscheinlich noch bis Sonntag Kulturpalast in Lugano Anstrengungen vermeiden Die Mehrheit des Municipio von Lugano hat beschlossen, das Kulturzentrum LAC am See nicht einer Londoner Immobilienfirma zu verkaufen, um es danach für 99 Jahre zu mieten, was einem Rückkauf mit Zinseszins gleichgekommen wäre. Das hätte die Stadt Lugano zuviel gekostet, begründen Sindaco Marco Borradori und LACZuständige Giovanna Masoni Brenni den ablehnenden Mehrheitsentscheid gegenüber den Medien. Man hätte zwar liquide Mittel von rund 280 Mio. Franken aus dem Verkauf erhalten, insgesamt aber über die fast hundert Jahre rund 800 Mio. ausgegeben, meinte Masoni Brenni. Der Alt-Sindaco und heutige Vizesindaco Giorgio Giudici, der diesen Deal eingefädelt hatte, bezeichnete die Ratskolleg/innen als Grund dafür, dass der Interessent aus England entmutigt worden sei, und man sich dadurch eine grosse Gelegenheit habe entgehen lassen. Dennoch wird laut Municipio die Verkauf-Mietvariante nicht grundsätzlich ausgeschlossen, sofern sie auf seriösen Grundlagen basiere. Dazu seien allerdings minuziöse juristische Vorabklärungen vonnöten. ra Der Kanton Tessin hat am Mittwoch eine Hitzewarnung ausgesprochen. Diese sei notwendig, wenn hohe Temperaturen von hoher Luftfeuchtigkeit begleitet werden, erläuterte Meteorologe Alexander Giordano von MeteoSchweiz auf Anfrage. Der menschliche Organismus habe dann mit der Hitze deutlich mehr zu kämpfen als bei Trockenheit. Es sei schwerer für den Körper, zur Abkühlung genug Feuchtigkeit zu verdunsten. Zudem werden sogenannte Tropennächte erwartet. In diesen sinken die Temperaturen nicht unter 20 Grad. Das strenge den Körper zusätzlich an. Der heisseste Tag mit bis zu 37 Grad sei voraussichtlich der Sonntag. Spitzenwerte würden unter anderem in der Magadinoebene und in Grono im Misox erwartet. Das Bundesamt für Gesundheit rät empfindlichen Menschen, darunter Betagten und Pflegebedürftigen, zu besonderen Vorsichtsmassnahmen. Sie sollten sich vorwiegend zu Hause aufhalten, körperliche Anstrengung vermeiden, den Körper mit kühlem Wasser frisch halten, nur nachts lüften, viel trinken und leichte, kalte Speisen zu sich nehmen. sda/tz Weltmeisterliche Freude bei den Anhängern des FC Chiasso: Der ChallengeLeague-Klub vermeldet die Verpflichtung von Gianluca Zambrotta. Der 36jährige Italiener soll als Spielertrainer Stabilität in die sonst eher junge Mannschaft bringen. Freundlich lächelnd sitzt Zambrotta im Medienraum in Chiasso, beantwortet geduldig die Fragen der Journalisten. Juventus Turin, FC Barcelona, AC Milan – die glorreichen Stationen seiner Karriere sind Vergangenheit. 2006 holte er mit Italien in Deutschland den Weltmeisterpokal und wurde ins All-Star-Team des Turniers gewählt. Er wolle endlich wieder auf dem Rasen sein Können zeigen, sagt der Verteidiger, der seit einem Jahr kein offizielles Spiel mehr bestritten hat. Statt ins Stadio delle Alpi oder ins Camp Nou läuft Zambrotta jetzt ins Stadio comunale ein. Den Trainings – bei grossen Clubs von tausenden von Fans begleitet – wohnen in Chiasso eine Handvoll Senioren bei. Der Transfer ins Südtessin bedeutet für den in Como geborenen Gianluca Zambrotta so etwas wie die Rückkehr zu seinen Wurzeln. Und zu tun gibt es für den Weltmeister mit der Nummer 3 auf dem rotblauen Trikot dort genug: Der FC Chiasso liegt nach zwei Spielrunden gegenwärtig mit null Punkten auf dem letzten Platz der Challenge League. mb Verschiedenes Von Natur aus. IN SVIZZERA LA COSTRUIREMMO COSÌ. Un tetto … è tutto EQUIPAGGIAMENTO ESCLUSIVO PER ESIGENZE ESCLUSIVE. Zimmerei Bedachung Spenglerei Fassaden Elementhäuser NISSAN JUKE1 SWISS PREMIUM EDITION2 • Sistema di navigazione NISSANCONNECT e altre dotazioni • da Fr. 22 440.– • Vantaggio cliente Fr. 3517.– LAUBE sa CH-6710 Biasca Tel. 091 873 95 95 Filialen CH-6616 Losone Tel. 091 791 29 55 CH-6818 Melano Tel. 091 648 28 55 www.laube-sa.ch info@laube-sa.ch www.nissan.ch Ascona: Bertoni Automobili Re-Ser SA Giubiasco: Bertoni Automobili Re-Ser SA Losone: Bianda + Franzoni SA Arbedo: Autors SA Biasca: Micauto SA 091 791 43 24 091 840 23 12 091 791 71 58 091 829 27 87 091 862 44 50 Pregassona: Garage Stadio SA Magliaso: Garage Vallone SA Rivera: Garage Gottardi SA Grancia: Garage Traffic, Sulmoni Genestrerio: Autocentro Carlo Steger SA 091 940 48 36 091 606 22 83 091 946 12 30 091 994 33 49 091 641 70 70 1 NISSAN JUKE SWISS PREMIUM EDITION, 1.6 l, 117 CV (86 kW), prezzo di listino Fr. 25 957.–, dedotto Bonus NISSAN Fr. 3517.–, prezzo netto Fr. 22 440.–. Consumo di carburante l/100 km: ciclo misto 6.0; emissioni di CO2 in ciclo misto: 139 g/km; categoria d’effi cienza energetica: D. Valore medio delle emissioni di CO2 delle autovetture in Svizzera: 153 g/km. 2Il pacchetto SWISS PREMIUM comprende battitacchi, modanature bagagliaio e laterali in look cromo, tappetini e rivestimento bagagliaio nonché verniciatura metallizzata o a effetto minerale. Prezzo consigliato, presso tutti gli agenti NISSAN aderenti all’iniziativa. Offerta valevole solo per clienti privati fi no al 30.9.2013. Elektrische Anlagen - Telefonapparate und Anlagen - Sicherheitssysteme Reparaturen rund und die Uhr 091 760 00 40 LOCARNO, Via Vallemaggia 9 Tel. 091 760 00 40 info@inelettra.ch Fax 091 760 01 90 VIRA GAMBAROGNO Via Cantonale Tel. 091 795 16 17 www.inelettra.ch Umbauarbeiten Ihr Mann für alle Fälle Keramische Wand und Bodenbeläge, Maler Laminat, Kittfugen, Kleintransporte, Räumungen und Entsorgungen Aus einer Hand, Ihr Handwerker-Allrounder seriös, zuverlässig, termingerecht Die Lösung auf Mass mit Lieferung und Montage URCA GmbH Urs Emmenegger CH-6648 Minusio Mobile: 079 222 07 00 Tel.: 091 730 18 94 info@urca-gmbh.ch www.urca-gmbh.ch www.handwerker-allrounder.npage.ch Inneneinrichtungen Grosse Auswahl an Gardinen fertig montiert Rufen Sie mich an und überzeugen Sie sich L+A Caviola Via Luserte 2, 6572 Quartino Tel. 091 858 20 37 Fax 091 858 15 43 Verlangen Sie unsere Offerte Hilfsmittel Rollstühle - Rollatoren - Treppenlifte - Deckenlifter Inkontinenz Produkte - Individuelle Beratung Verkauf und Reparatur - Vermietung und Occasionen HAGA AG Naturbaustoffe CH-5102 Rupperswil Telefon +41 (0)62 889 18 18 info @ haganatur.ch Roland selbstständiger Plattenleger verlegt Boden- und Wandplatten Reparaturen und Einsetzen von Platten, Silikonfugen 5% Rabatt: Juli - Sept. Tel. 079 406 71 40 Gröner Roland Ökologische Baumaterialien 6514 Sementina - Via Pobbia - Tel. 091 857 67 33 Fax 091 857 68 00 - info@roll-star.ch - www.roll-star.ch www.schweiz-tessin.com on-road Ferienwohnungen, Ihr kompetenter Partner für Ferienobjekte, Hausbetreuungen, Reinigungsarbeiten und Wäschedienstleistungen. Als Familienunternehmen mit langjähriger Tradition erstellen wir Ihnen gerne Ihr massgeschneidertes Angebot. ■ Kalk- und Lehmputze in vielen Farbvariationen ■ mineralische WärmedämmSysteme für Innen und Aussen ■ Wohnschimmel-Vorbeugung ■ Sanierputzsysteme ■ natürliche Isolationen aus Flachs, Kork, Cellulose sowie Schafwolle ■ Elektrosmog-Abschirmung <wm>10CAsNsjY0MDAy0bUwNrY0MQIAkzZWmA8AAAA=</wm> <wm>10CFWMoQ7DMAwFv8jR87PdOAucyqqCqtxkGt7_oyljA8fu7jhmNPx47ue9X1MBuqTZcE5aNPaYunlzjIngINQeSFN2j_jzJR3oQC1HEMJRSDGIZtnGUluHWjXYPq_3F9pc6sWAAAAA</wm> Fragen Sie uns an für ROLLADEN SERVICE SA Lieferung und Montage • Rolladen • Lamellen Büro: Via delle Vigne 18 • Garagentore • Isolierglas 6604 LOCARNO - SOLDUNO • Fenster Tel. 091 751 46 36 • Sonnenstoren • Aluminium-Fensterläden Zündende TEXTE bringen Erfolg! Ghostwriter nimmt weitere Aufträge entgegen. Zuschriften erbeten unter euv@voegeli-text.ch Via San Gottardo 115 - 6648 Minusio Tel. 091 743 02 51 info@schweiz-tessin.com Unser Bauspezialist im Tessin, Herr Bruno Günthardt, 6653 Verscio, bietet vor Ort umfassende Fachberatung! Telefon 078 837 43 30 www.naturbaustoffe.ch SCHWIMMBAD TECHNIK KUNDENDIENST PRODUKTE BORDEAUX–WEINE GESUCHT Auch Italiener und Burgunder von ca 1980 bis 2005. ZAHLE HÖCHSTPREISE Hochkofler Sagl C.Hartmann lic.oec.HSG T071 333 2000 ch@weinankauf.ch Stofelrain 9053 Teufen F071 333 6008 weinankauf.ch Rcj, .7/ 744 75 11 · fmafimdjcp,q_ej>ek_gj,amk =<98769549321707/9<. MEIER LATTONIERE Sagl DIPL. FEDERALE Impermeabilizzazioni Lattoniere Copertura tetti Costruzioni in legno Magazzino 6572 QUARTINO Zona Industriale 3 Tel 091 752 36 08 Fax 091 858 04 83 Abdichtungen Spenglerei Bedachungen Holzbau 6616 LOSONE - Via Arbigo 78 Tel. 091 791 29 23 Fax 091 791 93 24 Natel 079 240 05 32 -45,597+59.59 -4*)(7'.&76% $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ '#97"39,.597!<974. 44 25))57/39,5.3.)3&5.7 -3#5&9<.2.&77=487#411 59 $7777259&5#.)4#57' 55.72. 72.&5.777777 $777763#)4#57+81*5,5.7777777777777777777777777777777777777 $77775914.,9525 $777727!3495.7"9545.7 5,5.74572.77 437=398.577$77 8.87(7( 5)(77777$73,5)777777 497<9 5.72.7!9525.74573)7.525.7+2. 5.75&9<5.727 <9!5. .54&57&4),7!<97522. 5.73)7/2,#54.7!<9754.57=593,2.& 11 26. Juli 2013 Nachrichten Blitzschlag hat im Onsernone Waldbrand ausgelöst Gemeindepräsident Dominé kritisiert den Kanton und fordert mehr Kohärenz Biasca fühlt sich von Fusion ausgeschlossen in den Talschaften gestärkt, was nicht von Übel sei, beklagte er sich öffentlich im Corriere del Ticino. Was ihn stört ist, dass Biasca mit einer Art von Zentrumsfunktion in den so benannten Tre Valli nicht in etwaige Eingemeindungsideen mit einbezogen wird. Das sei widersinnig, so Dominé. Einerseits predige der Kanton dau- ernd das Konzept der Stärkung der Zentren. In Biasca nun werde genau dies nicht befolgt. Der Gemeindepräsident wolle damit nicht sagen, dass Biasca eine Stadt sei, auch nicht in Tessiner Grössenverhältnissen. Aber ein Zentrum sei es allemal. Seine, Dominés Kritik geht aber tiefer. Er meint, dass der Kanton in diesem Dossier Schwäche zeige. Dies beweise auch der Umstand, dass dieser die Initiative für Agglomerationsfusionen quasi einer Einzelperson (Giorgio Ghiringhelli) und einer Gewerkschaft (VPOD) überlassen habe. Der Gemeindepräsident von Biasca bezieht sich dabei auf die Volksinitiative und die Unterschriftensammlung. ra AN DER BADI NAGT DER ZAHN DER ZEIT Das Bagno pubblico von Bellinzona gilt als Schlüsselwerk moderner Tessiner Architektur Nach über vierzig Sommersaisons zeigt das öffentliche Schwimmbad von Bellinzona Abnützungserscheinungen. Die Anlage, die vom Schweizer Heimatschutz als „ein Schlüsselwerk der Tessiner Schule, auch Tendenza genannt“ beschrieben wird, muss dringend renoviert werden. Die geplanten Arbeiten stehen unter der Aufsicht des Architekten Aurelio Galfetti. Er hatte in den späten Siebzigerjahren zusammen mit Flora Ruchat und Ivo Trümpy das „Bagno pubblico“ entworfen. Moderne Architektur wieder instand zu stellen, biete meist die grösseren Herausforderungen als die Renovation alter Gebäude, erklärt Galfetti anlässlich der Medienkonferenz von dieser Woche. „In früheren Jahren wurde fast ausschliesslich mit Stein und Holz gebaut.“ Aber Ti-Press von Marianne Baltisberger Für auch künftige, unbeschwerte Badefreuden: das Bellenzer Schwimmbad wird renoviert das Material für die bunten Glaswände der Umkleidekabinen in der Bellenzer Badi beispielsweise sei heute gar nicht mehr verfügbar. „Da werden wir uns eine Alternative einfal- len lassen müssen.“ Wichtig sei es, den architektonischen Charakter der Schwimmbad-Anlage zu erhalten, so Galfetti. Der 300 Meter lange und sechs Meter hohe Betonsteg etwa, der den Uferwall des eingedeichten Flusses Ticino mit der Stadt verbindet, soll gereinigt und ausgebessert, aber nicht verändert werden. Der (damals) jungen Architektengeneration sei es gelungen, den Bau harmonisch mit dem Ort und den regionalen Gegebenheiten zu verbinden, lobt der Heimatschutz. Dies soll auch für das neu renovierte Schwimmbad gelten. Wie Christian Paglia, in der Bellenzer Gemeinderegierung zuständig für öffentliche Bauten, ausführte, soll das Bad in eine weiterführende Erholungszone mit Sportzentrum und Tennisanlage eingebunden werden. Die Umbauarbeiten sollen in verschiedenen Etappen bis 2017 erfolgen. Als erstes würden, so das Stadtparlament dem Kredit zustimmt, der Eingang und der Kassenbereich erneuert. Die Gesamtkosten der Renovation werden auf knapp 12 Millionen Franken beziffert, die Erneuerung der Warmwasseraufbereitungsanlage nicht inbegriffen. Brand im Jugendzentrum von Roveredo (Misox) Soll das Bellenzer Weinfest in Lugano stattfinden? Täter bisher unbekannt „La Bacchica“ geht fremd Im Jugendzentrum von Roveredo (GR) ist in der Nacht auf vergangenen Freitag ein Feuer ausgebrochen. Teile des Mobiliars sowie Fenster und Wände wurden beschädigt. Das Zentrum war zu diesem Zeitpunkt geschlossen. Personen kamen keine zu Schaden. Die Polizei sucht nach Augenzeugen, die in der betreffenden Nacht im oder um das “Centro giovanile“ etwas Verdächtiges beobachtet haben: Tel. 091 820 70 50. Anwohner seien kurz nach Mitternacht durch einem lauten Knall aufgeschreckt worden, schreibt die Kantonspolizei Graubünden in einem Kommuniqué. Auf der Veranda des Jugendzentrums habe ein Sofa gebrannt. Durch die Hitze des Feuers sei die Fensterfront geborsten. Flammen und Rauch hätten sich daraufhin auch im Innern des Gebäudes ausgebreitet. Bis zur Ankunft der Feuerwehr sei es den Nachbarn gelungen, mit dem Bewässerungsschlauch aus ihrem Garten einen Teil des Brandes zu löschen. Der Schaden wird dennoch auf insgesamt mehrere zehntausend Franken geschätzt. mb In diesem Fall bildet der Monte Ceneri kein Hindernis: Wie die Tessiner Medien berichten, sollen die Organisatoren des Weinfestes von Bellinzona die Stadtregierung Luganos um Unterstützung gebeten haben. „La Bacchica“ soll ins Herbstfest der Ceresio-Stadt integriert werden. Nachdem Einwohner der Bellenzer Altstadt wegen Ruhestörung Einspruch erhoben und für das Weinfest frühere Sperrstunden erwirkt hatten, gab das BacchicaKomitee bekannt, auf die Durchführung der Veranstaltung ganz zu verzichten. Klärende Gespräche mit den Stadtoberen von Bellinzona blieben ohne Erfolg. Deshalb haben Komiteemitglieder nun beim Gemeindehaus von Lugano angeklopft. Der dortige Stadtpräsident, Marco Borradori, bestätigt „erste Gespräche“. Doch die Zeit drängt. Die „Festa d’autunno“ steht in Lugano schon am ersten Oktober-Wochenende auf dem Programm. Bis dahin dürfte es zwischen den Organisatoren der Bacchica und der Luganeser Stadtregierung noch einiges zu besprechen geben. sda Anzeige FEIERN SIE AM 3 AUGUST 2013 DAS 10° JUBILÄUM MIT UNS! Ab 19:00 Uhr Risotto, Getränk (fr. 10.-) und gratis Souvenir. Anschliessend Live Konzert. Ti-Press Die Peripherie stärken und das Zentrum im Abseits stehen lassen: So könnte man die Kritik des Gemeindepräsidenten von Biasca, Jean-Francois Dominé, zusammenfassen. Dabei bezieht er sich auf die Fusionsideen für die untere Leventina, das Rivieratal und die erfolgte Fusion des unteren Bleniotals. Damit würden die Gemeinden Locarnese: über 250 Blitze Die heftigen Gewitter vom Montagabend haben zu Überschwemmungen und Stromausfällen geführt. Im Strassentunnel Mappo-Morettina eingangs Locarno fiel am Dienstagmorgen von 5.30 bis 6 Uhr der Strom aus. Der Stromausfall im Tunnel war laut der Polizei auf das Gewitter zurückzuführen, das nach 22 Uhr über dem Südkanton niederging. In Bellinzona und in Cadenazzo pumpte die Feuerwehr mehrere überschwemmte Keller aus. Wegen eines Blitzschlages geriet im Onsernone-Tal oberhalb von Locarno am Montagabend ein Stück Wald in Brand, wie die Feuerwehr der Stadt Locarno mitteilte. Weil es schon spät am Abend und der betroffene Hang steil war, musste zum Löschen ein Helikopter eingesetzt werden. Dieser konnte allerdings erst am frühen Dienstagmorgen zum ersten Flug starten. Kurz nach 9 Uhr war der Waldbrand unter Kontrolle. Am Nachmittag fing das etwa 200 mal 200 Meter grosse Waldstück wieder zu brennen an, wie die Feuerwehr schrieb. Bis zum Abend mussten erneut zwei Helikopter eingesetzt werden. Auch am Mittwoch gab es noch einzelne Brandherde. Die Zone wird weiterhin überwacht. Der Wetterdienst Meteomedia mass in Lugano Böen von rund 78 km/h, auf den Brissago-Inseln wurden gar Windspitzen von 93 km/h erreicht. In Bellinzona fielen in einer Stunde 32 Liter Regen pro Quadratmeter, in Lopagno in der Capriasca ergossen sich innert 50 Minuten gar 40 Liter auf einen Quadratmeter. Zudem wurden zwischen 21 und 23 Uhr rund um Locarno, Lugano und Bellinzona mehr als 250 Blitze gezählt.sda Verschiedenes Stelleninserate Wir suchen zuverlässige Reinigungsfrau Niederlassungsleiter Krüger ist ein traditionsreiches Dienstleistungs- und Handelsunternehmen in der Baunebenbranche. Engagement in Kombination mit einer ausgeprägten Dienstleistungsorientierung lassen uns kontinuierlich weiterwachsen. Erfolg am Markt und Begeisterung bei den Mitarbeitenden setzen ein gesundes Klima voraus – aber auch langfristiges Denken und Handeln. Die Nähe zu den Kunden wird durch ein Niederlassungsnetz mit 18 Standorten erreicht. Unser langjähriger Stelleninhaber orientiert sich beruflich neu. Deshalb suchen wir für unseren Standort in Giubiasco einen dienstleistungs- und ergebnisorientierten Niederlassungsleiter. Möchten Sie Ihr Tessiner Feriendomizil professionell betreuen lassen, an ausgewählte Gäste vermieten, den Reinigungs- und Wäscheservice aus einer Hand beziehen? Dann ist unser Team von fewotessin Ihr Ansprechpartner. Gerne unterbreiten wir Ihnen ein persönliches Angebot. Ein vielseitiges Aufgabengebiet Direkt der Geschäftsleitung unterstellt, übernehmen Sie die volle Verantwortung für die Niederlassung im Tessin. Mit unternehmerischem Weitblick tragen Sie zur optimalen Betreuung der Kunden bei, unterstützt durch das Dienstleistungs- und Verkaufsteam. Sie führen die Niederlassung mit elf Mitarbeitenden, bauen die bestehenden Kontakte kontinuierlich aus und suchen systematisch neue Abnehmer. Sind Sie im Tessin zu Hause und beherrschen zwei Sprachen (Italienisch und Deutsch)? Webseiten Buchhaltung PC-Support Pensionierter Programmierer/Buchhalter übernimmt für KMU Pflege/Erstellen der Webseite, PC-Support und Buchhaltung zu günstigen Konditionen in Teilzeit. Eine Person mit Durchsetzungsvermögen Nach einer Grundausbildung im Bereich HLK oder im Bauwesen und berufsspezifischer Weiterbildung haben Sie mehrere Jahre ein Verkaufsgebiet erfolgreich betreut und ausgebaut. Dank Führungserfahrung sichern Sie unseren Erfolg nachhaltig und motivieren die Mitarbeitenden zu anspruchsvollen Zielen. Sie verstehen es mit Druck umzugehen, Ihr Team zu führen und diesem den nötigen Rückhalt zu geben. Sie denken und handeln mit gesundem Menschenverstand und verfügen über die notwendige Portion Ehrgeiz. contact@biz-serv.ch Ein attraktives Angebot Es erwartet Sie eine anspruchsvolle Tätigkeit, die nebst kurzen Entscheidungswegen viel Spielraum für Eigeninitiative, Selbständigkeit und Verantwortung bietet. Im eingespielten Team mit unbürokratischem Arbeitsklima erhalten Sie die Möglichkeit, Ihre menschlichen wie auch fachlichen Qualitäten verantwortungsvoll einzusetzen. Sind Sie der Bewerber zwischen 35 und 45 Jahre, der motiviert anpacken kann und unternehmerischen Freiraum mit hoher Eigenverantwortung sucht? Dann senden Sie die Bewerbungsunterlagen mit Foto per Post an Daniel Marti. Erotik Locarno, Sexy Viola, Italienerin, Traumkörper, klein, vollb., Liebevollen Top-Service 078 893 90 28 Privat-Escort Neu! Ältere Frau sucht ein heisses Erlebnis, bei mir! Tel. 081 353 57 54 www. originalsex.ch macht mehr – seit 1931 zur Betreuung + Reinigung unserer 4 Ferienwohnungen (in Massagno, Morcote, Vico Morcote, Agno) jeweils am Freitag und/oder Samstag von April-Oktober. Auto Voraussetzung. Gerne erwarten wir Ihre Kontaktaufnahme unter Tel. 079 719 69 50 Achtung! Privatsammler kauft: neue und gebrauchte Pelze; zahle bis CHF 6’000.-. Orientteppiche, je nach Neuwert Besteck und Tafelsilber, Gold und Silberschmuck, auch defekt. Münzen und Armbanduhren. Seriöse Barabwicklung, gerne auch vor Ort. A. Franz Tel. 076 252 05 34 Kurse Sprachen- und Informatikschule und Ubersetzungsbüro Ascona-Riazzino PRIVATLEKTIONEN UND KURSE IN KLEINEN GRUPPEN D, E, F, I und andere Sprachen, Informatik und Mathematik INTENSIVKURSE UND NACHHOLSTUNDEN SPRACHENABONNEMENT Coaching in I-D-E-F-RU Tel. 091 792 17 55 www.glossa.ch IMMOBILIEN Bekanntschaften Suche reife Frau Krüger + Co. AG Winterhaldenstrasse 11 9113 Degersheim Telefon 071 372 82 82 www.krueger.ch im Raum Locarno, um Spass zu haben 079 440 60 14 Auto – Moto – Boot Bekanntmachung Zu verkaufen mit Bootsplatz im Hafen Locarno WINDY 33 Scirocco Hard Top neuwertiger Zustand (30 Std.), Jahrgang 2009, 2 Motoren à 270 PS, Volvo Penta 5.0 GXi-E Boot inkl. Standardzubehör, Bugstrahlruder, Ruderstandsanzeige, Teak im Cockpit, auf Badeplattform und Frontdeck, Sumlog, Raytheon usw. Spezialpreis: Fr. 233’000.(NP 454’725.-) Auskunft: Renato Hammer, Tel. 079 413 65 07 CON RIFERIMENTO ALLA SOCIETÀ Neuwertiges Schlauchboot LGI PROPERTIES PLATINUM LIMITED in Locarno Umständehalber sehr günstig! Mercury 8PS / Plane / Ruder / eingelöst L. 300 / B. 170 / 5 Personen E AL COMPANIES ACTS 2006 (LEGGE SULLE SOCIETÀ DEL 2006) LIQUIDAZIONE VOLONTARIA IN FAVORE DEI CREDITORI <wm>10CAsNsjY0MDAy0bUwtjQ2NwQAWFFYSA8AAAA=</wm> <wm>10CFWMoQ4DMQxDvyiVnaSXdoHTsdOB03jINLz_R1vHBvxk8OzjyN7wy30_H_uVBNRl2LRgsluLuSVta2PORKgraDd-oW7gny_DgQBqOYIQ9SJk9V7KKNp6qLUG2vv5-gCczdwogAAAAA==</wm> Fr. 3'500.Infos: V. Halter Tel. 079 831 62 83 Seit 1908 jeden Freitag die Nachrichten aus dem Tessin in deutscher Sprache Via Luini 19 • 6600 Locarno Tel. 091 756 24 00 • Fax 091 756 24 79 SI COMUNICA che, in occasione della riunione dei creditori della società LGI Properties Platinum Limited, convocata mediante preavviso e tenuta il 27 giugno 2013 presso 29 Bucks Road, Douglas, Isola di Man, IM1 3DE, sono state approvate le seguenti risoluzioni:1. “La società è posta in liquidazione volontaria e i sigg. Gordon Wilson e Michael Simpson della società di revisione PricewaterhouseCoopers LLC, domiciliata in Sixty Circular Road, Douglas, Isola di Man, IM1 1SA sono nominati con la presente Liquidatori congiunti della procedura liquidatoria” 2. “Non dovrà essere nominato alcun Comitato di Controllo” SI COMUNICA ALTRESÌ che, in conformità alla norma 83 delle Companies (Winding-Up) Rules, 1934 (Norme del 1934 sulla liquidazione d’azienda), i creditori della società LGI Properties Platinum Limited posta in liquidazione volontaria dovranno, entro il o prima del 30 agosto 2013, giorno all’uopo fissato dal sottoscritto Liquidatore congiunto della società, inviare i loro nomi e indirizzi nonché gli elementi dettagliati dei loro debiti o crediti al sottoscritto Gordon Wilson, Liquidatore congiunto di detta società, all’indirizzo di 29 Bucks Road, Douglas, Isola di Man, IM1 3DE. I creditori che non abbiano fornito prova convincente dei loro debiti o crediti ai Liquidatori congiunti entro la data di cui sopra saranno esclusi da qualsiasi ripartizione compiuta prima dell’esibizione di tale prova. Gordon Wilson, Liquidatore congiunto Data: 27 giugno 2013 Ein Anruf & genügt Via San Gottardo 203 6648 Minusio Tel. ++41(0)91 743 75 45 Fax. ++41(0)91 795 31 65 Mobil. ++41(0)79 681 12 79 Mail. renevoney@yahoo.de sämtliche Maler und Tapeziererarbeiten Fassadenrenovationen Neu- und Umbauten kleinere Maurer- und Gipserarbeiten auf Wunsch ökologische KEIM Farbsysteme Via S. Gottardo 137, 6596 GORDOLA Tel. 091 840 92 05 – Fax 086 079 467 38 05 079 467 38 05 LATTONIERE – IMPERMEABILIZZAZIONI SPENGLEREI – FLACHDACH – DACHREPARATUREN 26. Juli 2013 13 Passaparola Eine Sommergeschichte ESTATE, FINALMEEENTE ... von Niklaus Starck “Hast du die Schlagzeile gelesen? Gestern hat NABEL für Lugano wieder Ozon-Höchstwerte gemeldet.” “Nein, habe ich nicht, nur dass “er” endlich zur Welt kam: männlich, 3,8 Kilogramm schwer und namenlos. Wer ist NABEL?” “Na, das ist das Nationale Beobachtungsnetz für Luftfremdstoffe. Die messen Ozonwerte. 185 Mikrogramm pro Kubikmeter in Lugano, dabei liegt der Grenzwert bei 120 Mikrogramm. Das steht hier in der Zeitung” “Und, was machen wir nun?” “Wie, ‘was machen wir nun’?’” “Du hast doch eben erklärt, dass wir im Moment mit jedem Atemzug Luft holen, die über den Grenzwert hinaus verdreckt ist. – Dabei war das Tessin doch einst bekannt für Luftkurorte. Cademario, Agra ... – sollen wir nun weniger atmen?” “Du dünkst mich heute ziemlich gereizt ...” “Aber nein, Liebes, wir sind doch in den Ferien, Ozon hin oder her. – Welchen Namen sie ihm wohl geben?” “Wem?” “Na, dem Thronfolger.” “Ach so – also William und Charles werden sicher in der Liste stehen ... oh, schau, da kommen die Minders ... Hallo, hallo ...” Nach der freundlichen Begrüssung setzen sich die Minders zu den Grafs an den Tisch auf der Piazza. “Schön, seid ihr auch wieder im Tessin, schön euch zu treffen ... extrem die Hitze, nicht? Zum Wochenende sollen’s 36 Grad werden, mit entsprechender Ozonbelastung ...” “185 Mikrogramm pro Kubikmeter.” “Ach ja?” “Ja, bei einem Grenzwert von 120 Mikrogramm.” “Unglaublich, das müsste verboten werden. Ach übrigens, habt ihr gehört, er ist da!” “Der Thronfolger?” “Ja, ein Bube, 3’800 Gramm schwer, einen Namen hat er noch nicht ...” “Ähem – dürfen wir euch zu einem Spritz einladen?” “Spritz? – Der ist doch von gestern, passé!” “Passé?” “Ja doch, diese Saison trinkt frau Hugo, kennt ihr den nicht? – Hugo, da ist Prosecco drin, Holunderblütensirup, Limette und Soda, viel Eis, im grossen Burgunderglas serviert, dekoriert mit einem Zitronenmelissenblatt. – Cameriere, vier Hugo bitte! – Den haben Sie doch?” “Ma certo, signora.” Minders und Grafs nippen wenig später begeistert an ihren Hugos, und tauschen sich angeregt und lautstark über wichtige Neuigkeiten aus, derweil die Küngs am Nebentisch noch einen Prosecco und ein Bier bestellen. Der Cameriere bringt’s augenzwinkernd und sichtlich mit seiner Welt zufrieden: “Estate, finalmeeente ...” Le interviste impossibili GONZAGUE DE REYNOLDS, IL PADRE DELL’ELVETISMO di Angelo Rossi “Questo paese ha ancora qualcosa di elvetico?” Gonzague de Reynolds (1880-1970) è uno dei grandi letterati svizzeri del ventesimo secolo. Scrisse soprattutto della Svizzera, della sua storia e della sua posizione nel mondo. Insegnò dapprima all’università di Ginevra e poi a quella di Berna. Nel 1931, dopo la pubblicazione di “La Démocratie et la Suisse”, libro in cui criticava la democrazia, perse la sua cattedra di letteratura a Berna e si trasferì all’università di Friburgo dove insegnò storia della civiltà. Fondò nel 1914 la “Nuova Società Elvetica”. Anche per questo fu chiamato padre dell’elvetismo, ossia il concetto che celebra le peculiarità della Svizzera, il senso di appartenenza che unisce le comunità elvetiche. Professore, lei afferma che da un viaggio in Ticino non si possono riportare che impressioni malinconiche, perché? La terra ticinese è quasi interamente coperta di rocce. L’abitante deve vivere con poco: gli mancano le risorse morali e le risorse materiali, le tradizioni e il grano. Della fecondità italiana, dell’attività elvetica non riceve che i frammenti. Il suo paese è al margine della storia italiana come della storia svizzera. Ecco perché da un viaggio in Ticino, malgrado il sole, e il cielo, e i peschi in fiore, e le vigne a festoni, si riportano sovente impressioni malinconiche. Guardando al clima, al paesaggio, alle colture e alla storia lei trova che le regioni che compongono il Ticino sono in diversa misura svizzero-italiane o italiane-svizzere. La componente svizzera diminuisce dal nord al sud, mentre cresce quella italiana. Io divido il Ticino in 4 regioni, che corrispondono press’a poco agli antichi baliaggi: la Leventina con Bellinzona, la Valle Maggia con Locarno, il Ceneri con Lugano, il distretto di Mendrisio. Su una carta della Svizzera, il Ticino appare un po’ come un ferro di lancia scheggiato, con la punta conficcata nell’Italia: scelgo quest’immagine senza secondi fini, poiché essa è eroica, perché ci ricorda Novara e Marignano. La base di questo ferro, la Leventina lei la definisce come Svizzera italiana e non ancora l’Italia svizzera, perché? Si è presso alpigiani, la cui natura, la vita e i costumi sono identici a quelli dei loro fratelli di Uri, della Rezia, del Vallese: sono le Alpi che li definiscono, prima di tutto. Come pure chiudono loro l’orizzonte, dal lato sud. Tribù abbandonate lontane dalle loro origini. L’Italia la ritrova invece a partire da Lugano. In riva al lago il quartiere degli alberghi, con la sua banalità abituale. Un “palace” opprime – quale simbolo! – quella chiesa dei Cappuccini dove Luini ha lasciato tre delle sue più grandi opere. Ma andiamo a cercare l’ombra in queste vie strette e su questa piazza dove si ritrova l’Italia. Ecco, sotto i portici dalle colonne rotonde e leggere, i negozi dove si vendono, alla rinfusa, cartoline, filo, aghi, rocchetti di tutti i colori, giocattoli, ciondoli, salumi, lunghe pipe bianche, caramelle nella carta luccicante e quei bei fazzoletti a fiori su fondo bianco o su fondo nero. Il Mendrisiotto, infine, la punta del ferro di lancia, è già Italia? Una trentina di borghi e di villaggi, sui fianchi delle colline, in una campagna tutta italiana, dove crescono il tabacco e il mais, dove i gelsi rotondi si allineano lungo piccoli fossati in cui le erbe nascondono a metà l’acqua. Dove finisce politicamente la Svizzera? Dove comincia l’Italia? Questo paese ha ancora qualcosa di elvetico? Eppure si: proprio a Mendrisio un’iscrizione su una facciata: “Mendrisio, 15 febbraio 1798, forte d’altissimi sensi affermava la sua indipendenza e l’unione all’Elvezia”. letterati: Literaten sua posizione nel mondo: ihre Stellung in der Welt padre dell’elvetismo: Vater des Helvetismus il senso di appartenenza: das Zugehörigkeitsgefühl le risorse: die Ressourcen fecondità: Fruchtbarkeit i frammenti: die Bruchstücke al margine: an der Grenze antichi baliaggi: alte Landvogteien un ferro di lancia scheggiato: ein zersplittertes Wurfeisen conficcata: eingeschlagen tribù abbandonate: verlassene Volksstämme alla rinfusa: durcheinander gelsi: Maulbeerbäume una facciata: eine Fassade Anzeige www.ticinoweekend.ch Entdecken Sie das Tessin jede Woche neu! TicinoWeekend ist eine touristische Internet-Seite, welche wöchentlich neue Ideen für Ihr Wochenende im Tessin bietet. Dies finden Sie jede Woche auf unserer Website: • 5 neue Aktivitätsvorschläge • Agenda der wichtigsten Events der Woche • Önogastronomische Informationen • Spezialangebote ROUTEN & REISEN FÜRDIELESERSCHAFT Die vorliegende Offerte wird im Namen und auf Rechnung von Mondial Tours formuliert ANDALUSIEN 1’695.von 17 bis 24 oktober 2013 Maurische Kultur unter der Sonne Spaniens Einzelzimmerzuschlag: Andalusien – das klingt nach Flamenco, Sonne und Meer. Und keines dieser „Klischees“ ist falsch. Aber Andalusien hat noch viel mehr zu bieten. In keinem anderen Teil Europas ist der arabische Einfluss mit seiner grossen Kultur des Mittelalters so deutlich ge-worden. Er dokumentiert sich in unzähligen Pracht-bauten, deren bekannteste sicherlich die Alhambra von Granada und die Mezquita von Córdoba sind. Aber auch der christliche Einfluss, den das Land nach der „Reconquista“, der Rückeroberung, im 15. Jahrhun-dert erfuhr, artikuliert sich in wunderschönen Gebäu-den, wie der grossartigen Kathedrale von Sevilla. Die Temperaturen im Oktober betragen tagsüber zwi-schen 23 und 25° und auch das Meer ist noch ange-nehm warm und lädt zum Baden ein. Erleben Sie diese Vielfalt der Kulturen zusammen mit Sonne und Meer auf einer 8-tägigen Reise, an die Sie noch lange zurückdenken werden. Ganztagesausflug Nerja – Frigiliana: Fr. 350.– Fr. 70.– Ganztagesausflug Córdoba mit Besuch der Bio-Ölmühle Nuñez Prado inkl. Bauernfrühstück: Fr. 130.– Ganztagesausflug Sevilla: Fr. 105.– Ganztagesausflug Gibraltar: Fr. 80.– Sonderpreis für das Ausflugspaket: Fr. 345.– Info: Mondial Tours - Piazza Pedrazzini 7a, 6600 Locarno Tel. 091 752 35 20; Fax 091 752 35 18 e-mail: info@mondial-tours.com Einzige deutschsprachige Tessiner Zeitung Die Sonderbeilage der TZ erscheint vier Mal jährlich im Frühling, Sommer, zum Film Festival und im Herbst mit Wanderausflügen. Der Abonnementspreis beinhaltet die vier Mal Jährlich erscheinende zweisprachige (I/D) Zeitschrift TicinoVino Wein. Jahresabonnement 2013 zu CHF 139.– (Ausland CHF 199.–) Rechnung an: Name Adresse Ich möchte Abonnent der Tessiner Zeitung werden PLZ Ich bestelle ein Geschenkabonnement Email Ich möchte für einen Aufpreis von CHF 29.– die Fernseh-Wochenzeitschrift Ticino 7 auf Italienisch abonnieren Unterschrift Ich möchte für einen Aufpreis von CHF 29.– die in deutscher Sprache erscheinende Fernseh-Wochenzeitschrift TV Täglich abonnieren Zugunsten von: Tessiner Zeitung, Abonnementsservice Via Luini 19, 6600 Locarno, Tel. +41 (0)91 756 24 10, FAX +41 (0)91 756 24 97 aboservice@tessinerzeitung.ch Vorname Name Ort Vorname Adresse PLZ Ort 15 26. Juli 2013 Forum SPORT AUS PASSION Es war einmal ein sechsjähriges Mädchen, das schwimmen lernte... Das ist an und für sich nichts Ungewöhnliches oder gar Märchenhaftes. In der Schweiz besuchen Tausende von Kindern jährlich einen Schwimmkurs. Und beenden ihn irgendwann auch wieder – mit einem oder mehreren Schwimmabzeichen. Nicht aber Nina Angermayr aus Verscio. Bei der am 5. Juni 2000 geborenen Wasserratte ging die Post erst nach Eroberung des letzten Abzeichens so richtig ab. Dann nämlich, als Nina Angermayr mit der sogenannten Monoflosse zu schwimmen begann. Da zählte sie gerade mal zehn Lenze. Die speziell gestaltete Flosse hat eine 12 bis 15 Mal grössere Vortriebsfläche als die menschlichen Füsse. In der Mitte der Vorderkante befindet sich ein Fussteil für beide Füsse. Dieses ist aus Gummi und im Inneren meist mit weichem Neopren gepolstert. Heute, nur drei Jahre nach ihrem Debüt, ist Nina Schweizermeisterin im Flossenschwimmen ihrer Alterskategorie. Sechsfache Schweizermeisterin sogar. Über alle Distanzen – 50, 100, 200, 400, 800 und 1500 Meter. Einsame Spitze. Die Dreizehnjährige winkt verlegen ab. Flossenschwimmen sei eine Randsportart in der Schweiz und die Konkurrenz deshalb eher klein. Das soll ihre Leistung aber keineswegs schmä- Mit Monoflosse schwimmt sie allen davon von Bettina Secchi lern. Flossenschwimmen ist die schnellste Art, sich aus eigener Kraft im Wasser fortzubewegen. Dank der delfinähnlichen Bewegungen werden Spitzengeschwindigkeiten von über drei Metern pro Sekunde erreicht. Die Tochter einer Engadinerin und eines Berners trainierte bisher während der Schulmonate zweimal eineinhalb Stunden pro Woche, ab nächstem Jahr werden es gar dreimal eineinhalb Stunden sein. In den Sommerferien nimmt sie es aber lok- kerer. „Da gehe ich höchstens mit meinen Freunden schwimmen. Im See“, erzählt die aufgeweckte Teenagerin schmunzelnd. Weil das Flippers Team Tenero, bei dem sie von Kindesbeinen an Mitglied ist, den Sprung ins Finale des Mannschafts-Weltcup geschafft hat, müssen sie und ihre Mitstreiter heuer wohl schon etwas früher als üblich mit dem Training beginnen. „Für die wichtigen Wettkämpfe, die im September in Genf über die Bühne gehen, wollen wir fit sein“, erklärt sie. Wichtige Wettkämpfe hat die sommersprossige Jungathletin übrigens gerade auch hinter sich. Ihre guten Leistungen ermöglichten es ihr, als einzige eidgenössische Vertretung an den Junioren-Europameisterschaften in Szczecin in Polen dabei zu sein. Sie habe von Anfang an gewusst, dass sie gegen die bis zu vier Jahre älteren Konkurrentinnen keine Chance hätte. „Trotzdem war es eine tolle Erfahrung“, schwärmt sie. In einigen europäischen Ländern, wie zum Beispiel in Russland, werde das Flossenschwimmen stark gefördert. „Wer wirklich gut ist, kann von seiner Sportart leben“, erklärt Nina. Das sei in der Schweiz undenkbar. „Macht nichts“, zuckt sie mit den Schultern. Sie wolle sowieso Biologin werden. Das Schwimmen bleibe für sie ein Hobby. Und wenn die Flosse ihr nicht verleidet, dann wird sie der heimischen Konkurrenz noch lange das Fürchten lehren... Anzeige BRIEFE Deutscher Club Tessin: Sommerfest 2013 Auch in diesem Jahr feierte der „Deutsche Club Tessin“ wieder sein beliebtes Sommerfest. 114 gutgelaunte Mitglieder und Gäste kamen um einen wunderschönen Sommerabend im „Camin Hotel“ in Colmegna (I) direkt am Lago Maggiore zu geniessen. Der Apéro im romantischen Park des Hotels war die richtige Einstimmung für den Abend auf der Terrasse mit traumhaftem Blick auf den See. Ein sehr schmackhaftes, sommerliches 4 Gang Menu erfreute anschliessend alle Gäste. Rita und Giovanni begleiteten die Anwesenden musikalisch den ganzen Abend mit italienischen Melodien, die ins Herz und in die Beine gingen. Bis spät in die Nacht wurde getanzt, erzählt und das italienische Ambiente genossen. Peter Kascha, Deutscher Club Tessin www.deutscherclubtessin.ch, Tel.: 091 950 87 90 Apropos Umweltschutz und hohe Ozonwerte Umweltverschmutzung, Schadstoffbelastung, hohe Ozonwerte etc. sind, wie in den Nachrichten erwähnt, besonders im Tessin ein grosses Problem. Die Lösung dieses Problem beginnt aber bei jedem Einzelnen. Ich beobachte oft, dass trotz grosser Hitze Autos mit laufendem Motor herumstehen aber nicht etwa, weil sie aus- bzw. eingeladen werden, sondern weil man auf jemanden wartet oder mangels Parkplatz. Dann muss man sich auch fragen, warum man für jedes Gelati oder jeden Kaffee in den Ort fahren muss, anstatt auch mal ein paar Schritte zu laufen… Meiner Meinung nach gibt es vor Locarno und Ascona leider kein Park&Ride, wie z.B. in anderen Schweizer Städten. Besonders schlimm ist dies in Ascona, zwischen der Viale Monte Verita und der Via Buonamano, den beiden Ein- und Ausfahrtshauptstrassen. Dort stehen die Abgase der Autos regelrecht in der Luft und abends müsste man fast eine Schutzmaske tragen, um keinen Lungenschaden zu bekommen. Es ist völlig unverständlich, dass da nicht endlich etwas unternommen wird, wenn man schon weiss, dass die Grenzwerte überschritten sind! Ebenso schlimm ist es in der Parkgarage beim Coop. In Zürich würde da schon lange die rote Schrift für Smog aufleuchten, so schlecht ist die Belüftung, aber so lange die Leute da reinfahren, unternimmt man nichts. So gebe es sicher beim Einzelnen und in den Gemeinden Verbesserungsmöglichkeiten. Mein Vorschlag wäre: in den Ferien nicht jeden Tag das Auto benutzen und den Smog für die Einheimischen herabsetzen durch verkehrstechnische Lösungen Sigrid Iselin, Ascona Villa Igea an der Piazza Pedrazzini Locarno Kürzlich war wieder einmal die Rede vom ehemaligen italienischen Konsulat (und der damaligen Migros Clubschule) an der Piazza Pedrazzini. Wenn ich richtig gelesen habe, gibt es in diesem seit mehreren Jahren leer stehenden Gebäude einen Saal mit 200 Plätzen und zwei Dutzend Schulungsräumen. Wenn ich daran denke, wie schwierig es manchmal ist, im Locarnese günstige und vor allem akustisch gute Räumlichkeiten für Seminare, Tagungen oder Vorträge zu finden, kann ich nur den Kopf darüber schütteln, dass es sich die jetzigen Besitzer offenbar leisten können, so zentral gelegene Räumlichkeiten einfach jahrelang leer stehen zu lassen. Aber klar, der italienische Staat ist auf solche Einkünfte gar nicht angewiesen…. und dabei würden doch gerade kurzfristige Vermietungen einem eventuellen Verkauf der Liegenschaft überhaupt nicht im Weg stehen. Man könnte das bei einer Vermietung für Einzelanlässe auch vertraglich regeln. Schade um die verpasste Gelegenheit. Regula Stern-Griesser, Locarno Alliance Française begeht Nationalfeiertag Raiffeisenbank Locarno Genossenschaft www.raiffeisen.ch/locarno locarno@raiffeisen.ch Risiken abbauen angesichts erhöhter Unsicherheit Der Kurswechsel in der US-Geldpolitik bescherte praktisch allen Anlageklassen – in Schweizer Franken gerechnet – Verluste. Im Umfeld erhöhter Unsicherheit gilt es Risiken zu reduzieren. Nachdem schon im Mai eine Drosselung der ultraexpansiven US-Geldpolitik diskutiert wurde, konkretisierte die amerikanische Notenbank (Fed) ihr Ausstiegsszenario Ende Juni. Auf der Basis seiner eigenen Prognosen rechnet das Fed damit, dass es die Anleihenkäufe bereits dieses Jahr zurückfahren und sie bis Mitte 2014 beenden wird. Hintergrund dafür bildet Arbeitsmarkt, der sich rascher als bisher erwartet verbessert. So bildete sich die Arbeitslosenquote bis im Mai innert eines Jahres von 8.2 auf 7.6 Prozent zurück. Die Präzisierung des künftigen geldpolitischen Pfades durch das Fed trieb die Zinssätze am Kapitalmarkt merklich in die Höhe, was bei Obligationen zu herben Verlusten führte. Die Aussicht auf eine weniger grosszügige Liquiditätsversorgung liess auch die Aktienmärkte einknicken. Besonders betroffen waren die Börsen der Schwellenländer, da die Konjunkturindikatoren hier seit einiger Zeit enttäuschen. Weil sich gleichzeitig die Aussenhandelsdefizite seit einiger Zeit ausweiten, schwächten sich auch die Währungen ab, was die Zinsen kräftig nach oben drückte. In diesem Umfeld erhöhter Unsicherheit haben wir die Risiken in unserer Anlagepolitik reduziert. Konjunktur in den Industrieländern intakt Der Politikwechsel des Fed stellt der US-Wirtschaft ein gutes Zeugnis aus. Falls der Zinsanstieg nicht ungebremst weitergeht, dürfte die amerikanische Wirtschaft ihre moderate Expansion fortsetzen. Die beiden Hauptmotoren bilden nach wie vor der private Wohnungsbau und der Abbau von Öl und Gas aus unkonventionellen Quellen. Auf eine breite Basis stützt sich auch die Erholung der japanischen Wirtschaft. In jüngster Zeit verdichten sich nun sogar die Anzeichen, dass auch die Wirtschaft der Eurozone sich an der Schwelle zu einer graduellen Erholung befindet. Ausgangspunkt bilden auch hier die Exporte. Beruhigung bei den Zinsen Bei den Zinsen sollte sich die Situation beruhigen. Mit dem markanten Zinsanstieg haben sich die Kapitalmärkte an das neue geldpolitische Regime in den USA angepasst. Da die Reaktion teilweise über das Ziel hinausschoss, sind zwischenzeitlich tiefere Sätze nicht auszuschliessen. Auf den Aktienmärkten ist vorerst noch mit hohen Unsicherheiten zu rechnen. Vom gesamtwirtschaftlichen Wachstum und den Gewinnperspektiven her sind jedoch die USA, Euroland und Japan auf mittlere Frist Märkte mit Potenzial. Dagegen präsentieren sich die Aktienmärkte der Schwellenländer vor dem Hintergrund enttäuschender Konjunkturzahlen bei höheren Zinssätzen zur Zeit wenig attraktiv. Zum Nationalfeiertag Frankreichs organisierte die Alliance Française von Lugano unter dem Präsidium von Laurence Beauvillain einen gastronomischen Abend mit Käse und Wein. Angestossen wurde natürlich mit Champagner. Anwesend waren u.a. der Tessiner Grossratspräsident Alessandro Del Bufalo und die Bürgermeisterin von Campione d’Italia, Maria Paola Mangili Piccaluga. Luigi Bosia, Porza (Übersetzung tz) Eine zentrale Rolle kommt der Entwicklung in China zu, wo die Konjunktur weiterhin Schwächen zeigt und die undurchsichtige Kreditpolitik das Vertrauen der Investoren unterminiert. In diesem Umfeld sind Schwellenländer-Anleihen in US-Dollar jenen in Lokalwährung vorzuziehen. Agentur Locarno Agentur Minusio Agentur Muralto Agentur Solduno Piazza Muraccio 6 Tel. 091 756 10 80 Piazza Stazione 4 A Tel. 091 756 10 30 Via San Gottardo 80 A Tel. 091 756 10 35 Via Vallemaggia 73 Tel. 091 756 10 70 Tessiner & Tourismus Monte San Salvatore Carlo -- Robiei Robiei Luftseilbahn San Carlo Restaurant Robiei Robiei und Hotel und Restaurant 11. Juni 2011 Eröffnung der der Saison Saison am vom 15. Juni 2013 vom 16. Juni 2012 bis bis 6. 7. Oktober 2013 2012 … der Himmel zum Greifen nah! Die Talstation der Luftseilbahn San Carlo – Robiei in San Carlo (etwa eine Autostunde von Locarno entfernt) befindet sich am Ende des Bavonatals, zweifelsohne das romantischste der Seitentäler des Vallemaggia. Sobald man die Tausend Meter Höhenunterschied überwunden hat, ist man bereit zur Entdeckung der traumhaften Gebirgslandschaft am Fusse des Basodino-Gletschers! Robiei (1900 Meter) ist Ausgangspunkt für schöne Wanderungen inmitten von Gletschern, Gipfeln, Bergseen und einer aussergewöhnlichen Pflanzen- und Tierwelt. Das gleichnamige Hotel bietet Unterkunftsmöglichkeiten, im Restaurant kann man die vom Chef vorbereiteten Tessiner Spezialitäten geniessen. Waren Sie schon mal auf dem Monte San Salvatore? Kennen Sie dessen unvergleichliche Schönheiten? Wurden Sie je vom betörenden Duft des Seidelbasts umhüllt, der nur an den Hängen dieses Berges wächst? Haben Sie den Mannabaum schon gesehen? Sind Sie hier oben einmal stehen geblieben, um dem eigenartigen Flug des Mauerläufers zu folgen? Diese birgt Wunder und Überraschungen, die zur Neugier anregen und Verwunderung auslösen und die bei jeder Jahreszeit unvergessliche Emotionen wecken. Im tiefsten Winter, wenn alles schläft, hat die üppig blühende Christrose Hochsaison. Im Frühjahr kann man das Erwachen äusserst seltener Pflanzenarten beobachten, von denen einige an keinem andern Ort der Schweiz gedeihen. Es ist erstaunlich, wie hier hochalpine Pflanzen und typisch mediterrane Gewächse harmonisch nebeneinander bestehen. Der Herbst taucht die Landschaft in ein buntes Farbenmeer und füllt die Luft mit dem herrlichen Duft der Alpenveilchen. Sollten Sie diese einzigartigen Schönheiten in nächster Nähe der Stadt noch nicht kennen, dann „folgen Sie dem Blatt und entdecken Sie die Wunder der Natur!“ N atur pfad Naturp fa d INFORMATION Luftseilbahn S. Carlo - Robiei 6690 San Carlo Val Bavona (Vallemaggia) Infoline: +41 91 756 66 Tel. 50 77 20 Tel. 20 Fax +41 91 756 50 25 Fax Infoline: +41 91 756 50 66 25 77 fscr@robiei.ch www.robiei.ch info@robiei.ch fscr@robiei.ch www.robiei.ch info@robiei.ch T Internationale Musik am Folkfestival Erstklassige Besetzung beim CSI Ascona zMagazin Seite 21 Seite 24 www.hotelleriesuisse-ticino.ch Ein Klick und Sie sind im Hotel Ihrer Wahl. Sponsor von Wenn überall wieder Lampions hängen und Fahnen im Wind wehen, dann steht der Nationaltag vor der Tür DIE SCHWEIZ D FEIERT IHREN GEBURTSTAG er Geburtstag der Helvetia steht wieder vor der Tür und Herr und Frau Schweizer bereiten sich auf den ereignisvollen (und freien) Tag vor, den es zu feiern gilt. Im ganzen Land werden kleinere und grössere Feuerwerke gezündet, Tischbomben aufgestellt und Lampions aufgehängt, so dass Festlaune aufkommt. Hier eine kleine Auswahl an Tessiner Festmöglichkeiten: Die Hauptstadt lädt ab 18.30 Uhr auf die Piazza del Sole ein, wo nach dem offerierten Risotto der offizielle Teil mit Ansprache und Feuerwerk folgt. Natürlich wird auch musikalisch unterhalten und werden für Kinder Spiele und Attraktionen geboten. Am Verbano feiert ab 20.00 Uhr Locarno auf der Piazza von Solduno mit Musik, der offiziellen Ansprache von Staatsrat Michele Barra, dem Schweizer Psalm und der offerierten Makkeronata. Die Feier findet nur bei schönem Wetter statt, bei Regen wird die Rede von Barra im Teatro Locarno gehalten. Beim Burbaglio in Muralto spricht Nationalrat Fabio Regazzi (18.30 Uhr), worauf die Schweizer Hymne und ein Grillabend mit Unterhaltung folgen. In Ascona beginnen die Feierlichkeiten um 17.00 Uhr mit der Eröffnung des “Grottino AMA”. Später unterhält die Ascona Big Band und um 22.00 Uhr ist das Feuerspektakel zu bewundern. Staatsrat Norman Gobbi spricht in Morcote, wo der Abend um 20.00 Uhr mit den Tessiner Alphornbläsern beginnt. Das Feuerwerk ist auf 22.00 Uhr angesetzt. Etwas früher, nämlich um 6.00 Uhr morgens, beginnt der Nationalfeiertag in Lugano mit den Tambouren. Danach folgen diverse offizielle Momente, Konzerte und am Abend der Umzug durch die Stadt, die Rede des Stadtpräsidenten und das grosse Feuerwerk. Auch die Schweizer Bundesräte statten dem Tessin einen Besuch ab: Ueli Maurer in Sessa, Johann Schneider-Amman in Chiasso und Doris Leuthard in Lavizzara. Ausserdem wird die 1.-AugustNationalfeier von SRF in Campo Blenio ausgetragen, Thema sind die 150 Jahre des Schweizer Alpen Clubs. 1.-August-Feier im Tessin. mm 18 26. Juli 2013 Service MAGAZIN Notfalldienste Bellinzona und Umgebung Dienstapotheke - Farmacia San Rocco, Bellinzona, 091 825 33 43 oder 091 800 18 28; ab 27. Juli: Farmacia Pedrazzetti, Giubiasco, 091 857 14 65 oder 091 800 18 28; ab 31. Juli: Farmacia Stazione, Bellinzona, 091 825 27 33 oder 091 800 18 28 Dienstarzt - 091 800 18 28 Zahnarzt - Dr. med. dent. Pascal Schultess, Clinica, Quinto, 091 868 13 53 (9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28; ab 27. Juli: Dr. med. dent. Meroni, Giubiasco, 091 857 21 21 (Sa+So+1. August 9-11 Uhr, an Werktagen 9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28 Tierarzt - 0900 140 150 Biasca, Blenio, Riviera, Leventina Dienstapotheke - 091 800 18 28 Tierarzt - 0900 140 150 Locarno und Umgebung - Gambarogno Dienstapotheke - Farmacia Città Vecchia, Locarno, 091 751 16 67/079 214 60 84 oder 091 800 18 28; ab 29. Juli: Farmacia Amavita Centro, Ascona, 091 791 14 01/079 214 60 84 oder 091 800 18 28 Kinderarzt - Dr. med. Karin Kramer, 091 791 94 74 oder Pronto Soccorso Pediatrico Ospedale La Carità 091 811 45 80; ab 29. Juli: Dr. med. Luca Pissoglio, 091 751 16 16 oder Pronto Soccorso Pediatrico Ospedale La Carità 091 811 45 80 Dienstarzt - 091 800 18 28 Zahnarzt - Dr. med. dent. Maria Grazia Jaeggin, Locarno, 091 752 14 32 (9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28; ab 27. Juli: Dr. med. dent. Erik Schneider. Locarno, 091 751 29 04 (Sa+So+1. August 9-11 Uhr, an Werktagen 9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28 Orthopädischer Notfalldienst - 091 743 11 11 (durchgehend) Tierarzt - 0900 140 150 Lugano und Umgebung Dienstapotheke - Farmacia Luganese, Lugano, 091 923 11 56 oder 1811; ab 27. Juli: Farmacia Cattaneo, Lugano, 091 923 66 38 oder 1811; ab 31. Juli: Farmacia Trevano, Lugano, 091 971 22 51 oder 1811 Dienstarzt - 091 800 18 28 Zahnarzt - Dr. med. dent. Giulio Airoldi, 091 921 40 41 (9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28; ab 27. Juli: Dr. med. dent. Anna Sekulovski, 091 966 35 35 (Sa+So+1. August 9-11 Uhr, an Werktagen 9-12/1416 Uhr) oder 091 800 18 28 Mendrisiotto Dienstapotheke - Farmacia Amavita Lurà, Mendrisio, 058 851 96 23 oder 1811; ab 27. Juli: Farmacia Pestoni, Stabio, 091 647 16 27 oder 1811; ab 30. Juli: Farmacia Internazionale, Chiasso, 091 690 10 50 oder 1811 Dienstarzt - 091 800 18 28 Zahnarzt - Dr. med. dent. Maurizio Dotto, Chiasso, 091 682 40 44 (9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28; ab 27. Juli: Dr. med. dent. Borsa/Boggini/Lanfranchini, Balerna, 091 696 18 00 (Sa+So+1. August 9-11 Uhr, an Werktagen 9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28 Tierarzt - 0900 140 150 Ambulanz Nr. 144 TEATRO PARAVENTO IN FESTSTIMMUNG Die letzten Vorbereitungen laufen im malerischen Garten des Teatro Paravento. Die Bühne steht, Kabel werden gezogen, Stühle aufgestellt. In einer Ecke türmen sich unzählige Getränkepackungen. Ob Schauspieler, Regisseur oder Techniker, alle packen mit an. Ziehen, heben, hämmern. Denn nun geht es Schlag auf Schlag. Bis zum 17. August. Ab heute Abend steht das kleine Theater an der Via Cappuccini während zweier Tage ganz im Zeichen des Locarno Folk Festivals (siehe Seite 21). Nahtlos geht das Musikfest danach in die beliebte Theaterwoche über, die am Sonntag mit dem Stück “Due allegri vagabondi” ihren Anfang nimmt. An acht aufeinanderfolgenden Abenden, vom 28. Juli bis zum 4. August, wird im Paravento gespielt. Vorwiegend auf Italienisch. Doch auch Touristen kommen nicht zu kurz. Zum Beispiel am 1. August, wenn es “Evviva è festa” heisst. Was passiert, wenn die Clownin Lulù ein Fest organisiert? Erraten. Alles geht drunter und drüber. Das Familientheater kommt ohne viel Worte aus und bezaubert die Zuschauer durch Mimik und Situationskomik. Auch das letzte Stück der diesjährigen Sommerreihe zielt auf ein nicht rein einheimisches Publikum. Bertolt Brechts “Storie di calendario” wird zweisprachig aufgeführt – auf Deutsch und Italienisch. “Si fa per parlare” greift auf ironische Weise das Thema Kommunikationsunfähigkeit im Zeitalter allumfassender Kommunikation auf. Das sozialkritische und tragikomische Stück “Mi chiamo Aram e sono italiano” (Bild) setzt sich indes mit der vieldiskutierten Integrati- - Körperpflege allgemein - Vitalzeichenkontrolle, Blutzucker und Quick - Wundpflege, Wundverband und Injektionen - Infusionen - Hilfe beim An– und Auskleiden - Hilfe beim Aufstehen und zu Bette gehen Pflegeeinsätze Tag und Nacht, Wochenenden und Feiertagen. Anerkannt von Krantenkassen. Via ai Saleggi 14b 6600 Locarno Tel: (091) 751 04 05 Natel: (079) 813 58 70 info@spitexenia.ch www.spitexenia.ch Polizeinotruf Feuermeldestelle Strassenhilfe Strassenzustand (ita/dt/fra) REGA Ambulanzen 117 118 140 163 1414 Alle Tessiner Ambulanzdienste sind erreichbar unter der Nummer 144 (Airolo, Ascona, Bellinzona, Biasca, Bodio, Chiasso, Faido, Locarno, Lugano, Mendrisio, Mesocco/GR, Roveredo/GR) Hauspflegedienst Ascona (Unity Care) Bellinzona Biasca Lugano Minusio Misox Muralto ABECA Infermiere Lugano Spitex Città e campagna Paradiso Internursing Lugano Turismo 091 791 05 74 091 825 32 29 091 862 30 33 091 971 57 31 091 743 58 37 091 827 10 29 091 743 00 91 091 950 85 85 091 994 94 54 Lebensrettungsgesellschaft Ascona Gambarogno Locarno Lugano Mendrisio 091 791 11 88 091 795 12 51 079 686 17 71 091 971 71 41 091 648 19 66 Andere Organisationen Aiuto Aids Lugano 091 923 17 17 Maggia, Casa Faro 091 754 23 80 Armònia (Frauenhaus) Tenero 0848 33 47 33 ACSI Konsumentinnen Lugano 091 922 97 55 Alcolisti Anonimi 0848 848 846 Società Epilettici 091 825 54 74 Verkehrsvereine Ticino Turismo Bellinzona,Fax www.ticino.ch 091 825 70 56 091 825 36 14 Stadt Lugano 058 866 66 00 Fax 058 866 66 09 Lugano-Airport 091 605 12 26 Lugano Stazione FFS 091 923 51 20 Caslano 091 606 29 86 Morcote 058 866 49 60 Tesserete 058 866 49 50 www.lugano-tourism.ch Mendrisiotto 091 641 30 50 www.medrisiotoursim.ch Bellinzona 091 825 21 31 Fax 091 821 41 20 www.bellinzonaturismo.ch Biasca/Riviera 091 862 33 27 Blenio, Olivone 091 872 14 87 Airolo, Leventina 091 869 15 33 Ente Turistico Lago Maggiore Desk Ascona 0848 091 091 Desk Brissago 0848 091 091 Desk Locarno 0848 091 091 Fax 091 759 76 94 www.maggiore.ch Gambarogno 091 795 12 14 Vira 091 795 12 14 Fax 091 795 33 40 www.gambarognoturismo.ch Tenero/Verzasca 091 745 16 61 Fax 091 745 42 30 www.tenero-tourism.ch Vallemaggia 091 753 18 85 Fax 091 753 22 12 www.vallemaggia.ch Kirche 1. August im Wasser Die 1.-August-Feierlichkeiten assoziiert man in erster Linie mit dem Element Feuer. Sonnenräder, Vulkane, bengalische Zündhölzer, Anzeige Hauspflegedienst Pflegeleistungen onsfrage auseinander. Sehens- und hörenswert ist auch “Donna Ginevra e le stazioni lunari”. Die italienische Sängerin Ginevra di Marco erzählt singend von ihrer musikalischen Suche. Alle Vorstellungen sind gratis, freiwillige Beiträge sind aber willkommen. “Theater gehört zum Kulturgut”, erklärt Miguel Angel Cienfuegos. Dafür sollte kein konkreter Betrag verlangt werden müsen, sondern auf das verantwortliche Handeln des einzelnen Theaterbesuchers gezählt werden können. Nach dem Theaterfestival ist der Sommer im Paravento aber noch lange nicht zu Ende. Parallel zum F i l m f e s t iva l Locarno ist das Bistrot Teatro Paravento vom 7. bis zum 17. Juli jeden Abend von 18.00 bis 03.00 Uhr geöffnet. Fantastische Drinks, naturbelassene Spezialitäten vom Ristorante Guardiano del Farro und viel Musik sorgen für eine magische Atmosphäre weit weg vom Piazzarummel. Das Teatro delle Radici eröffnet die Musikreihe mit einem klangvollen Spektakel. Davide Merlino Percussion Duo, La Combi, Masacote, Watanabe / Peters / Bettini, Stranger Than Friction / Straccia-Mutande, Sheldon’s Playhouse, Ethica, Ajelé und noch viele andere werden das musikliebende Publikum zehn Tage lang unterhalten. “Il teatro in festa”, acht verschiedene Aufführungen, 28. Juli bis 4. August jeweils um 21.00 Uhr (1. August schon um 19.00 Uhr). “Paravento Garden”, Konzerte und Restaurantbetrieb, 7. bis 17. Juli von 18.00 bis 03.00 Uhr, Infos unter: www.teatro-paravento.ch, Tel. 091 751 93 53. bs Nützliche Telefonnummern • Bootvermietung mit und ohne Skipper • Service auf und am See • Verkauf Neu und Occasion • Kranservice (32T) • Tankstelle am See Bleifrei und Diesel Cantiere Nautico Di Domenico SA Via G. Respini - 6600 Locarno Tel + 41 91 752 16 63 Fax + 41 91 751 20 66 www.didomenico.ch info@didomenico.ch Raketen und natürlich auch die traditionellen Höhenfeuer gehören zum eidgenössischen Nationalfeiertag wie gefärbte Eier zu Ostern. Wasser hingegen, so könnte man meinen, spielt an diesem Tag eine eher untergeordnete – weniger symbolische denn praktische – (Feuerbekämpfungs)Rolle. Nicht so in Dirinella und Brissago. In den Tessiner Grenzgemeinden wird dem legendären Bundesbrief nicht am sondern im See gedacht. Mit dem inzwischen traditionellen 1.-AugustVolksschwimmen, das heuer bereits zum 33. Mal ausgetragen wird. Zugelassen ist jedermann (und jede Frau), der (oder die) das 14. Lebensjahr erreicht hat und körperlich fit genug ist, um die 3,8 km schwimmend zu bewältigen. Es gibt weder Sieger noch Verlierer. Weder Ranglisten noch Preisgelder. Geschwommen wird aus reiner Freude an der Bewegung. Und ein klein wenig wohl auch aus Heimatliebe. Treffpunkt ist ab 7.30 Uhr bei der Gemeindeschule Brissago, gestartet wird zwei Stunden später in Dirinella. Die schnellsten Schwimmer werden schon nach rund dreiviertel Stunden in Brissago erwartet. Mehr Informationen finden sich unter www.salvataggio-brissago.ch; Anmeldungen nimmt der Verkehrsverein Lago Maggiore (Tel. 0848 091 091) entgegen. Wer nach der Seeüberquerung noch genügend Kraftund Sauerstoffreserven hat, dem winkt eine etwas andere Nationalfeier in Gadero hoch über Brissago. Ab 19.00 Uhr wird gemeinsam gepicknickt. Für die Verpflegung ist jeder selbst verantwortlich. Nach dem Glockengeläut, einer kurzen Ansprache und Tambourenspiel ist ein Lampionumzug angesagt. Die Freiheit in Stille zu feiern, das ist das Motto der Organisatoren. Seeüberquerung Dirinella-Brissago, 1. August, 9.30 Uhr. Infos: www.salvataggio-brissago.ch. bs GOTTESDIENSTE KATHOLISCH Luganese DEUTSCH - Lugano San Carlo So 10.00 ITALIENISCH – Castagnola Sa 18.00, So 8.00, 10.00. Lugano Sacro Cuore-Basilika Sa 18.00, So 10.00, 18.00; Santa Maria degli Angeli Sa 17.30, So 10.30, 17.00. Morcote 10.30 Paradiso 8.00, 11.00, 18.00. Locarnese DEUTSCH – Ascona Pfarrkirche SS. Pietro e Paolo So 11.00 (Juli u. August). Locarno Pfarrkirche San Francesco Sa 18.00, So 10.00. Orselina Madonna del Sasso So 11.00. Tenero Campingplatz Campofelice So 11.15 (7. Juli - 1. September) ITALIENISCH – Ascona Pfarrkirche Sa 17.30, So 10.00, 11.15; Papio 8.00, 20.30. Locarno Collegiata Sant’Antonio Sa 17.30, So 7.30, 9.00, 10.30, 20.00. Orselina Madonna del Sasso Sonn-/Feiertage 7.15, 9.00, 10.00, 17.00, werktags 7.00, 17.00. Ronco s/Ascona So 10.30, werktags ausser Mi 18.00 (Apr-Okt) 17.00 (Nov-März); Tenero Sa 17.30, So 10.30. Bellinzonese ITALIENISCH – Bellinzona Collegiata Sa 17.15, So 10.00, 11.15 (Kinder), 20.00, werktags 7.00; Sacro Cuore Mo-Sa ohne Mi 20.00, Sa 9.00, 10.45, 18.00 Mendrisiotto ITALIENISCH – Chiasso Pfarrkirche Sa 17.30, So 8.00, 10.30, 17.30, Mo-Fr 18.00; Chiesa della Madonna di Fatima Mo-Sa 6.30; Mi 9.00. Mendrisio Sa 18.00, So 8.00, 10.30, 20.00. Mesolcina ITALIENISCH – Mesocco Pfarrkirche 8.00; San Pietro 9.30. Roveredo Pfarrkirche 8.00 EVANGELISCH-REFORMIERTE KIRCHE Sonntag, 28. Juli DEUTSCH Ascona, 10.30 Uhr, Erny Monti, 9.15 Uhr, Erny San Nazzaro, 10.00 Uhr, Wiehmann ITALIENISCH Bellinzona, 9.45Uhr, de Petris Lugano, 10.30 Uhr, La Torre Muralto, 10.30 Uhr, Stutz 19 26. Juli 2013 Literatur MAGAZIN von Annegret Diethelm und Attilio D'Andrea, www.adad.ch Der Einzug Hermann Hesses in die Casa Camuzzi am 10. Mai 1919 Zahlreich sind die berühmten Persönlichkeiten aus Kunst und Kultur, die eine Zeitlang in der Casa Camuzzi ihren Wohnsitz hatten. Stellvertretend für alle sei ihr wohl bekanntester und wortreichster Gast, Hermann Hesse, vorgestellt, der, sowohl was sein Wesen als auch seine damalige Lebenssituation betrifft, als der Gast bezeichnet werden kann, der am besten zu ihr passte, ja, der mit ihr eine geradezu symbiotische Beziehung lebte. Die Casa Camuzzi empfing Hermann Hesse, der sich eben von seiner Frau Maria Bernoulli und ihren drei gemeinsamen Söhnen getrennt und mit dem Entschluss zum ungebundenen, allein von inneren Bedürfnissen gelenkten Dichter- und Malerleben, aus dem bürgerlichen Leben verabschiedet hatte, am 10. Mai 1919 mit vier bereits etwas heruntergekommenen Stuben im zweiten Obergeschoss des nördlichen Flügels, von denen sich die eine mit einem kleinen Balkon zum verwilderten Terrassengarten hin öffnete. Dies schöne, wunderliche Haus hat mir viel bedeutet und war in mancher Hinsicht das originellste und hübscheste von allen denen, die ich je besass oder bewohnte. … Garten und Haus kommen im Klingsor und in anderen meiner Dichtungen vor. Manche Dutzendmale habe ich dies Haus gemalt und gezeichnet, und bin seinen verzwickten launischen Formen nachgegangen; namentlich in den beiden letzten Sommern, zum Abschied, habe ich vom Balkon, von den Fenstern, von der Terrasse aus noch alle Blicke gezeichnet, und viele von den wunderlich schönen Winkeln und Gemäuern im Garten. Mein Palazzo, Imitation eines Barock-Jagdschlosses, der Launen eines Tessiner Architekten vor etwa fünfundsiebzig Jahren entsprungen, hat ausser mir noch eine ganze Reihe von Mietern gehabt, aber keiner ist so lange geblieben wie ich, und ich glaube keiner hat ihn so geliebt (auch belächelt) und ihn so zur Wahlheimat werden lassen wie ich. (Hermann Hesse, Kurzgefasster Lebenslauf 1931) Klingsors letzter Sommer Der Zufall oder das Schicksal wollte es, dass ihn der erste Sommer in Montagnola mit einer aussergewöhnlichen, ja fiebrigen Hitze umfing, die sich auf ihn übertrug und sich gleichsam in der 1920 erschienenen Erzählung “Klingsors letzter Sommer” entlud. Klingsor und Hesse, Klingsors Schlösschen und sein Garten, die Casa Camuzzi und ihr Terrassengarten, alles verschmilzt in Einem, genährt noch durch die Beschäftigung mit Vincent van Gogh, über den Hesse eigentlich hätte ein Buch schreiben sollen, dies aber nie tat. Unter ihm sank tief und schwindelnd der alte Terrassengarten hinab, ein tief durchschattetes Gewühl dichter Baumwipfel, Palmen, Zedern, Kastanien, Judasbaum, Blutbuche, Eukalyptus, durchklettert von Schlingpflanzen, Lianen, Glyzinien. Über der Baum- Die Casa Camuzzi in Montagnola und ihr bekanntester Gast Hermann Hesse DIESER VERSCHLAFENE ALTE GARTEN HÄNGT ZWISCHEN MIR UND DER WELT. (HERMANN HESSE) Die Casa Camuzzi in Montagnola und ihr Garten gehen auf die Pläne des am russischen Zarenhof tätigen Architekten Agostino Camuzzi (1808-1870) zurück, der sein Elternhaus in Mon- Die Casa öffnet sich mit den Seitenflügeln gegen den Garten Ein reich ausgestattetes Zimmer mit bemalter Decke schwärze schimmerten blassspiegelnd die grossen blechernen Blätter der Sommermagnolien, riesige schneeweisse Blüten dazwischen halbgeschlossen, gross wie Menschenköpfe, bleich wie Mond und Elfenbein, von denen durchdringend und beschwingt ein inniger Zitronenduft herüberkam. (Hermann Hesse, Klingsors letzter Sommer) Hermann Hesse überfiel ein Schaffensrausch ohnegleichen. Ein Sommer von einer Kraft und Glut, einer Lockung und Strahlung erfüllte ihn wie starker Wein. Die glühenden Tage wanderte ich durch die Dörfer und Kastanienwälder, sass auf dem Klappstühlchen und versuchte, mit Wasserfarben etwas von dem flutenden Zauber aufzubewahren; die warmen Nächte sass ich bis zu später Stunde (…) in Klingsors Schlösschen und versuchte, etwas erfahrener und besonnener, als ich es mit dem Pinsel konnte, mit Worten das Lied dieses unerhörten Sommers zu singen. So entstand die Erzählung vom Maler Klingsor. (Hermann Hesse, Erinnerung an Klingsors Sommer, 1938) Beschreibungen der vier Stuben Hesses Der Leipziger Kulturredakteur tagnola in den Jahren vor seiner definitiven Rückkehr ins heimatliche Dorf im Jahr 1854 erweitert und umgebaut sowie die talseitige Gartenanlage gestaltet hat (siehe TZ vom 5. Juli). Blick über Garten, See und Berge Hermann Hesses Studierstube Heinrich Wiegand beschrieb die Zimmer Hesses in eher nüchterner Weise: Ich öffne die Tür, und er kommt auf mich zu: mittelgross, dunkelbraun und rot, mit Brille, starkem blossem Hals, gelbem Basthemd und Flanellhose mit Gürtel, in Filzschuhen und derben Strümpfen (…) Im nicht sehr hohen Zimmer mit drei Türen steht ein langer ungedeckter Tisch, Regale an den Wänden, bis oben mit Büchern angefüllt, Bilder über Bilder, viele eigene Aquarelle. (…) Dies ist sein Esszimmer und Magazin. Wir gehen durch die wenig stabile Tür in sein Wohn- und Arbeitszimmer. – Es ist heller, geräumi- ger. Der Schreibtisch, Regal über und an Regal, Versuch zu einer Kartothek, Bild an Bild, Zeichnungen angezweckt, gerahmt und ungerahmt, eigene, fremde, ein Tisch mit Manuskripten, eine Smith-Schreibmaschine, Stühle (…) viele Kissen aller Arten, ein Sofa mit einem weiteren Tisch. Man sieht: Wildnis, schöne Wildnis, Bücherstösse auf der Erde. Ein Regal mit eigenen Werken, Bildermappen, eine Tür zum Balkon. Die gleichen Zimmer erfahren in Hesses “Spaziergang im Zimmer” eine übersteigerte Beschreibung. Es werde hier nur provisorisch gelebt und nicht richtig gewohnt. Kein Kühlschrank, weder Bad, warmes Wasser, noch überhaupt eine zuverlässige Wasserversorgung im Hochsommer. Der Polsterstuhl am Schreibtisch sei durchgesessen, Berge von Büchern, Briefen, Verpackungsmaterial und Bildermappen, angefüllt mit der Ernte seiner vormittäglichen Malerstreifzüge auf den roten Ziegelfliessen des Fussbodens. Zigarrenkisten, Flaschen, Leim, Zeichentinte und Pinselbehälter auf grob gezimmerten Regalen und Fensterbänken. An den Wänden, auch in Küche und Schlafzimmer, teils in kleinen Goldrahmen, teils zu häufigem Wechsel provisorisch mit Reisszwecken befestigt, umgaben ihn seine Aquarelle wie eigene Träume. (Volker Michels, Meine noble Ruine) Alles ist voll und wird immer voller, nirgends ist Platz! Die Wände habe ich längst vollgemalt. (…) Die Bücherschäfte krachen und hängen schief, so sehr sind sie mit doppelten Buchreihen überlastet. Und immer kommen neue dazu, immer wieder liegt mein Studierzimmer voll von Paketen, vorsichtig und langbeinig muss ich zwischen ihnen meinen Weg suchen. (Hermann Hesse, Buchbesprechung “Rückkehr aufs Land”) Volker Michels bringt es auf den Punkt: Wenn Expressionismus Ausdruckswille bedeutet, dann waren die vier chaotisch anmutenden Stuben ein Kraftwerk auf kleinstem Raum, so unübersichtlich wie für den Laien das Masten-, Generatoren- und Transformatorengewirr eines Umspannwerkes. Denn alles darin war einzig auf Leistung abgestimmt: auf das Malen, das Lesen und Schreiben. Hunderte von Aquarellen, Gedichten, Betrachtungen, Buchbesprechungen und Erzählungen sind hier entstanden, ganz zu schweigen von Büchern wie Siddharta, Der Steppenwolf, Kurgast, die Nürnberger Reise, Narziss und Goldmund. (Volker Michels, Meine noble Ruine) Ich sehe die Welt da unten liegen und denke: du kannst mir gestohlen werden. (Hermann Hesse) Nachtrag: Das Ende Jede auch noch so leidenschaftliche Zeit muss offensichtlich einmal ein Ende nehmen. 1927 entwurzelte ein Sturm den Judasbaum, als Hesse 1930 in die Wohnung zurückkehrte fand er an Stelle der Haustüre ein Fenster vor und die Stuben waren ungewöhnlich hell, da die Magnolie gefällt worden war. Der Verlust der beiden geliebten Bäume machte ihm den Abschied aus der Casa Camuzzi etwas leichter. Hermann Hesse fügte sich der Heirat mit Ninon Dolbin, seiner dritten Ehefrau, und dem Einzug in die Casa Rossa, wo er bis zu seinem Tod am 8. August 1962 lebte, und schloss die Türe der Casa Camuzzi und seiner intensivsten Schaffensperiode im August 1931 hinter sich zu. Literaturhinweis Volker Michels, “Meine noble Ruine”, Hermann Hesse in der Casa Camuzzi. 20 26. Juli 2013 Schiffskurse Schiffskurse auf dem Luganersee Fahrplan/Kreuzfahrten bis zum 20. Oktober 2013. Alle Angaben ohne Gewähr. Die Schiffe können auch das ganze Jahr für Veranstaltungen gemietet werden. Auskünfte: Società Navigazione del Lago di Lugano, Tel. 091 971 52 23, E-Mail info@lakelugano.ch/ www.lakelugano.ch (im Internet sind auch alle Linienverbindungen ersichtlich). Freizeit MAGAZIN Rundfahrten in der Bucht von Lugano Von Lugano nach Gandria und zurück: die zauberhafte Atmosphäre des Luganersees. Sie haben die Möglichkeit, an jeder Haltestelle auszusteigen. Zu besichtigen: Schweizer Zollmuseum, Museo delle Culture. Ab Lugano täglich 10 Fahrten zwischen 9.30 (Paradiso 9.38) und 17.25 Uhr/Dauer ca. 60 bis 70 Min. Bergbahnen Capolago - Monte Generoso Bergbahn (1704 m), 091 630 51 11, www.montegeneroso.ch. Fahrzeiten bis 29. September: ab Capolago FFS 9.20 und ab 10.30 bis 16.30 Uhr stündlich. 11.15 täglich zusätzlich ab Capolago/See. Ab Bergstation: 10.10 und ab 11.40 bis 17.40 Uhr stündlich. Ausserdem freitags und samstags auf Reservierung: ab Talstation 19.15 Uhr, ab Bergstation 23.15 Uhr; Samstag bei schlechtem Wetter um 22.45 Uhr. Carì - Brusada Sesselbahn, www.cari.ch. Vom 2. bis 18. August täglich in Betrieb. Cassarate - Monte Brè Standseilbahn (933 m), 091 971 31 71, www.montebre.ch. Fahrzeiten im Juli und August: ab Cassarate 9.10, 9.20 Uhr, ab 9.45 Uhr bis 18.45 Uhr alle 30 Min. (die 18.15-Uhr-Verbindung ausnahmsweise erst um 18.30 Uhr). Freitag und Samstag bis 22.45 Uhr. Ab Monte Brè 9.15 Uhr, ab 9.35 bis 19.05 Uhr alle 30 Min., Freitag und Samstag bis 23.05 Uhr. Faido - Pianaselva www.pianaselva.ch, 091 867 15 46. Die Seilbahn ist von Mai bis Oktober geöffnet. Intragna - Pila-Costa Seilbahn (637 m), 091 796 11 27. Fahrzeiten bis 15. Nov.: 9.00-12.40/14.3018.10, alle 20 Min. Leontica-Cancorì - Pian Nara 091 871 18 28, www.nara.ch. Fahrzeiten bis 1. Sept.: Sessellift LeonticaCancorì: Wochenende/Feiertage, 9.00-17.00 Uhr. Sessellift Cancorì-Pian Nara: Wochenende/Feiertage, 9.30-16.00 Uhr. Locarno - Orselina Funicolare Locarno – Madonna del Sasso, Tel. 091 752 14 63. Fahrzeiten Juli und August: täglich 7.00 bis 20.00 Uhr alle 15 Min., 20.00-24.00 Uhr alle 30 Min. Orselina - Cimetta 091 735 30 30, www.cardada.ch. Fahrzeiten Juni bis August: Luftseilbahn Orselina – Cardada: täglich 8.15-18.15 alle 30 Min., 18.15- 20.15 alle 60 Min. Brè / S. Bernardo: Zwischenhalt nur auf Anfrage. Bitte melden Sie sich 10 Minuten vorher bei der Kasse an, per Sprechanlage oder Tel. 091 73 53 038: Fahrten täglich 8.30/12.00/16.00/18.00 Uhr. Diese Fahrzeiten können bis zu 10 Minuten vorgeschoben oder verzögert werden. Sessellift Cardada – Cimetta: täglich 9.1512.15 + 13.15-17.20 Uhr Lumino - Monti Saurù (Pizzo di Claro) Seilbahn (1308 m), 091 829 20 19, www.funivia-pizzodiclaro.ch. Fahrzeiten bis Ende Aug.: Mo-Fr 8.00-18.00 Uhr stündlich (ausser 13.00 Uhr), Sa/So/Feiertage 8.0019.00 Uhr stündlich (ausser 13.00 Uhr) Miglieglia - Monte Lema Kabinenbahn (1620 m), 091 609 11 68, www.montelema.ch. Bis 10. Nov. täglich von 9.00 bis 17.00 Uhr geöffnet. Monte Carasso - Mornera Seilbahn (1400 m), www.mornera.ch, Tel. 091 825 81 88. Fahrzeiten Juli und August: Mo-Fr 8.0012.00/13.00-17.00 Uhr, Sa/So 8.00-17.30 Uhr Paradiso - Monte San Salvatore Standseilbahn (912 m), 091 985 28 28, www.montesansalvatore.ch. Fahrzeiten bis 31. Aug.: 9.00-23.00 Uhr alle 30 Min. Auch das Restaurant mit Aussichtsveranda ist bis 23.00 Uhr geöffnet. Wer das Abendessen im Ristorante Vetta einnimmt, zahlt nur CHF 9.- für die Fahrt (Reservierungen über Tel. 091 993 26 70). Vormittagskreuzfahrt Von Lugano noch Ponte Tresa und wieder zurück nach Lugano. Täglich ab Lugano: 9.25 Uhr, ab Paradiso 9.34 Uhr/ Dauer ca. 3 Std. Oder: Lugano - Paradiso - Melide (Swissminiatur) - Capolago (Monte Generoso). Täglich ab Lugano: 10.15 Uhr, ab Paradiso 10.23 Uhr/ Dauer ca. 1 Std. 30 Min. Ti-Press Arvigo – Braggio (Val Calanca) Schwebebahn, 079 252 26 81, automatischer Betrieb, 24 Std. täglich. Airolo - Pesciüm Kabinenbahn (1745 m), 091 873 30 40, www.airolo.ch. Fahrplan bis 13. Oktober: 8.00-12.00/13.00-17.00 Uhr alle 30 Min. Bosco Gurin – Ritzberg Sesselbahn (2000m), 091 759 02 02, (Vallemaggia Turismo), www.bosco-gurin.ch. 20. Juli bis 18. August täglich geöffnet: Ritzberg 9-12/14-17 Uhr alle 60 Min., Sonnenberg: 9.30/10.30/14.30 Uhr. Brusino - Serpiano Bergbahn, 091 996 11 30, www.funivia.ch. Von April bis September täglich geöffnet. Fahrzeiten: 9.00 bis 12.30 Uhr im 30-Min.Takt, 13.00, 13.30, 14.30, 15.00, 16.00, 16.30, 17.00, 17.30, 18.00 Uhr. Schönheit und Mystik der Gotthardregion Piotta - Ritom Drahtseilbahn (1793 m), 091 868 31 51, www.ritom.ch. Fahrzeiten bis Ende Oktober: täglich 8.30-18.30 Uhr. Rivera - Alpe Foppa - Monte Tamaro Gondelbahn (1530 m), www.montetamaro.ch, 091 946 23 03. Fahrzeiten bis 31. August: durchgehender Betrieb ab 8.30 Uhr, letzte Bergfahrt 17.30 Uhr, letzte Talfahrt 18.00 Uhr. Der Wanderweg Monte Tamaro – Monte Lema ist wieder begehbar und die Busverbindung Miglieglia – Rivera in Betrieb. San Carlo - Robiei Gondelbahn, www.robiei.ch, 091 756 66 77. Fahrplan 15. Juni bis bis 6. Okt.: Bergfahrt 8.00, 9.00, 10.00, 11.00, 12.00, 14.00, 15.00, 15.45, 16.25*, 17 Uhr. Talfahrt 8.30, 9.30, 10.30, 11.30, 13.30, 14.30, 15.20, 16.05* 16.45, 17.20 Uhr (17.20 nur an Sa/So/Feiertagen). (*nur im Juli und August) Verdasio - Monte Comino Gondelbahn, www.comino.ch, 091 798 13 93; Fahrzeiten Juli und August: Mo-Fr 9.00-18.30 Uhr, Sa/So 9.00-19.00 Uhr alle 30 Min. Verdasio - Rasa Gondelbahn, www.centovalli.ch, 091 798 12 63 (FART). Bis 15. Nov. 9.00-13.00 und 14.20-18.00 Uhr alle 20 Minuten. Märkte im Tessin und in Italien Ascona Bis 15. Oktober, Dienstag 10-17 Uhr Locarno Donnerstag 9-16 Uhr, Piazza Grande. Bellinzona – Altstadt Samstag 8-13 Uhr Lugano Via Canova (Quartiere Maghetti), Frischmarkt Di + Fr 7-12 Uhr. Ausserdem in der Via Canova Antiquariat, Kunsthandwerk, Flohmarkt Di + Fr 7-12, Sa 7-17 Uhr. Cannobio (Italien) Sonntag 8-13 Uhr Chiasso Freitag 8.30 bis früher Nachmittag Lebensmittelmarkt, bis 16 Uhr Non-Food Luino (Italien) Mittwoch 9-16 Uhr Como (Italien) Di/Do/Sa 8.30-13 Uhr (Sa bis 18 Uhr) Ponte Tresa (Italien) Samstag 8.30-17 Uhr Domodossola (Italien) Samstag 7.30-15 Uhr Varese (Italien) Mo/Do/Sa 7-17 Uhr. Ausserdem freitagmorgens, Zona Stadio, Markt “vom Produzenten zum Konsumenten”. Intra (Italien) Samstag 9-16 Uhr Wettbewerb der Woche Die Region des Gotthards und der oberen Leventina gehört zu den schönsten Alpengegenden. Auf der einen Seite zeigt sie eine harmonische Berglandschaft, geprägt von der Viehwirtschaft mit ihren kargen Weiden, auf der anderen Seite beeindruckt sie durch tiefe Schluchten und bewaldete Steilhänge unter nacktem Fels. Die dunklen Holzhäuser der Dörfer und die überhängenden Bergflanken sind von einmaliger wilder Schönheit und lassen bereits einen südlichen Lebensstil vermuten. Airolo ist in einer weiten Senke am Fuss des Gotthard angesiedelt. Das Bergmassiv vereint in sich Geschichte, Legenden und mythische Berghorizonte. Dem Pass kam in der europäischen Geschichte eine äusserst wichtige Bedeutung zu, sowohl aus militärischer als auch aus kommerzieller Sicht. Für die Schweiz ist er seit jeher von fundamentaler strategischer Bedeutung. Um die Region zu geniessen und besser verstehen zu lernen, schlagen wir folgende drei Aktivitäten vor: den Besuch des “Caseificio del Gottardo”, wo die Milch der Kühe verarbeitet wird; einen Ausflug mit der Gondelbahn (gleich neben der Käserei) nach Pesciüm, um auf der “Strada degli alpi” zu wandern, und die Fahrt mit der Standseilbahn in die Piora-Gegend mit ihren Alpseen. Das Caseificio del Gottardo ist die Wiege zahlreicher Käsereiprodukte, aber auch vieles mehr: Neben einem florierenden Unternehmen ist es auch Schaukäserei mit didaktischer Abteilung sowie ein touristisches, gastronomisches und AusstellungsZentrum. Pesciüm bietet ein Paradies an Wegen für Wanderer und Mountainbiker, für Nordic-Walking, Fitnesstrails. Kurzum: Wer sich gerne bewegt, hat hier richtig Spass. Aber auch gastronomische Höhepunkte mit Käsespezialitäten und anderen typischen Gerichten werden geboten. Mit der steilsten Standseilbahn der Welt ist die Ritom-Staumauer von Piotta aus leicht zu erreichen. Die Gegend umfasst ein dichtes Netz an Wanderwegen in einer der schönsten Landschaften des Tessins. Zwei Vorschläge seien erwähnt: eine Wanderung im Val di Piora, dem Lehrpfad entlang, und die Überquerung Richtung Bleniotal zu einer weiteren einmaligen Gebirgslandschaft auf der Alpensüdseite – derjenigen des Lukmaniers. Weitere Informationen zur Gotthardregion erteilt Leventina Turismo in Airolo, Tel. 091 869 15 33, info@leventinaturismo.ch, www.leventinaturismo.ch. Infos auf: www.TicinoWeekend.ch Hotel Carcani Gewinnen Sie ein traumhaftes Wochenende für zwei Personen im ***Hotel Carcani Ascona Einfach auf www.TicinoWeekend.ch/wettbewerb klicken und mitmachen Dieses Angebot gilt bis am Sonntag, 28.7.2013. Ab Montag, 29.7.2013 finden Sie einen neuen Wettbewerb! Mittagskreuzfahrt Lugano - Campione - Melide (Swissminiatur) Brusino Funivia - Morcote - Porto Ceresio (Italien). Es wird ein Tagesteller serviert (bis 8.9. sommerliche Spezialitäten). Täglich ab Lugano 11.45 Uhr, Paradiso 11.53 Uhr/ Dauer ca. 2 Std. Abendkreuzfahrt (29.6. bis 31.8.2013) Nachtessen an Bord (Styl Restaurant) und an verschiedenen Abenden Tanz mit “New Style Dance”: 20.7. und 31.8.; ausserdem mehrmals Livemusik mit Mary und Francesca. Di-So: 20.30 ab Lugano Centrale (20.40 Paradiso), Rückkehr 22.30 Lugano Centrale (22.20 Paradiso). Grosse Seerundfahrt Lugano via Gandria Morcote - Ponte Tresa Morcote - Lugano. Geschichten von See und Dörfern: eine wunderbare Rundfahrt, mit interessanten, aufschlussreichen Erklärungen in Deutsch über die Gegend. Besonderheit: Durchfahrt der See-Enge bei Lavena. Täglich ab Lugano 14.40, Paradiso 14.50. Panoramakreuzfahrt Von Lugano über Campione - Melide (Swissminiatur) - Brusino Funivia - Morcote - Figino Caslano nach Ponte Tresa und zurück nach Lugano. Täglich ab Lugano: 14.00/Paradiso 14.08 Uhr, Dauer ca. 3 Std. 30 Min. Ab Morcote Rückfahrmöglichkeit nach Lugano mit dem Postauto. Kreuzfahrt nach Porlezza (Italien) Ein Zwischenhalt für Einkäufe und einen guten Kaffee in Italien. Über Gandria - Gandria Confine - Oria (Italien) - San Mamete (Italien) - Osteno (Italien) nach Porlezza (Italien) - 50 Minuten Aufenthalt in Porlezza. Rückfahrt nach Lugano auch mit dem Bus möglich. Täglich ab Lugano: 14.15 Uhr (Paradiso 14.23), Porlezza an 15.40/ab 16.30 Uhr. Schiffskurse auf dem Lago Maggiore Gültig bis zum 15. September 2013. Angaben ohne Gewähr. Auskünfte: Tel. 0848 81 11 22, www.navigazionelaghi.it Reservation Tragflügelboot: Tel. 091 751 18 65 Locarno – Magadino – Locarno ab Locarno: 7.10*, 8.10, 9.10, 11.00, 11.20, 12.10, 14.00, 15.10, 16.10, 17.00, 18.00, 19.00* ab Magadino: 7.30*, 8.30, 9.30, 11.30, 12.30, 13.30, 14.30, 16.30, 17.30, 18.30, 19.20, 19.30* (* Mo-Sa ausser 29.6., 1.8., 15.8.) Tenero – Locarno (GRATISSCHIFF) ab Tenero: 8.40, 9.40, 11.40, 12.40, 14.40, 18.40. Ab Locarno: 11.00, 14.00, 16.00, 17.00, 18.00, 19.00* (* Mo-Sa ausser 29.6., 1.8., 15.8.). Gambarogno – Locarno (GRATISSCHIFF) ab Magadino: 19.45 (via Vira, S. Nazzaro, Gerra, Ranzo, Ascona, Locarno). ab Locarno: 22.10 (via Ascona, Ranzo, Gerra, S. Nazzaro, Vira, Magadino). Ausserdem Direktschiff ab Locarno 21.10, an/ab Magadino 21.30 Uhr (zurück nach Locarno). Nur am 21. und 30. Juli sowie 8., 11. und 16. August. Rundfahrten im Schweizer Seebecken (täglich) Brissago 8.45, Porto Ronco 8.55, Brissago-Inseln 9.00, Ranzo 9.15, Gerra 9.20, San Nazzaro 9.30, Ascona 9.45, Locarno 10.10 Locarno 10.30, San Nazzaro 10.45, Ascona 11.00, Brissago-Inseln 11.15, Brissago an 11.25 ab 11.35, Brissago-Inseln 11.45, Ascona 12.00, San Nazzaro 12.15, Vira 12.25, Magadino 12.31, Locarno 12.50 Locarno 11.20, Magadino 11.35, Vira 11.40, San Nazzaro 11.50, Ascona 12.05, Brissago-Inseln 12.20, Brissago an 12.30 ab 12.40, Brissago-Inseln 12.50, Ascona 13.05, Magadino 13.30, Locarno an 13.50 Locarno 13.10, Ascona 13.30, Brissago-Inseln 13.45, Brissago an 13.55 ab 14.00, BrissagoInseln 14.10, Ascona 14.25, San Nazzaro 14.40, Locarno an 14.55 Locarno 14.20, Ascona 14.40, San Nazzaro 14.55, Gerra 15.05, Ranzo 15.10, Brissago-Inseln 15.25, Brissago an 15.35 ab 15.40, Brissago-Inseln 15.50, Ascona 16.05, San Nazzaro 16.20, Locarno an 16.35 Locarno 15.10, Magadino 15.25, Vira 15.30, San Nazzaro 15.40, Ascona 15.55, Brissago-Inseln 16.10, Brissago an 16.20 ab16.30, Brissago-Inseln 16.40, Ranzo 16.55, Gerra 17.00, San Nazzaro 17.10, Ascona 17.25, Locarno an 17.45 Locarno 17.20, Ascona 17.40, San Nazzaro 17.55, Brissago-Inseln 18.15, Porto Ronco 18.20, Brissago 18.35, Ranzo 18.50, Gerra 18.55, San Nazzaro 19.05, Vira 19.15, Magadino 19.20, Locarno an 19.40 Donnerstag-Sonntag: Brissago 13.40, Brissago-Inseln 13.50, Ascona 14.05, Locarno an 14.30 Locarno 16.15, Ascona 16.40, Brissago-Inseln an 16.55 Nach Italien: Täglich ausser Mittwoch Locarno – Stresa (Borromäische Inseln) Locarno 8.50, Ascona 9.10, Brissago-Inseln 9.20, Brissago 9.35, Ankunft in: Isola Madre 12.10, Isola Pescatori 12.25, Isola Bella 12.30, Stresa 12.40 Locarno 16.15, Ascona 16.40, Brissago-Inseln 16.55, Ankunft in: Cannobio 17.19, Luino 17.40, Intra 18.30, Pallanza 18.50, Baveno 19.00, Stresa 19.15, Angera 20.20, Arona 20.30 Nur Mittwoch (zum Markt in Luino) Locarno 7.10, Ascona 7.30, Brissago 7.50, Cannobio an 8.10 (umsteigen und reservieren) Cannobio ab 8.15, Luino an 8.39 Locarno 9.30, Ascona 9.50, Porto Ronco 10.05, Brissago 10.20, Luino an 11.15 Locarno 10.30, Ascona 10.50, Porto Ronco an 11.05, Brissago 11.15, Luino an 12.10 Tragflügelboot mit Reservierung: AL Locarno 13.40, Ascona 13.52, Brissago 14.03, Luino an 14.20 Nur Sonntag (zum Markt in Cannobio) Locarno 7.10, Ascona 7.30, Brissago 7.50, Cannobio an 8.10 Locarno 8.50, Ascona 9.10, Brissago 9.35, Cannobio an 9.55 Locarno 9.30, Ascona 9.50, Porto Ronco 10.05, Brissago 10.20, Cannobio an 10.40 Nur Mittwoch und Sonntag Tragflügelboot mit Reservierung, keine lokalen Verbindungen: AL Locarno 16.50, Ascona 17.02, Brissago 17.13, Cannobio 17.21, Luino 17.32, Intra 17.53, Pallanza 18.02, Baveno 18.09, Stresa 18.15, Angera 18.40, Arona 18.45 Zoo “Al Maglio” Magliaso, Tel. 091 606 14 93. Öffnungszeiten: April bis Oktober 9.00 bis 19.00 Uhr. Falknerei Locarno Falconeria Locarno, Via Delle Scuole 12., Tel. 091 751 95 86, info@falconeria.ch, www.falconeria.ch. Flugvorführungen um 11.00 und um 15.00 Uhr. Öffnungszeiten Park 10.00 - 16.30 Uhr. Ticino Discovery Card Mit der Ticino Discovery Card nach Wahl an 3 von 7 aufeinanderfolgenden Tagen das gesamte Tessin entdecken: mit Seil- und Zahnradbahnen, Postauto, Zug, Bus, Schiff an traumhafte Orte fahren und freien Eintritt zu touristischen Attraktionen wie Freizeitparks, Museen und Schwimmbädern geniessen. Erhältlich an den Schaltern der SBB, bei einigen Transportunternehmen, Reisebüros, Hotels, Tourismusbüros. Infos: www.ticino.ch/de/cartaturistica 21 26. Juli 2013 Musik MAGAZIN 26 Freitag AGNO Agno Open Air Festival - I love ‘90 Konzert am See. (Siehe Artikel rechts) Parco Comunale al Lago, 17.00-1.00 Uhr (bis 1. August) ASCONA Ticino Musica 2013 - Festival Abschlusskonzert im Sopraceneri Orgel-Gala mit den Teilnehmern der Perfektionierungskurse. Chiesa Collegio Papio Santa Maria della Misericordia, 21.00 Uhr BELLINZONA SlowMusic 2013 - Elisa Netzer Irische Musik mit Elisa Netzer (Harfe und Gesang). Eintritt frei. Bei schlechtem Wetter: Sala patriziale (1. Stock). www.slowmusic.ch. Palazzo Civico Bellinzona - Corte del Municipio, 21.00 Uhr CASLANO Toto Cavadini Musikabend. Osteria dal Verza (Tennis Club Caslano), 20.10-23.00 Uhr LAMONE Lamonestate 2013 - Konzert mit Marco Zappa Marco Zappa mit Renata Stavrakakis und Ginger Poggi. Eintritt frei. Bei schlechtem Wetter: Scuole Consortili. Piazza Emigranti, 20.45 Uhr LOCARNO Ardy Blues Band Aperitif und Blues Groove. Caffé Bar Festival - Via Balli 2 - 091 752 12 59, 19.00-21.00 Uhr Locarno Folk - Notte della Taranta Original Kocani Orkestar. Vorverkauf: 078 882 47 42; info@locarnofolk.ch, Ente Turistico Lago Maggiore, Locarno, 0848 091 091 oder Abendkasse. (Siehe Artikel rechts) Giardino - Teatro Paravento - Via Cappuccini 8 - 091 857 39 01, 20.30 Uhr Locarno Folk - Time of the Gypsies Film von Emir Kusturica, Musik mit dem Original Kocani Orkestar. Vorverkauf: Tel. 078 882 47 42; info@locarnofolk.ch, Ente Turistico Lago Maggiore, Locarno, Tel. 0848 091 091 oder an der Abendkasse. (Siehe Artikel rechts) Sala - Teatro Paravento - Via Cappuccini 8 - 091 857 39 01, 18.00 Uhr Welcome to the party Freitag: DJ Joe Hill und Jay Cassius (Vanilla). Samstag: Abendunterhaltung mit Matteo Cavalieri und Housecreamers (Vanilla). Reservation, 079 689 76 33. Locarno Lounge & Club - Stabile della Ferriera - Via Ciseri, 22.00 Uhr LUGANO Alma Latina - Ritmo Costante Tanz und Unterhaltung mit DJ Leito und der Animationsgruppe. Bei Regen: Studio Foce. Rivetta Tell, 22.00 Uhr Ticino Musica 2013 - Festival-Abschlusskonzert Gala der Blechblasinstrumenten. Eintritt frei. Piazzetta San Carlo - 091 980 09 72, 21.00 Uhr Ticino Musica 2013 - Nachmittagskonzert Junge Meister präsentieren sich. Teilnehmer der Perfektionierungskurse. Eintritt frei. Conservatorio della Svizzera Italiana - Aula Magna - Via Soldino 9, 17.30 Uhr MONTAGNOLA Ceresio Estate 2013 - Wagner und Verdi ohne Worte Dauprat Hornquartett: Peter Bromig, Sebastian Schindler, Daniel Lienhard und Jörg Dusemund. Bei schlechtem Wetter: Chiesa Sant’Abbondio, Gentilino. Eintritt frei. Cortile Centro scolastico, 20.45 Uhr MONTE Musica nel Mendrisiotto - Madreperla Siehe Artikel rechts unten. Piazzetta, 21.00 Uhr PONTE CAPRIASCA Benefizfest Fondazione San Rocco. Benefizkonzert mit den Black Wings. Chiesa San Rocco, 18.00 Uhr SESSA Piscina Party - Balli latino-americani Jeden Freitag. Südamerikanischer Tanzabend am Pool. Ab 19.00 Uhr Grilliertes. Centro I Grappoli - Piscina - 091 608 11 87, 20.30 Uhr STAMPA 7. Festival del teatro al Castelmur - Musica da cucina PeopleFromTheMountains (Italien). Performance-Konzert mit Gitarre, Klarinette, Akkordeon und Stimme. Von und mit Fabio Bonelli. Siehe Seite 22. Palazzo Castelmur, 20.00 Uhr 27 Samstag AIROLO Toto Cavadini Musik und Tanz. Eintritt frei. Hotel Des Alpes, 21.30-1.00 Uhr BESAZIO Open-Air-Konzert Es organisiert die Associazione carnevale Pumpastrasc aus Besazio. Giardino Casa comunale, 20.00 Uhr BRISSAGO Sommerkonzert - Lyrik unter den Sternen Fiorella Prandini (Sopran), Ottavio Palmieri (Tenor), Tania Pacilio (Alt), Eugene Chan (Bariton), Sada Ismayilova (Klavier). Hommage an Giuseppe Verdi. Es präsentiert Gian Carlo Pagani. Bei schlechtem Wetter: Kirche Madonna di Ponte in Brissago. Vorverkauf: Ente Turistico Lago Maggiore Locarno (091 848 091 091), Brissago (091 759 76 95), Ottavio Palmieri (079 685 12 90, ottaviopalmieri@freesurf.ch). Piazzetta Branca-Baccalà, 21.00 Uhr GOLINO Kurdische Musik aus Syrien und Persien Sänger und Musiker aus Kurdistan. Reservation: 091 780 75 23. Casa della Cultura “Madonna” - 091 780 75 23, 20.00 Uhr INDEMINI Silvan Zingg Trio - Boogie-Woogie-Konzert Silvan Zingg (Klavier), Valerio Felice (Schlagzeug) und Alexandre Nuno (Kontrabass). Piazzetta dell’Ostello, 18.30 Uhr LOCARNO Welcome to the party Siehe 26/7 Locarno Folk - Musica Nostrana Chor Vox Blenii, Risotto nach dem Konzert. Vorverkauf: 078 882 47 42; info@locarnofolk.ch, Ente Turistico Lago Maggiore, Locarno, 0848 091 091 oder Abendkasse. Giardino - Teatro Paravento - Via Cappuccini 8 - 091 857 39 01, 11.00 Uhr Musical Siddharta - Debüt der Welttournee Aus dem literarischen Meisterwerk von Hermann Hesse. In italienischer und deutscher Sprache. Vorverkauf www.biglietteria.ch, Manor, SBB und Apollo. Palazzetto Fevi - Zona Peschiera - 091 751 92 88, 21.00 Uhr LUGANO Alma Latina - Ritmo Costante - Tanz und Animation Mit DJ Leito und dem Sänger Rubio Loco. Bei Regen: Studio Foce. Rivetta Tell, 22.30 Uhr FOLKMUSIK IST TRUMPF IN LOCARNO Fabrizio Bosso 4Tet - “Il sorpasso” in jazz Das Quartett präsentiert eine Neubearbeitung des Soundtracks des Filmes “Il sorpasso” von Dino Risi. Bei Regen: Studio Foce. Parco Ciani, 21.30 Uhr Fly to the 80’s Party DJ Alexxio (ReteTre) legt Musik aus den 80er Jahren auf. Club Living room - Via Trevano 89a - 091 970 15 17, 22.00 Uhr Ticino Musica 2013 - Abschiedskonzert Programm am Konzert. Eintritt frei. Conservatorio della Svizzera Italiana - Aula Magna - Via Soldino 9, 11.30 Uhr MENDRISIO Banda Estiva della Svizzera Italiana (BESI) Blasmusikkonzert. Bei schlechtem Wetter: im Oratorio nebenan. Chiostro dei Serviti, 20.30 Uhr MORCOTE D-Soul Konzert mit dem Duo Alice Greco (Gesang) und Diego Gianfardoni (Gitarre, Gesang). Osteria Bar Lugano - Riveta de la Tor 6 - 091 996 11 83, 20.00 Uhr ROVEREDO GR ... Piace? Konzert zum St.-Anna-Fest Punkrock auf Tessiner Dialekt. Den Abend eröffnet die Band Sleazy Flowers. Bube’s Pub - Piazéta, 20.00 Uhr SESSA Folkloristisches Mandolinen- und Gitarrenkonzert Duo Davide Beretta und Flavio Donati. Grilliertes ab 19.00 Uhr. Centro I Grappoli - Piscina - 091 608 11 87, 20.00 Uhr 28 Sonntag Die Zimbaria zelebrieren die Taranta Volksmusik tönt irgendwie altbacken. Nach patriotischem Gejodel auf grünen Almen. Das muss aber ganz und gar nicht sein. Das beweist das internationale Folkfestival Locarno heuer schon zum zweiten Mal. Und zwar am 26. und 27. Juli. Dazu bedienen sich die Organisatoren verschiedener Mittel. Ein Zigeunerfilm mit balkanischen Weisen steht zum Beispiel ebenso auf dem Programm wie ein Pizzica-Workshop. Im Mittelpunkt des Festivals steht aber nach wie vor die Musik. Die Zimbaria aus Süditalien und das Original Kocani Orkestar widmen den ersten Abend der Taranta. Am 27. Juli steht hingegen die keltische Musik im Mittelpunkt. Dank dem Urban Folk Quartet und Susana Seivane begegnen sich die Traditionen Grossbritanniens und Galiziens. Natürlich dürfen auch Tessiner Klänge nicht fehlen. Die Vox Blenii beweisen, dass heimische Volksmusik alles andere als verstaubt ist. Locarno Folk, 26. + 27. Juli, Infos: www.locarnofolk.ch. bs Agno Openair von bluesig über poppig bis heavy Sommerzeit ist Openairzeit. Auf dem Berg, im Tal oder am See – überall wird gespielt, gesungen und gestampft. Vom 26. Juli bis zum 1. August ist auch Agno im Freiluftmusikfieber. Im Parco Comunale regiert in den nächsten Tagen der Rock, der Blues, der Pop, der Liscio und die elektronische Musik. Es gibt wirklich für jeden Musikgeschmack etwas. Angefangen wird am Freitag mit Musik der 90er Jahre und des frühen 21. Jahrhunderts. Dafür werden internationale Gäste erwartet, wie zum Beispiel die Eiffel 65, Paps’n’Skar oder Erika und Marvin. Am Tag darauf, am 27. Juli, geht bereits ab 12.00 Uhr der legendäre Agno Rock über die Bühne. Der Mittwoch steht ganz im Zeichen der Metal-Legenden. Ex-Schlagzeuger der AC/DC Chris Slade und Ex-Gitarrist der Iron Maden Dennis Stratton werden unter anderem auftreten. Den 1. August feiert Agno unter den Klägen der Bandalarga Dance Band. Agno Openair, 26. Juli bis 1. August. bs Toskanische Musik in Monte Der Konzertzyklus “Suoni d’Acqua” geht auch dieses Jahr auf der lauschigen Piazzetta in Monte im Mendrisiotto zu Ende. Dadurch wird sie zu einer Art symbolischen Treffpunkt der ethnischen Volksmusik. Heute Abend ist es die italienische Gruppe Banditaliana, die toskanischen Flair auf den Südtessiner Platz zaubert. Nichtsdestotrotz bleibt sie nicht ausschliesslich den italienischen Klängen verhaftet, sondern vermag es, ein Gleichgewicht zwischen Tradition und Innovation herzustellen. Madreperla, Konzert der italienischen Gruppe Banditaliana, auf der Piazzetta von Monte, Freitag, 26. Juli, 21.00 Uhr, bei schlechtem Wetter in der Kirche, Eintritt frei. bs CHIASSO Happy Tree Quartet Jazzmusik. Hotel Touring Mövenpick - Piazza Indipendenza 1, 10.30-12.30 Uhr COMOLOGNO Greensleeves Keltische und mittelalterliche Musik. (Siehe Seite 32 “Kulturplatz”) Chiesa Parrocchiale, 20.00 Uhr LUGANO Matinée mit klassischer Musik Duo Marzi-Zanchini (Saxofon und Akkordeon). Bei Regen: Teatro Foce. Parco Ciani - Spazio concerti, 11.00 Uhr OGGIO Vic Vergeat - Musikalischer Aperitif und Konzert Ab 18.30 Uhr Apéro und Musik. Ab 20.30 Uhr Konzert. Grotthard Café - 091 943 75 00, 18.30/20.30 Uhr 29 Montag ASCONA Giardino Concerts - Matt Bianco Open-Air-Konzert. Lounge-Pop Musik. Vorverkauf: www.giardino.ch/concerts. Hotel Giardino - Giardino - Via Segnale 10 - 091 785 88 88, 21.30 Uhr GORDOLA Filarmonica Verzaschese Sommerkonzert der Blasmusik unter der Leitung von Roberto Rè. Piazza della chiesa, 20.15 Uhr 30 Dienstag FOROGLIO Konzert von Gabriella Gabrielli Siehe Seite 32 “Kulturplatz” Ristorante La Froda, 21.00 Uhr TENERO Filarmonica Verzaschese Sommerkonzert der Blasmusik unter der Leitung von Roberto Rè. Piazza, 20.15 Uhr 31 Mittwoch ARANNO Ceresio Estate 2013 - Gambenduo Vittorio Ghielmi und Rodney Prada (Gambe). Eintritt frei. Chiesa parrocchiale, 20.45 Uhr CEVIO Barclay James Harvest - Vallemaggia Magic Blues Siehe Seite 32 “Kulturplatz” Piazza - Info: 091 753 18 85, 21.00 Uhr PORTO RONCO Pasquale Mirra Davide Merlino Jazz. Eintritt frei. Portoroncobeach Club - 0078 809 06 96, 21.00-23.00 Uhr SONOGNO Filarmonica Verzaschese Sommerkonzert der Blasmusik unter der Leitung von Roberto Rè. Piazzale, 20.15 Uhr VERSCIO Volkslieder aus dem Tessin Roberto und Dimitri mit Duilio und Pietro singen Tessiner Volkslieder. Teatro Dimitri - 091 796 15 44, 20.30 Uhr 1 Donnerstag ASCONA Giardino Concerts - Philipp Fankhauser Open-Air-Blueskonzert. Vorverkauf: www.giardino.ch/concerts. Hotel Giardino - Via Segnale 10 - 091 785 88 88, 21.30 Uhr LUGANO Civica Filarmonica von Lugano zur Nationalfeier Blasmusikkonzert unter der Leitung von Franco Cesarini. Piazza della Riforma, 21.30 Uhr MENDRISIO Konzert zum 1. August Konzert mit der Civica Filarmonica von Mendrisio. Parco di San Giovanni, 21.00 Uhr MORCOTE Musikalischer Aperitif Mit Cedric & Friends. Osteria Bar Lugano - Riveta de la Tor 6 - 091 996 11 83, 18.00-21.00 Uhr SESSA Gesellschaftstanz am Pool Jeden Donnerstagabend im Sommer. Eintritt frei. Centro I Grappoli - 091 608 11 87, 20.30 Uhr TENERO Filarmonica Verzaschese Sommerkonzert der Blasmusik im Rahmen des 1.-August-Brunch. Agriturismo Al Saliciolo - 091 745 36 43/091 745 02 41, 11.30 Uhr 22 26. Juli 2013 Unterhaltung MAGAZIN LUGANO WIRD MORGEN ZUR MODESTADT Moda sotto le Stelle – Mode unter den Sternen – so nennt sich die Modeshow, die Lugano seit zehn Jahren an einem Abend zu einer wahren Fashionstadt werden lässt. Die Nationale Kammer der Schweizer Mode organisiert die internationale Modeshow unter dem Label “Made in Switzerland”. Auf dem Laufsteg vor dem malerischen Hintergrund des Luganer Sees kommen auch die Kreationen von Tessiner Modeschöpfern zum Tragen. Darunter auch diejenigen der Tessiner Modedesignerin Fiorenza Rivera, deren Textilkunstwerke nicht zum ersten Mal auf dem Catwalk präsentiert werden. Fiorenza Rivera absolvierte die Scuola d’Arti e Mestieri della Sartoria in Lugano-Viganello und erhielt das Diplom beim Institut Marangoni in Mailand mit Bravour. 2011 präsentierte sie bei Moda sotto le Stelle ihre Kollektion “Sophisticated Jungle”. Doch auch international berühmte Fashiondesigner zeigten ihre Kreationen bereits unter dem Sternenhimmel Luganos. So unter anderem Pierre Cardin, Alessandra Gucci, La PERLA, Fiorella Mancini, Lorenzo Riva, Raffaella Curiel, Bianca Gervasio, Gai Mattiolo, Rocco Barocco und Addy van den Krommenacker, einer der einflussreichsten holländischen Modeschöpfer. Addy van den Krommenacker ist ausserdem Vizepräsident der Nationalen Kammer für Schweizer Mode. Sein unvergleichlicher und raffinierter Stil haben ihn in der Mode- Campione d’Italia szene berühmt gemacht und zahlreiche bekannte Mannequins haben seine Kleider präsentiert. Mit der Kollektion “Celebration” feiert der Holländer seine zehnjährige Tätigkeit als Modedesigner. Wer hofft, dem einen oder anderen Designer oder Modell informell über den Weg zu laufen, hat beim Fashion Dinner um 19.00 Uhr im Hotel de la Paix wohl die grössten Chancen dazu. Fans des Roten Teppichs können aber einfach bis 20.30 Uhr warten, wenn der Red Carpet Event auf der Piazza Manzoni die Modeshow einleitet. Getreu dem Motto “Made in Switzerland” und der Internationalität des Publikums an der Modenschau, ist es Tradition, dass das Fashionevent von einer Moderation in mehreren Sprachen begleitet wird – auf Italienisch, Deutsch und Englisch. Bei gutem Wetter zeigen die Modells die Textilkreationen auf einem Laufsteg auf der Piazza Manzoni. Falls die Witterung schlecht ist, muss auf einen Runway im Inneren des Hotel de la Paix ausgewichen werden. Egal ob die Veranstaltung innen oder aussen stattfindet, sie bleibt für Besucher umsonst. Es könnte erst dann teuer werden, wenn ein Kleid so sehr gefallen sollte, dass man den Designer kontaktiert. Moda Sotto le Stelle, Samstag, 27. Juli, 19.00 Uhr, Dinner, Hotel de la Paix, Viale G. Cattori, 20.30 Uhr, Modenschau Piazza Manzoni, Lugano. Castelmur Bühne 26 Freitag CURIO Tratti di storie (sulla strada per Tocaia) Theatralische und musikalische Vorstellung mit Künstlern mit geistiger Behinderung. Eintritt: frei, Kollekte. Es organisiert das Atelier de la Galioppe - Théâtre sonore et musical, Genève. Sagrato chiesa parrocchiale - Informazioni 079 375 81 41, 21.30 Uhr LOCARNO FARBEN - Gesänge der Welt Neue Vorstellung von und mit La Lupa. Hieronymus Schädler (Musik und Querflöte). Regie von Michael Ratynski. Pinacoteca Casa Rusca, 21.00 Uhr STAMPA 7. Festival del teatro al Castelmur - Cuerdo siehe Artikel links 27 Samstag CARDADA Il bosco in valigia - Das verwunschene Schloss 15. Internationales Figurentheaterfestival Theater und Marionetten mit dem Teatro dei Fauni. Für Kinder ab 4 Jahren. Bei schlechtem Wetter findet die Vorstellung in der Chiesetta auf Cardada statt. Auf dem Hügel von Cardada, 20.00 Uhr LOCARNO FARBEN - Gesänge der Welt Siehe 26/7 28 Sonntag CHIASSO Ticino Danza Sommer-Camp und Tanzfestival in Lugano, Bissone, Stabio. Teilnahme von etwa 50 Tänzer/-innen aus dem Kanton Tessin und Italien sowie Profi-Tänzern aus den Vereinigten Staaten. Infos auf www.ticinoindanaza.com. Bis 4. August. Chiasso - Lugano - Stabio - Bissone LOCARNO Il Teatro in festa - Due allegri vagabondi Von und mit Marco Artusi und Igi Meggiorin. Compagnia Piccionaia, Carrara. Siehe Artikel auf Seite 18. Teatro Paravento - Via Cappuccini 8 - 091 751 93 53, 21.00 Uhr 29 Montag Anzeige Feuerwerk am Sternenhimmel Wortloses Theaterfestival Auch vom Schiff aus ist das bunte Spektakel zu bewundern Fünf Spektakel, die sich an ein heterogenes Publikum richten Wer Feuerwerke liebt, muss sich nicht bis zum Schweizer Nationalfeiertag gedulden, um viele leuchtende Höhepunkte am Himmel zu sehen. Campione d’Italia setzt, wie es schon zur Tradition geworden ist, einige Tage vor dem 1. August kunterbunte Akzente in den Abendhimmel. Das Feuerwerk ist Jahr für Jahr das Highlight im Veranstaltungssommer der italienischen Enklave am Ufer des Luganer Sees. Wer den Campioneser Farbenzauber schon gesehen hat, weiss, dass Campione beim Feuerwerken sehr grosszügig ist. In der Vergangenheit hat der Zauber rund eine dreiviertel Stunde gedauert. Dieses Jahr ist Angeli e demoni (Engel und Dämonen) das Motto der von Musik begleiteten Inszenierung. Die Farbkreationen in den Nachthimmel zaubert die Firma Pirotecnica Morsani, die 2011 in Montreal und letztes Jahr in Cannes den Weltmeister holte. Einen erstklassigen Blick eröffnet sich vom Festsaal des Casinò aus. Dort kann man sich ab 20.00 Uhr bei einem Abendessen (CHF 200.-) und den Klängen der Pop Secret Band auf das Feuerwerk, das gegen 23.00 Uhr beginnt, einstimmen lassen. Auch das Restaurant “Da Candida” bietet ein Abendessen unter dem Sternenhimmel an (Reservierungen: 091 649 50 51). Feuerwerk in Campione, Sa., 27. Juli, ab 18.30 Uhr Piazza, ab 20.00 Uhr Casinò, 23.00 Uhr Feuerwerk. uj Der schöne, im 19. Jahrhundert erbaute Palazzo Castelmur in Coltura-Stampa im Bergell ist wie jedes Jahr Treffpunkt des “Theaterfestivals Castelmur”, das heuer zum siebten Mal durchgeführt wird. Die Veranstaltung sieht heute und morgen fünf verschiedene Stücke vor, die ohne Worte aufgeführt werden und sowohl für ein junges als auch für ein älteres Publikum zugänglich sind. Belebt wird das Programm mit Elementen aus der Zirkus-, Theater- und Tanzwelt, mit musikalischer Unterhaltung und verschiedenen Performances. Heute Abend werden nach der offiziellen Eröffnung um 20.00 Uhr die Vorstellung “Musica da cucina” und das Spektakel “Cuerdo” (21.00 Uhr) aufgeführt. Morgen öffnet die Bar um 17.00 Uhr und eine halbe Stunde später unterhält “Die Schneiderwerkstatt” besonders das jüngere Publikum. Weiter geht der Abend mit “Bus Stop” und “Danzando in cucina”. Morgen Samstag findet im Palazzo Castelmur ausserdem die Buchpräsentation “Video Arte Palazzo Castelmur” um 17.00 Uhr mit einer kurzen Lesung der Ko-Autorin Ursina Trautmann statt – um 16.00 Uhr wird vorab durch die Ausstellung geführt. Theaterfestival Castelmur, Fr./Sa., 26./27. Juli, Coltura-Stampa. mm LOCARNO Il Teatro in festa - Si fa per parlare Mit Luisa Ferroni, Anna Kiskanç, Miguel Angel Cienfuegos, Mauro Galati. Siehe Artikel auf Seite 18. Teatro Paravento - Via Cappuccini 8 - 091 751 93 53, 21.00 Uhr 30 Dienstag LOCARNO Il Teatro in festa - Mi chiamo Aram e sono italiano Von Gabriele Vacis und Aram Kiam, mit Aram Kian. Nidodiragno Produzioni, Italien. Siehe Artikel auf Seite 18. Teatro Paravento - Via Cappuccini 8 - 091 751 93 53, 21.00 Uhr 31 Mittwoch LOCARNO Il Teatro in festa - Gonsuké Von und mit Roberto Anglisani. Siehe Artikel auf Seite 18. Teatro Paravento - Via Cappuccini 8 - 091 751 93 53, 21.00 Uhr ORSELINA Dimitri Theater Vorstellung der Schüler des zweiten Jahres der Dimitri Theaterschule. Eintritt frei. Parco, 21.00 Uhr 1 Donnerstag LOCARNO Il Teatro in festa - Evviva è festa Von Miguel Angel Cienfuegos, mit Luisa Ferroni. Compagnia Teatro Paravento. Siehe Artikel auf Seite 18. Teatro Paravento - Via Cappuccini 8 - 091 751 93 53, 19.00 Uhr 23 26. Juli 2013 Museen ASCONA Kunst Museo Comunale d’Arte Moderna - Via Borgo 34 CAROL RAMA - “ÜBER DIE GRAFIK HINAUS” Jüngere grafische Produktionen der italienischen Künstlerin, 100 noch nie zuvor ausgestellte Werke. Bis 15. September, Di-Sa 10-12/15-18, So 10.30-12.30 Uhr MAGAZIN BRISSAGO Museo Leoncavallo - Palazzo Branca-Baccalà Piazzetta Via Pioda MUSEUM RUGGERO LEONCAVALLO Leoncavallos (1857-1919) Spuren in Brissago. Bis 31. Oktober, Mi-Sa 10-12/16-18 Uhr CEVIO Museo di Valmaggia TESTIMONE NEL TEMPO Temporäre Ausstellung. Sa., 27. Juli um 17.00 Uhr öffentliche Führung “Willkommen im Museum!” in deutscher Sprache (Dauer: 1 Stunde; ohne Voranmeldung). Bis 31. Oktober, So 14-18, Di-Sa 10-12/14-18 Uhr AUSSTELLUNG IM TAL DER KÜNSTLER UND AUSSTEIGER LOCARNO Pinacoteca Casa Rusca - Piazza Sant’Antonio VARLIN - DANIEL CARTIER Die städtische Pinakothek zeigt rund 30 Werke von Varlin (Willy Guggenheim). Die “Associazione Amici di Casa Rusca” organisiert am So., 28. Juli um 10.30 Uhr eine aussergewöhnliche geführte Besichtigung mit der Möglichkeit, Hans Christoph von Imhoff zu treffen. Er hat viele Werke Varlins restauriert. Gemeinsam mit Marco Gurtner führt er durch die Ausstellung. Bis 18. August, Di-So 10-12/14-17 Uhr LOCO Museo Onsernonese - Piazza G. Nizzola MAX FRISCH Literarische Ausstellung. Bis 31. Oktober, Sa/So 14-17, Mi-Do 14-17 Uhr LUGANO Museo Cantonale d’Arte - Ala Est - Via Canova 10 LA REALTÀ È UN LUOGO COMUNE Fotos und Videos der Kunstsammlung von Julius Bär. Bis 18. August, Di 14-17, Mi-So 10-17 Uhr Museo delle Culture - Heleneum - Via Cortivo 26 Castagnola CHIMICA DI UN AMORE Werke verschiedener Epochen aus der Sammlung Riemschneider; aus Indien, Indonesien und Japan stammend. Miniaturen und rare hölzerne Skulpturen. Bis 8. September, Di-So 10-18 Uhr MENDRISIO Museo d’Arte - Piazza San Giovanni LA COLLEZIONE - ACQUISIZIONI 20072013 Werke aus der Permanentsammlung des Museums. Bis 22. August, Di-Fr 14-17, Sa/So 14-18 Uhr MONTAGNOLA Museo Hermann Hesse - Torre Camuzzi HERMANN HESSE UND DIE SCHMETTERLINGE Hermann Hesse war ein Schmetterlingsliebhaber und hat deshalb zahlreiche Gedichte und Prosatexte über Schmetterlinge geschrieben. Bis 1. September, täglich 10-18.30 Uhr In Russo sind Werke von Adriano Bellinato und Lorenz Rüefli zu sehen Eine Doppelausstellung lockt die Kunstliebhaber noch bis zum 25. August ins Onsernonetal. Im “Tal, in dem Künstler, Anarchisten, politisch Verfolgte, Aussteiger und andere mehr Unterschlupf oder auch nicht gefunden haben”, wie Adriano Bellinato zu sagen pflegt, stellen derselbe und Lorenz Rüefli gemeinsam ihre Werke zur Schau. Bellinato, dessen Kunst nach wie vor von der Cut up-Technik, der Beatgeneration und der Pop- und Minimalart beeinflusst wird, setzt wieder vermehrt die politische Mitteilung in den Vordergrund. Sein Œuvre soll den Betrachter zum Nachdenken anregen und aufzeigen, wie verletzlich, vergesslich und ängstlich die Menschenrasse eigentlich ist. Der in Adliswil geborene Wahlonsernonese ist überzeugt, dass die Angst vor dem Neuen und Unbekannten die Menschen zu kleineren oder grösseren Ungeheuern macht. Wie schnell seien doch “liberale” Gedanken und grosszügiges Verhalten vergessen. Aus Toleranz werde Intoleranz, aus der Meinungsfreiheit wird Zensur und gesteuerte Fehlinformation. “In diesem Falle ist durch Schweigen mehr gesagt, als man erklären kann, die ausgestellten Werke sollen für sich selber sprechen und mitteilen,” ist Bellinato überzeugt. Auch Lorenz Rüefli ist im Kanton Zürich geboren und hat im Onsernonetal eine neue Heimat gefunden. Nach dem frühzeitigen Abbruch des Gymnasiums in Olten machte er eine Maurerlehre und begann ernsthaft zu malen. Auch seine ersten kleinen Holz- und Tonfiguren entstanden in dieser Zeit. Die erfolgreichen Ausstellungen in Olten, St. Gallen und Hochdorf sah er als Bestätigung, den richtigen Weg eingeschlagen zu haben. Als 26-Jähriger zog er mit seiner Frau ins Tessin, vorerst nach Cavigliano, später dann nach Loco, wo er noch heute lebt. Seit Rüefli vor sieben Jahren bei Dani Henzi in Oensingen einen Bildhauerkurs besuchte, widmet er sich vorwiegend seinen Steinfiguren. Durch diese Arbeit fand er eine neue Vertiefung und Ausrichtung seiner künstlerischen Arbeit. Fragments13, Ausstellung von Adriano Bellinato und Lorenz Rüefli, Centro scolastico Russo, bis 25. August, jeweils Freitag, Samstag und Sonntag von 15.00-18.00 Uhr oder nach Vereinbarung (Tel. 091 797 15 37). bs Hoffnung mitten in der Verzweiflung Anlässlich des Bundesprogramms “Protection in the Region”, das den Flüchtlingsschutz im Ursprungsland zum Ziel hat, begleitete der freischaffende Reporter Gianluca Grossi einen Ärztestaff des EOC (Ente Ospedaliero Cantonale / kantonale Ärztegesellschaft) auf seine humanitäre Mission in den Jemen. Seine Bilder dokumentieren auf eindrückliche Weise die Wirklichkeit, die am Spital Ibn Khaldoun von Alhota und im Flüchtlingscamp von Kharaz herrscht. Sie ver- RANCATE Pinacoteca Cantonale Giovanni Züst GRUPPO DI FAMIGLIA IN UN INTERNO Die Sammlung Bellasi aus Lugano. Bis 18. Aug., Juli und August Di-So 14-18 Uhr mitteln dem Betrachter die Zerbrechlichkeit des täglichen Lebens, die Erwartungen und Ansprüche an das gemeinsame Projekt, den professionellen Einsatz, die fachkundige Zusammenarbeit, aber vor allem auch die zwischenmenschlichen Gefühle. Um einen einwandfreien Kompetenzaustausch im medizinischen und administrativen Bereich gewährleisten zu können, ist der EOC, vertreten durch das Regionalspital Locarno, mit dem Spital Ibn Khaldoun von Alhota eine Partnerschaft eingegangen. Es gibt zurzeit mehr als zehn Millionen Flüchtlinge weltweit; dreiviertel davon leben in Afrika, Lateinamerika, Asien und im Nahen oder Mittleren Osten – oft in Entwicklungs- oder Schwellenländern also, die mit den zu bewältigenden Flüchtlingswellen masslos überfordert sind. Jemen – Locarno, Fotoausstellung von Gianluca Grossi, bis 30. September im Parterre des Regionalspitals Locarno. bs Vernissagen ASTANO ROVEREDO GR Vernissage - ARTmISTI 2013 - MetAMORfosi Vernissage - OpenArt 2013 MITTWOCH, 31. JULI Kollektivausstellung. Die Ausstellung ist bis 6. Oktober geöffnet. Casa ARTmISTI - Dorfkern - 091 606 15 31, 18.00 Uhr MAGLIASO PONTE CAPRIASCA Rivabella Art Gallery MAX FONTANA “Graffitismo di frontiera” heisst Fontanas Ausstellung, die rund 30 seiner Ölbilder zeigt. Der in Varese geborene Künstler ist der Grenzmaler schlechthin. Der Ausstellungstitel bezieht sich jedoch weniger auf seine Biografie, als vielmehr auf seine stilistische Grenzwanderung. Bis 3. September, täglich von 10.00-18.00 Uhr. SAMSTAG, 27. JULI Internationale Skulpturen-Freilicht-Ausstellung, geöffnet bis 7. Oktober. Località Trii, 17.00 Uhr SAN BERNARDINO Finissage - Penelope Soler Lopez “Stati d’animo” SONNTAG, 28. JULI Skulpturen. Penélope Soler Lopez, in Spanien geboren, als Fünfjährige nach Bern gekommen und dort aufgewachsen, lebt seit 1998 im Tessin, heute in Magliaso, wo sie sich mit plastischen Projekten und Werken in Terrakotta und Bronze beschäftigt. Chiesa San Rocco, 18.00 Uhr Vernissage - Barbara Gianella SAMSTAG, 27. JULI Bilder. Die Ausstellung ist bis 1. September geöffnet. Sala Lumbreida - 091 832 12 14, 18.15 Uhr Vernissage - Libere forme - Preziose sculture SONNTAG, 28. JULI Kleine Skulpturen, Schmuck und Gemälde. Die Ausstellung ist bis 18. August geöffnet. Spazio28 - arte contemporanea - Strada cantonale 28 - 091 832 01 30, 18.00 Uhr Galerien ASCONA Galleria Sacchetti - Via B. Berno 14 Ascona - 091 791 20 79 GEMÄLDE UND SKULPTUREN Neue Werke: Öl auf Leinwand von Petra Dannehl sowie neue Holz- und Bronzeskulpturen von Mario Dilitz. Die Galerie zeigt ausserdem eine grosse Auswahl an Kunst des 20. Jahrhunderts. Siehe www.galleriasacchetti.com. Mo 14-18 Uhr, Di bis Fr 10-12 und 14.30-18 Uhr, Sa 10-12 und 14-17 Uhr Casa d’Arte Ascona SA - Via Borgo 47a 079 471 90 91 SOMMERAUSSTELLUNG Die Sommerausstellung 2013 mit den berühmten Künstlern Fred Baumann, Rolf Knie, Armin Strittmatter und Paul Stauffenegger “Stauffi” wird bereichert von den skurrilen Werken des Skulpturenkünstlers Tony Lädrach “Tonyl”. Informationen auch auf www.casadarteascona.ch. Öffnungszeiten: Do bis Sa 15 bis 19 Uhr und nach telefonischer Vereinbarung unter 079 471 90 91. Galleria Artecarrà - Carrà dei Nasi 10 Ascona - 079 419 37 46 BILDER, SKULPTUREN, GLASKUNST In der Galerie sind Werke diverser Künstler ausgestellt, z. Zt. Alexander Jeanmaire, Hans Rudolf Strupler, Ruth und Giancarlo Moro, Colia; schöne Bronze-Leuchten aus Frankreich, Antiquitäten. Mo bis Di und Do bis Fr, 10-12.30 und 14.30-18.30, Sa 10.00-17.00 Uhr, So nach Vereinbarung AcquestArte Galerie – Via Collegio 7 – Ascona - 091 791 51 48 SWEET DESSERT Eine eindrückliche Auswahl aus dem aktuellen Schaffen der Künstlerin Birgit Lorenz (bis Sonntag, 18. August). Ihr Thema sind die Frauen, und ihre Bilder erzählen Geschichten, die der Betrachter für sich immer neu zusammensetzen kann. Weitere Informationen zur Galerie und dem Angebot finden sich auch auf www.acquestarte.com. Di-So 9.00 bis 19.00 Uhr (und nach telefonischer Vereinbarung) LOCARNO DEPOSITO galleria arte moderna Piazzetta de Capitani 10 - 091 751 66 57 BILDER UND SKULPTUREN Neu im Programm: Hannelore Weitbrecht (Papierobjekte). Permanent: Martin Arnold Rohr (Malerei), Theresia Utz, Sutter&Bult und andere. Die Galerie befindet sich nur 50 Schritte von der Piazza Grande (Città Vecchia). Do/Fr 17-20 Uhr, Sa/So 14-17 Uhr oder nach tel. Vereinbarung 24 26. Juli 2013 Wechselkurse Kurzmeldungen MAGAZIN KURS Ankauf 1 Euro 1.21 Verkauf 1.27 1 US-Dollar 0.91 0.96 1 kanadischer Dollar 0.89 0.93 1 engl. Pfund 1.40 1.47 Gold (1 kg) 40 000.- 40 550.- Silber (1 kg) 575.- 670.- Vreneli 220.- 260.- Edelmetall und Münzen Pferdesport Sport 26 Freitag ASCONA CSI Ascona - Internationales Springreitturnier siehe Artikel rechts LUGANO Aquabike Europameisterschaft siehe Artikel rechts ITF Lido Lugano Senior Open Tennisturnier mit den weltbesten Senioren (ex-Profis). Circolo Tennis Lido (bis Sonntag) 28 Sonntag AMBRÌ 3. Ausgabe Granfondo San Gottardo siehe Artikel rechts 29 Montag LUGANO FC Lugano - FC Biel/Bienne (Challenge League) Stadio Cornaredo - Via Trevano 100 - 19.45 Uhr TENERO Triathlon Tri Camp - Training Camp Vorbereitungs-Training für den Triathlon Locarno. Zweimal wöchentlich (Montag und Mittwoch), ausserdem WochenendRadtouren und Test auf der Triathlonstrecke. Erstes Treffen vor dem Pool um 18.15 Uhr. Anmeldung: segretariato@triteamticino.ch. Info und Anmeldung für den Triathlon Locarno: www.3locarno.ch, info@3locarno.ch, 078 668 80 81. Centro Sportivo Nazionale della Gioventù - 18.15 Uhr 1 Donnerstag BRISSAGO Nicht kompetitive Seeüberquerung Dirinella-Brissago siehe Artikel Seite 18 Start in Dirinella (Gabietta) - 9.30 Uhr CAVERGNO Froda Cup - Fusslauf Cavergno - Foroglio Anmeldung vor Ort bis 15 Min. vor dem Start der jeweiligen Kategorie. Start des Volkslaufes um 8.45 Uhr, Start Frauen und Männer um 9.30 Uhr, Start in Fontana für Jugendliche um 10.30 Uhr. Mittagessen und Prämierung in Foroglio, bei schlechtem Wetter bei der FART in Bignasco. Piazza - ganzer Tag Körper & Geist Ascona SO., 28. JULI BIS FR., 2. AUGUST TURNHALLE DER PRIMARSCHULE Ascona Dance Workshop Die 40. Ausgabe von Ascona Dance Workshop, organisiert von Dance Promotion Suisse, sieht verschiedene Tanzkurse vor: House Dance, Modern Jazz Dance, Salsa, moderner Tanz, Hip-Hop, Tai Chi und Qigong. Info/Anm.: www.dancepromotion.ch, info@dancepromotion.ch, Tel. 091 791 73 15 Faido SA.,27. JULI BIS SA., 3. AUGUST OSTELLO DEI CAPUCCINI Yoga aus Indien Yoga- und Meditationskurs mit Soorya Rafiji. Info: gaecamagni@bluewin.ch Lugano 5. BIS 9. AUGUST STUDIO MOSAICO - VIA MONTE BRÈ 9 Sommerkurs - Feldenkrais-Methode Jeweils von 19.00-20.30 Uhr mit Johanna Hupfer. Kosten CHF 150.-, am Kursbeginn zu bezahlen. Rabatt für Studenten. Info: bis 2. August an jhupfer@ticino.com Mendrisio SAMSTAG, 24. AUGUST SAM - VIA BEROLDINGEN 3 Pediatrischer Erste-Hilfe-Kurs Von 8.00-12.00 und 13.00-17.00 Uhr. Kosten CHF 100.-. Info: 091 640 51 80, formazione@sam-mend.ch, www.associazioneprogettogenitori.com Peccia 4. BIS 16. AUGUST BILDHAUERSCHULE Kurs Steinbildhauen Es hat noch freie Plätze für den Kurs “Neueinsteiger” mit Margrit Leuthold. Dieser ist auch für Fortgeschrittene geeignet. Info/Anm.: scuola@marmo.ch, www.bildhauerschule.ch Verscio 29. JULI BIS 2. AUGUST SCUOLA TEATRO DIMITRI Sommerkurse Verschiedene Kurse, die sich an Jugendliche richten: Theater für Jugendliche (15-18 J.), “Das Spiel” und “Jonglage-Balance und Illusion-Magie” (min. 18 Jahre alt). Weitere Kurse bis Mitte August. Info/Anm.: www.scuolateatrodimitri.ch, Tel. 091 796 24 14 Beim CSI Ascona wird nebst Springreiten auch ein Unterhaltungsprogramm geboten Beim internationalen Springreiterwettbewerb CSI Ascona, das noch bis am Sonntag dauert, treten die weltbesten Springreiterinnen und Springreiter auf dem von Christian Wiegand entworfenen Parcours gegeneinander an. Das Gebiet um den Ex-Aerodromo von Ascona verwandelt sich während dieser Tage in ein Festgelände, auf dem nicht nur Reiter und Pferde, sondern auch das Publikum des Springwettkampfs dank eines Unterhaltungsprogramms auf ihre Kosten kommen. Neben Trainingsrunden und Reitsportwettkämpfen auf höchstem Niveau wird eine Rahmenveranstaltung mit Ponyreiten für Kinder, Kutschfahrten und einem kleinen Schwimmbad geboten. Das Ereignis präsentiert sich auch dieses Jahr in erstklassiger Besetzung. Zu den ganz grossen Namen, die auf dem ehemaligen Flugplatz in Ascona antreten werden, gehört auch der Olympionike Steve Guerdat. Doch auch die Tessiner Springreitprominenz wird mit der Crotta-Familie vertreten sein. Höhepunkt ist der Grand Prix vom Sonntag um 15 Uhr, aber auch der Schweizer Cupfinal mit Pferdewechsel am Samstagabend (19.30 Uhr) gehört zu den Highlights. Wer einen Mercedes Benz besitzt, darf gegen Vorweisung des Autoschlüssels auch am Sonntag gratis ans CSI. Tickets können beim Tourismusbüro Lago Maggiore Ascona im Vorverkauf erworben werden. CSI Ascona, bis Sonntag, 28. Juli, Aerodromo, Ascona. Freitag und Samstag Gratiseintritt, am Sonntag zu CHF 30.-/20.-. Mitgeteilt von der BancaStato Bellinzona. Alle Angaben ohne Gewähr. ASCONA Show Time - 40 Jahre Dance Promotion Suisse VOM 28. JULI BIS 1. AUGUST Sonntag u. Montag auf der Piazza Helvetia: “All That Dance!” Boogie Lockers - Junior Almeida (F), Nat Huor and Friends (CH), Cie Maurizio Mandorino (I), Martin’s Tap Dance Cie (F), Cie Draft (CH), Cie Splash Crew (TI). Sonntag u. Montag u. 1. August auf dem Lungolago G. Motta. “Street Performances”. Im Rahmen des 40. Ascona Dance Workshop. Freier Eintritt. Lesung von Eveline Hasler MONTAG, 5. AUGUST Eveline Hasler liest aus ihrem neuesten Buch “Mit dem letzten Schiff” und diskutiert die Verbindungslinien zum Monte Verità. Moderation Peter Jankovsky. Eintritt frei. Hotel Monte Verità - Sala Balint, 20.00 Uhr Nationalfeiertag auf dem Monte Verità DONNERSTAG, 1. AUGUST Buffet-Dinner mit lokalen Produkten zu CHF 69.- (ab 19.00 Uhr). 22.00 Uhr Prosecco auf der Dachterrasse während des Feuerwerks. Reservierung bis 29. Juli an 091 785 40 44. Restaurant Monte Verità, ab 19.00 Uhr AUGIO Austausch von Büchern, Comics, Zeitschriften Wassersport Auf dem Luganer See flitzen die Jet Skis, in den Strassen der Stadt die Moto Guzzis SONNTAG, 28. JULI Es können Bücher, Comics, Zeitschriften, CDs und DVDs, Videokassetten und Spiele in Italienisch, Deutsch und Französisch ausgetauscht werden. www.centroscambio.pro.lu. Gemeindehaus - 1. Stock, 10.00-11.30 Uhr BERZONA Dieses Wochenende ist auf dem Luganer See einiges los. Im Rahmen der Europameisterschaft des Jet Skis – des Granpremio europeo di aquabike – flitzen ab heute Freitag bis am Sonntag Wassermotorräder aus allen Ecken Europas über den Golf des Ceresio. Die Meisterschaft wird in drei Disziplinen eingeteilt: Ski Division (eine Kategorie für Frauen und eine für Männer), bei der stehend gefahren wird, Runabout 1200, bei der das Wassermotorrad sitzend gesteuert wird und Freestyle, bei der die Sportler ihr akrobatisches Können zeigen werden. Das Programm der Veranstaltung beginnt heute um 13.00 Uhr mit den Trainings und technischen Kontrollen der Jet Skis (bis 18.00 Uhr). Morgen geht es mit dem Training von 9.00-12.00 Uhr weiter, am Nachmittag finden die Qualifikationen für die Meisterschaft statt (14.00-18.00 Uhr). Abends um 20.30 Uhr wird ein akrobatisches Schauspiel gezeigt. Die Europameisterschaft geht dann am Sonntag richtig los. Den ganzen Tag über sausen die Jet Skis über den Luganer See – von den Ufern beim LAC bis hin zum Sitz des Segelsportclubs. Gleichzeitig zum Granpremio europeo di aquabike findet in den Strassen von Lugano die Rundfahrt von Moto-Guzzi-Motorrädern statt – sozusagen parallel zur Sportveranstaltung auf dem See. Granpremio europeo di aquabike, Freitag, 26. bis Sonntag, 28. Juli, Luganer See. http://aquabikeredcup.wordpress.com/. mm Berzona heute und gestern FREITAG, 2. AUGUST Literarisch-historischer Spaziergang durch Max Frischs Berzona. Auf Deutsch oder Italienisch. Ca. von 13.00 bis 15.00 Uhr, Kosten CHF 25.-. Treffpunkt Bushaltestelle Berzona. Anmeldung bis Fr., 2. August, 11.00 Uhr an 079 337 34 22. BIGNASCO 1.-August-Feier DONNERSTAG, 1. AUGUST Fest und Grillecke. Um 21.30 Uhr Fackelumzug für die Kleinen, Augustfeuer und Feuerwerk. Piazzale FART, 17.00 Uhr CAMORINO Wanderung Gerenpass SONNTAG, 28. JULI Abfahrt mit Privatauto ab Fust Camorino um 7.00 Uhr. Route: Camorino-Airolo-All’Acqua (1614)-Cap Piansecco (1982)-Gerenpass (2691)Chüebodengletscher See. Mittagessen aus dem Rucksack. Anmeldung: Clemente Milani, 079 660 17 40, clementem@bluewin.ch. Organisation: Amici della Montagna Brissago. Abfahrt beim Fust, 7.00 Uhr CAMPIONE D’ITALIA Feuerwerk und Schifffahrt Radsport Der Gran Fondo San Gottardo führt zum 3. Mal über Gotthard, Furka und Nufenen “Auf der doppelten Strecke können sich gut trainierte Sportler auf die Probe stellen und Fahrradbegeisterte ihre Grenzen austesten”, locken die Veranstalter des Granfondo. Insgesamt 110 km bei 2900 m Höhenunterschied und das auf schmalen Pneus. Dies sind die nackten Zahlen zum Granfondo San Gottardo 2013, welcher am Sonntag als bereits dritte Auflage stattfinden wird und die teilnehmenden Radler drei Pässe grüssen lässt: den Gotthard-, den Furka- und den Nufenenpass. Gestartet wird in Ambrì-Piotta “im Herzen der Schweizer Alpen”, so die Veranstalter. Wem das allerdings zu streng ist, dem bietet sich auch die kürzere Variante. Die Route von Ambrì auf den Gotthard und zurück. Hierbei leistet der Amateur-Radler einen Pass, rund 57 km an Strecke und einen Höhenunterschied von insgesamt 1350 m, was auch nicht ohne ist. Bei beiden Turns versprechen die Veranstalter nicht bloss eine Leistung, auf die jede und jeder stolz sein kann, der das unter die Radräder nimmt, sondern auch noch eine unvergessliche Begegnung mit unberührter Natur. Anmelden kann man sich morgen von 14-20 Uhr und am Sonntag von 6-7.30 Uhr vor Ort für CHF 60.-. Gran Fondo San Gottardo, So., 28. Juli, ab Ambrì-Piotta. SAMSTAG, 27. JULI Um das Feuerwerk in Campione vom Schiff aus zu geniessen, fahren ab Lugano, Paradiso und Melide drei Schiffe ab (Lugano/Paradiso 20.30, Melide 21.15 Uhr). Bis 6 Jahren gratis, 6-16 J. halber Preis. Info Tel. 091 971 52 23, info@lakelugano.ch, www.lakelugano.ch CAPOLAGO Fest am See VOM 1. BIS 3. AUGUST Donnerstag: Grilliertes ab 19.00 Uhr. Um 20.15 Uhr Tanzabend mit Toto Cavadini. Freitag: Grilliertes ab 19.00 Uhr. Um 20.15 Uhr Tanzabend mit der Indian’s Band. Samstag: Grilliertes ab 19.00 Uhr. Um 20.15 Uhr grosse Tombola. Bar Lido, 19.00 Uhr CHIASSO Nationalfeiertag 1. August DONNERSTAG, 1. AUGUST Treffen der Behördenvertreter und der Vereinigungen, Glockenläuten, Konzert der Stadtmusik von Chiasso, offizielle Feier mit Ansprache von Bundesrat Johann Schneider-Ammann, Singen der Nationalhymne und offerierte “Risottata” für alle. Bei schlechtem Wetter findet die Veranstaltung, ebenfalls um 18.00 Uhr, im Cinema Teatro statt. Piazza Elvezia, 18.00 Uhr INDEMINI La Gendarmeria Territoriale di Magadino tra la gente SAMSTAG, 27. JULI Ein “Wanderbüro” der Polizei steht der Bevölkerung für bürokratische Angelegenheiten, wie Diebstahl-Anzeigen usw. zur Verfügung. ganzer Tag Fest auf Colle S. Anna SONNTAG, 28. JULI Mittagessen, Gabenversteigerung, Lotterie und Vesper mit Prozession. Es organisiert der “Gruppo Manifestazioni Indemini-S. Anna”. Colle Sant’Anna, 12.00 Uhr LOCARNO Traveller’s Guide zum Film Festival AB SOFORT Der Guide zum Film Festival Locarno ist bei allen Verkehrsvereinen des Tessins und in den Hotels und Campingplätzen der Region erhältlich. Im Guide werden das Festivalprogramm, touristische Aktivitäten und Ausflüge beschrieben. Einzusehen auch auf www.ascona-locarno.ch. MENDRISIO Zugfahrt mit Livemusik und Mittagessen SAMSTAG, 27. JULI Zugfahrt mit der Dampflokomotive und Livemusik. Abfahrt um 17.00 Uhr am Bahnhof von Mendrisio, Aperitif in Malnate, Abendessen in der Tenuta Montalbano; Rückkehr nach Mendrisio um 23.40. Info und Reservation: clubsangottardo@ticino.com. Stazione/Bahnhof, 17.00 Uhr MINUSIO Fest des Fan-Club HCAP Locarnese und Täler SAMSTAG, 27. JULI Mit Anwesenheit einiger Spieler der ersten Mannschaft und Mitglieder des Staff. Grilliertes und Lotterie. Musikalische Unterhaltung mit dem Duo Rita und Giovanni. Bei schlechtem Wetter wird das Fest abgesagt. Infos auf www.locarnobiancoblu.ch. Portigon - Rivapiana, 18.00 Uhr MONTAGNOLA Hermann Hesse kennenlernen SONNTAG, 28. JULI Lesung in deutscher und italienischer Sprache aus “Iris” mit Raffaella Müller und Morgan Powell. Museo Hermann Hesse, 17.00 Uhr MONTE GENEROSO Nationalfeier auf dem Gipfel des Monte Generoso DONNERSTAG, 1. AUGUST Nachtessen zum Nationalfeiertag. Spezieller Abend mit Teilnahme der Gruppe Otello. Bergfahrt ab Capolago um 19.15 Uhr, Talfahrt ab Vetta um 23.15 Uhr. Gipfel - Reserv.: 091 630 51 11 MORBIO INFERIORE Nationalfeiertag 1. August DONNERSTAG, 1. AUGUST Begrüssung durch die Behörden. Schweizer Psalm und Konzert der Civica Filarmonica Morbio Inferiore. Ansprache von Bundesrat Johann Schneider-Amman; zu Gast ist Orlando Casellini. Mulino del Ghitello - Ristorante Locanda del Ghitello, 10.45 Uhr OLIVONE Markt auf dem Lukmanierpass SONNTAG, 28. JULI Alp- und Bergspezialitäten aus der Alpinavera-Region. Verschiebedatum: 4. August. www.alpinavera.ch. Lukmanierpass, 10.00-16.00 Uhr SAN CARLO Geführte Exkursion “Da Sott Prèsa a Foroglio lungo il Sentiero della Transumanza” SONNTAG, 28. JULI Die Exkursion wird von Flavio Zappa begleitet (Italienisch und Deutsch) und ist auch für Familien geeignet; Mittagessen aus dem Rucksack. Treffpunkt: in San Carlo (Haltestelle nach der Brücke) im Val Bavona, um 8.40 Uhr Ankunft des Postautos, das in Bignasco um 8.15 Uhr abfährt; Rückkehr am Nachmittag. Info und Anmeldung: f.vb@bluewin.ch, 091 754 25 50. TESSIN 1.-August-Brunch DONNERSTAG, 1. AUGUST 46 Betriebe im Tessin bieten den 1.August-Brunch an. Die Liste ist auf www.agriturismo.ch/brunch einzusehen. Anmeldeschluss 30. Juli 25 26. Juli 2013 Gastronomie MAGAZIN Amaretti, die Tessiner Spezialität aus Italien Tamborini Vini schreitet von Erfolg zu Erfolg WENIG ZUTATEN ZUVERSICHTLICH IN UND VIEL GESCHMACK DIE ZUKUNFT BLICKEN Es gibt sie in allerlei Variationen. Ihr leicht bitteres Aroma ist nicht jedermanns Sache. Doch wer einmal auf den Geschmack gekommen ist, der verfällt ihnen mit Haut und Haar. Aussen recht brüchig, sind die meisten Amaretti innen schaumigweich und zergehen richtiggehend auf der Zunge. Entstanden sind sie aus einer süssen Not heraus. Am Amaretti-Anfang stand die Frage: Wohin mit dem Eiweiss? Eine Frage, die sich beim eigelblastigen Guetzlibacken immer wieder stellt. Ein erfinderischer Geist – man munkelt, es habe sich um einen gewissen Herrn Furlandoni aus dem Piemont gehandelt – kreierte daraufhin aus Eiweiss, Zucker, Mandeln und/oder Aprikosenkernen das unverwechselbare Gebäck. Obwohl die zartbittere Erfindung wohl oder übel den Italienern zugestanden werden muss, so sind die Amaretti doch auch schon seit mehr als 200 Jahren fester Bestandteil der Tessiner Backkunst. Die Ricetta per gli amaretti aus dem Bleniotal datiert auf das Jahr 1800. Das etwa ein halbes Jahrhundert später von Luigi Franconi im Kochbuch Il nuovo cuoco ticinese publizierte Rezept ist dem ersten ähnlich, fügt den bitteren Mandeln aber auch süsse hinzu. Aus der ehemaligen Notlösung wurden im Laufe der Zeit raffinierte Plätzchen, die weit über die Kantonsgrenze hinaus bekannt sind. Amaretti sind schon lange nicht mehr nur in der ursprünglichen Zusammensetzung zu haben. Jetzt gibt es sie unter anderem mit Milch- oder ZartbitterSchokolade überzogen, mit Orangenaroma, mit Kirsch- oder Grappagout – der Kreativität sind keine Grenzen gesetzt. Besonders fein sind die rundlichen Kekse, wenn man sie kurz in Wein oder Kaffee badet. Ihre spezielle Form sollen sie übrigens auf ganz und gar ungewöhnliche Art bekommen haben. Der Legende nach ist eine Katze über die ofenbereiten Amaretti gelaufen. Und so gleichen sie noch heute Katzenpfötchen. Weniger pelzig, dafür umso zarter. Infos auf: www.TicinoWeekend.ch Claudio Tamborini kann auf zahlreiche Erfolge zurückblicken: 2012 wurde er beim Grand Prix du Vin Suisse zum Winzer des Jahres gekürt und gewann mit dem Merlot San Zeno Costamagna 2009 und dem Süsswein La Vita è Bella in den jeweiligen Kategorien die Goldmedaille. Am Mondial du Merlot erhielt der Comano 2011 ebenfalls eine Goldmedaille. So sieht der Palmarès von Tamborini Vini aus. Auf dem erreichten Ziel wurde im Laufe der Jahre mit intensiver Arbeit weiter aufgebaut. Das Land von Tamborini Vini erstreckt sich auf 25 ha in verschiedenen Ortschaften des Südkantons. Vinifiziert werden verschiedene Rotweine, wovon einige auch in Eichenfässern ausgebaut werden, Weiss- und Roséweine und Schaumweine. Hinzu kommen Grappas, Honig und Olivenöl. Claudio Tamborini kann beruhigt in die Zukunft blicken. Mit dem Neffen Mattia Bernardoni und der Tochter Valentina ist die Weiterführung der Kellerei gesichert. Mattia, Wirtschaftswissenschafter und leidenschaftlicher Weinkenner, ist vor über zehn Jahren in den Betrieb eingetreten. Auch Tochter Valentina sieht ihre Zukunft im väterlichen Betrieb. Sie absolvierte das Studium in Önogastronomie und hat schon Ideen, die sie umsetzen möchte: einen biologischen Wein oder Produkte wie Käse und Fleisch herstellen. An Kreativität und Kontinuität fehlt es Tamborini Vini auf jeden Fall nicht. Tamborini Vini, Via Serta 18, Lamone. Infos auf: www.TicinoWeekend.ch Weinangebot der Woche Die Kellerei Tamborini stellt eine Weinbox zur Verfügung: • Tenuta San Rocco Porza Ticino doc Merlot • San Domenico Ticino doc Merlot • Ludiano Ticino doc Merlot • Terre di Gudo Ticino doc Merlot Abholpreis: CHF 96.00 Versand innerhalb der Schweiz: CHF 106.00 Info: Via Luini 19 - 6600 Locarno Tel: +41 (0)91 756 24 76 E-Mail: info@ticinoweekend.ch Bestellung von: Name Vorname Adresse PLZ Ort Unterschrift Anzeige Tessiner Zeitung Gastronomie Feiern Sie mit uns den 1. August! Das Ascovilla-Team verwöhnt Sie ab 18.30 Uhr mit lukullischen Leckerbissen und beschwingter Live-Musik. Unser Dessertbuffet steht für Sie bis 24.00 Uhr bereit, damit Sie sich das legendäre Feuerwerk in Ascona gemütlich ansehen können. Preis pro Person inkl. Apéro, Musik und Abendessen à CHF 98.00 Um frühzeitige Reservation wird gebeten Hotel Ascovilla Via Albarelle 37/Lido 20 6612 Ascona Tel: 091 785 41 41 www.ascovilla.ch GFJFSO!TJF!EJF!TDIXFJ[! GFJFSO!TJF!EJF!TDIXFJ[ ! JN!IPUFM!FEFO!SPD! JN!IPUFM!FEFO!SPD ! [vn!Hfcvsutubh!efs!Tdixfj{!spmmfo!xjs!efo!spufo!Ufqqjdi!bvt-! eflpsjfsfo!efo!Cpputtufh!usbejujpofmm!jo!Spu!voe!Xfjtt-!mbttfo!ejf! Gbiofotdixjohfs!xjscfmo!voe!mbvtdifo!efo!wfsusbvufo!! Nfmpejfo!efs!Bmqipsocm‹tfs!voe!Kpemfs/!! ! Gfjfso!Tjf!nju!vot!efo!Tdixfj{fs!Obujpobmgfjfsubh!cfj!fjofn!! jnqptboufo!Gfvfsxfsl!wpo!Lvmjobsjl!voe!Lvmuvs/! ! FESTA NAZIONALE 1 AGOSTO Epoofstubh-!2/!Bvhvtu!3124! Epoofstubh-!2/!Bvhvtu!3124 ! bc!29/41!Vis! bc!29/41!Vis ! ! DIG!341!qsp!Qfstpo! Jolmvtjwf!Bq–sjujg-!Tfdithbohnfov!jn!Sftubvsbou!Fefo!Spd-!! Gfvfsxfsl!’!Bcfoeqsphsbnn/! Vn!gs¯i{fjujhf!Sftfswjfsvoh!xjse!hfcfufo/! Geniessen Sie den Nationalfeiertag mit traumhaftem Blick auf den Lago Maggiore. Apéro, 5-Gang-Menü und grosses Feuerwerk. CHF 85 pro Person, Reservation erwünscht. Orselina-Locarno 091 735 73 73 welcome@villaorselina.ch www.villaorselina.ch Kulinarische Entdeckungsreise durch Grotti Grotto Lauro Arcegno Sympathischer Treffpunkt an der Seepromenade von Muralto, diverse Snacks, Aperitif, familiäres Ambiente, öffentliche Parkplätze vor dem Haus. 5 Min. vom Bahnhof entfernt Das gemütliche Grotto bietet traditionelle und saisonale Tessiner Gerichte sowie eine Auswahl an hausgemachten Desserts VIALE VERBANO 41 6600 MURALTO LOCARNO TEL. 091 743 86 95 www.barlavela.ch Grotto la Baita 6573 Magadino-Orgnana Sommeröffnungszeiten Öffnungszeiten Juli / August 2013 Mittwoch Sonntag Mo - Di abbis 17.30 Uhr und ab 11.30 Mi -Feiertage So ab 11.30 Uhr Ruhetag: Montag Dienstag bis Sonntag von 11.00 - 01.00 Uhr geöffnet 6653 Verscio Bar La Vela da Reto und Oberhalb Losone in romantischer Umgebung 10 Autominuten von Locarno & Ascona gelegen. ****** Täglich fünf bis sechs verschiedene Vorspeisen und Hauptgerichte, sowie die berühmten hausgemachten Desserts. ****** Zauber von Romantik und Sinnlichkeit, eingebunden in gepflegte Gastronomie. Wir freuen uns auf Ihren Besuch Tel 091 791 42 96 - Fax 091 780 51 58 www.grotto-lauro.ch - info@grotto-lauro.ch Grotto Centrale Via San Giorgio 30 – Lugano-Castagnola – Tel. 091 971 53 00 Seit 1902 Grotto Indipendenza - 1912 Grotto Centrale Schönstes Grotto mit Aussichtsterrasse auf den Lago di Lugano! Wir erwarten Sie mit vielen Hausspezialitäten Öffnungszeiten: Dienstagabend bis Samstagabend Sonntag und Montag Ruhetag Durchgehend warme Küche Durchgehend warme Küche Parkplätze vor dem Grotto Mit der Centovallibahn ab Locarno in 15 Minuten erreichbar Wir freuen uns auf Ihren Besuch Heidi Wüthrich und Team Tel. 091 796 12 74 für Reservationen www.grottocavalli.ch Wir befinden uns wenige Schritte von der Bergstation der Funicolare entfernt mit Traum-Panorama auf Madonna del Sasso Spezialitätenabende Mittwoch + Donnerstag: "Meerfisch in verschiedenen Variationen" Sonntag: “ Tessiner Spezialitäten" Via Santuario 4 - 6644 Orselina Tel./Fax +41 (0)91 743 18 33 Gepflegtes heimeliges Grotto inmitten einem einzigartigen charakteristischem Tessiner Dörfchen. Auf unserer wunderbaren Terrasse mit herrlicher Aussicht auf den Lago Maggiore und die umliegenden Berge genießen Sie traditionelle heimische Küche mit regionalen Produkten, Saisonspezialitäten, feine Desserts und ausgezeichnete Weine. Der perfekte Ort um in der Kühle und Frische die heißen Sommertage ausklingen zu lassen… Wir freuen uns auf Ihren Besuch 0041 91 780 43 38 www.grottolabaita.ch Grotto Alla Capanna Monte Comino 28 Betten Hausmansküche Ideal für Exkursionen Tel. 091 798 18 04 Familie Schwyn 6604 Locarno-Solduno Tel. 091 751 38 02 Grosser Kinderspielplatz Simonetta, Mario und unser Koch Agostino freuen sich auf Ihren Besuch info@montecomino.ch – www.montecomino.ch Jeden Tag! MENU COSTA Fr. 39.drei Vorspeisen drei Hauptgänge und drei Dessert zur Auswahl Wir freuen uns auf Ihren Besuch! Ihr Costa Team Restaurants im Tessin Benvenuti all’Antica Posta! VALRESA 6645 Brione s/Minusio GABRIELA RÜF Tel. 091 743 55 95 Fax 091 743 55 61 ritrovo@bluewin.ch www.ritrovo.ch 0/.-,+.*)&%+%-$/+-#/"-+/%+.! %" "/&+%-/&"- !-+% - /.+ %-/,+.+-$+/ /""+%-+#-+/% Carbonara Romantischer Innenhof mit marktfrischer Küche, liebevoll eingerichtete Zimmer und persönliche Gastfreundschaft. Wir freuen uns auf Sie! Stephanie & Christoph Bechter-Fuchs Albergo-Ristorante Antica Posta Via Borgo, 6612 Ascona Tel 091 791 04 26 www.anticaposta.ch Das echte Tessiner Grotto EU Al GROTT CAFE Am Ende der Val Resa Str. 6645-Brione s/M 091 730 11 32 www.algrottcafe.ch Ruhetag Montag und Dienstag Einheimische Wurstwaren Grill - Polenta-Spezialitäten N Tischgrill mit verschiedenen Fleischsorten, Saucen und Beilagen. Fondue Chinoise und Bourguignonne, Brasato, Ossobuco, Filet im Pfännli, div. Pasta Egli in Variationen Lachs aus eigener Räucherei Riesen-Crevetten auf Grill Steinpilz - Spezialitäten ##+.-%%+." +%-& +%*/.-!.-$/+-+%-./-+/%+&+/" - +-+)!!%+"-,%---&. !-&.+-++., "/%-!.+"/&- ./+ --+ # 1913-2013 Einheimische Küche Offen: vom März bis Oktober Dienstag-Sonntag: 9.00/19.30 Tel. +41 91 780 43 43 Reservierung empfohlen Claudio Belloli Ich bin umgezogen vom Grotto la Baita in Magadino, in die Osteria degli Amici in Russo (Onsernonental) Nationalfeiertag 1. August 2013 im Restaurant La Belle Epoque Ab 19.00 Uhr Apéro mit Prosecco und kleinen Knabbereien *** Reichhaltiges Salat und Vorspeisenbuffet *** Krokante Lasagne mit geräuchertem Provola-Käse, Auberginen und Rucola-Pesto *** Gebratene Köstlichkeiten vom Kalb an geschmorten Pfifferlingen mit Basilikum und rosa Pfeffer *** Grosszügiges Buffet von verführerischen Süßspeisen und Tessiner Käsespezialitäten Livemusik mit dem Pianisten Oscar Bozzetti CHF 75 Reservieren Sie einen Tisch auf der Panoramaterrasse mit Blick auf den See und die Berge, mitten im Grünen Tel. +41 (0)91 735 85 85 www.esplanade.ch Locarno-Minusio reservations@esplanade.ch Restaurant im Golf Club Patriziale Ascona NEUE DIREKTION Auf unserer Terrasse, mitten im Grünen, verwöhnen wir auch Nicht-Golfer täglich kulinarisch in ruhiger gediegener Atmosphäre MO - SA SONNTAG LUNCH 2 - Gang Business Lunch CHF 29 2 - Gang Fisch Menu CHF 39 ABENDS SIND WIR FÜR SIE DA: DONNERSTAG, FREITAG & SAMSTAG (ausgenommen bei Turnieranlässen) TISCHRESERVATION UNTER: ER UNS E SP Restaurant Bucadiciannove Via Lido 81 6612 Ascona TEL: 091 791 21 59 info@buca19.ch www.bucadiciannove.ch T LITÄ A I Z E E TAR R A DST RIN 29 CHF Grosser Gratisparkplatz Auf Ihren Besuch freuen wir uns !!! Orari d’apertura da martedì a sabato 18.00 - 24.00 domenica 11.00 - 15.00 AZIENDA AGRICOLA E AGRITURISMO a Cadenazzo È gradita la riservazione - telefono 079 611 96 54 - www.agriturismolavigna.ch 28 26. Juli 2013 Wegweiser MAGAZIN Lago Maggiore Express: Das Centovalli, das Valle Vigezzo, Stresa und die Borromäischen Inseln bilden den Rahmen zu einer einmaligen Rundreise ÜBER SCHWINDELERREGENDE BRÜCKEN UND DURCH MALERISCHE ORTSCHAFTEN von Marianne Baltisberger Langsam rollt die Centovallina aus dem unterirdischen Bahnhof von Locarno, am Zugsfenster gleiten die letzten Häuser von Solduno vorüber. Halt in Ponte Brolla. Nur wenige Minuten später nimmt links und rechts der Bahnstrecke die Natur überhand. In den dichten Wäldern des Centovalli scheint die Zeit stehen geblieben zu sein. Smaragdgrün glitzert in der Tiefe der Palagnedra-Stausee. Die blaubeige Bahn schlängelt sich den Felsen entlang, vorbei an Wasserfällen und über schwindelerregend hohe Brücken. In Camedo ist Grenzstation. Ein von der Auswanderung geprägtes Tal Die an das Centovalli angrenzende Valle Vigezzo ist reich an Baudenkmälern und Geschichte. Als erstes fällt die grosse Wallfahrtskirche von Re ins Auge. Ihr Name, Madonna del Sangue – Blutmadonna, erinnert an eine Begebenheit aus dem Jahre 1494. Damals soll ein Madonnenbild nach einem Steinwurf während zwanzig Tagen blutige Tränen geweint haben. Das Blut wird bis heute in einem Tabernakel aufbewahrt. Zahlreiche an der Kirche angebrachte Votivtafeln zeugen von der engen Verbundenheit der Bevölkerung mit der heiligen Stätte. Der grösste Ort des Tales, Santa Maria Maggiore, ist sowohl im Sommer als auch im Winter ein beliebtes Naherholungsgebiet für die Bevölkerung aus tiefer gelegenen Regionen. Das dortige Schornsteinfeger-Museum zeugt von einem schwierigen Kapitel aus der Vergangenheit der Ortschaft. Damals wurden die “Piccoli Rusca”, sechs- bis siebenjährige Kinder, als flinke Schornsteinfeger an Lehrmeister in den grossen italienischen Städten verdingt. Zahlreiche Bewohner des früher von Armut gebeutelten Vigezzo-Tals sind im 16. und 17. Jahrhundert nach Frankreich, Deutschland oder Holland ausgewandert. Der berühmteste unter ihnen: Gian Maria Farina. Er trat 1714 in die Firma seines Bruders in Köln ein und erfand dort einen neuen Duft – das Original Eau de Cologne. Santa Maria Maggiore hat Farina eine eigene Strasse gewidmet. An dieser liegt auch sein Geburtshaus. Umsteigen, flanieren und verweilen In Domodossola ist für die Centovallina oder die Vigezzina, wie die italienische Schwestergesellschaft heisst, Endstation. Dort steigen die LagoMaggiore-Express-Reisenden auf die Bahnlinie nach Stresa um. Stresa gehört zu den berühmtesten Ferienzielen am Lago Maggiore-Ufer und hat als Austragungsort diverser internationaler Konferenzen Weltruhm erlangt. Unter anderem trafen sich dort 1935 die Regierungschefs Frankreichs, Grossbritanniens und Italiens, um über eine gemeinsame Strategie gegen Nazi-Deutschland zu beraten, die Mitgliedstaaten der damaligen Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft (EWG) einigten sich 1958 über eine gemeinsame Agrarpolitik und 2004 fand in Stresa die 52. Bilderberg-Konferenz statt. Der Ort mit seinen engen Gassen lädt zum Flanieren und Verweilen ein. Wer in Stresa seine Mittagsrast einplant, findet dort eine Vielzahl an gemütlichen Restaurants und Osterie. Auch das Angebot der Gelaterie kann sich sehen lassen. Danach geht es mit dem Schiff weiter. Die Schöne lockt mit Natur und Kultur Gleich vor Stresa im Lago Maggiore liegen die Borromäischen Inseln. Der Lago Maggiore Express sieht auch einen Zwischenhalt auf der Isola Bella vor, benannt nach Isabella D’Adda, der Ehefrau von Graf Carlo III. Borromeo, der auf dem ehemals von Fischern bewohnten Felsen einen Pa- Symmetrische Pracht: Garten der Isola Bella lazzo und eine Gartenanlage errichten liess. Das schlossähnliche Gebäude beherbergt wertvolle Gemälde, Gobelins, Möbel, Statuen, Stuckarbeiten sowie kuriose Mosaikgrotten. Die Parkanlage, in der Pfauen und Fasane stolzieren, ist nach dem Vorbild eines “italienischen Gartens” angelegt. Das blühende Gesamtwerk von pyramidaler Form verzückt seine Besucher mit Fontänen, kleinen Wasserfällen und Wasserspielen. Der Garten kann zwischen 9 und 17.30 Uhr, die Gemäldegalerie im Schloss von 9 bis 13 und 13.30 bis 17.00 Uhr besichtigt werden. Hoch über dem Stausee von Palagnedra: die blauweisse Centovalli-Bahn Zwischen Tälern und See Reisende des Lago Maggiore Express wählen zwischen einer eintägigen und einer zweitägigen Touristen-Fahrkarte. Die Rundreise kann an verschiedenen Orten begonnen werden. Eine Zweitageskarte ermöglicht die Übernachtung in einer der Ortschaften entlang der Strecke (im Billett-Preis nicht inbegriffen). Die lokalen Tourismusbüros verfügen über Angaben zu Hotels und Pensionen in der Region. Wer auf dem Schiff essen möchte, sollte die Plätze noch vor der Abfahrt am entsprechenden Ticketschalter buchen. Wissenswertes Mit Bahn und Schiff die Region erleben Die Route des Lago Maggiore Express kann sowohl von Locarno über Domodossola, Stresa und die Borromäischen Inseln bis Locarno als auch in entgegengesetzter Richtung zurückgelegt werden. Unter der Internetadresse www.lagomaggioreexpress.com finden Sie ausführliche Informationen, auch auf Deutsch. Für den Grenzübertritt braucht es einen gültigen Personalausweis. Abfahrtszeiten gültig bis 15. September 2013: von Locarno nach Domodossola, Stresa um 7.49, 10.49 oder 11.49 Uhr, in umgekehrte Richtung ab Locarno Debarcardero um 8.50 Uhr. 1-Tages-Ticket 2. Klasse: Erwachsene CHF 48.-, Kinder CHF 24.-. La Biglietteria FART, Piazza Stazione, LocarnoMuralto, Tel. 091 7518731. Hin- oder Rückfahrt per Schiff: Zwischen Locarno und Stresa verkehrt die Navigazione Lago Maggiore 29 26. Juli 2013 Italien Veranstaltungen MAGAZIN Poetischer Abend 27. JULI, CANNOBIO “Dal mare” (vom Meer) lautet der Titel des poetischen Abends, der morgen Samstag um 21.00 Uhr in der ehemaligen Kirche “della Maddalena” in Cannobio auf dem Programm von “vespertime” steht. Der Dichter Giuseppe Conte gibt zusammen mit der Performerin Laura Milani seine Texte zum Besten, mit Beiträgen aus dem literarischen Gut der östlichen und westlichen Welt. “TERRA & LAGHI”: WO GRENZEN VERBINDEN Konzert von Zucchero 29. JULI, ARENA DI VERONA Mit seiner “Sésion Cubana World Tour” kehrt Zucchero nach drei Konzerten dieses Frühlings am kommenden 29. Juli in die suggestive Arena di Verona zurück. In seiner Darbietung durchquert Zucchero alias Adelmo Fornaciari die grössten Erfolge seiner Musik-Karriere, so etwa “Bacco Perbacco”, “Così celeste”, “Baila” und “Diamante”. Luglio in Piazza 27. UND 28. JULI, UGGIATE TREVANO “Juli auf der Piazza” heisst die Veranstaltung des Roten Kreuzes von Uggiate Trevano in der Provinz Como. Dieses Wochenende steht die Veltliner Spezialität “Pizzoccheri” sowie die Porchetta aus der Toskana auf dem Menüplan. Dazu gibt es am Samstag Musik und Tanz mit dem Duo “Pietro & Michi”, am Sonntag mit der Gruppe “Ritmo 2000”. Ausstellung Videokunst NOCH BIS ZUM 25. AUGUST, VICENZA Die 36 italienischen Videokünstler haben ihre Kunstwerke sechs Archetypen zugeordnet: Den Riten, dem Spiel, der Landschaft, den Gesten, der Reise und dem Ich. Die Ausstellung hat am 20. Juli ihre Pforten geöffnet und wird von fünf Dozenten der Universitäten von Bologna, Padua und Vicenza kuratiert. Sie ist in der Basilica Palladiana von dienstags bis sonntags, von 10.00 bis 18.00 Uhr zu besichtigen. Blastema auf Konzerttournée 28. JULI, SAN DANIELE (UDINE), 30. JULI TREVISO Die Rockband aus Forlì tritt am “Over the Noise” Fest in San Daniele im Friuli sowie am “Suoni di Marca” Festival in Treviso auf. Wer die Musiker als Vorgruppe von Skunk Anansie erleben möchte, kann dies am 12. August in Cassino (FR) und am 13. August in Pescara tun. Estate Musicale San Galgano 28. JULI /2. AUGUST, CHIUSDINO (SIENA) Zum dritten Mal wird in der suggestiven Abtei San Galgano sowie im mittelalterlichen Dorfkern von Chiusdino bei Siena der musikalische Sommer zelebriert. Am 28. Juli präsentiert die toskanische Pianistin Giulia Mazzoni einige Stücke aus ihrem Erstlingswerk “giocando con i bottoni” (vgl. Artikel unten), am 2. August hingegen konzertiert Cristiano De André und stellt sein neues Album “Come in cielo così in terra” vor und spielt Lieder von Vater Faber. Hip-Hop Festival, Vorverkauf gestartet 24. SEPTEMBER, MEDIOLANUM FORUM MAILAND Zum fünften Mal findet dieses Festival, das ganz im Zeichen des HipHop “made in Italy” steht, statt und lässt mehr als 45 Künstler aus ganz Italien die Bühne betreten und ihre Musik zum Besten geben. Der Vorverkauf ist gestartet – unter www.ticketone.it kann man sich Tickets ergattern. von Sarah Coppola-Weber Das italo-schweizerische Projekt “Terra & Laghi”, zu Deutsch Erde und Seen, setzt sich für die kulturelle und touristische Förderung des Grenzgebietes ein. Aber nicht nur: Verbindungen und Gemeinschaft schaffen, lautet das Hauptziel. “Theater, Territorium, Tourismus”: Die drei “T” sind die Schlagworte des grenzübergreifenden Festivals zwischen Schweiz und Italien, wo mal auf der helvetischen, mal auf der italienischen Seite eine Vorführung auf dem Programm steht. Es geht in diesem Festival nicht nur darum, den künstlerischen Austausch zwischen den beiden Ländern zu fördern, sondern auch, den interkulturellen Dialog herbeizuführen und die gegenseitige Kenntnis der italo-schweizerischen Kulturen zu verbreiten. Neben dem Kanton Tessin sind die italienischen Provinzen Varese, Como, Lecco, Novara und Verbano-Cusio-Ossola involviert; die Fäden in der Hand hält das Teatro Blu, eine im Jahr 1989 in Brescia gegründete Theatertruppe, die aus der Begegnung zwischen der Schauspielerin, Regisseurin und Drammaturgin Silvia Priori und Daniele Finzi Pasca, Vorsitzender der Theatertruppe Finzi Pasca in Lugano, entstanden ist. Im Jahr 1993 wurde die Truppe zum Verein und liess sich in Cadegliano (VA) nieder. Das Ziel war, eine künstlerisch-kulturelle Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und Italien herbeizuführen und zu entwickeln. In den letzten zwanzig Jahren hat Teatro Blu achtzehn Theatervorführungen auf die Beine gestellt und ist an diversen internationalen Festivals aufgetreten. Alle Gemeinden und Ämter, die bei “Terra & Laghi” mitmachen, dürfen eine oder mehrere Vorführungen wählen, die sie dem Publikum zeigen möchten. Diese sollen an den schönsten und ei- Die grenzübergreifende Veranstaltungsreihe dauert noch bis in den Spätherbst gentümlichsten Orten – sowohl in landschaftlicher als auch in geschichtlicher und architektonischer Hinsicht - stattfinden; etwa in Pärken, Gärten, alten Innenhöfen, natürlichen Amphitheatern, auf Piazze, in Altstädten oder Theatern. Und dies die ganzen Sommermonate hindurch bis in den Spätherbst. Auch die Palette an Vorführungen ist üppig: Sie reicht von Strassentheater und Clown-Vorführungen über Kunstkomödie und Tanztheater bis hin zum zeitgemässen und musikalischen Theater. Neben dem Credo “Das Theater ist unser Territorium und das Territorium ist unser Theater” sind viele Gedanken weitergesponnen worden. So sollen Verknüpfungen und Synergien zwischen Spektakel, Kultur, Traditionen und Tourismus geschaffen werden, die ein dauerhaftes Netzwerk von Theatern, Produktionsstätten und Rechercheorten des Insubrischen Gebietes entstehen lassen. Die Veranstalter setzen ein spezielles Augenmerk darauf, dass Geschichte und Kunst einen Kontext für das Theater bilden und dem Publikum somit die ganze Palette an kulturellem und landschaftlichem Reichtum näher gebracht wird. “Terra e Laghi ist vor allem Begegnung”, sind sich die Veranstalter einig. Begegnung zwischen öffentlichen und privaten Institutionen, Theater und Tourismus, Landschaft und Kultur, Tradition und Innovation sowie zwischen Antikem und Modernem. Die Kultur als Brückenbauerin, als Heilerin der “Narbe”, welche die Grenze zwischen Italien und der Schweiz darstellen soll. Die nur politisch, niemals aber kulturell zu verstehen sei. Dieser Gedanke war die treibende Feder bei der Gründung der Arbeitsgemeinschaft “Regio Insubrica” (insubrische Region), die im Jahr 1995 in Varese vom Kanton Tessin und den Provinzen Como, Varese und Verbano-Cusio-Ossola gegründet wurde. Seit 2005 sind auch die Provinzen Lecco und Novara mit dabei. Die Arbeitsgemeinschaft fördert die grenzübergreifende Zusammenarbeit in Sachen Tourismus und Kultur, vor allem auch das Bewusstsein der Grenzbewohner, einer der schönsten, arbeitsreichsten und wohlhabendsten Gegenden Europas anzugehören und stellt so eine einzige Verbindung von Werten, Denk- und Handelsweisen her. Die Regio Insubrica ist sich bewusst, eine wichtige Rollen als Brücke zwischen Nord- und Südeuropa zu spielen und gibt dieses Wissen an die Bewohner weiter. Auf dass Grenzen verbinden und ein fruchtbarer Austausch entsteht. Hier die nächsten Theatervorstellungen von “Terra & Laghi”: 1. August, 21 Uhr: Kirchplatz von Armeno (NO) – “Coffee Scioc”, eine Komödie mit Mimik und Clownerie (bei Regen findet die Vorstellung im Teatro parrocchiale statt) 2. August, 21 Uhr: Platz hinter der Kirche von San Giacomo in Craveggia (VB) – “Rashid”, Figurentheater für Kinder (bei Regen im Salone der Villa Guglielmi) 3. August, 21 Uhr: Piazza Manzoni, Oggiono (LC) – “Tango di Periferia”, Theater und Tango, mit den Schauspielern Silvia Priori und Roberto Gerbolès und den Ballett-Tänzern Angela Quacquarella und Mauro Rossi (bei Regen im PalaBachelet) 6. August, 21 Uhr: Piazza Brindicci Bonzani, Villette (VB) – “Fagiolino Servitore di due padroni”, Figurentheater für Kinder (bei Regen im Salon der Primarschule) Künstlerisches “Bella Italia” in Livorno Zum 28. Mal findet im Quartier “La Venezia” in Livorno das “Effetto Venezia”-Festival statt. Geboten werden unter anderem Konzerte, Theateraufführungen, Märkte und Strassenkunst. Das Festival, das heute eröffnet wird und bis zum 4. August andauert, steht unter dem Motto “Bella Italia”. Zum vierten Mal liegt die künstlerische Leitung bei Mario Menicagli, einem Orchesterdirigenten, der nicht nur eine grosse lyrische Erfahrung mit sich bringt, sondern auch mit vielen Pop- und Jazzmusikern zusammengearbeitet hat, so etwa Antonella Ruggiero, Ron, Simona Molinari oder Danilo Rea. Über achtzig Events stehen auf dem Programm im charakteristischen Quartier “La Venezia”, wo sich verschiedene Kanäle, die “fossi” genannt werden, durch den Stadtteil schlängeln. Nicht nur Konzerte und Theateraufführungen ziehen die Zuschauer während zehn Tagen in ihren Bann, sondern auch Vorträgen darf beigewohnt oder Strassenkünstler bewundert werden. Und dies ohne jegliche Eintrittskosten – vielzählige Sponsoren tragen dazu bei, dass die mittlerweile zur Festivalgeschichte gehörende Veranstaltung auf Fortsetzung zählen kann. Diese gehört zu den wichtigsten Festivals in Italien; jedes Jahr werden über 200’000 Besucher gezählt. Hier ein Auszug aus dem diesjährigen Programm: Am 27. Juli “notte bianca” (Freinacht) mit dem “Palio dell’Antenna”, einem antiken Ruderrennen, das aus dem Mittelalter stammt und einem Konzert der toskanischen Pianistin Giulia Mazzoni, die ihr Erstlingswerk “Giocando con i bottoni” präsentiert. Jeden Tag werden in “Le 5 stanze italiane” fünf Theaterstücke zu je zehn Minuten vorgeführt, die von fünf Persönlichkeiten, welche die Geschichte Italiens geprägt haben, erzählen. Die Aufführung einer lyrischen Oper auf der Piazza bildet auch dieses Jahr den traditionellen Schlusspunkt des Festivals: “Rigoletto” von Giuseppe Verdi wird heuer aufgeführt. Weitere Infos sind unter www.livorno-effettovenezia.it zu bekommen. Eines der wichtigsten Festivals in Italien 30 26. Juli 2013 Kino MAGAZIN Film Von den meisten Kinos liegt das Programm nur bis einschliesslich Mittwoch vor. Now You See Me - I maghi del crimine AIROLO Cinema Leventina Tel. 091 869 24 04 Cinema Leventina von Louis Leterrier, mit Jesse Eisenberg, Mark Ruffalo. - I. Fr 18.00 20.30/ Sa 15.30 20.30 23.00/So 15.30 18.00/Mo 18.00/Di 20.45/Mi 18.00 20.30 23.15 In die Provinz versetzt von Guillermo Del Toro, mit Idris Elba, Charlie Hunnam, Ron Perlman, Charlie Day. Ab 12 Jahren. - I. Fr 18.00/Sa 20.45/Mo 20.45/Mi 20.45 E/f/d. Mi 20.45 Barbara Pacific Rim von Christian Petzold (D 2012), mit Nina Hoss, Ronald Zehrfeld, Rainer Bock, Christina Hecke. - OV D/f. Mi 20.30 Hitchcock von Sacha Gervasi, mit Anthony Hopkins, Helen Mirren, Scarlett Johansson, James D’Arcy, Jessica Biel. - I. Sa-So 20.30 Zu den Filmen, die das Airoleser Kino im Juli noch zeigt, zählt das deutsche Drama “Barbara” Pacific Rim - 3D von Guillermo Del Toro, mit Idris Elba. Ab 12 Jahren. - I. Fr 23.15/So 18.00/Di 18.00 Il grande e potente OZ Pain & Gain - Muscoli e denaro Il Cinema dei ragazzi - von Sam Raimi, mit James Franco, Mila Kunis, Rachel Weisz, Michelle Williams, Zach Braff. - I. Sa 17.00 von Michael Bay, mit Mark Wahlberg, Dwayne Johnson, Ed Harris. Ab 16 Jahren. I. Fr 20.30 23.15/Sa 18.00 20.30 23.15/So-Mo 20.45/Di 18.00/Mi 20.30 The Lone Ranger ASCONA von Gore Verbinski, mit Armie Hammer, Johnny Depp, Ruth Wilson. Ab 8 Jahren. I. Fr 20.30/Sa 18.00 23.15/So 20.30/Mo 18.00/Di 20.30/Mi 18.00 23.15 Cinema Otello Tel. 091 791 03 23 Wolverine - L’immortale To the Wonder von James Mangold, mit Hugh Jackman, Naturi Naughton, Ken Watanabe, Kelly Hu. I. Sa-Mo 18.15/Mi 22.35 von Terrence Malick, mit Rachel McAdams, Ben Affleck, Olga Kurylenko, Javier Bardem. Ab 12 Jahren. - OV E/f/d. Fr-Mi 18.15 Wolverine - L’immortale - 3D Un mondo in pericolo - More than honey von James Mangold, mit Hugh Jackman. I. Fr 20.15 22.35/Sa-Di 20.45/Mi 20.15 Dokumentarfilm von Markus Imhoof (CH/D/Österreich 2012). - I. Sa-So 15.45 Wolverine - L’immortale BELLINZONA von James Mangold, mit Hugh Jackman, Naturi Naughton, Ken Watanabe, Kelly Hu. I. Fr-Sa 18.15 20.45 23.30/So 20.30/Mo-Di 18.15 21.00/Mi 18.15 21.00 23.30 Cinema Forum 1-2 Tel. 0900 000 222 Now You See Me - I maghi del crimine World War Z von Louis Leterrier, mit Jesse Eisenberg, Mark Ruffalo, Woody Harrelson, Mélanie Laurent, Isla Fisher. - I. Fr-Sa 18.00 22.45/So-Di 18.00/Mi 18.00 22.45 von Marc Forster, mit Brad Pitt, Mireille Enos, James Badge Dale, Daniella Kertesz, Matthew Fox. Ab 15 Jahren. - I. Fr 23.00/So 20.30/Di 20.30/Mi 23.00 Pain & Gain - Muscoli e denaro von Michael Bay, mit Mark Wahlberg, Dwayne Johnson, Ed Harris, Tony Shalhoub, Rob Corddry. Ab 16 Jahren. - I. Fr-Mi 20.15 Wolverine - L’immortale - 3D von James Mangold, mit Hugh Jackman, Naturi Naughton. I. Fr-Mi 18.00 20.15 World War Z - 3D von Marc Forster, mit Brad Pitt, Mireille Enos, James Badge Dale, Daniella Kertesz, Matthew Fox. Ab 15 Jahren. - I. Fr-Sa 22.45/Mi 22.45 CANEGGIO Parcheggio Centro PCI Vita di Pi Raiffeisen Open Air - von Ang Lee, mit Suraj Sharma, Irrfan Khan, Tabu, Rafe Spall, Gérard Depardieu. Ab 8 Jahren. - I. Di 21.00 Eintritt frei. COMOLOGNO Palazzo comunale La straordinaria vita di Wladimir Rosenbaum Dokumentarfilmprojektion von Werner Weick (1984). Fr 20.30 LOCARNO Rialto Il Cinema Tel. 0900 013 013 Now You See Me - I maghi del crimine von Louis Leterrier, mit Jesse Eisenberg, Mark Ruffalo, Woody Harrelson, Mélanie Laurent, Isla Fisher. - I. Fr-Sa 18.00 20.20 22.40/So-Mi 18.00 20.20 Pain & Gain - Muscoli e denaro von Michael Bay, mit Mark Wahlberg, Dwayne Johnson, Ed Harris, Tony Shalhoub, Rob Corddry. Ab 16 Jahren. - I. Fr-Sa 17.40 20.15 22.50/So-Mi 17.40 20.15 The Lone Ranger von Gore Verbinski, mit Armie Hammer, Johnny Depp, Ruth Wilson, Tom Wilkinson, Helena Bonham Carter. Ab 8 Jahren. - I. Fr-Mi 17.50 20.45 LUGANO Das Cinema Leventina in Airolo bietet in den kommenden Tagen für fast jeden Geschmack etwas. Am morgigen Samstag um 17.00 Uhr sind zunächst die Kleinen an der Reihe. Sie werden in die fantastische Welt von Oz entführt. Dank der Unterstützung von Pro Airolo und der Gemeinde Quinto ist das Filmvergnügen für Kinder im Schulalter besonders günstig. Der Eintritt zu “Il grande e potente Oz” kostet für sie nur CHF 5.-. Am selben Abend um 20.30 Uhr schlüpft Anthony Hopkins für ältere Filmfans – ab 14 Jahren, in Begleitung ab 12 – in die Rolle des “Hitchcock”. Der Film um die Entstehung des Thrillers “Psycho” ist nochmals am Sonntagabend zu sehen. Viele Deutschsprachige dürfte die Aufführung am Mittwochabend besonders interessieren. Und sie beweist wieder einmal, dass das Airoleser Kino neben Blockbustern Filme zeigt, die es ansonsten nicht in die Südschweiz schaffen: Am 31. Juli um 20.30 Uhr läuft “Barbara” von Christian Petzold in der deutschsprachigen Originalversion, versehen mit Untertiteln in Französisch. Das bei den Internationalen Filmfestspielen Berlin mit dem Silbernen Bären ausgezeichnete Drama spielt in Ost-Berlin. Es ist der Sommer 1980. Die junge Ärztin Barbara (Nina Hoss, Bild) hat einen Ausreiseantrag gestellt, wird allerdings strafversetzt. Sie arbeitet nun in der Kinderchirurgie in einem kleinen Provinzkrankenhaus, während ihr Westdeutscher Geliebter ihre Flucht vorbereitet. Zur Entstehung des Films äusserte sich Nina Hoss: “Ich fand es spannend, dass die Schauspieler, die aus dem Osten kamen, erzählt haben, wie es ihnen ergangen ist. Eine der Schauspielerinnen ist aus der DDR abgehauen, die hatte ein ganz ähnliches Erlebnis wie die Barbara.“ Aufführungen im Cinema Leventina, Airolo, am 27., 28. und 31. Juli. Info: www.cinemaleventina.ch. uj Cinestar Tel. 0900 55 22 02 (Fr. 1.-/min.) MENDRISIO Cinema Multisala Teatro Tel. 078 948 76 21 Dino e la macchina del tempo Animationsfilm von John Kafka und Yoon-suk Choi. - I. So-Mo 18.15 Now You See Me - I maghi del crimine von Louis Leterrier, mit Jesse Eisenberg, Mark Ruffalo, Woody Harrelson, Mélanie Laurent, Isla Fisher. - I. Fr-Mo 20.45/Mi 20.45 Pacific Rim - 3D von Guillermo Del Toro, mit Idris Elba, Charlie Hunnam, Ron Perlman, Charlie Day. Ab 12 Jahren. - I. So-Mo 18.15 Pain & Gain - Muscoli e denaro von Michael Bay, mit Mark Wahlberg, Dwayne Johnson, Ed Harris, Tony Shalhoub, Rob Corddry. Ab 16 Jahren. - I. Fr-Sa 20.45/So-Mo 20.50/Di 20.45 The Lone Ranger von Gore Verbinski, mit Armie Hammer, Johnny Depp, Ruth Wilson, Tom Wilkinson, Helena Bonham Carter. Ab 8 Jahren. - I. So-Mo 18.00/Di-Mi 20.45 Wolverine - L’immortale von James Mangold, mit Hugh Jackman, Naturi Naughton, Ken Watanabe, Kelly Hu. I. Fr 20.45/So 20.45/Di 20.45 Wolverine - L’immortale - 3D von James Mangold, mit Hugh Jackman. I. Sa 20.45/Mo 20.45/Mi 20.45 PARADISO Parco di Guidino Samsara Il Cinema nel Parco (Open air) - Dokumentarfilm von Ron Fricke. Mi 21.30 Eintritt frei. SONOGNO Pista di Hockey Il grande e potente OZ Raiffeisen Open Air - von Sam Raimi, mit James Franco. - I. Fr 21.00 Eintritt frei. VIRA Dino e la macchina del tempo Chiesa Parrocchiale - Sagrato Animationsfilm von John Kafka und Yoon-suk Choi. - I. Sa-So 16.00 La bicicletta verde - Wadjda La migliore offerta Holy Motors von Haifaa Al-Mansour, mit Reem Abdullah, Waad Mohammed, Abdullrahman Algohani, Ahd Kame, Sultan Al Assaf. - I. So 18.15 Freiluftkino - von Giuseppe Tornatore (Italien 2012). - OV I. Sa 21.30 La città ideale Freiluftkino - von Rama Burshtein (Israel 2012). - OV Hebr./f/d. So 21.30 von Luigi Lo Cascio, mit Roberto Herlitzka, Luigi Lo Cascio, Catrinel Marlon, Luigi Maria Burruano. - I. Fr-Sa 18.00/So 15.30 20.30/Mo-Di 18.00/Mi 18.00 20.30 Freiluftkino - von Mani Haghighi (Iran 2012). - OV Farsi/f/d. Fr 21.30 von Leos Carax, mit Eva Mendes, Kylie Minogue, Michel Piccoli, Denis Lavant. Ab 16 Jahren. - F/f/d. Fr 20.30 23.00/Sa 15.30 20.30/So 18.00/Mo-Di 20.30 L’uomo d’acciaio von Zack Snyder, mit Henry Cavill, Amy Adams, Kevin Costner, Diane Lane, Russell Crowe. Ab 8 Jahren. - I. Sa 15.30 23.00/So 15.30/Mo 20.30/Mi 23.00 Anzeige Lemale Et Ha’Chalal (La sposa promessa) Paziraie Sadeh - Modest Reception NICORA & VIGIZZI SA Bestattungsinstitut CH 6600 Locarno Komplette Organisation jeglicher Bestattungsart Internationale Transporte Ausstellung von Bestattungsbedarf Hauptbüros in unserem KREMATIONSZENTRUM Tel. CH-6595 Riazzino - Locarno +41(0)91 850 53 90 - Fax. +41(0)91 850 53 91 www.nicoravigizzi.ch - www.crematoriolocarnese.ch 31 26. Juli 2013 Gedankenstrich MAGAZIN Karikatur der Woche Tiere Der Alphirt und die GPS-Kühe TZ-Leser können am 6. August an einer kostenlosen Führung auf der Alpe Piora (Region Ritom) teilnehmen und erfahren, wie der Rohschinken hergestellt wird (10.30 Uhr Talstation Piotta); und/oder am 13. Aug. auf der Burg Montebello und die eigene Salami binden (13-15 Uhr). Anmeldungen bis 2. bzw. 9. August an agenda2@tessinerzeitung, Tel. 091 756 24 76. Die moderne Technik macht auch vor der Alpwirtschaft nicht Halt. Im Tessin hat ein findiger Landwirt an schottischen Hochlandrindern einen GPS-Sender angebracht. So können die Tiere auch in unwegsamem Gelände geortet werden. Es kommt immer wieder vor, dass sich Tiere auf steilen, schwierig begehbaren Alpen verletzen. Dann ist ein schnelles Auffinden besonders wichtig. Guido Leutenegger hat sich deshalb entschlossen, seine Kühe zusätzlich zur Glocke mit einem GPS-Gerät auszurüsten. Das zigarettenschachtelgrosse Gerät wird an einem Glockenriemen angebracht. So kann die Kuh jederzeit geortet und allfällige Hilfe rasch organisiert werden. Leuteneggers Hochlandrinder grasen mittlerweile auf Alp- und Bergweiden von mehr als zwei Dutzend Tessiner Gemeinden. Mehr lesen Sie auf www.tierwelt.ch. Sudoku-Manie! Fülle das Rastergitter so aus, dass jede Reihe, jede Spalte und alle 3 x 3 Boxen die Zahlen 1 bis 9 beinhalten. Mittel Leicht Schwer Leicht Mittel Schwer Auflösungen der letzten Ausgabe Wetter Min. 21 Min. 23 Max. 32 Max. 31 Locarno Bellinzona Locarno Bellinzona Die weiteren Aussichten Die erste Hitzewelle des Sommers wird in der Nacht von Sonntag zu Montag durch den Durchgang einer Gewitterlinie beendet. Am Montag wird es bei wechselnder Bewölkung nur noch teilweise sonnig sein; einige Schauer oder Gewitter sind immer noch möglich. Ab Dienstag kommen die Sonne und die Hitze wieder zurück. Lugano Samstag Lugano Sonntag 32 TESSINER ZEITUNG 26. Juli 2013 Tessin in Minuten Wochenrückschau Bellenzer Schwimmbad wird saniert Ein Zentrum in der Leere Das vom Schweizer Heimatschutz als „Schlüsselwerk der Tessiner Schule“ qualifizierte öffentliche Schwimmbad von Bellinzona, erhält seinen ursprünglichen Glanz zurück. Architekt Aurelio Galfetti ist zusammen mit Florat Ruchat und Ivo Trümpy der Schöpfer der Anlage und wird sich auch um die Restaurierung der 1970 eröffneten Badeanstalt kümmern. Diese soll bis 2017 über mehrere Etappen erfolgen und insgesamt etwa 12 Mio. Franken kosten. ● Seite 11 Nichts zeigt besser als die Vogelperspektive, dass Biasca eigentlich das Herzstück der Tre Valli ist. Nun fühlt sich das Herz bei den aktuellen Fusionsplänen im Stich gelassen. Das sei widersinnig und widerspreche aufs Gröblichste der aktuellen Kantonsdoktrin in Sachen Eingemeindungen. Nämlich, die Zentren zu stärken. Biasca sei zwar keine Stadt im eigentlichen Sinn, räumt dessen Gemeindepräsident Dominé ein, dennoch sollte es an Fusionsideen beteiligt werden. ● Seite 11 Ti-Press Ti-Press Malcantone mobilisiert gegen Diebe Protest gegen „Landvögte in Bern“ Die Gemeinden des Malcantone wollen den zahlreichen Diebstählen und Einbrüchen, von denen die Region in den vergangenen Monaten heimgesucht wurde, endlich Einhalt gebieten. Verschiedene Ortschaften, so zum Beispiel Novaggio, lancieren Informationskampagnen, mit denen die Bevölkerung auf drohende Gefahren und Schutzmassnahmen hingewiesen werden soll. Dazu gehören bauliche Massnahmen, aber auch verschiede● Seite 9 ne Verhaltensregeln. Genau 22 Jahre nach der ersten Freiheitskarawane kündigt die Tessiner Lega für heute Freitag eine Protestfahrt mit einem Maximaltempo von 80 Stundenkilometer auf der Autobahn A2 an. Damit soll gegen die Ignoranz von Bundesbern gegenüber dem Tessin, gegen die bilateralen Verträge und die Auflösung des Bankgeheimnisses demonstriert werden. „Eine legale Aktion“, verspricht Lega-Koordinator Attilio Bignasca, Bruder des im März verstorbenen Giuliano. ● Seite 7 Ti-Press Ti-Press Kulturplatz 26 Freitag AMBRÌ Konzert - See Audan Mit der Lia Seddi Band und dem Francesco Pervangher Trio. Eintritt frei, Möglichkeit zum Nachtessen (Reservierung: Tel. 091 868 12 19). Laghetti Audan - 20.30 Uhr CASLANO Freizeit - Schutzpatronenfest San Cristoforo Die traditionellen Feierlichkeiten (vom 26. Juli bis 1. August) für den Schutzpatron von Caslano. Grillfeste, Livemusik und Unterhaltung. Montag, 29. Juli, Maccheroni für alle (19.00 Uhr). Donnerstag, 1. August, Nationalfeier, Ansprache von Giovanni Jelmini und Musikabend mit der Band Limited Edition. Lungolago - 18.00 Uhr VERGELETTO Unterhaltung - Fest in Vergeletto Freitag: Offeriertes Mittagessen für die Gäste des CSO und die Senioren des Tageszentrums; um 13.30 Uhr Tombola und Livemusik, Grilliertes ab 18.00 Uhr. Musikabend ab 21.00 Uhr. Samstag: “Bocciaspiel” zu zweit ab 10.00 Uhr. Nachtessen mit Frittiertem aus dem See, Grilliertem und Alpprodukten. Um 22.00 Uhr grosser Tanzabend mit Musik. im Dorfkern - 12.00 Uhr VIRA Openair-Kino - Modest Reception Freiluftkino - von Mani Haghighi (Iran 2012), mit Taraneh Alidoosti, Mani Haghighi, Saeed Changizian. - OV Farsi/f/d. Auch am Samstag (“La migliore offerta”) und Sonntag (“Lemale Et Ha’Chalal”) jeweils 21.30 Uhr. Chiesa Parrocchiale - Sagrato - 21.30 Uhr 27 Samstag CARDADA Theater - Das verwunschene Schloss - 15. Int. Figurentheaterfestival Theater und Marionetten “Il bosco in valigia” mit dem Teatro dei Fauni. Für Kinder ab 4 Jahren. Bei schlechtem Wetter findet die Vorstellung in der Chiesetta auf Cardada statt. Nel bosco di Cardada (Wald von Cardada) - 20.00 Uhr CEVIO Kunst - Führung “Willkommen im Museum!” Kostenlose Führung durch die Dauerausstellung in deutscher Sprache. Ohne Voranmeldung. Museo di Valmaggia - 091 754 23 68 - 18.00 Uhr ORSELINA Unterhaltung - Sommerfest Grillfest, Musik und Tanz mit der Band Elisir. Die Bar ist bis 4.00 Uhr geöffnet. Eintritt frei. Parco - 19.00-2.00 Uhr Tipp der Woche 29 Montag Gambarogno in festa fällt auf den ersten August Das beliebte Volksfest ist in der Region zur Tradition geworden und sorgt für schöne, unterhaltsame und lustige Stunden in guter Gesellschaft und dies in der wunderschönen Kulisse des Lago Maggiore. Die Feier beginnt am Donnerstag, 1. August, um 18.00 Uhr. Im Laufe des Abends unterhält die Gruppe “Retsam” mit Tanz, Clownerien und Musik. Um 22.30 Uhr folgt das Konzert der Tessiner Band “The Vad Vuc”. 2003 gewann sie das “Prix Walo Sprungbrett”, einen Wettbewerb, der junge aufstrebende Schweizer Musiker fördert. Inzwischen blickt The Vad Vuc auf sieben Alben und über 300 Konzerte in der Schweiz, Frankreich, Italien und Deutschland zurück. Ihr Musikstil? Eine Mischung aus Ska, Irish Folk, balkanischen Melodien und Klezmer Musik. Gambarogno in festa hat nebst Musik auch anderes zu bieten: eine offizielle Ansprache des Gemeindepräsidenten und zahlreiche gastronomische Spezialitäten, um den Hunger zu stillen. Gambarogno in festa, Donnerstag, 1. August, ab 18.00 Uhr, Magadino. mm 28 Sonntag BEDRETTO Freizeit - Trödel- und Kunsthandwerksmarkt 18. Ausgabe des Trödel- und Kunsthandwerksmarkts. Organisation: Pro Bedretto. Infos: www.bedretto.ch. Dorfkern - Ossasco - 8.00-17.00 Uhr BRISSAGO Unterhaltung - Seenachtsfest und Feuerwerk Markt und Fest ab 17.00 Uhr; Zaubervorstellung, Alphorn, Wahl der Miss Alpe Adria und Miss Brissago ab 18.30 Uhr; um 22.30 Uhr Feuerwerk und Freinacht mit DJ Fasöö. Bei schlechtem Wetter findet das Fest am Montag 29., oder Dienstag 30. Juli statt. Lungolago - 17.00/22.30 Uhr CAPOLAGO Freizeit - Fahrt mit der Dampflokomotive aus dem Jahre 1890 Die älteste in der Schweiz verkehrende Dampflokomotive. Abfahrt um 9.30 Uhr in Capolago, Talfahrt um 15.06 Uhr ab Vetta. Reservation (beschränkte Platzzahl): Tel. 091 630 51 11 oder info@montegeneroso.ch. Ferrovia Monte Generoso - 091 630 51 11 - 9.30 Uhr COMOLOGNO Musik - Greensleeves Keltische und mittelalterliche Musik. Paolo Tomamichel (Laute, Gesang und Bouzouky), Sandra Eberle (Geige und Gesang), Consuelo Garbani (Perkussion und Gesang), Eleonora Gianetta (Tänzerin und Choreografin). Chiesa Parrocchiale - 20.00 Uhr RASA Feier - Sankt Anna Fest Um 10.30 Uhr Heilige Messe. Anschliessend traditionelle Versteigerung der Gaben. Um 14.30 Uhr Vesper und Prozession. Möglichtkeit, im Grottino Mittag zu essen. Das kleine Dorf ist nur mit der Seilbahn oder zu Fuss erreichbar. Chiesa di Sant’Anna und im Dorf - 10.30 Uhr SONOGNO Markt - Flohmarkt Flohmarkt und Produkte aus der Region. Bei schlechtem Wetter wird der Markt abgesagt. Dorfkern - 11.00-16.00 Uhr ASCONA Konzert - Giardino-Konzert - Matt Bianco Openair-Konzert. Lounge / Popmusik. Vorverkauf: www.giardino.ch/concerts. Am 1. August mit Philipp Fankhauser. Hotel Giardino - Giardino - Via Segnale 10 - 091 785 88 88 - 21.30 Uhr 30 Dienstag BRISSAGO Führung - Centrale Verbano Geführte Besichtigung der Centrale Verbano. Info und Anmeldung beim Verkehrsverein Lago Maggiore Brissago und Ronco s/Ascona, Tel. 091 791 00 91. 14.00 Uhr FOROGLIO Musik - Gabriella Gabrielli Die italienische Sängerin in Begleitung von Maurizio Veraldi (Organetto), Saso Debelec (Kontrabass und Klarinette) und Diego Todesco (Gitarre). Konzert mit italienischer Volksmusik aus dem Friaul und Gorizia. Eintritt frei. Die Platzzahl ist beschränkt, es wird empfohlen, unter lafroda@bluewin.ch oder Tel. 079 230 94 79 einen Platz zu reservieren. La Froda - 21.00 Uhr 31 Mittwoch CEVIO Blues - Barclay James Harvest mit Les Holryd Im Rahmen des Vallemaggia Magic Blues. Mit German Blues Project, Barclay James Harvest feat. Les Holroyd. Tickets im Vorverkauf auf www.biglietteria.ch (CHF 30.-), an der Abendkasse CHF 40.-. Piazza - Info: 091 753 18 85 - 21.00 Uhr MAGADINO Freizeit - Sommerfest am See Es organisiert der Carnevale Magadino-Orgnana. Bagno spiaggia - 19.00 Uhr 1 Donnerstag MINUSIO Feier - Vin pan e salam Volksfest am Lungolago von Minusio. 1.-August-Rede mit Prof. Renato Martinoni; Grillabend und musikalische Unterhaltung. Auch am Freitag und Samstag mit Weindegustation und Musikabenden. Rivapiana - Portigon 2 Freitag CEVIO Blues - Status Quo Im Rahmen des Vallemaggia Magic Blues. Mit dem Donnie Romano Trio, Reverend Black Network und den Status Quo, der legendären britischen Rockband. Vorverkauf www.biglietteria.ch (CHF 70.-), Eintritt an der Abendkasse CHF 95.-. Piazza - Info: 091 753 18 85 - 20.30 Uhr